Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
18 2
20 1
78 1
a 6425
abba 11
abbahagyja 2
abbahagyják 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6425 a
2446 az
1107 hogy
1065 és
Gárdonyi Géza
Az Én Falum

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425

     Part
1501 1| asszonyt.~Az asszony ránézett a képre, s egyszerre kiömlöttek 1502 1| szegényke nagyon elváltozott ott a más­világon.~ ~ 1503 1| aki reggel voltam. Mintha a földdel megfordulna a szívünk 1504 1| Mintha a földdel megfordulna a szívünk is: másképpen érzek 1505 1| Amint így este végigmegyek a falun, látom, hogy a házak 1506 1| végigmegyek a falun, látom, hogy a házak meg a kertek is megváltoztak. 1507 1| látom, hogy a házak meg a kertek is megváltoztak. 1508 1| szembetűnően elő­fehérlik, a homályból, a másik meg visszahúzódik, 1509 1| elő­fehérlik, a homályból, a másik meg visszahúzódik, 1510 1| meg állanak, olyanok mint a fák meg a bokrok, aminthogy 1511 1| olyanok mint a fák meg a bokrok, aminthogy a bokor 1512 1| meg a bokrok, aminthogy a bokor is olyan némelyik, 1513 1| némelyik, mint az ember.~De a fák is úgy állnak ilyenkor, 1514 1| mintha várnának valakit. A lombjukat kiterjesztik. 1515 1| senki.~Az égen feltünedeznek a csillagok.~Csend van.~A 1516 1| a csillagok.~Csend van.~A jegenyefák sovány óriásokként 1517 1| sovány óriásokként emelkednek a magasba. Néha olyanok, mintha 1518 1| máskor olyanok, mintha a környéket figyelnék. A Vargáék 1519 1| mintha a környéket figyelnék. A Vargáék kútágasán is a gémfa, 1520 1| A Vargáék kútágasán is a gémfa, mint egy nagy teleszkóp 1521 1| egy nagy teleszkóp mered a vastag végével az ég felé. 1522 1| különös: valaki megmerítette a vödröt és bennhagyta a kútban. 1523 1| megmerítette a vödröt és bennhagyta a kútban. De este más: mintha 1524 1| kútban. De este más: mintha a kút egy kihúzott égnézőn 1525 1| egy kihúzott égnézőn át a magasságot vizsgálná. Íme, 1526 1| magasságot vizsgálná. Íme, a szomszéd almafája is áthajlik 1527 1| almafája is áthajlik hozzá a kerítésen, és susog, talán 1528 1| Mit látsz? Látsz valamit?~A Csikék háza előtt megyek 1529 1| Csikék háza előtt megyek el. A pitvarajtón narancsszín 1530 1| udvarra. Szőnyegként vonul át a földön, s ráterül a szomszéd 1531 1| vonul át a földön, s ráterül a szomszéd ház falára is. 1532 1| szomszéd ház falára is. A falon egy női árnyék mozog 1533 1| női árnyék mozog ide-oda. A kis Szabó Magda árnyéka 1534 1| Szabó Magda árnyéka az, a tizenhat esztendős anyáé. 1535 1| tizenhat esztendős anyáé. A szép kis halovány teremtés 1536 1| fölszálló lelkéhez csatlakozik?~A Buruczék háza előtt valaki 1537 1| Buruczék háza előtt valaki ül a padon. Nem látom se szemét, 1538 1| nem is formátlan, hanem a szelíd és szomorú Burucz 1539 1| van az asszony?~- Köszönöm a kérdést, mester uram. Bezony 1540 1| mester uram. Bezony már a pipámat se állhatja odabe.~- 1541 1| hogy ha ketten megyünk, hát a doktor kettőről vesz pénzt. 1542 1| Aszongya: öltse ki kend a nyelvét. Kiöltöm a nyelvemet. 1543 1| kend a nyelvét. Kiöltöm a nyelvemet. Megnézi. Aztán 1544 1| leül és sebtibe firkálja a recefet. Doktor úr, mondok, 1545 1| mondok, még el se mondtam a bajt, mivelhogy a feleségem 1546 1| mondtam a bajt, mivelhogy a feleségem küldött. Hát csak 1547 1| azt mondja: fogja be kend a száját, jobban tudom én 1548 1| száját, jobban tudom én mi a baja, mint a felesége -, 1549 1| tudom én mi a baja, mint a felesége -, fizet egy forintot. 1550 1| forintot. Hát csak leszúrtam a keserves forintomat, aztán 1551 1| forintomat, aztán elmentem a patikába, hogy ha már egy 1552 1| ha már egy forintba kerül a recef, meg is csináltatom. 1553 1| akkora kis üveggel, mint a kisujjom. Hát aztán lássa 1554 1| Ha férfi, ballagó. Vagy a boltba mennek, vagy a kocsmába.~ 1555 1| Vagy a boltba mennek, vagy a kocsmába.~Tóth Antal például 1556 1| Antal például bizonyos, hogy a kocsmába megyen. Nem is 1557 1| pályinkát: annyit vesződött a szamarával egész naphosszat, 1558 1| teste-lelke megfáradt belé.