1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425
Part
2501 1| én fiam.~Egyik hold föld a másik után postázik föl
2502 1| másik után postázik föl a városba. A kis Imréből nagyobb
2503 1| postázik föl a városba. A kis Imréből nagyobb és nagyobb
2504 1| az öreg arcú ifjú, akit a sors elvezetett a mezők
2505 1| akit a sors elvezetett a mezők békéjéből, s magára
2506 1| békéjéből, s magára hagyott a köves idegenségben. Belekerült
2507 1| ne essen. És nem esik el. A fóka eb volt valamikor,
2508 1| valamikor, s úszóhártyái nőttek. A hegyen álló fának már növen
2509 1| növendék korában keményedik a dereka. A paraszt fiúcska
2510 1| korában keményedik a dereka. A paraszt fiúcska is megtanulja
2511 1| idővel, milyen nyakkendő való a szmoking mellé és hogyan
2512 1| mellé és hogyan kell tartani a teáscsészét, mikor állva
2513 1| teáscsészét, mikor állva isszák.~A vén paraszt meglátogatja
2514 1| paraszt meglátogatja néha a fiát, s nem véli, hogy pirulva
2515 1| mintha mindig térdig járna a sárban! - gondolja a fiú -,
2516 1| járna a sárban! - gondolja a fiú -, és milyen kacska
2517 1| san, nehézkesen beszél. A haját megereszti, mintha
2518 1| mintha el akarná adni. A bal kezében kenyeret fog
2519 1| fog evés közben, mintha a kenyér meg a bal kéz együvé
2520 1| közben, mintha a kenyér meg a bal kéz együvé tartozna.
2521 1| tartozna. Végigömlik rajta a hideg, mikor az öreg azt
2522 1| kutyáéból, csakhogy fiatalabb, a tekintete pedig éles és
2523 1| mozdul már, de azért egyszer a fiának valamelyik örömünnepére
2524 1| ülteti őt, és azt mondja a barátainak:~- Nézzétek,
2525 1| barátainak:~- Nézzétek, ez a jó öreg paraszt, ez az én
2526 1| egynéhányszor hanyatt vágódott a síkos parketten! Az asztalnál,
2527 1| reklamálincs-adót említett; mikor a mellette levő úr szivarral
2528 1| szivarral kínálta, mind a négyet kimarkolta a tárcájából,
2529 1| mind a négyet kimarkolta a tárcájából, s mikor az a
2530 1| a tárcájából, s mikor az a maga égő szivarját nyújtotta
2531 1| egymástól!~Az öreg megérzi, hogy a fia nem az ő régi fia, hanem
2532 1| egy abból fejlett idegen. A fényes úri szoba zavarja
2533 1| fényes úri szoba zavarja a szemét. Az asztalnál hangzó
2534 1| hangzó beszédeknek csak a szavait érti, a velejét
2535 1| beszédeknek csak a szavait érti, a velejét nem. Elgondolkozik
2536 1| egy kis fekete hajú fia, a legjobb tanuló az iskolában;
2537 1| gondolta ő: ha ember lesz ebből a gyerekből, ő szánt-vet,
2538 1| mellette. Vagy talán csak a föld végén üldögél az unokáival,
2539 1| meg láncvirágból; kergetik a cserebogarat meg a pillangót
2540 1| kergetik a cserebogarat meg a pillangót és minduntalan
2541 1| szoba is szép, de szebb a mező, a szántóföld, az erdő,
2542 1| is szép, de szebb a mező, a szántóföld, az erdő, az
2543 1| szántóföld, az erdő, az ég, a csönd, az egyszerű élet.~
2544 1| csönd, az egyszerű élet.~A fiú is elgondolkodik az
2545 1| arról, amiről az apja.~*~A kályhából kiáramló fény
2546 1| kiáramló fény megvilágította a szűrös fekete embert; megvilágította
2547 1| hogy az Imre gyereket, a fiamat... beadnám a tavasszal
2548 1| gyereket, a fiamat... beadnám a tavasszal a városiba.~ ~
2549 1| fiamat... beadnám a tavasszal a városiba.~ ~
2550 1| CSONTTORKÚ EMBER~I.~A tiszteletes, amint megreggelizett,
2551 1| amint megreggelizett, fogja a botját, megyen az aratók
2552 1| megyen az aratók után. A nap tüzesen süt. A tiszteletes
2553 1| után. A nap tüzesen süt. A tiszteletes lekerül az árnyék
2554 1| lekerül az árnyék kedvéért a kocsma felé.~Hát amint odaér,
2555 1| lármáznak odabenn. Ahogy a részegek lármáznak, mikor
2556 1| mikor már egyik se hallgat a másikra. Az egyik dalolt
2557 1| másikra. Az egyik dalolt is. A krinolinban járó fekete
2558 1| bárányt harsogta, és vagy a botjával vagy az üveggel
2559 1| az üveggel kopogtatta ki a nóta lépéseit.~- Ez Baczonyi -
2560 1| Ez Baczonyi - mondotta a pap.~S összevonta a szemöldökét.~
2561 1| mondotta a pap.~S összevonta a szemöldökét.~Mert Baczonyi
2562 1| csontkürtből jönne. Mikor ő rákezdi a zsoltárt a kóruson, ha százezer
2563 1| Mikor ő rákezdi a zsoltárt a kóruson, ha százezer ember
2564 1| megérti, s kihallatszik a hangja valamennyi közül.~
2565 1| hangja valamennyi közül.~A pap belökte a kocsma ajtaját
2566 1| valamennyi közül.~A pap belökte a kocsma ajtaját és megállott.
