Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
18 2
20 1
78 1
a 6425
abba 11
abbahagyja 2
abbahagyják 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6425 a
2446 az
1107 hogy
1065 és
Gárdonyi Géza
Az Én Falum

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425

     Part
3001 1| apró lángok föllebbennek a semmiből; táncolnak a parázs 3002 1| föllebbennek a semmiből; táncolnak a parázs fölött; és megint 3003 1| fölött; és megint eltűnnek a semmibe, mintha egy láthatatlan 3004 1| láthatatlan kéz söpörné le őket a parázsról.~A hosszú téli 3005 1| söpörné le őket a parázsról.~A hosszú téli estéken elüldögélek 3006 1| estéken elüldögélek néha a nyitott ajtajú kályha előtt. 3007 1| cserépalkotmány, amilyen a falusi tanítóknál szokott 3008 1| is. Mikor már túl vagyok a dolgaimon, odavonom a karosszékemet 3009 1| vagyok a dolgaimon, odavonom a karosszékemet a tűz elé. 3010 1| odavonom a karosszékemet a tűz elé. Csak szalmából 3011 1| elé. Csak szalmából van ez a karosszék, de nekem ez 3012 1| ez és szép is.~Kívül, a havas faluban csönd van 3013 1| és csönd van idebent is. A téli estnek álommal áthatott 3014 1| áthatott csöndessége ez. A kályha száján félig nyílt 3015 1| legyező alakjában áramlik ki a vörös fényesség s a tűznek 3016 1| áramlik ki a vörös fényesség s a tűznek meleg lehelete.~A 3017 1| a tűznek meleg lehelete.~A macskám is itt van a lábamnál. 3018 1| lehelete.~A macskám is itt van a lábamnál. Úgy szereti a 3019 1| a lábamnál. Úgy szereti a tüzet, mint én. Összeguborodva 3020 1| Összeguborodva fekszik a padlón, a lábaim előtt, 3021 1| Összeguborodva fekszik a padlón, a lábaim előtt, s mindig úgy 3022 1| rám-rámnéz, nekem énekel. Mikor a tűzbe merengve dorombol, 3023 1| merengve dorombol, akkor a maga kedvére fon. Egyhangú, 3024 1| melódia az ő dorombolása, a megelégedésnek, s maga jólérzésének 3025 1| jólérzésének melódiája. A tücsök cirpelése is csak 3026 1| cirpelése is csak egy hangnak a folytonos ismétlése. A béka 3027 1| hangnak a folytonos ismétlése. A béka sem ümmög több hangot 3028 1| egynél, de az az egy hang a boldogság hangja; - soha 3029 1| én mindig hallgatni ennek a szelíd kis házi tigrisnek 3030 1| szelíd kis házi tigrisnek a fonását. Milyen boldog és 3031 1| bizonyosan vadásztörténetek. A tavaszra meg a nyárra is 3032 1| vadásztörténetek. A tavaszra meg a nyárra is gondolhat olykor. 3033 1| nyárra is gondolhat olykor. A tavaszra, mikor a verőfényben 3034 1| olykor. A tavaszra, mikor a verőfényben elnyújtózkodva 3035 1| bundácskáját, miközben mind a négy fehér lábát elnyújtja 3036 1| és jóízűeket álmodik. De a virágokat is szereti. A 3037 1| a virágokat is szereti. A nyáron sokszor láttam, milyen 3038 1| láttam, milyen kedvvel lépked a violák meg a rezedák között, 3039 1| kedvvel lépked a violák meg a rezedák között, és hogyan 3040 1| meg-megállva hol az egyiket, hol a másikat, s ilyenkor félig 3041 1| ilyenkor félig lehunyja a szemeit. Így élvezik a virág 3042 1| lehunyja a szemeit. Így élvezik a virág illatát a leányok 3043 1| élvezik a virág illatát a leányok is.~De most nincs 3044 1| virág és nincsen napsugár. A kályha verőfénye az egyedüli, 3045 1| egyedüli, ami emlékeztet a nyárra. Azonban nekünk ez 3046 1| Azonban nekünk ez is elég. A boldogság békéje van a szívünkben.~ 3047 1| A boldogság békéje van a szívünkben.~Mi a boldogság?~ 3048 1| békéje van a szívünkben.~Mi a boldogság?~Mikor a vágyak 3049 1| szívünkben.~Mi a boldogság?~Mikor a vágyak pihennek. Mikor az 3050 1| Mikor az ember nem gondol a holnapra, csak bámulja a 3051 1| a holnapra, csak bámulja a parazsat félálmos nyugovással, 3052 1| nyugovással, s lelke úgy leng a múltak fölött, mint a tó 3053 1| leng a múltak fölött, mint afölött a madár.~Ahogy 3054 1| fölött, mint a tó fölött a madár.~Ahogy így a kályha 3055 1| fölött a madár.~Ahogy így a kályha langyos melegáramlatában 3056 1| abban még egy valaki, akinek a kezére rátehetném szelíden 3057 1| rátehetném szelíden és gyöngéden a kezemet és aki a fejét a 3058 1| gyöngéden a kezemet és aki a fejét a vállamra hajtaná.