~A Miska bojtár azonban a boltba 1559 1| A Miska bojtár azonban a boltba igyekszik. Tíz kilométernyi 1560 1| kurta drótszögért, amivel a Borz János botján meglazult 1561 1| meglazult vaskankalékot fogják a pásztortűz mellett fölszögezni. 1562 1| azt Miska. Az erdőn túl, a báró birtokán van egy juhászleány: 1563 1| Azonban csakhamar becsukják a boltot is.~Az utolsó hazamenő 1564 1| csöppent neki, mert látom, hogy a két árok között nem igen 1565 1| Nem hiszem, hogy van még a kerek földön egy másik, 1566 1| okoznának, mint neki. Nappal a szamár hordja bele a taligával 1567 1| Nappal a szamár hordja bele a taligával együtt, de lám, 1568 1| de lám, este belebotlik ő a szamár nélkül is.~Most éppen 1569 1| árokba huppant, mert íme, a bárónak négylovas hintója 1570 1| négylovas hintója robog át a falun. A báró maga hajtja 1571 1| hintója robog át a falun. A báró maga hajtja a holdvilágos 1572 1| falun. A báró maga hajtja a holdvilágos úton a négy 1573 1| hajtja a holdvilágos úton a négy pejlovat.~Micsoda nagy 1574 1| járt iskolába. Azt mondják, a lovai is jártak ott iskolába, 1575 1| sok mindenfélét beszélnek. A báró különben is érdekes 1576 1| ember. Valahányszor eljön a templomba, mindenki csak 1577 1| keresztet, hogyan pödri a bajuszát, hogyan ásít, hogyan 1578 1| az ujjait. Felér olyankor a mise akármiféle színi előadással. 1579 1| elővonja fehér mellényéből a monokliját. Senki se ügyel 1580 1| monokliját. Senki se ügyel a papra, minden szem a báróra 1581 1| ügyel a papra, minden szem a báróra szegeződik. A báró 1582 1| szem a báróra szegeződik. A báró felvonja a szemöldökét; 1583 1| szegeződik. A báró felvonja a szemöldökét; a száját meg 1584 1| felvonja a szemöldökét; a száját meg a bál arcába 1585 1| szemöldökét; a száját meg a bál arcába fordítja. A kis 1586 1| meg a bál arcába fordítja. A kis kerek üveg ott villog 1587 1| kis kerek üveg ott villog a balszemén. A báró megszegi 1588 1| ott villog a balszemén. A báró megszegi a nyakát és 1589 1| balszemén. A báró megszegi a nyakát és a leányok felé 1590 1| báró megszegi a nyakát és a leányok felé fordul. Az 1591 1| könyvekbe, sőt egy gyerek a kóruson el is röhhen.~Most, 1592 1| röhhen.~Most, hogy elrobog a négylovas hintóval, szétszáll 1593 1| négylovas hintóval, szétszáll a csöndesség. Az utcán semmi 1594 1| hallatszik még egy hang a távolban, egy kutyacsahintás, 1595 1| kutyacsahintás, egy kapunyikorintás. A túlsó oldalon valaki azt 1596 1| mondja:~- Ne böcce ne!~Az a kisbornyúnak szól.~Aztán 1597 1| csönd és csönd.~Most már a bakteré az egész falu. Az 1598 1| kérdezné, hogy minek vigyázzunk a mondott elemekre, annak 1599 1| Egyetlenegy tolvaj volt csak a faluban: ő. Egy-két éven 1600 1| aztán megtették bakternak. A bakter mindenért felelős, 1601 1| el semmi.~Mikor elkiáltja a kilencedik órára írott rigmusokat, 1602 1| írott rigmusokat, megáll a kerítésem előtt, és megnézi 1603 1| Arra dőlök le és nézem a csillagokat.~A csillagos 1604 1| és nézem a csillagokat.~A csillagos ég mindig érdekes 1605 1| róla, és azt mondták, ennek a csillagnak ez meg ez a neve. 1606 1| ennek a csillagnak ez meg ez a neve. Bánja is az a csillag, 1607 1| meg ez a neve. Bánja is az a csillag, akár Jupiternek, 1608 1| tele. Kinek az országa az a sok világ? Minek van? Vajon, 1609 1| folytatjuk az életet? melyikben?~A bakterom rákönyököl a kerítésemre, 1610 1| melyikben?~A bakterom rákönyököl a kerítésemre, és elmagyarázza 1611 1| melyik csillagkép micsoda ott a magasság országában.~- Az 1612 1| magasság országában.~- Az a hét csillagos, az a Göncöl 1613 1| Az a hét csillagos, az a Göncöl táltos szekere. Azon 1614 1| táltos szekere. Azon mennek a lelkek a mennyországba. 