2567 1| megállott. Szétnézett, mint a haragos ítélet a devernyázó
2568 1| Szétnézett, mint a haragos ítélet a devernyázó társaságon.
2569 1| devernyázó társaságon. A falunak öt legmódosabb embere
2570 1| az asztal körül. Balogh, a pocakos Fodor, Disznós-Kovács
2571 1| üvegek, szivarok, pipák. A pap azt is meglátta, hogy
2572 1| hogy Baczonyi lehúzódott a nagy x lábú asztal alá.~
2573 1| nagy x lábú asztal alá.~A pap megjelenése úgy hatott
2574 1| megjelenése úgy hatott rájok, mint a hideg szél. Elcsöndesedtek,
2575 1| volt az öreg pap! Ő nevelte a falunk felét, a kálvinista
2576 1| nevelte a falunk felét, a kálvinista felét. Jó szóval,
2577 1| beszéddel, mikor melyik kellett. A legvastagabb bajszú ember
2578 1| úgy állott előtte, mint a gyerek.~- Hát ti - dördült
2579 1| Hát ti - dördült rájok a pap -, így csúfítjátok ezt
2580 1| pap -, így csúfítjátok ezt a szép napot! Az egész falu
2581 1| napot! Az egész falu künn a munkában verejtékezik: apraja-nagyja
2582 1| gyűjti az Isten áldását a földeken. Nektek legtöbb
2583 1| Feleljen meg rá kinek-kinek a lelke! De legalább ebben
2584 1| lelke! De legalább ebben a munkaidőben, mikor a szegénység
2585 1| ebben a munkaidőben, mikor a szegénység izzadva fárad
2586 1| botránkozást! Takarodjatok innen.~A négy ember fogta a botját,
2587 1| innen.~A négy ember fogta a botját, kalapját, és tántorogva,
2588 1| kuksolt az asztal alatt.~A pap megvárta, míg amazok
2589 1| kerülnek. Akkor aztán leszólt a rejtőzőhöz:~- Baczonyi,
2590 1| szőrös feje szinte izzott a szégyentől. Nem merte fölemelni
2591 1| szégyentől. Nem merte fölemelni a szemét, csak állott alázatosan,
2592 1| állott alázatosan, mint a tetten kapott gyerek, aki
2593 1| kapott gyerek, aki várja a büntetést.~- Gyere utánam!~
2594 1| büntetést.~- Gyere utánam!~A pap megindult vissza hazafelé.~
2595 1| vissza hazafelé.~Baczonyi a kalapját a kezében lógatva
2596 1| hazafelé.~Baczonyi a kalapját a kezében lógatva kullogott
2597 1| kullogott utána csöndesen.~Mikor a kapuhoz értek, a pap hátra
2598 1| Mikor a kapuhoz értek, a pap hátra se pillantott,
2599 1| pillantott, csak átlépett a küszöbön, és bevonta maga
2600 1| megállt. Kint rekedt. Hogy a pap becsukta az ajtót, nem
2601 1| aggodalmasan.~És várakozott.~A nap a fejére sütött. De
2602 1| aggodalmasan.~És várakozott.~A nap a fejére sütött. De ő nem
2603 1| tízéves szép kis leányod!... a fiad is maholnap legény!...
2604 1| motyogott, morgott magában a fekete hajú, csonttorkú
2605 1| csonttorkú ember. Elmondta előre a reá váró prédikációt a kapu
2606 1| előre a reá váró prédikációt a kapu előtt, csak akkor szünetelt
2607 1| akkor szünetelt benne, mikor a papházban valamelyik ajtó
2608 1| s lépések hallatszottak a folyosón.~Azonban a pap
2609 1| hallatszottak a folyosón.~Azonban a pap se ki nem szólott, se
2610 1| meg nem pillantja egyszer a papot a deszkahasadékon
2611 1| pillantja egyszer a papot a deszkahasadékon át, amint
2612 1| deszkahasadékon át, amint az a kerten által megindul, s
2613 1| által megindul, s rátér a dombra kanyarodó gyalogútra,
2614 1| kanyarodó gyalogútra, amely a szomszéd faluba viszen.~
2615 1| föllélegzett. Fejére igazította a kalapját és csöndesen hazakullogott.~
2616 1| állapotban szolgáló leányzót a nagytiszteletű lelkész úr
2617 1| volt pedig az egyik kérő, a másik Baczonyi.~A pap már
2618 1| kérő, a másik Baczonyi.~A pap már tudta, hogy jönnek.