~ 3059 1| a kezemet és aki a fejét a vállamra hajtaná.~A csöndnek 3060 1| fejét a vállamra hajtaná.~A csöndnek szárnyatlan óráiban 3061 1| megjelenik néha előttem ez a gondolat és tündérorcával 3062 1| egyedülvalóságnak árnyéka az a gondolat, hogy nem fogunk 3063 1| is gondolhassam, hogy van a világon valaki, aki reám 3064 1| vár és ide mellém, ebbe a szegény kis szobába belekívánkozik. 3065 1| és nyújtotta volna nekem a kezét. Azt mondta volna:~- 3066 1| kezét. Azt mondta volna:~- A szobád nem szegény, mert 3067 1| kicsiny, mert én elférek a szívedben is.~A parázsra 3068 1| elférek a szívedben is.~A parázsra hamu kezd borulni. 3069 1| borulni. Homály homályra száll a szobában. Úgy érzem, mintha 3070 1| értéktelen árnyék, amit a tűz véletlen vak okból jelenített 3071 1| okból enyészik és múlik bele a sötétségbe.~ ~ 3072 1| van, mikor már harangoznak a rorátéra. Hideg decemberi 3073 1| árnyékokként mozognak benne a templom felé.~Az ablakom 3074 1| kisebb árnyék válik el tőlük. A kis árnyékok betérnek az 3075 1| valamennyit. Mindenik hoz a hóna alatt egy darab fát. 3076 1| darab fát. Ledobják azt a kályhazugba. A kályha előtt 3077 1| Ledobják azt a kályhazugba. A kályha előtt Istenes Imre 3078 1| térdel. Teleképpel fújja a tüzet. A tűz pirosló fényt 3079 1| Teleképpel fújja a tüzet. A tűz pirosló fényt áraszt 3080 1| Ég már - mondja, becsukva a kályhaajtót.~Ég; de még 3081 1| Ég; de még nincs meleg. A kályha úgy mormol, mint 3082 1| kályha úgy mormol, mint a fonó-macska.~A kisködmenek, 3083 1| mormol, mint a fonó-macska.~A kisködmenek, nagycsizmák 3084 1| nagycsizmák türelmesen állanak a kályha körül és hallgatva 3085 1| és hallgatva hallgatják a mormolást.~- Ki hoz ma gyertyát? - 3086 1| egy halk és vékonyka hang a sötétben.~- Gál Józsi - 3087 1| soká jön!~Nem jön soká. A pitvarban mankókoppanások. 3088 1| egyszerre három hang is a sötétben.~- Hoztam - feleli 3089 1| gyertyamaradék meggyújtódik és a kályha vállára tevődik.~ 3090 1| sötétség helyén látszik most a vén zöldmázas kályha, körülötte 3091 1| zöldmázas kályha, körülötte a piros képű, kis­ködmenes, 3092 1| árnyéka óriásokként mozog a falakon. A sarokban a számolótábla 3093 1| óriásokként mozog a falakon. A sarokban a számolótábla 3094 1| mozog a falakon. A sarokban a számolótábla mintha még 3095 1| számolótábla mintha még aludna. A földgömb mint valami görögdinnye 3096 1| görögdinnye áll az asztalon.~A gyerekek rá-rátapogatnak 3097 1| gyerekek rá-rátapogatnak a kályhára.~- Már melegszik!~ 3098 1| vizes fadarab fölsziszereg a parázson, aztán a kályha 3099 1| fölsziszereg a parázson, aztán a kályha buzgó mormolással 3100 1| tollam van! - kiáltja még a küszöbön.~A Gönczöl gyerek 3101 1| kiáltja még a küszöbön.~A Gönczöl gyerek az. Lecsapja 3102 1| Gönczöl gyerek az. Lecsapja a süvegét a padra és a tarisznya 3103 1| gyerek az. Lecsapja a süvegét a padra és a tarisznya mélyéből 3104 1| Lecsapja a süvegét a padra és a tarisznya mélyéből egy fényes 3105 1| fényes tollacskát kapar elő.~A toll csakugyan új. Valamennyi 3106 1| mind összedugja fölötte a fejét. A toll úgy csillog 3107 1| összedugja fölötte a fejét. A toll úgy csillog a Marci 3108 1| fejét. A toll úgy csillog a Marci tenyerében, mintha 3109 1| szép. Rézkezet ábrázol. A rézkéz hosszúkás éket tart.~- 3110 1| komolysággal veszi kezébe a tollat. Hozzáérinti a gyertya 3111 1| kezébe a tollat. Hozzáérinti a gyertya mellett a körméhez 3112 1| Hozzáérinti a gyertya mellett a körméhez és kijelenti:~- 3113 1| .~Marcinak már akkor a markában van a tollszár 3114 1| már akkor a markában van a tollszár is. Beilleszti 3115 1| tollszár is. Beilleszti a tollat és szétteríti az 3116 1| és szétteríti az irkáját. A tollpróba általános érdeklődés 3117 1| érdeklődés mellett történik meg. A cigány Laci tartja hozzá 3118 1| cigány Laci tartja hozzá a gyertyát, a szöszke Burucz 3119 1| tartja hozzá a gyertyát, a szöszke Burucz Bandi meg 3120 1| szöszke Burucz Bandi meg a madzagra kötött kalamárist. 