1615 1| szekere. Azon mennek a lelkek a mennyországba. Az a fehér 1616 1| lelkek a mennyországba. Az a fehér hosszú, az a Tündérek 1617 1| mennyországba. Az a fehér hosszú, az a Tündérek útja. Azon járnak 1618 1| Azon járnak le meg föl a tündérek. Az a pislogó mécs 1619 1| le meg föl a tündérek. Az a pislogó mécs a Tévelygő 1620 1| tündérek. Az a pislogó mécs a Tévelygő juhász, aki nem 1621 1| juhász, aki nem találja a nyáját. Amott a sok fényes 1622 1| találja a nyáját. Amott a sok fényes apró csillag 1623 1| sok fényes apró csillag a Paradicsomkert. Fölvitte 1624 1| Paradicsomkert. Fölvitte a Jóisten, hogy az emberek 1625 1| Éjjel is néz. Meglátja a tolvajt. Az Aranyszemű csillag 1626 1| lehet mondani, hogy hol van a Mennyország határa meg a 1627 1| a Mennyország határa meg a Mennyország kapuja. Vak, 1628 1| ott kell bemenni, azon a kapun, és ott lehet lenézni, 1629 1| pap se tudná annak mindnek a nevét. A többi titok marad, 1630 1| tudná annak mindnek a nevét. A többi titok marad, csak 1631 1| közelről, amikor befogják a szemünket.~Az óramutató 1632 1| óramutató vagy innen van a tízen, vagy túl vagyon rajta. 1633 1| Imrének. Fölballag nyugalmasan a falu dombjára, és ott elbőgi 1634 1| Aki alszik, úgyse hallja a kiáltást. Aki meg nem alszik 1635 1| BESZÉD A KÍGYÓRÓL MEG MÁS SZÖRNYŰSÉGEK~ 1636 1| SZÖRNYŰSÉGEK~Ültünk este a pásztortűz mellett, a hodály 1637 1| este a pásztortűz mellett, a hodály közelében. A báró 1638 1| mellett, a hodály közelében. A báró tanyájáról ideát volt 1639 1| esztendős az ember, csak éljen.~A tűz mellé odabátorodott 1640 1| tűz mellé odabátorodott a Sárközi cigány is. Vályogot 1641 1| emberi társaság - (ámbátor a paraszttársaság nem igen 1642 1| enyhe volt és csillagos. A mezőn a bogarak hullámos 1643 1| volt és csillagos. A mezőn a bogarak hullámos zenéje. 1644 1| bogarak hullámos zenéje. A tűzre Miska bojtár vet olykor 1645 1| ágat.~- No - azt mondja a cigány -, kicsibe múlt a 1646 1| a cigány -, kicsibe múlt a minap, hogy meg nem gazdagodtam. 1647 1| szemtül szembe. No, verjen meg a devla, mondom, a szerencsém 1648 1| verjen meg a devla, mondom, a szerencsém hajt téged 1649 1| iskolájába tanultál? Mert ezt a három kérdést kell meg­kiáltani 1650 1| kérdést kell meg­kiáltani a kígyónak, akkor megáll. 1651 1| is állott. Agyonütöttem.~A cigány körülpillantott, 1652 1| Azonban senki se szólt. A cigány egyet szítt a makraján 1653 1| szólt. A cigány egyet szítt a makraján és folytatta.~- 1654 1| végtére is éppen akkor, mikor a fejemre akart szökni, derékon 1655 1| Uccu mindjárt előkapom a bicskámat: fölmetszem a 1656 1| a bicskámat: fölmetszem a fejét. Hát csakugyan meg 1657 1| csakugyan meg is találom benne a három kis követ. Az egyik 1658 1| követ. Az egyik piros volt, a másik fehér, a harmadik 1659 1| piros volt, a másik fehér, a harmadik zöld. Süllyedjek 1660 1| mondok, nem cserélek most a császárral. Mert tudják-e 1661 1| tudják-e kendtek, mire ez a három ? Nem tudják? Hát 1662 1| három ? Nem tudják? Hát a piros kőtől kinyílik minden 1663 1| kőtől kinyílik minden lakat. A fehér kőtől meg lehull minden 1664 1| meg lehull minden bilincs. A zöld kőtől meg láthatatlanná 1665 1| mindgyárt meg is próbálom a zöldet: elmegyek a baromfiudvar 1666 1| próbálom a zöldet: elmegyek a baromfiudvar felé. Ha meglátnak, 1667 1| felé. Ha meglátnak, nem a . Ha nem látnak meg, akkor 1668 1| nem látnak meg, akkor a . A holdvilág még javában 1669 1| látnak meg, akkor a . A holdvilág még javában sütött: 1670 1| libapecsenyével, legalább megtapogatom a combját. Hát nem akkor hozzá 1671 1| akkor hozzá éppen az ördög a mindenest! Nekem esik a 1672 1| a mindenest! Nekem esik a bottal és azt mondja, mit 1673 1| István bácsi, mondok, csak a köveket próbáltam. Azt mondja, 1674 1| nem hitte. Mutatni akarom a köveket, hát nincsenek. 1675 1| tünekedünk aztán, hogy mi lehet a hiba? Hát az volt a hiba, 1676 1| lehet a hiba? Hát az volt a hiba, hogy nem olvastam 1677 1| hiba, hogy nem olvastam a kövekre a miatyánkot. Olyan 1678 1| nem olvastam a kövekre a miatyánkot. Olyan igaz, 1679 1| jártam így egyszer - veszi át a szót Szanyi Antal -, csakhogy 1680 1| kerülgetett. Fölkelt egy éjjel a bojtárom, hogy azt mondja, 1681 1| mondja, valami fekete van a Cseresben. Mondok, hát hajtsd 1682 1| próbáltam, de ahogy rávetettem a kötelet, akkor láttam, hogy 1683 1| az öregapám beszélt, hogy a Cseresben van egy barlang, 1684 1| nagypénteken megnyílott a barlang és előjött belőle 1685 1| akadt, hogy menjenek be a barlangba, vigyék el a kincset. 