2619 1| várta őket. Mert árva volt a leány, s ő bocsátotta férjhez
2620 1| s ő bocsátotta férjhez a szülők helyett.~A bor piros
2621 1| férjhez a szülők helyett.~A bor piros volt, s üvegkancsóban
2622 1| állott az asztalon. Ahogy a téli nap rásütött, gránát
2623 1| engedje - mondotta az öreg pap a poharát fölemelve -, hogy
2624 1| fölemelve -, hogy ennek a házasságnak minden boldog
2625 1| is koccintott, de letette a poharát, anélkül, hogy ivott
2626 1| elvörösödve.~Rágyújtott a szivarra, amellyel a pap
2627 1| Rágyújtott a szivarra, amellyel a pap megkínálta. Ügyetlenül
2628 1| és ügyetlenül is tartotta a kezében.~- Fogadásod? Mikor
2629 1| felelte Baczonyi -, itt, a tiszteletes uram kapuja
2630 1| bennünket tiszteletes uram a kocsmából. Harmadéve, nem
2631 1| Nem én, fiam - felelte a pap- -, sokszor zavartam
2632 1| melyiket. Hiszen tudod, hogy a kocsmáros emiatt költözött
2633 1| kocsmáros emiatt költözött el a faluból.~- Hát - mondja
2634 1| felejtettem el. Mert én annak a napnak köszönhetem minden
2635 1| szólított, itt vártam én a kapu előtt a pirongatást.
2636 1| itt vártam én a kapu előtt a pirongatást. De hogy kívül
2637 1| hagyok rájok egyebet, csak a nyomorúságot. Hát itt kötöttem
2638 1| Hát itt kötöttem én akkor a nagy, erős, szent fogadást
2639 1| nagy, erős, szent fogadást a kapu előtt, hogy soha, míg
2640 1| öreg pap meghalt. Új jött a helyébe. Kocsmát is nyitottak
2641 1| Kocsmát is nyitottak megint a faluban, s íme, hét esztendő
2642 1| esztendő múltán, ki ül ott a legtöbbet?~Csak Baczonyi
2643 1| délután, hol estefelé kilódul a kocsma ajtaján és végigharsog
2644 1| kocsma ajtaján és végigharsog a falun tántorogva, meg-megállva,
2645 1| tántorogva, meg-megállva, olykor a falnak dűlve, árokba keveredve,
2646 1| olyan, mint aki meszet árul.~A falubeliek mindazonáltal
2647 1| botránkoznak meg rajta.~- A fia miatt iszik meg a leánya
2648 1| A fia miatt iszik meg a leánya miatt - így magyarázzák.~
2649 1| Mert akkor bontotta meg a fogadását, mikor híre érkezett,
2650 1| mikor híre érkezett, hogy a fiát Maglajnál agyonlőtték.
2651 1| agyonlőtték. Huszár volt. A bosnyákok lőtték agyon.
2652 1| bosnyákok lőtték agyon. A felesége már akkor nem élt,
2653 1| leánya meg kisasszony lett a városban. Jobb arról nem
2654 1| ember, ha ennyi bánat éri. A víz nem mossa el a bánatot,
2655 1| éri. A víz nem mossa el a bánatot, csak a bor meg
2656 1| mossa el a bánatot, csak a bor meg a pálinka.~Az új
2657 1| bánatot, csak a bor meg a pálinka.~Az új papnál egyszer
2658 1| mikor Baczonyi végigdanolt a falun. Az utcán bokáig érő
2659 1| lábra igazodott, folytatta a nótát ott, ahol elhagyta.~
2660 1| nótát ott, ahol elhagyta.~A pap vendégei a szokatlan
2661 1| elhagyta.~A pap vendégei a szokatlan erős hangra tekintettek
2662 1| hát mindenki fölébredt rá a faluban.~A pap másnap behívatta
2663 1| fölébredt rá a faluban.~A pap másnap behívatta a kocsmából
2664 1| A pap másnap behívatta a kocsmából az öreget magához.
2665 1| Azóta minden megváltozott. A kigyelmed gazdasága Csáki
2666 1| gazdasága Csáki szalmája. A háza tetején beesik az eső.
2667 1| háza tetején beesik az eső. A kapuja düledezőben, kend
2668 1| Meggondolta-e kend, hogy mi ennek a vége?~Baczonyi fásult arccal,
2669 1| üveges tekintettel ült a pap előtt. A pálinkaivók
2670 1| tekintettel ült a pap előtt. A pálinkaivók néznek ilyen
2671 1| pálinkaivók néznek ilyen mereven a semmibe. Ki tudhatná: mit
2672 1| mit látnak? Hallgatnak-e a szóra? vagy maguk gondolkoznak
2673 1| gondolkoznak valamin?~Hogy a pap elhallgatott, Baczonyi
2674 1| akart menni.~- Köszönöm a jóakaratát. Istennek ajánlom.~-
2675 1| Megértettem.~És rátette a kezét a kilincsre. De aztán
2676 1| Megértettem.~És rátette a kezét a kilincsre. De aztán a küszöbön
2677 1| kezét a kilincsre. De aztán a küszöbön megállt, megfordult:~-
2678 1| vagyok, minden úgy van, ahogy a tiszteletes úr mondja. De
2679 1| Mert akkor az én házam a legszebb a faluban; a kapum
2680 1| akkor az én házam a legszebb a faluban; a kapum rendes,
2681 1| házam a legszebb a faluban; a kapum rendes, a gazdaságomat
2682 1| faluban; a kapum rendes, a gazdaságomat nem bitangolja
2683 1| gazdaságomat nem bitangolja senki. A feleségem mintha élne, a
2684 1| A feleségem mintha élne, a fiam is megvan. A leányom
2685 1| élne, a fiam is megvan. A leányom meg csak olyan becsületes,
2686 1| csak olyan becsületes, mint a többi.~Föltette kalapját,
2687 1| utcaajtón. Odaki belevágott a botjával a levegőbe, és
2688 1| Odaki belevágott a botjával a levegőbe, és rákezdte az
2689 1| PRIVATE„Jaj de kerek ég,~A csillagos ég...” ~Ment nagy
2690 1| egyenesen az utca sarán által a kocsmába.~ ~
2691 1| HALÁLA~Az öreg még odavolt. A szőlőbe ment ki reggel és
2692 1| volna hazatérnie. De már a hold is fölkelt, a csillagok
2693 1| De már a hold is fölkelt, a csillagok is mindegyre sűrűbben
2694 1| hogy nézzék meg, jön-e már? A gyerekek kimentek. Később
2695 1| Bojtorjáncsomókat hajigáltak a denevéreknek, ami jó mulatság.~-
2696 1| érzek - mondotta az asszony a fiainak -, nem kellett volna
2697 1| éjszakába, Pál fölvette a kalapját és elindult az
2698 1| és elindult az apja elé.~A hold meg a csillagok fénye
2699 1| az apja elé.~A hold meg a csillagok fénye rávilágított
2700 1| csillagok fénye rávilágított a dombra hajló útra. Széles,
2701 1| akkor jött is. Megjelent a dombon, mint valami árnyék.