3121 1| kalamárist. Egy malac - amit a Marci gyorsan felnyal -, 3122 1| Bandi egyszerre bedugja a tintásüveget. Rendre sorakoznak, 3123 1| sorakoznak, s megindulnak a templomba.~A templom tele 3124 1| megindulnak a templomba.~A templom tele van már subával 3125 1| subával meg kacabájjal. A padokon fekete báránybőrsüvegek 3126 1| oltáron minden gyertya ég, s a viaszillat belévegyül a 3127 1| a viaszillat belévegyül a be-beáramló téli levegő 3128 1| Im azonban ott áll már a nagy miséskönyvvel a piros 3129 1| már a nagy miséskönyvvel a piros inges ministránsgyerek 3130 1| piros inges ministránsgyerek a sekrestye­ajtóban. Vissza-visszapillant, 3131 1| Vissza-visszapillant, hogy indul-e már a plébános úr? Egyszercsak 3132 1| úr? Egyszercsak megrántja a csengetyűt és előrelépked 3133 1| előrelépked nagy méltóságosan a könyvvel a pap előtt.~Az 3134 1| méltóságosan a könyvvel a pap előtt.~Az orgona mély 3135 1| szólásnak. Hangjától remeg a fal is. A pap violaszínű 3136 1| Hangjától remeg a fal is. A pap violaszínű miseruhában 3137 1| az oltár előtt. Leteszi a kelyhet, aztán lemegy az 3138 1| lépcsőre, hogy elmondja a gyerekekkel Dávid királynak 3139 1| gyerekekkel Dávid királynak azt a zsoltárát, amelyben az az 3140 1| meglágyul az orgona hangja. A sok száz esztendős adventi 3141 1| esztendős adventi ének megzendül a templomban:~PRIVATEOh fényességes 3142 1| Végigreszket idegeimen az a mennyi szent érzés, amely 3143 1| micsoda nyomorult szerszám a toll és micsoda erőtlen 3144 1| éneket se lehet vele leírni. A hangokra nincs szavunk, 3145 1| alaktalan álomvilágból valók. A szöveget, amely egy angyal 3146 1| látoga­tásáról szól, az ének a képzeletnek egy olyan birodalmába 3147 1| birodalmába emeli, amelybe csak a szívnek szárnyazott sejtelmeivel 3148 1| sejtelmeivel juthat el az ember.~A második ének szintén ősrégi 3149 1| ősrégi magyar ének. Megvan a Náray-féle énekeskönyvben 3150 1| énekeskönyvben is, amit még a Rákóczi-kor előtt nyomtattak. 3151 1| mink és nem törődnek ezzel a gyermekeink. Éneklik és 3152 1| magyar poéta csinálta, aki a nazaréti istenszerette szüzet 3153 1| nazaréti istenszerette szüzet a maga képzeletében olyanná 3154 1| formálta, mint amilyen leányok a Tisza-Duna partján teremnek: 3155 1| fújja mellettem az énekét. A gyerekek is odalenn buzgón 3156 1| odalenn buzgón énekel­nek. A szentek a falon komoly figyelemmel 3157 1| buzgón énekel­nek. A szentek a falon komoly figyelemmel 3158 1| elküldötte az ő követét a fényes magasságból a nazaréti 3159 1| követét a fényes magasságból a nazaréti szegény zsidólányhoz, 3160 1| szegény zsidólányhoz, akinek a neve Mária vala, szép és 3161 1| bolond nagy művészi kedve van a télnek, hogy minden ablakot 3162 1| amilyenek sehol nem nőnek a földtekén, amik mégis igazak 3163 1| igazak és bájosak. Hol az a festő, aki egyetlenegy színnel 3164 1| pálmaforma figurát körülvakarok a késemmel az ablakon. Akkor 3165 1| ablakon. Akkor látom, hogy a fiatal kis Köncölné libeg 3166 1| fiatal kis Köncölné libeg el a házam előtt.~Mindig elszomorodok, 3167 1| elszomorodok, mikor ezeket a Köncöléket látom. A nyáron 3168 1| ezeket a Köncöléket látom. A nyáron elverte a jég a határunkat 3169 1| látom. A nyáron elverte a jég a határunkat és ezeknek 3170 1| A nyáron elverte a jég a határunkat és ezeknek nem 3171 1| nem volt egyebük, csak az a kis termésük. Öt család. 3172 1| minden családban. Még csak a közepén vagyunk a télnek 3173 1| Még csak a közepén vagyunk a télnek és ők már a kölcsönkenyérből 3174 1| vagyunk a télnek és ők már a kölcsönkenyérből is kifogytak. 3175 1| szorul. De én legjobban azt a kis Köncölnét sajnálom. 3176 1| kis Köncölnét sajnálom. Ez a szegény jobb módban nőtt 3177 1| szegény jobb módban nőtt fel a többinél. Az apja a báró 3178 1| fel a többinél. Az apja a báró mindenese volt a szomszéd 3179 1| apja a báró mindenese volt a szomszéd faluban. A leánya 3180 1| volt a szomszéd faluban. A leánya kalácson nőtt fel. 3181 1| böngyölekenyérrel élnek. A böngyölekenyér olyan kenyér, 3182 1| kenyér, amit nem kér az ember a Miatyánkban. Gyékényből 3183 1| mind az öt család, mintha a temetőbe járna hálni, a 3184 1| a temetőbe járna hálni, a föld alá.