1686 1| be a barlangba, vigyék el a kincset. De senki se mert 1687 1| nekitüremkedett, hogy ők kihozzák a kincset. Az asszony igen 1688 1| hogy egy tüzes kos fog a fejük felett átugrani, de 1689 1| találnak, aki igen vagdalódzik a kardjával, de attól se ijedjenek 1690 1| féljenek, mert kőből van mind a három. Ha azokon átalmennek, 1691 1| amennyit akarnak.~Mindezt a pipának meg-megszívása között, 1692 1| magamnak is viszolygott bele a hátam.~- Hát - azt mondja -, 1693 1| hátam.~- Hát - azt mondja -, a juhászok el is mentek a 1694 1| a juhászok el is mentek a katonáig, de attól úgy megijedtek, 1695 1| mondják, hogy táltos.~- Az a.~- Hát el is indultam hozzá, 1696 1| vagyok, mert foggal jöttem a világra. De én bizony semmi 1697 1| üdeig csak nézett maga elé a földre, aztán azt mondja: 1698 1| tömjént is. Aztán ássa el a kereszt­útra. Legyen az 1699 1| metszéssel. Szólítsa magához a kutyáját. Aztán menjen oda, 1700 1| Aztán menjen oda, ahol a kincset gondolja. Imádkozzék 1701 1| üdvözletet. Aztán mondja a vesszőknek ezt: megátkozlak 1702 1| arra forduljatok, amerre a kincs vagyon! Megátkozlak 1703 1| fölvenni engedjétek, hogy a mi urunk Istenünk dicsőségére, 1704 1| élhessek vele! - Mikor aztán a vesszők arra fordulnak, 1705 1| vesszők arra fordulnak, amerre a kincs van, csak induljon 1706 1| az égő gyertyával. Ahol a kincs van, ott elalszik 1707 1| kincs van, ott elalszik a gyertya. Ott újra átkozza 1708 1| gyertya. Ott újra átkozza meg a vesszőket. Aztán, ha a szikla 1709 1| meg a vesszőket. Aztán, ha a szikla meg nem nyílik, akkor 1710 1| vigyázzon, hogy bele ne nézzen a gödörbe. Arra való a kutya, 1711 1| nézzen a gödörbe. Arra való a kutya, hogy az nézzen bele 1712 1| kigyelmed néz bele elébb, akkor a gonoszon nem lesz hatalma. 1713 1| is cselekedtem. Megvettem a gyertyának valókat alku 1714 1| Mert igaz ni: azt is mondta a táltos, hogy azon az áron 1715 1| tartják. Aztán megcsináltam a gyertyát. Újhold után való 1716 1| pénteken kimentem az erdőre, a kősziklához. Levágtam a 1717 1| a kősziklához. Levágtam a vesszőket. Rájuk olvastam. 1718 1| mozdultak. Csak az volt a baj, hogy a kutyám nem akart 1719 1| Csak az volt a baj, hogy a kutyám nem akart belenézni 1720 1| kutyám nem akart belenézni a gödörbe. Nem, a fene ette 1721 1| belenézni a gödörbe. Nem, a fene ette volna meg, akármit 1722 1| Rajtam meg már csurgott a hideg verejték is attól 1723 1| féltemben, hogy bele találok a gödörbe pillantani - hát 1724 1| inkább abbahagytam az ásást.~A parázsra mélázott. Nem szólt 1725 1| negyedóra múlva megcsóválja a fejét a cigány:~- Hogy a 1726 1| múlva megcsóválja a fejét a cigány:~- Hogy a Devla verje 1727 1| a fejét a cigány:~- Hogy a Devla verje meg azt a kutyát!~ ~ 1728 1| Hogy a Devla verje meg azt a kutyát!~ ~ 1729 1| A TÁLTOSEMBER~A mi táltosunk 1730 1| A TÁLTOSEMBER~A mi táltosunk magas, hajlott, 1731 1| ő volna, ha kifeszítené a mellét. De ő már ezt nem 1732 1| teszi többé. Olyan, mint a szomorúfűzfa. Különben ahány 1733 1| született. Ha megtudnák, akkor a hetedik esztendejében eljönnének 1734 1| esztendejében eljönnének érte a rosszak, és elragadnák.~ 1735 1| elkeserítő valami az, hogy mindig a föld alatt rejlő kincsekért 1736 1| bizonyisten nem adom tovább.~A gyerektársai is egyre a 1737 1| A gyerektársai is egyre a lidérceket, ördögöket kérdezik, 1738 1| ördögöket kérdezik, meg hogy kik a boszorkányok a faluban? 1739 1| hogy kik a boszorkányok a faluban? Majd meg azt, hogy 1740 1| azt, hogy mikor küzd meg a tüzes bikával? Meg aztán, 1741 1| aztán, hogy kitanulja-e a garabonciásságot, vagy pedig 1742 1| garabonciásságot, vagy pedig látó lesz?~A táltosgyerek lelke lassankint 1743 1| lassankint megmagánosodik, mint a sziget a tengeren.~Nem érti 1744 1| megmagánosodik, mint a sziget a tengeren.~Nem érti a világot.~ 1745 1| sziget a tengeren.~Nem érti a világot.~A világ sem érti 1746 1| tengeren.~Nem érti a világot.~A világ sem érti őt.~Csősz 1747 1| elmélkedésre szoktatja. A szemében valami sötét mélység 1748 1| sötét mélység keletkezik, a szemöldökei összeereszkednek. 