2702 1| virrad holnap.~Átadta fiának a tarisznyát, aztán a karját
2703 1| fiának a tarisznyát, aztán a karját a fia karjába öltve,
2704 1| tarisznyát, aztán a karját a fia karjába öltve, gyöngélkedő
2705 1| egyszerre meghomályosodik a látásom, és szédülés fog
2706 1| szédülés fog el. Leülök ott a földre, várom, hogy szűnjön
2707 1| földre, várom, hogy szűnjön a szédülés. De nem szűnt,
2708 1| hazavánszorogtam, egész úton kísért a kotlós tyúk.~Kevi Pál elsápadt.
2709 1| tyúk.~Kevi Pál elsápadt. A kotlós tyúkot mesének tartotta.
2710 1| Mert aki meghallotta, hogy a nyomában megyen és kottyogva
2711 1| megyen és kottyogva hívja a csirkéit, az már tudta,
2712 1| mese - felelte az öreg -, a saját fülemmel hallottam.
2713 1| hallotta és reggelre meghalt. A nénéd is este hallotta és
2714 1| kiterítettük.~Nehezére esett a beszéd, el is hallgatott.~
2715 1| hallgatott.~Az Imre fiú is a falu végén volt már akkor,
2716 1| eléje siettek. Vezették. Még a kis hatéves Jóska is segített:
2717 1| hatéves Jóska is segített: a kezét fogta a nagyapónak.~
2718 1| segített: a kezét fogta a nagyapónak.~Lefektették.
2719 1| nem aludt. Föl-fölnyitotta a szemét és tanácsokat mondott,
2720 1| ebbe, abba; mi dolog lesz a szőlőben: melyik ökröt hizlalják
2721 1| melyik ökröt hizlalják meg a jövő télen.~A két fia némán
2722 1| hizlalják meg a jövő télen.~A két fia némán állt az ágynál.~
2723 1| fia némán állt az ágynál.~A felesége aggodalmasan nézte.~
2724 1| fölemelte az ujját és intett a feleségének.~Az asszony
2725 1| hangon szólott:~- Hívjátok a papot.~Már akkor az egész
2726 1| az egész faluban tudták a hírt, hogy az öreg Kevi
2727 1| nagykendős asszonyok álldogáltak. A bakter ott pipázott a kút
2728 1| álldogáltak. A bakter ott pipázott a kút káváján ülve. Ő a harangozó
2729 1| pipázott a kút káváján ülve. Ő a harangozó is.~- Nem viszi
2730 1| embernek -, hallottam már a múlt éjjel is, hogy a kutya
2731 1| már a múlt éjjel is, hogy a kutya nagyon vonyított.
2732 1| de hogy beteg nem volt a háznál, azt hittem a holdra
2733 1| volt a háznál, azt hittem a holdra vonyít, hát meghajigáltam,
2734 1| hogy ne vonyítson.~Az öreg a sok vánkossal körültámasztottan,
2735 1| gyertyát és az ágy mellé tették a kvasznyira. A gyertya világosságában
2736 1| mellé tették a kvasznyira. A gyertya világosságában hason
2737 1| ágy körül az egész család: a két fiú, a meny, a nehány
2738 1| egész család: a két fiú, a meny, a nehány unoka is.
2739 1| család: a két fiú, a meny, a nehány unoka is. A hatéves
2740 1| meny, a nehány unoka is. A hatéves Jóska gyerek is
2741 1| mellett, de aztán elaludt a széken. Az anyja felölelte
2742 1| anyja felölelte és átvitte a másik szobába.~- Ne sírjatok -
2743 1| sírjatok - susogta az öreg.~A felesége azonban odaborult
2744 1| Csöngetés hallatszott. A pap érkezett. Nehány percre
2745 1| Nehány percre kivonult a család.~A házban ájtatos
2746 1| percre kivonult a család.~A házban ájtatos csöndesség.
2747 1| udvaron állók is letérdelnek. A bakter kiveszi a szájából
2748 1| letérdelnek. A bakter kiveszi a szájából a pipát és a kút
2749 1| bakter kiveszi a szájából a pipát és a kút mellé térdel.