~Köncölné a kis 3185 1| hálni, a föld alá.~Köncölné a kis karonülő gyerekével 3186 1| tudom, hova megyen. Talán a templomba, ahol a hétfájdalmas 3187 1| Talán a templomba, ahol a hétfájdalmas szűz előtt 3188 1| orvoshoz, mert beteg az a kis ember a karján. Olyan 3189 1| mert beteg az a kis ember a karján. Olyan gyönge, hosszúkás 3190 1| asszonynak, hogy kifehérlik a mi népünk közül, mint a 3191 1| a mi népünk közül, mint a liliom a tulipánok közül. 3192 1| népünk közül, mint a liliom a tulipánok közül. Az orra 3193 1| orra finom, vékony orr, s a szemén kék az árnyék.~Azt 3194 1| mondanám, hogy hasonlít a bárónéhoz, hasonlít valamit, 3195 1| bizonyára csak tévedés. A báróné csupa selyem, ez 3196 1| meg csupa rongy szegény. A bárónét csak angyalhoz szabad 3197 1| megvallva, bolondnak ismeri a bárónét, mint a falubeliek 3198 1| bolondnak ismeri a bárónét, mint a falubeliek valamennyien.~ 3199 1| valamennyien.~Pedig nem bolond a báróné, csak éppen hogy 3200 1| is lehet csodálni. Ő nem a mi csendes völgyünkben nőtt 3201 1| szánkázik. Többnyire egymaga ül a szánon, és olyan szilajan 3202 1| olyan szilajan hajt, mintha a dombról az égre akarna fölcsusszanni. 3203 1| fölcsusszanni. Tegnap is így láttam. A szinte szikrázott a lovak 3204 1| A szinte szikrázott a lovak lába alatt. A báróné 3205 1| szikrázott a lovak lába alatt. A báróné arca piros volt, 3206 1| báróné arca piros volt, mint a pünkösdi rózsa. A fején 3207 1| mint a pünkösdi rózsa. A fején kicsi fekete prémsapka. 3208 1| kicsi fekete prémsapka. A haja meg kibomolva lengett 3209 1| haja meg kibomolva lengett a levegőben, mint a zászló.~ 3210 1| lengett a levegőben, mint a zászló.~Azt mondják, azért 3211 1| Ámbátor az is igaz, hogy a rokonok házassága nem igen 3212 1| De íme, megint csilingel a szán. A csöndes faluban 3213 1| megint csilingel a szán. A csöndes faluban már messziről 3214 1| messziről meghallatszik a kakas­harangok cilinkelése, 3215 1| ablakom előtt megállanak a lovak.~Hozzám jön?~Mit akar?~ 3216 1| mint az eleven parázs.~A földesúrnál ismerkedtem 3217 1| meg vele alig egy hónapja. A földesúrnak hozzám járnak 3218 1| földesúrnak hozzám járnak a gyermekei. Innen a barátság. 3219 1| járnak a gyermekei. Innen a barátság. De tán feketén 3220 1| tán feketén gondolkodok. A falu olyan kicsiny és olyan 3221 1| vagyunk újságolvasók, hogy itt a tanító is úrnak számítódik. 3222 1| Majd megválik különben, ha a gyermekek felnőttek. Hát 3223 1| egy hónapja meglátogatta a méltóságos házaspár a mi 3224 1| meglátogatta a méltóságos házaspár a mi földesurunkat. A báró 3225 1| házaspár a mi földesurunkat. A báró érdekes ember, de nem 3226 1| de nem kedves. Furcsák a mozdulatai. Szőke. Szemöldöke 3227 1| előrenyúlik mikor nevet. A szeme olyankor ráncokban 3228 1| Nem tudom, miért kerültem a vele való beszélgetést, 3229 1| éppen nem mondja ki.~Hanem a méltóságos asszonnyal annál 3230 1| mosolygott rajta. Visszacsente a bástyáját, mikor én félrepillantottam.~ 3231 1| találtam. Régi rossz zongora. A deszkájáért vette az asztalos 3232 1| deszkájáért vette az asztalos a városban és szekrényt akart 3233 1| szekrényt akart belőle csinálni.~A báróné immáron kifényesítetten 3234 1| és felhangoltan találja a zongorát. A szobám tele 3235 1| felhangoltan találja a zongorát. A szobám tele is van tőle 3236 1| Bocsánatot kérek emiatt a bárónétól, de ő azt mondja, 3237 1| de ő azt mondja, szereti a terpentin­szagot: valami 3238 1| műtermére emlékezteti őt a terpentinszag. A festő nevét 3239 1| emlékezteti őt a terpentinszag. A festő nevét elfelejtettem.~ 3240 1| festő nevét elfelejtettem.~A báróné azért jött, hogy 3241 1| báróné azért jött, hogy a zongorámat megnézze. A kesztyűjét 3242 1| hogy a zongorámat megnézze. A kesztyűjét az asztalra dobja, 3243 1| hangversenyművet dördít meg a zongorán. No lám, micsoda 3244 1| micsoda szerszám! Ahogy a székre könyökölve hallgatom, 3245 1| mindennap ér!