1749 1| Mikorra pedig megöregszik, a puszták komor filozófusává 1750 1| filozófusává válik, aki elől a palánk mellé húzódnak a 1751 1| a palánk mellé húzódnak a gyerekek, s akit csak éjnek 1752 1| idején keresnek meg olykor a lakatnyitó iránt érdeklődő 1753 1| érdeklődő pásztorok, vagy a vidéken lakó javasasszonyok, 1754 1| felől tudakozódnak.~De hát a mi Duli Péterünk nem öreg 1755 1| hogy nem lát ez több gólyát a jámbor.~Lassan jött, szinte 1756 1| szinte vánszorogva, mintha az a fakó megsárgult szűr ólomból 1757 1| szűr ólomból volna rajta. A csizmáját az országút pora 1758 1| csaknem térdig belepte. A botja is poros. Az arca 1759 1| poros. Az arca beszáradt. A szeme még mélyebben sötétlik, 1760 1| mélyebben sötétlik, mint máskor. A hídon megállott és köhécselt. 1761 1| megállott és köhécselt. A nehéz köhögést nézni is 1762 1| levélre emlékeztet, amely a szélnek már az első leheletétől 1763 1| leheletétől elválik és aláhull.~A kocsma körül íme búcsús 1764 1| íme búcsús sereg rajzik. A kopott fakeresztet meg a 1765 1| A kopott fakeresztet meg a három fakó lobogót hozzátámasztották 1766 1| lobogót hozzátámasztották a kocsma falához. Úgy látszik, 1767 1| némelyiknek virágos bot van a kezében; az asszonyoknak 1768 1| mézeskalácsok piroslanak a nyakukon. Három ernyős kocsi 1769 1| most az udvaron állanak. A lovak éhesen szénáznak a 1770 1| A lovak éhesen szénáznak a rúd mellett. Az egyik kocsiból 1771 1| egy beteg ember járta meg a fekete Szűz Mária útját. 1772 1| Ím, ott van ő maga is: a tavaszi nap verőfényében 1773 1| nap verőfényében üldögél a subán, a fal mellett. Szürke 1774 1| verőfényében üldögél a subán, a fal mellett. Szürke fejű, 1775 1| sápadt, kedvetlen ember. A szakálla az álla alatt mint 1776 1| szakálla az álla alatt mint a seprő. Hasonlítana a tigrishez 1777 1| mint a seprő. Hasonlítana a tigrishez szegény, de persze 1778 1| hasonlításokban kedvét lelné. A nyakán barna faolvasó, amelyen 1779 1| faolvasó, amelyen fényes a réz-Krisztus és vörösek 1780 1| réz-Krisztus és vörösek a miatyánkok. Szóval, rendes 1781 1| rendes búcsújáró ember most a beteg, és bizonyára meg 1782 1| bizonyára meg is érdemli a búcsúból eredő lelki és 1783 1| lelki és testi jutalmakat.~A többi búcsús vidáman sürög-forog 1784 1| lépett az öreg tigris felé. A kocsi árnyékában egy legény 1785 1| Látja az asszonyt és látja a tutyit, de nem veszi föl.~- 1786 1| nem veszi föl.~- Óh, hogy a fene... - fakadt ki az asszony.~ 1787 1| fakadt ki az asszony.~A beteg tigris mindezzel nem 1788 1| tigris mindezzel nem törődik. A napsugár ráhull. Jólesik 1789 1| Jólesik neki. Egyszer fölemeli a kezét, és átnéz rajta. Azután 1790 1| köhécsel.~Duli Péter látta a búcsúsokat. Talán a ruhájok 1791 1| látta a búcsúsokat. Talán a ruhájok meg a kocsijok után 1792 1| búcsúsokat. Talán a ruhájok meg a kocsijok után ítélve, meg 1793 1| hát megállott.~Figyelmét a napon melegedő ember vonta 1794 1| köhécselt. Aztán az ujját a kalapjához emelintette.~- 1795 1| Aggyisten - mondotta azon a száraz, elfásult hangon, 1796 1| beszélni, és amely alig több a suttogásnál.~- Aggyisten - 1797 1| Péter előre támasztotta a botját, és rányugaszkodott.~- 1798 1| felelt amaz.~És nyitva hagyta a száját, hogy könnyebben 1799 1| Szárazbaj fogyaszt - felelt amaz a fejét lehajtva.~- Engem 1800 1| is.~Az ülő öreg fölemelte a fejét:~- Gyógyítod?~- Most 1801 1| Gyógyítod?~- Most jövök a doktortul.~- Mit mondott?~- 1802 1| Törpetyinnel.~Elhallgattak.~Mind a kettő úgy megfáradt ebben 1803 1| kettő úgy megfáradt ebben a beszédben, mint aki a hegy 1804 1| ebben a beszédben, mint aki a hegy meredekén haladva megáll, 1805 1| asszony eközben megtalálta a tutyiját, és háttal a kocsikerékhez 1806 1| megtalálta a tutyiját, és háttal a kocsikerékhez támaszkodik: 1807 1| részeg mozdulatokkal odavitte a csupanyak pálinkásüveget 1808 1| csupanyak pálinkásüveget a betegnek.~- Igyék kend - 1809 1| jószívűem -, melegítse föl vele a mejjit.~A beteg elvette 1810 1| melegítse föl vele a mejjit.~A beteg elvette az üveget. 1811 1| ajtófélfának, aztán meg a másiknak, míg végre sikerült 1812 1| sikerült beirányozódni újra a kocsmába.