2750 1| kiveszi a szájából a pipát és a kút mellé térdel. A pitvarból
2751 1| pipát és a kút mellé térdel. A pitvarból kihallatszik olykor
2752 1| öreg Keviné halk zokogása.~A hold már a ház fölött áll.
2753 1| halk zokogása.~A hold már a ház fölött áll. Olyan, mint
2754 1| Néző és várakozó orca.~- A szobából csendítés hallatszik.
2755 1| hallatszik. Milyen különös a hangja ilyenkor a csengőnek!
2756 1| különös a hangja ilyenkor a csengőnek! Ez már a másvilág
2757 1| ilyenkor a csengőnek! Ez már a másvilág zenéje. Minden
2758 1| Minden fej leereszkedik. A vén lombos eperfa is, mintha
2759 1| is, mintha megeresztené a lombját.~...Azután a pap
2760 1| megeresztené a lombját.~...Azután a pap behívta a családot és
2761 1| Azután a pap behívta a családot és imádkozott velök.
2762 1| Bízzál, kedves hívem, a te bűneid meg vannak bocsátva...”~
2763 1| és az ő jósága fölvesz a mennyország örömébe.”~Az
2764 1| viaszalakként feküdt az ágyon.~Mikor a pap elment, fölemelte az
2765 1| öreg és az ajkai mozogtak.~A feleségének oda kellett
2766 1| hogy hallja, mit akar.~- A kardomat - susogta az öreg.~-
2767 1| meg lehetett érteni, hogy a negyvennyolcas kardjára
2768 1| múlva megint szólott.~- A szűröm...~Nem tudták, mit
2769 1| nagynehezen kirebegte:~- A bakternak hagyom.~Aztán
2770 1| nem tudott. Csak emelgette a szemét és oldalt fordult
2771 1| szemét és oldalt fordult a tekintete, arra a székre,
2772 1| fordult a tekintete, arra a székre, ahol előbb a kis
2773 1| arra a székre, ahol előbb a kis unokája ült.~- Jóskát
2774 1| szempillantással.~Behozták a gyereket és fölemelték.~-
2775 1| Csókold meg nagyapót.~A gyerek átölelte a nagyapót
2776 1| nagyapót.~A gyerek átölelte a nagyapót és megcsókolta.~
2777 1| sovány, színtelen orcáin.~A szoba akkor már megtelt
2778 1| szoba akkor már megtelt a szomszédokkal, de messzebbről
2779 1| messzebbről jöttekkel is.~A bakter az ajtófélfához támaszkodva
2780 1| birkafejével kifejezéstelenül nézte a haldoklót.~Egy nagykendős
2781 1| bácsi.~Az öreg fölemelte a szempilláit.~- Az Ilkámat
2782 1| Hétéves korában vitte el a torokbaj.~Még valamit mondott
2783 1| Mit akarhatott még üzenni a leányának?) De a hangja
2784 1| üzenni a leányának?) De a hangja elcsuklott. Kezét
2785 1| Pali bácsi, mondja meg a feleségemnek, hogy a gyerekekkel
2786 1| meg a feleségemnek, hogy a gyerekekkel jól bánik a
2787 1| a gyerekekkel jól bánik a mostohájuk.~A kezefejét
2788 1| jól bánik a mostohájuk.~A kezefejét belenyomta a szemébe,
2789 1| A kezefejét belenyomta a szemébe, és más izenőnek
2790 1| mindezeket az izeneteket, csak a szeme pilláinak rezgéséről
2791 1| még nem hagyta el.~Végre a szeme sem mozdult többet.
2792 1| szeme sem mozdult többet. A szeme fénye bádogzani kezdett.
2793 1| fénye bádogzani kezdett. A felesége ott térdelt az
2794 1| Egyszer aztán elbocsátotta a kezet, és nagy jajjal ráborult
2795 1| ráborult az agg ember mellére.~A bakter kifordult a pitarból.
2796 1| mellére.~A bakter kifordult a pitarból. Az udvaron megtörülte
2797 1| udvaron megtörülte öklével a szemét. A kalapját a fejére
2798 1| megtörülte öklével a szemét. A kalapját a fejére tette,
2799 1| öklével a szemét. A kalapját a fejére tette, s elindult
2800 1| fejére tette, s elindult a holdvilágos úton nagy sietéssel
2801 1| holdvilágos úton nagy sietéssel a templom felé.~ ~
2802 1| A NAGY EFF~(Hogyan keletkezik
2803 1| NAGY EFF~(Hogyan keletkezik a közmondás?)~Valamelyik ínséges
2804 1| után történhetett, hogy a gazdák összeadtak egy-egy
2805 1| vagy tavasszal elfogyott a kenyere, a közös gabonából
2806 1| tavasszal elfogyott a kenyere, a közös gabonából vett kölcsön.
2807 1| kölcsön. Most is így van. A kölcsönt csapva adják; tetézve
2808 1| tetézve kapják vissza. Amit a csapófa levisz a vékáról,
2809 1| vissza. Amit a csapófa levisz a vékáról, az a kamat. Hát
2810 1| csapófa levisz a vékáról, az a kamat. Hát ez a mi takarékpénztárunk.~
2811 1| vékáról, az a kamat. Hát ez a mi takarékpénztárunk.~Szent
2812 1| Szent Mihály napján van a közgyűlés. Akkor az iskola
2813 1| Ki egy zsák gabonát hoz a hátán, ki felet. Törlesztenek
2814 1| Mindenki tudja, hogy őt a nyáron a jég csúfolta meg.