~Föl is veti a fejét, és a levegőbe néz, 3246 1| Föl is veti a fejét, és a levegőbe néz, mint Liszt 3247 1| futamot kezd, s elaprózza a végén vékony trillákban.~ 3248 1| eleinte szédelgek ettől a káprázatos játéktól, később 3249 1| később azonban látom, hogy a zene lelkét, a hullámzást, 3250 1| látom, hogy a zene lelkét, a hullámzást, a báróné nem 3251 1| zene lelkét, a hullámzást, a báróné nem ismeri.~Különös, 3252 1| nem ismeri.~Különös, hogy a nők az ujjaik gyorsaságát 3253 1| gyorsaságát többre becsülik a zenénél és ezzel akarnak 3254 1| és ezzel akarnak hatni. A maguk érzelmes lelkét talán 3255 1| csak akkor olvasztják bele a zenébe, mikor magukra vannak. 3256 1| bizonyára lelket kapott a zongora és a zene úgy hangzott, 3257 1| lelket kapott a zongora és a zene úgy hangzott, mintha 3258 1| mintha az ő érzelmeinek volna a kifejezése. Én csak a hangszert 3259 1| volna a kifejezése. Én csak a hangszert hallom. A báróné 3260 1| csak a hangszert hallom. A báróné lelke nincsen benne. 3261 1| lelke nincsen benne. Pedig a bárónénak szép lelke van: 3262 1| lelke van: selyem és bársony a lelke is.~De elég gyönyörűség 3263 1| kezek, habár most pirosak a hidegtől. A nagy gyémánt 3264 1| most pirosak a hidegtől. A nagy gyémánt gyűrű fehérvillámokat 3265 1| játszik. De nem bírja soká. A zene meghalkul az ujjai 3266 1| feje, mindene mosolyog. A haja is mosolyog, a homloka 3267 1| mosolyog. A haja is mosolyog, a homloka is, az orrocskája 3268 1| láttam olyan finom orrokat, a földesurunk házánál, a Magyar 3269 1| a földesurunk házánál, a Magyar Bazárban.~De miért 3270 1| hogy távolabb maradjon.~A zene halk és hullámos már, 3271 1| halk és hullámos már, mint a hárfajáték. Ime, a tengeri 3272 1| mint a hárfajáték. Ime, a tengeri leányok zenéje, 3273 1| viasszal tapasztották be a fülüket a hajósok. De én 3274 1| tapasztották be a fülüket a hajósok. De én csak a gyűrűjét 3275 1| fülüket a hajósok. De én csak a gyűrűjét nézem. Micsoda 3276 1| Hogyan kerül az ilyen kincs a nagy urakhoz? Kik dolgoznak 3277 1| nagy urakhoz? Kik dolgoznak a pénzért, amin a gyémántot 3278 1| dolgoznak a pénzért, amin a gyémántot adják.~Mennyi 3279 1| kövecskével!~Érzem, hogy köd száll a tekintetem elé.~És amint 3280 1| mintha Köncölnét látnám, a Köncölné hosszúkás, fehér 3281 1| fedett szemeit.~És mintha a báróné ment volna az imént 3282 1| volna az imént az utcán - a báróné, haloványan és rongyosan; 3283 1| rongyosan; karján emelve a beteges fehér kis Köncöl 3284 1| A TÖRÖK-BANKÓ~A ropog az 3285 1| A TÖRÖK-BANKÓ~A ropog az ablakom alatt.~ 3286 1| ablakom alatt.~Valaki jön.~A járását nem ismerem.~- Itthon 3287 1| ismerem.~- Itthon van-e a mester úr?~Ez a mély férfihang, 3288 1| Itthon van-e a mester úr?~Ez a mély férfihang, akármi legyek, 3289 1| legyek, ha nem Borza. Az a: Borza János az öreg juhász, 3290 1| nádfödeles háztól. Csak a birkái vannak vele meg a 3291 1| a birkái vannak vele meg a két szamara meg a kutyái.~- 3292 1| vele meg a két szamara meg a kutyái.~- Jöjjön be öregem, 3293 1| Jöjjön be öregem, ide a szobába, a meleg kályha 3294 1| be öregem, ide a szobába, a meleg kályha mellé. A 3295 1| a meleg kályha mellé. A subát hagyja kint a pitarban. 3296 1| mellé. A subát hagyja kint a pitarban. Nem viszi el senki. 3297 1| valósággal az én Borza bácsim, a hamuszín Kossuth-szakállas, 3298 1| hinném, ha itt nem ülne a kályha mellett a zsámolyon. 3299 1| nem ülne a kályha mellett a zsámolyon. A zsámolyt adtam 3300 1| kályha mellett a zsámolyon. A zsámolyt adtam neki, mert 3301 1| torony tetején ülne. Így a zsámolyon, szemben a tűzzel, 3302 1| Így a zsámolyon, szemben a tűzzel, éppen neki való.~ 3303 1| tűzzel, éppen neki való.~Hej, a nyáron de sokszor üldögéltünk 3304 1| üldögéltünk így együtt esténkint a pásztortűz mellett! Beszélni 3305 1| nem sokat beszéltünk, mert a sok beszéd hiábavalóság. 