~Az öreg fölemelte 1813 1| Nem iszok - seppegte az, a fejét rázva -, soha nem 1814 1| Hát mivel élsz? - kérdezte a beteg, fölemelve az arcát.~- 1815 1| Péter.~Megint elhallgattak.~A kocsmában az egyik búcsús 1816 1| erősen kopogva sürgette a kocsmárost. Az udvarban 1817 1| kocsmárost. Az udvarban a hamvas-ló fölnyiharászott, 1818 1| fölnyiharászott, mintha zabot látna. A beteg fölemelte a csupanyak 1819 1| látna. A beteg fölemelte a csupanyak üveget, és inkább 1820 1| oda. Maga elé merengett a semmibe, és talán nem is 1821 1| Nincs gyógyulás, csak a főd...~A másik nem felelt. 1822 1| gyógyulás, csak a főd...~A másik nem felelt. Félig 1823 1| dallamra gondolt, hanem azt a jóérzést élvezte, ami a 1824 1| a jóérzést élvezte, ami a tutyis asszony szerint az 1825 1| MEGTÉRÉS~A juhok a szőlőhegy alatt 1826 1| MEGTÉRÉS~A juhok a szőlőhegy alatt legelnek. 1827 1| legelnek. Az öreg Kömpe a domb tetején hever a napon. 1828 1| Kömpe a domb tetején hever a napon. Pedig erősen tűz 1829 1| napon. Pedig erősen tűz a nap, olyan erősen, hogy 1830 1| nap, olyan erősen, hogy a gólyaorrú megkunkorodik, 1831 1| gólyaorrú megkunkorodik, mint a dugóhúzó, s a fűkalászok 1832 1| megkunkorodik, mint a dugóhúzó, s a fűkalászok zizegnek a forróságban, 1833 1| s a fűkalászok zizegnek a forróságban, mintha égnének.~ 1834 1| forróságban, mintha égnének.~A juhok lomhán legelnek. A 1835 1| A juhok lomhán legelnek. A szamár a farkát himbálva 1836 1| lomhán legelnek. A szamár a farkát himbálva méláz. A 1837 1| a farkát himbálva méláz. A kutya arasznyira kinyújtott 1838 1| arasznyira kinyújtott nyelvvel ül a gazdája mellett, és egy 1839 1| magasan kóválygó héját kísér a szemével.~De íme, oldalt 1840 1| szemével.~De íme, oldalt fordul a Burkus kutya, és csahint. 1841 1| Felkönyököl és arra néz, amerre a kutya.~Hát Duli Péter az, 1842 1| egyéb látnivaló nem akad. A mozgó ember mindig érdekes 1843 1| akar?~Kömpe átkulcsolta a kezét a két térdén, úgy 1844 1| Kömpe átkulcsolta a kezét a két térdén, úgy várta.~Mert 1845 1| aludt, gondolta, vár az a kincs reggelig.~Reggelre 1846 1| rásegít Duli.~El is ment a szőlőbe Dulihoz -, mert 1847 1| tagadta Duli, hogy ő nem tudja a kincset.~Tagadta.~Ezt nem 1848 1| istennyilát csapott hozzá, meg a kutyáját rúgta fel kimenet. 1849 1| nézték is.~Duli Péter megállt a juhász előtt, és kezét a 1850 1| a juhász előtt, és kezét a kalapja széléhez értette:~- 1851 1| Aggyisten - susogta azon a hangon, amelyen a mellbajosok 1852 1| susogta azon a hangon, amelyen a mellbajosok szoktak beszélni.~ 1853 1| kóródarabbal tisztogatta a pipáját. Olyan gondosan 1854 1| Mindamellett ő is fölemelintette a kezét a kalap­jához. Lehetett 1855 1| is fölemelintette a kezét a kalap­jához. Lehetett azt 1856 1| kalap­jához. Lehetett azt a mozdulatot köszöntésnek 1857 1| hogy ha valamit akar, előbb a tisztességesen kell igazítania.~ 1858 1| igazítania.~Azonban Duli a várt nyilatkozatok helyett 1859 1| nyilatkozatok helyett lehajlott és - a Kömpe vállát megérintette:~- 1860 1| fölemelte az arcát. Hogy ez a rideg ember az anyjáért 1861 1| susogott:~- Küldje be kend a bojtárt a faluba. Gyüjjön 1862 1| Küldje be kend a bojtárt a faluba. Gyüjjön ki, mert 1863 1| fáradt ballagással vissza, a szőlők és gyümölcsfák között.~ 1864 1| is, hátul is vakart egyet a fején. Ránézett a subájára, 1865 1| egyet a fején. Ránézett a subájára, úgy nézett , 1866 1| látná először. Fölvette a gyepről. Odavitte a szamarához 1867 1| Fölvette a gyepről. Odavitte a szamarához és rávetette. 1868 1| szamarához és rávetette. Azután a lábát tette át a szamáron 1869 1| Azután a lábát tette át a szamáron és nagyot indított 1870 1| és nagyot indított rajta a kankalékos bottal hátulról.~ 1871 1| kankalékos bottal hátulról.~A szamár egy rövid ugrással 1872 1| rövid ugrással megindult. A Burkus utána.~A kankalékos 1873 1| megindult. A Burkus utána.~A kankalékos bot most a Burkusra 1874 1| utána.~A kankalékos bot most a Burkusra puffant.