2815 1| tudja, hogy őt a nyáron a jég csúfolta meg. Ő az egyedüli,
2816 1| mondotta -, két forintot adjak a cekurálásért; eddig se bántott
2817 1| cekurálásért; eddig se bántott a jég, ezután se bánt.~És
2818 1| És megitta.~Persze, mikor a jég lecsördült az égből,
2819 1| ugyancsak hajigálta az udvarra a baltát meg minden éles szerszámot,
2820 1| minden éles szerszámot, de a jégeső nem ijedt el attól.~
2821 1| jégeső nem ijedt el attól.~A kisbíró kiméri neki a két
2822 1| attól.~A kisbíró kiméri neki a két véka búzát, három véka
2823 1| rozsot vettem kölcsönbe a község magtárából. Egy év
2824 1| ír, csak éppen megérinti a toll szárát, aztán én írok
2825 1| érintés szent. Az illetőnek a lelke átszáll a tollba és
2826 1| illetőnek a lelke átszáll a tollba és benne van, amíg
2827 1| tollba és benne van, amíg a nevét leírom. Soha nem történt,
2828 1| De ahogy odatámasztják a zsákját a falhoz, fölemeli
2829 1| odatámasztják a zsákját a falhoz, fölemeli a fejét.
2830 1| zsákját a falhoz, fölemeli a fejét. Körülpillant és azt
2831 1| mondja kevélyen:~- Aláírom a nevemet.~Valami tíz ember
2832 1| beszélget az iskolában. A szóra valamennyien elhallgatnak.
2833 1| valamennyien elhallgatnak. A kisbíró is beledöfi a lapátot
2834 1| elhallgatnak. A kisbíró is beledöfi a lapátot a gabonahalomba
2835 1| kisbíró is beledöfi a lapátot a gabonahalomba és a pipáját
2836 1| lapátot a gabonahalomba és a pipáját elővonja. Közelebb
2837 1| írástudó ember!~Odatolom a papirost Tóth Antal elé.
2838 1| papirost Tóth Antal elé. A tollat is megmártom és odanyújtom
2839 1| ünnepi mozdulattal veszi át a tollat. Az ünnepi mozdulatán
2840 1| mozdulatán azt értem, hogy már a levegőben előre hozzáilleszti
2841 1| tartja, mintha szivar volna.~A papirosra néz.~- Hagy ülök
2842 1| állva nem tudok.~Otthagyom a széket. Leül. A bajuszát
2843 1| Otthagyom a széket. Leül. A bajuszát végigsimítja. A
2844 1| A bajuszát végigsimítja. A két könyökét az asztalra
2845 1| az aljára.~Megmártja a tollat nagy óvatosan és
2846 1| tollat nagy óvatosan és a tollnak a hegyére pislog.
2847 1| nagy óvatosan és a tollnak a hegyére pislog. Hogy mit
2848 1| rajta, nem tudom. Talán a tintacseppet nézi. Egy olyan
2849 1| suhintani, leföccsenti a tintát oldalt a padlóra,
2850 1| leföccsenti a tintát oldalt a padlóra, aztán megint nekikönyököl
2851 1| nekikönyököl és lassan, vigyázva, a papirosban megakadozva,
2852 1| kamójú meredt nagy T betűt. A szárát alulról fölnek húzza
2853 1| megelégedettnek látszik. Föl is veszi a balkezével a pipáját; egyet
2854 1| Föl is veszi a balkezével a pipáját; egyet szippant
2855 1| hasonlóképpen lesikerül. Igaz, hogy a T betűhöz képest olyan piciny,
2856 1| képest olyan piciny, mint a toronyhoz képest a hordóabroncs;
2857 1| mint a toronyhoz képest a hordóabroncs; és semmi összetartozandóság
2858 1| összetartozandóság nem mutatkozik a kettő között, de azért jól
2859 1| fejezi ki rá az elismerést.~A pipák meg az arcok figyelemmel
2860 1| kanyarít, szinte megsercen belé a kalamus.~No, de itt meg
2861 1| áll.~Néz.~Vakarint egyet a tarkóján.~Megmártja, kiföccsenti
2862 1| Megmártja, kiföccsenti a tollat. Színtelen szeme
2863 1| Színtelen szeme rámered a papirosra.~Újra márt, meg
2864 1| tovább írna.~- No - fakad ki a bakter -, ha a végömét érzöm,
2865 1| fakad ki a bakter -, ha a végömét érzöm, kendöt hívom
2866 1| Tóth Antal belevörösödik a nagy gondolkozásba. A homlokán
2867 1| belevörösödik a nagy gondolkozásba. A homlokán kesze-kusza ráncok
2868 1| Szentje ne légyön - mondja a tollat mérgesen lecsapva -,
2869 1| lecsapva -, elfelejtöttem a nagy efföt.~S fölkel és
2870 1| megbízta Fodort, hogy ha már a városba megyen, hozzon a
2871 1| a városba megyen, hozzon a fiának egy ábécés könyvet,
2872 1| fiának egy ábécés könyvet, a feleségének meg valami orvosságot,
2873 1| orvosságot, ostyát is hozzá, meg a hordók kifüstölésére islógot.~
2874 1| meg is érkezik este. Rakja a könyvet, meg az orvosságot
2875 1| feleli Fodor föllebb taszítva a homlokán a kalapját -, úgy
2876 1| föllebb taszítva a homlokán a kalapját -, úgy elfelejtöttem
2877 1| én azt, mint Tóth Antal a nagy efföt.~ ~
2878 1| kis lovascsapat jelent meg a szent-galleni kolostornál.