3306 1| hallgattunk egyebet, csak a mező csöndességét. Mert 3307 1| mező csöndességét. Mert a csöndességet is lehet hallgatni. 3308 1| Borza János belefurulyázott a csöndességbe és olyankor 3309 1| olyankor szépen elmulatoztunk. A Borza kutyájának is tetszik 3310 1| Borza kutyájának is tetszik a furulyaszó. Sokszor nincs 3311 1| is más hallgatója, csak a Gyöngyös, a kuszált szőrű 3312 1| hallgatója, csak a Gyöngyös, a kuszált szőrű kis fekete 3313 1| kis fekete kutya. Mikor a gazdája furulyázik, leül 3314 1| szemben és tetszéssel hegyezi a nótára a füleit. Van úgy, 3315 1| tetszéssel hegyezi a nótára a füleit. Van úgy, hogy kiereszti 3316 1| Van úgy, hogy kiereszti a nyelvét és nevetve néz a 3317 1| a nyelvét és nevetve néz a gazdájára.~- Hát mi szél 3318 1| Borza bátyám!~Eléje tettem a dohányszitát. Tömött is 3319 1| belőle és rágyújtott.~- A baj hozott engem ide - mondja -, 3320 1| Szomorúan csóválta meg a fejét és keserves szemmel 3321 1| keserves szemmel nézett a kályha tüzébe.~- Sír én 3322 1| keserűn. - Elviszik még a párnám is a fejem alól!~ 3323 1| Elviszik még a párnám is a fejem alól!~Azt gondoltam, 3324 1| hogy nagy adót vetettek a emberre és hogy licitálásra 3325 1| hogy licitálásra került a dolog.~- Nono - vigasztaltam -, 3326 1| vigasztaltam -, még nincs itt a világ vége.~- De a fene 3327 1| nincs itt a világ vége.~- De a fene ögye mög azt a Csókát, 3328 1| De a fene ögye mög azt a Csókát, nem könnyű bajba 3329 1| könnyű bajba vert az engöm!~A Csóka néven említett valaki 3330 1| Csóka néven említett valaki a szomszéd falusi pepitanadrágos, 3331 1| galibát csinált nálunk is. A reverendát is bizonyára 3332 1| reverendát is bizonyára nem a magaviselete miatt kellett 3333 1| folytatta Borza, mintha a kályhának beszélne -, száz 3334 1| amölyikkel ezreket löhet nyerni a rutlin. Mondok, nem hiszek 3335 1| Mondok, nem hiszek én annak a könyvnek. De csak bizonykodott, 3336 1| aztán addig-addig muzsikált a szájával, mígnem az annyukom 3337 1| mígnem az annyukom kinyitotta a ládáját. Mög­állj, mondok 3338 1| ezt gondolni. De aszongya a Csóka úr, nincs itt sömmi 3339 1| kétszázrúl, az aztán annyi, mint a készpénz. Kérdöm tőle, hogy 3340 1| Kérdöm tőle, hogy mi az a vekszli? Aszongya, török-bankó. 3341 1| török-bankó. Hát mondok, mi az a török-bankó. Az azt mondja, 3342 1| ér, aztán be köll tönni a takarékpénztárba. Ott egy 3343 1| kifizetik. Avval előhúz a zsebibül egy sárga bankóformát, 3344 1| gyanakodtam, hogy kettőszázat írt a kétszáz helyett, de aztán 3345 1| Hát aztán azt mondja, ihol a török-bankó. Kétszáz forintot 3346 1| hogy elfogadom. Odaírtam. A nevemet is odaírtam. De 3347 1| mondja, hátha möghal kend, a mitül Isten őrizze. Bizony 3348 1| írja ide az asszony is a nevét, ide hátul, hogy tudhassák 3349 1| ide hátul, hogy tudhassák a nevit. Hát oda kapart az 3350 1| mondja, hát mikor megyen kend a városba? Mondok, most voltam 3351 1| bemögyön még este, lötöszi a török-bankót a takarékpénztárba. 3352 1| lötöszi a török-bankót a takarékpénztárba. No mondok, 3353 1| mondok, anyjuk, ihol van mán a hír a török-bankórul. Azt 3354 1| anyjuk, ihol van mán a hír a török-bankórul. Azt mondja, 3355 1| mondja, hát mögkapja kend a kétszáz forintot? Mondok, 3356 1| adnak. Elolvastuk az írást. A bojtár is elolvasta. Nem 3357 1| de mondok, az mindegy, a számot mög löhet érteni. 3358 1| akarják, hogy mönnyek be a pízér. Azt mondja az anyjukom, 3359 1| legjobb, ha béballag kend a faluba, Csóka úrhoz. Mondok; 3360 1| mondták neköm is. Mutattam a jegyző úrnak az írást. Azt 3361 1| kétszáz forinttal tartozik a takarékpénztárnak. Mondok, 3362 1| kendnél, ha nem fizeti kend a kétszáz forintot. Mondok, 3363 1| Csóka úr. Avval elmondom a török-bankó történetét. 3364 1| mégis kend fogja mögfizetni a kétszáz forintot. Mondok, 3365 1| forintot. Mondok, hát ha a jegyző úr is azt mondja, 3366 1| Erre aszongya, mönnyek a fenébe, mert neki sok a 3367 1| a fenébe, mert neki sok a dolga. Hát ide gyüttem.~ 3368 1| ide gyüttem.