~Burkus 1875 1| megértette. Visszakullogott a dombra. Lekutyorodott. Még 1876 1| Lekutyorodott. Még egyet pillantott a gazdája után, aztán vigyázott, 1877 1| juhot terelt maga előtt. A Burkus kutya eléje futott 1878 1| Kömpe újra letelepedett a dombra, és átkulcsolta a 1879 1| a dombra, és átkulcsolta a térdét. Az út felé fordultan 1880 1| mozdulatlanul ült, mint ahogy a faragott kövek ülnek a báró 1881 1| ahogy a faragott kövek ülnek a báró udvarán, aztán elővonta 1882 1| udvarán, aztán elővonta a pipáját. Megtömte és kicsiholt. 1883 1| Megtömte és kicsiholt. S mintha a pipájával is nézne, merőn 1884 1| gomolygó sárga porfelleg a távolba mélyedő mezei úton, 1885 1| távolba mélyedő mezei úton, s a fellegből elővált egy kocsi. 1886 1| közeledett. Zörgött és zötyögött a göröngyös úton. Elöl két 1887 1| férfi: hátul két asszony; a saroglyában a Csicsa bojtár.~ 1888 1| két asszony; a saroglyában a Csicsa bojtár.~Hogy ím az 1889 1| asszony az ég felé terjegette a két kezét, és a jajgatása 1890 1| terjegette a két kezét, és a jajgatása átszállott a mezőn, 1891 1| és a jajgatása átszállott a mezőn, Kömpe nem nézhette 1892 1| nézhette azt: közibe dobta a botját a birkáknak - minek 1893 1| azt: közibe dobta a botját a birkáknak - minek dugják 1894 1| birkáknak - minek dugják össze a fejüket: legeljenek, az 1895 1| legeljenek, az ebadtát!~Aztán a botjára támaszkodva nézte, 1896 1| nézte, hogyan szállanak le a kocsiról, és sietnek föl 1897 1| kocsiról, és sietnek föl a szőlők közé.~Tíz perc se 1898 1| Csicsa bojtár is vele jött. A kocsi egy perc múlva újra 1899 1| zötyögött visszafelé.~- A papér mönnek - mormogta 1900 1| kenyőcs-e az csakugyan, amit a pap hoz, aztán rábólintott:~- 1901 1| embört, valami szent kenyőcs.~A papot sokára tudták előkeríteni, 1902 1| tetszett, hogy soká jön a tisztölendő. De végre előrobogott 1903 1| rajta meg kék általvető. A Csicsa meg a másik Duli 1904 1| általvető. A Csicsa meg a másik Duli hajadonfővel 1905 1| előülésen.~Kömpe levette a kalapját.~- No, most le 1906 1| Boldogságos Szűz anyám...~A csengettyű végigcsilingelt 1907 1| csengettyű végigcsilingelt a szőlőbokrok között. Egyre 1908 1| szúnyogdöngés-e vagy csöngettyűszó.~A nap eközben alászállott. 1909 1| nap eközben alászállott. A fakó vén szamár rá-ránézett 1910 1| fakó vén szamár rá-ránézett a gazdájára, mintha kérdezné, 1911 1| kérdezné, hogy itt lepje-e a harmat a juhokat? De Kömpe 1912 1| hogy itt lepje-e a harmat a juhokat? De Kömpe mély eltűnődéssel 1913 1| mély eltűnődéssel bámult a hegykapu felé: nem látta 1914 1| hegykapu felé: nem látta sem a napot, sem a szamarat.~Valami 1915 1| nem látta sem a napot, sem a szamarat.~Valami nagy süket 1916 1| Valami nagy süket csend ült a mezőn meg a hegyeken. Kömpe 1917 1| süket csend ült a mezőn meg a hegyeken. Kömpe nézett és 1918 1| nézett és hallgatódzott. De a csőszkunyhó messze volt 1919 1| messze volt és ott is bent a hegyvápában.~Mikor aztán 1920 1| hegyvápában.~Mikor aztán a nap lesüllyedt a hegyek 1921 1| Mikor aztán a nap lesüllyedt a hegyek közé, Kömpe látta, 1922 1| az egyik lovat kifogják a kocsiból, és valamelyik 1923 1| valamelyik Duli elnyargal rajta a falu felé.~Kömpe összeterelte 1924 1| felé.~Kömpe összeterelte a juhokat és megindította. 1925 1| juhokat és megindította. A völgyben sötét füstként 1926 1| terjedt szét az esti homály. A juhok bégve tolakodtak előre. 1927 1| bégve tolakodtak előre. A kaszálóról átszálló görögfű 1928 1| illata össze­keveredett a bárányok gyapjúillatával. 1929 1| érezte sem az egyiket, sem a másikat: levett kalappal, 1930 1| lehajtott fővel ballagott a juhok után.~ ~ 1931 1| különös szomorúság borzong át a lelkemen. Nemcsak a lelkemen: 1932 1| borzong át a lelkemen. Nemcsak a lelkemen: minden fán, minden 1933 1| fűszálon, az egész tájon, még a felhőkön is.~Ez a szomorúság 1934 1| tájon, még a felhőkön is.~Ez a szomorúság az ősznek a megérzése.~ 1935 1| Ez a szomorúság az ősznek a megérzése.~Kertemben már 1936 1| virágai melengetik az arcukat a nap sugaraiban. A gesztenyefám 1937 1| arcukat a nap sugaraiban. A gesztenyefám napról napra 1938 1| napról napra halványabb. A gyümölcsfáim is olyanok, 1939 1| öregemberek: egyik, mint a sárga öregember; a másik, 1940 1| mint a sárga öregember; a másik, mint a piros öregember.