2879 1| kolostornál. Magyarok voltak.~A kolostorban nem maradt senki,
2880 1| Azoknak bizony több volt a gondjuk a maguk bőrére.~
2881 1| bizony több volt a gondjuk a maguk bőrére.~A magyarok
2882 1| gondjuk a maguk bőrére.~A magyarok ettek, ittak, vigadoztak
2883 1| ittak, vigadoztak ott: A barátot is jóltartották
2884 1| hogy egész életében mindig a pogány magyarok után sóhajtozott.~
2885 1| után sóhajtozott.~Annak a barátnak az elbeszéléseiből
2886 1| elbeszéléseiből jegyezték fel, hogy a magyarok nem véresszájú
2887 1| noha komolyak: szeretik a jó bort, a tréfát, a birkózást;
2888 1| komolyak: szeretik a jó bort, a tréfát, a birkózást; a vezérüknek
2889 1| szeretik a jó bort, a tréfát, a birkózást; a vezérüknek
2890 1| a tréfát, a birkózást; a vezérüknek engedelmesek,
2891 1| vezérüknek engedelmesek, és a halottaiknak megadják a
2892 1| a halottaiknak megadják a tiszteletet.~És még egy
2893 1| érdekes vonás van róluk a fakó szent-galleni kódexben -
2894 1| ott ülnek és melegszenek a klastrom udvarán a tűz mellett,
2895 1| melegszenek a klastrom udvarán a tűz mellett, azt mondja
2896 1| magyar:~- Ejnye, de magas ez a torony!~- Majd az égig ér -
2897 1| Majd az égig ér - feleli a másik.~- De mi lehet az
2898 1| másik.~- De mi lehet az ott a tetején, az a fényes?~-
2899 1| lehet az ott a tetején, az a fényes?~- Valami madár az.
2900 1| felszállott!~- Fel ám, de nem a maga szárnyán.~- Ember volt
2901 1| maga szárnyán.~- Ember volt a talpán, aki odavitte.~-
2902 1| Megmutassam?~S nekiindul. Pöki a markát. A vállalkozás tetszik
2903 1| nekiindul. Pöki a markát. A vállalkozás tetszik az alant
2904 1| állóknak: figyelemmel kísérik a mászónak minden mozdulatát.~*~
2905 1| hó leesett, megkezdődik a fonás. Az idén Fodorék is
2906 1| Az idén Fodorék is adtak a fonóknak helyet. Amint szétterül
2907 1| hogyan szállingóznak oda a lányok, később a legények.~
2908 1| szállingóznak oda a lányok, később a legények.~Egy este magam
2909 1| Valami nyolc lány volt a fonóban, meg öt legény,
2910 1| asztalon faggyúgyertya égett. A gyertyának néha fölnyúlladt
2911 1| gyertyának néha fölnyúlladt a lángja, s olyankor megvilágította
2912 1| olyankor megvilágította a falon a sírban nyugvó Krisztus
2913 1| olyankor megvilágította a falon a sírban nyugvó Krisztus Jézusnak
2914 1| több mesét tudnak, mint a fiatalok, meg szebbeket
2915 1| csakhogy ritkán oldódik meg a mesélő kedvük.~Hogy én ott
2916 1| engednie kellett.~- Hát ha a mester úrnak kedve telik
2917 1| mondotta végül, megsimítva a bajuszát -, elmondok egyet.~
2918 1| egy percig csöndesen nézte a gyertyát. Aztán egyet biccentett
2919 1| Aztán egyet biccentett a fejével, egyet köhintett
2920 1| volt...~Minden mesének ez a kezdete. Ázsiában se kezdhették
2921 1| Ázsiában se kezdhették a mesét másképpen. Az Attila
2922 1| másképpen. Az Attila regősei, a Szent István regősei, minden
2923 1| figyel már itt mindenki. A legények az asztal körül,
2924 1| legények az asztal körül, a leányok a búbos körül. A
2925 1| asztal körül, a leányok a búbos körül. A tízéves Burucz
2926 1| a leányok a búbos körül. A tízéves Burucz Bandi legközelebb
2927 1| Burucz Bandi legközelebb a mesélőhöz, a nagy figyelemben
2928 1| legközelebb a mesélőhöz, a nagy figyelemben kicsi száját
2929 1| Némelyik leánynak csak a szeme fénylik a homályban.~
2930 1| leánynak csak a szeme fénylik a homályban.~Fodor András
2931 1| szóval minden fa, aminek a neve csak eszébe jutott
2932 1| tetejébe került - alig győzte a hallgatóság végét várni.~
2933 1| hallgatóság végét várni.~A legfelső jegenyefa volt.~-
2934 1| beszéli Fodor András -, hogy a király lánya eladó sorba
2935 1| megy, aki az égigérő fának a legfelső ágát lehozza neki.~
2936 1| legfelső ágát lehozza neki.~A fonóban csodálkozásra nyílanak
2937 1| fonóban csodálkozásra nyílanak a szemek. Fodor András a pipájával
2938 1| nyílanak a szemek. Fodor András a pipájával integetve kíséri
2939 1| integetve kíséri tovább a beszédet. Leírja, hogyan
2940 1| Leírja, hogyan másztak rendre a jövevény királyfiak, a herceglegények
2941 1| rendre a jövevény királyfiak, a herceglegények meg a báró
2942 1| királyfiak, a herceglegények meg a bárólegények, de mind nagyhiába.