~Ezt mondva, a térdére csapott, és aggodalommal 3369 1| hogy kend kapjon most, de a török-bankó az oka mindennek.~- 3370 1| török-bankó az oka mindennek.~- A török-bankó?~- Az ám. Az 3371 1| hogy aki legfelül írja a nevét, az nem fizet, aki 3372 1| fizet, aki pedig alább írja a nevét, vagy pedig a bankó 3373 1| írja a nevét, vagy pedig a bankó hátára, hát az fizet.~- 3374 1| kend magára lakatot, mert a törökbankón azt jelenti, 3375 1| jelenti, az elfogadom, hogy a fizetés kötelességét fogadja 3376 1| el kend.~- De verje mög a Krisztus, én nem úgy gondoltam 3377 1| gondoltam ám.~- Az mindegy. A városban nem kérdezik, hogy 3378 1| Nagy mérgesen zsebredugta a pipáját. Az ajtónál még 3379 1| visszafordult:~- Nem nyert a rutlin?~- Én?~- Nem: az 3380 1| rutlin?~- Én?~- Nem: az a Csóka.~- Nem tudok róla.~ 3381 1| Csóka.~- Nem tudok róla.~A fejét csóválgatta, ümmögetett. 3382 1| ümmögetett. Magára vette a subáját. A megint ropogott 3383 1| Magára vette a subáját. A megint ropogott a lépései 3384 1| subáját. A megint ropogott a lépései alatt. Az utca közepén 3385 1| Megfordult. Láttam, hogy a paphoz igyekszik.~ ~ 3386 1| BORISKA~A pusztáról jöttünk akkor. 3387 1| Ahogy az országútra érünk, a papom odaszól az Imre kocsisnak, 3388 1| arra, hogy lassan járjunk. A kocsi különben is rázott 3389 1| legfeljebb ha otthon félreverik a harangot.~A papom szivarra 3390 1| otthon félreverik a harangot.~A papom szivarra gyújtott. 3391 1| kérdezte, amikor már jól égett a szivarunk.~- Micsoda?~- 3392 1| Rokonféle. Igen csinos leány.~A hangja szinte létrán járt, 3393 1| járt, ahogy ezeket mondta, a kövér szemét reám fordította: 3394 1| hogy ne legyen ismeretlen.~A pap mosolyogva pöfékelt.~- 3395 1| De ez nem baj. Az uraság a szíve mellett tartja az 3396 1| Elég volt.~Azt mondtam a papnak, hogy a szivartól 3397 1| Azt mondtam a papnak, hogy a szivartól megszédült a fejem: 3398 1| hogy a szivartól megszédült a fejem: gyalog akarok hazamenni. 3399 1| akarok hazamenni. Leszálltam a kocsiról, és a legelőn át 3400 1| Leszálltam a kocsiról, és a legelőn át toronyirányban 3401 1| szállt meg. Így ereszkedik a holló a virágos almafára.~ 3402 1| Így ereszkedik a holló a virágos almafára.~Hát ki 3403 1| vagyok én, mi vagyok én?~A régmúlt időben joga volt 3404 1| régmúlt időben joga volt a földesúrnak, hogy összeházasítsa 3405 1| földesúrnak, hogy összeházasítsa a rabszolgáit. Én nem vagyok 3406 1| voltuk együtt annyi­szor. Ő a forróságban is a mezején 3407 1| szor. Ő a forróságban is a mezején járt. Csak vasárnaponkint 3408 1| ember. Negyvennyolcas is. A fiát, lányát bejáratja hozzám 3409 1| lányát bejáratja hozzám a kis parasztgyerekek közé.~ 3410 1| parasztgyerekek közé.~No, az, amit a pap mondott, megfordította 3411 1| pap mondott, megfordította a felőle való véleményemet.~ 3412 1| igaz is: őszinte leszek a gorombaságig, ha kell. Az 3413 1| uzsonnakávénál ültek. Ott ült a pap is. Ott ült az idegen 3414 1| miért van itten?~Az arca meg a tekintete nem árul el semmit. 3415 1| tekintete nem árul el semmit. A fiatal leányok mind színészek.~ 3416 1| leányok mind színészek.~Fejér a kezét nyújtotta és ügyetlenül 3417 1| nyújtotta és ügyetlenül a lány felé mozdította a kézszorításunkra, 3418 1| ügyetlenül a lány felé mozdította a kézszorításunkra, miközben 3419 1| így szólt:~- Nézd Boriska: a tanítónk.~A leány anélkül, 3420 1| Nézd Boriska: a tanítónk.~A leány anélkül, hogy a kezét 3421 1| tanítónk.~A leány anélkül, hogy a kezét nyújtotta volna, rám 3422 1| rám nézett és meghajtotta a fejét. Ez a tekintet, ez 3423 1| meghajtotta a fejét. Ez a tekintet, ez a komolyság - 3424 1| fejét. Ez a tekintet, ez a komolyság - a leány tud 3425 1| tekintet, ez a komolyság - a leány tud arról, hogy ki 3426 1| hidegen.~Az inas elővonta a sakkozóasztalt és szivart 3427 1| Rágyújtottunk és sakkoztunk. A pap álmosan gémelt. Sohasem 3428 1| gémelt. Sohasem játszott. A játék főfájást okozott neki, 3429 1| Én bizony úgy elmélyedtem a figurák bonyodalmába, hogy 3430 1| meg se hallottam, mikor a nők kimentek.