~ 1941 1| öregember; a másik, mint a piros öregember.~A két gólyánk 1942 1| mint a piros öregember.~A két gólyánk is elment. Szent 1943 1| napján láttam őket utoljára a mezőn. Nem halásztak, csak 1944 1| álltak-álldogáltak elgondolkozva a fűben; ott álltak mind a 1945 1| a fűben; ott álltak mind a ketten. A fecskék vidáman 1946 1| ott álltak mind a ketten. A fecskék vidáman csapongtak 1947 1| vidáman csapongtak fölöttük a levegőben. Azok még nem 1948 1| elutazásra.~Furcsa két madárfaj a gólya meg a fecske, hogy 1949 1| két madárfaj a gólya meg a fecske, hogy tavasszal mindig 1950 1| tavasszal mindig idejön a másik világrészről; ősszel 1951 1| ősszel meg mindig visszatér a másik világrészbe. De ott 1952 1| Melyik hát az igazi hazájok?~A mi magyar hazánk.~Még furcsább, 1953 1| hazánk.~Még furcsább, hogy az a két gólya, meg az a pár 1954 1| hogy az a két gólya, meg az a pár száz fecske az egész 1955 1| egész országból csak éppen a mi falunkat szereti. A messze 1956 1| éppen a mi falunkat szereti. A messze Afrikából ide térnek 1957 1| térnek mindig vissza, ide ám, a mi szegény nádas házaink 1958 1| szegény nádas házaink közé, a mi szegény mezőinkre. Mi 1959 1| szegény mezőinkre. Mi van a mi falunkon olyan szeretni 1960 1| országot?~Ahogy ott láttam a mozdulatlanul merengő két 1961 1| mozdulatlanul merengő két gólyát a vörösre aszott mezőn, a 1962 1| a vörösre aszott mezőn, a húszéves Balla gyerek jutott 1963 1| is így láttam ma állani a kertben. Az ásónyélre támaszkodva 1964 1| Maga se tudja, hova. Kell a Balla gyerek a császárnak.~ 1965 1| hova. Kell a Balla gyerek a császárnak.~No, a mi két 1966 1| gyerek a császárnak.~No, a mi két gólyánk nem kell 1967 1| mi két gólyánk nem kell a császárnak. De lám, hogy 1968 1| őket, arra gondolok, hogy a válás érzése nem azonos 1969 1| fájdalom-e bennök?~Ahogy a két gólya ott áll egymás 1970 1| Öregem - mondja az asszony -, a vízi liliomnak fogytán a 1971 1| a vízi liliomnak fogytán a virága.~Az ura bólint erre 1972 1| virága.~Az ura bólint erre a fejével csöndesen.~Ismét 1973 1| utolsó liliom is eltűnik.~- A gyerekek eléggé erősek.~- 1974 1| erősek.~- Megbírják.~Mind a kettő újra bús elmerengésbe 1975 1| Milyen szomorú tud lenni a madár! Egész testével szomorú.~ 1976 1| Egész testével szomorú.~A minap aztán sok gólyát láttam 1977 1| aztán sok gólyát láttam a magasban. Odafenn kanyarogtak 1978 1| magasban. Odafenn kanyarogtak a falu fölött, aztán egyszer­ 1979 1| csak: egyenes az út Délnek!~A fecskék csak tegnap mentek 1980 1| Úgy beszélték meg, hogy a templom tetejéről indulnak, 1981 1| madárraj volt az ott együtt. A falu csendjében nem hallatszott 1982 1| disputáltak.~Vajon min forgott a beszéd? Vezért választottak-e, 1983 1| körülkanyarodtak fenn, mint a búcsúsok. Bizonnyal a falura 1984 1| mint a búcsúsok. Bizonnyal a falura néztek alá a magasból 1985 1| Bizonnyal a falura néztek alá a magasból meg a vidékre, 1986 1| néztek alá a magasból meg a vidékre, aztán elszálltak 1987 1| vidékre, aztán elszálltak a messzeségbe.~De hát miért 1988 1| messzeségbe.~De hát miért megy el a gólya, miért megy el a fecske, 1989 1| el a gólya, miért megy el a fecske, ha a falunkat érzi 1990 1| miért megy el a fecske, ha a falunkat érzi otthonának?~ 1991 1| azt kitalálni: az Úr, aki a gólyának és fecskének is 1992 1| leheletétől dermedten hullanak el a bogarak milliói. A december 1993 1| hullanak el a bogarak milliói. A december szele kemény kérget 1994 1| szele kemény kérget fagyaszt a vizekre, s a téli ég felhői 1995 1| kérget fagyaszt a vizekre, s a téli ég felhői hóval borítják 1996 1| felhői hóval borítják be a mezőket.~Miből éljen akkor 1997 1| mezőket.~Miből éljen akkor a szegény gólya meg a szegény 1998 1| akkor a szegény gólya meg a szegény fecske? Éhen halna 1999 1| éppen most repülnek fenn a szédítő magasságban a tenger 2000 1| fenn a szédítő magasságban a tenger fölött és a tenger


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License