2943 1| hogy ő is akar mászni. A királyleány arra is azt
2944 1| mondta, tessék. Csakhogy a kanászlegénynek több esze
2945 1| kanászlegénynek több esze volt, mint a többinek: ötven szöget dugott
2946 1| többinek: ötven szöget dugott a zsebébe.~- No, kékszemű
2947 1| királyleány - mondotta magában a kanászlegény -, én leszek
2948 1| kanászlegény -, én leszek a te vőlegényed!~Kevi Imre
2949 1| rámosolygott Fodor Lidire.~A kanászlegény valahányszor
2950 1| mindig belevert egy szöget a fába, és a szögeken hágott
2951 1| belevert egy szöget a fába, és a szögeken hágott feljebb.~
2952 1| feljebb.~De nem volna mese a mese, ha az ötvenedik szöggel
2953 1| szöggel hozzá lehetne jutni a végéhez. A kanászlegény
2954 1| lehetne jutni a végéhez. A kanászlegény az ötvenedik
2955 1| asszonyt, akinek mohos volt a képe a vénségtől.~- Köszönd,
2956 1| akinek mohos volt a képe a vénségtől.~- Köszönd, hogy
2957 1| szimatolja az idegen szagot.~No, a kanászlegény megmenekül.~
2958 1| elrejti őt: ágyat ad neki a padláson. A kanászlegény
2959 1| ágyat ad neki a padláson. A kanászlegény megköszöni
2960 1| kanászlegény megköszöni reggel a szívességet és ötven szöget
2961 1| egy falut lát maga körül. A faluban csupa kutyafejű
2962 1| is van egy királyleány. A kanászlegény meg a királyleány
2963 1| királyleány. A kanászlegény meg a királyleány igen megszereti
2964 1| megszereti egymást - amit a hallgatóság helyesel magában -,
2965 1| össze is házasodnak, a fél ország az övék. A kanászlegény
2966 1| házasodnak, a fél ország az övék. A kanászlegény a király abban.~
2967 1| az övék. A kanászlegény a király abban.~Itt a földre
2968 1| kanászlegény a király abban.~Itt a földre koppanik egy orsó.
2969 1| földre koppanik egy orsó. A legények megmozdulnak, de
2970 1| megmozdulnak, de már akkor a Kevi Imre kezében van az.
2971 1| szégyelli ezt, de hiába. A mese szünetel, míg az orsókiváltás
2972 1| megtörténik. Igen piros attól mind a kettő.~Fodor András azalatt
2973 1| Fodor András azalatt megtömi a pipáját. Aztán tovább mesél:~-
2974 1| esztendő múltán eszébe jut a kanászlegényből lett királynak,
2975 1| hogyan került ő bele ebbe a nagy boldogságba? Egyet
2976 1| Egyet gondol és azt mondja a feleségének:~- Hallod-e
2977 1| Minek az magának? - kérdi a királyasszony.~- Hát nem
2978 1| egyébre köll az - feleli a király -, hanem hogy lehozzam
2979 1| hanem hogy lehozzam azt a legfelső gallyat errül a
2980 1| a legfelső gallyat errül a fárul. No, nem azért, lelkem,
2981 1| Fodor András ezt mondva, a mellére vereget. A mese
2982 1| mondva, a mellére vereget. A mese tetszik a legényeknek,
2983 1| vereget. A mese tetszik a legényeknek, a leányoknak
2984 1| mese tetszik a legényeknek, a leányoknak egyaránt. Mindenki
2985 1| rendjén valónak érzi, hogy a mese hőse megmutatja, hogy
2986 1| hőse megmutatja, hogy ő azt a gallyat le tudja hozni a
2987 1| a gallyat le tudja hozni a fa tetejéről.~ ~
2988 1| A TŰZ~Szeretem a tüzet nézni.
2989 1| A TŰZ~Szeretem a tüzet nézni. A tűz örök
2990 1| Szeretem a tüzet nézni. A tűz örök rejtelem és jóleső
2991 1| és jóleső melegség. Aki a tüzet nézi, annak a lelke
2992 1| Aki a tüzet nézi, annak a lelke megcsöndesül; valami
2993 1| édes félálom: nyugodalom.~A tűzben történetek vannak.
2994 1| nélkül egybefolyik egyik a másikkal. Az ember nem tudja,
2995 1| ilyenkor mindegy is az. A lángok játszanak a tűzben.
2996 1| is az. A lángok játszanak a tűzben. A gondolatok játszanak
2997 1| lángok játszanak a tűzben. A gondolatok játszanak az
2998 1| gondolatok - mint ahogy a lángocskák is rend nélkül
2999 1| jelennek meg és tűnnek el. A tűz eleinte rostogva ég,
3000 1| később tündöklő vörösréz. A tűz ilyenkor végtelen mélynek
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425 |