~- Hogy tetszik 3431 1| arca, amennyire kilátszott a szakállból, tulipiros volt 3432 1| szakállból, tulipiros volt és a szeme sárgán csillogott.~- 3433 1| ember?~- Lánya válogatja. A nőnek szerintem hetvenhét 3434 1| melyikünk erősebb azon a sakktáblán, melyiken csak 3435 1| Másnap, hogy átmentem, csak a leányt láttam a szobában.~ 3436 1| átmentem, csak a leányt láttam a szobában.~Széken állott. 3437 1| szobában.~Széken állott. A Petőfit ábrázoló gipszfigurát 3438 1| gipszfigurát igazította fel a kályha tetejére.~Mikor beléptem, 3439 1| Mikor beléptem, elpirult. A bosszankodás pirossága volt 3440 1| bosszankodás pirossága volt az. A tegnap szelíd, kék szemek 3441 1| kedvetlenül néztek le reám a magasból.~Zsámolyt tettem 3442 1| magasból.~Zsámolyt tettem a szék mellé és a kezemet 3443 1| Zsámolyt tettem a szék mellé és a kezemet nyújtottam:~- Megengedi, 3444 1| tétovázott. Aztán beletette a kezét a kezembe és lelépett.~- 3445 1| Aztán beletette a kezét a kezembe és lelépett.~- Kisasszony - 3446 1| unatkozó, ma bosszús. Ez volt a második arca.~Láttam, hogy 3447 1| Láttam, hogy siklik rajtam a tekintete a hajamtól le 3448 1| siklik rajtam a tekintete a hajamtól le a lábamig meg 3449 1| tekintete a hajamtól le a lábamig meg vissza.~Álltam 3450 1| nyugodtan.~És hogy leült a varróasztal mellé, én a 3451 1| a varróasztal mellé, én a dívány sarkába ereszkedtem.~- 3452 1| végignézett rajtam. Ez nem a kíváncsiság jele, hanem 3453 1| kíváncsiság jele, hanem a meg­vetésé. Kegyed int a 3454 1| a meg­vetésé. Kegyed int a kezével, hogy nem az. A 3455 1| a kezével, hogy nem az. A női gyöngédségnek magától 3456 1| tanító vagyok, s így távol a várostól engem is befogadnák 3457 1| engem is befogadnák az urak a társaságukba. Kérek kegyedtől 3458 1| itt falun, ha egyik ember a másikat nem szívlelné? Mindegyikünk 3459 1| Mindegyikünk tudja, hogy a másik mennyit ér, de azért 3460 1| minden társaságban én vagyok a legkisebb. Engem illet az 3461 1| asztalnál is az utolsó hely, s a beszélgetők között a hallgatás.~ 3462 1| s a beszélgetők között a hallgatás.~Megenyhült arccal 3463 1| Megenyhült arccal nézett reám, és a kezét nyújtotta, mintha 3464 1| egy hídnak lenni, amely a paraszti osztályt az úri 3465 1| osztállyal egybeköti. Ez a híd a néptanító. Én szeretek 3466 1| osztállyal egybeköti. Ez a híd a néptanító. Én szeretek az 3467 1| foglalkozásom kedves nekem. Én a faluban minden szíven és 3468 1| összezsugorodnom. Igaz, hogy a külső megjelenésemre nem 3469 1| aki engem nem ismer és a ruhám szerint gondol felőlem 3470 1| van - folytattam -, arra a jövedelmem elég. De ha megnősülnék, 3471 1| elég. De ha megnősülnék, a világ legnyomorultabb emberének 3472 1| mennyi szomorúság! Aztán a lakásom is; két kicsiny 3473 1| alszom én, másikban az anyám. A szalonom és a dolgozószobám 3474 1| az anyám. A szalonom és a dolgozószobám az iskola. 3475 1| dolgozószobám az iskola. Ha a feleségemnek vendégei jönnek, 3476 1| hogyan ég az arca, mikor a szalmaszékre ülteti őket, 3477 1| ülteti őket, s hogyan fáj a szíve, mikor a terítéket 3478 1| hogyan fáj a szíve, mikor a terítéket gondolatban összehasonlítja 3479 1| gondolatban összehasonlítja a látogatókéval.~Magam így, 3480 1| mondom, gazdag vagyok. Nekem a szalmaszékek székek és 3481 1| szalmaszékek székek és a kis lakás nagy lakás. Mert 3482 1| kis lakás nagy lakás. Mert a faluban sehol sincsenek 3483 1| székek és jobb lakások, s a közönséges ember jobbat 3484 1| az úri osztály az, amely a jónál jobbat és a jobbnál 3485 1| amely a jónál jobbat és a jobbnál különbet kíván, 3486 1| egyik ember kicsinyelje a másikat. Én nem akarok másnak 3487 1| az emberek gondolkodását. A falusi tanítókat én csak 3488 1| szívvel -, könnyű ez nekem! A házasság elvégre is nem 3489 1| is nem olyan munka, mint a tortacsinálás. A házasságra 3490 1| munka, mint a tortacsinálás. A házasságra néminemű előzmények 3491 1| néminemű előzmények kellenek. A körte se terem a földön, 3492 1| kellenek. A körte se terem a földön, hanem előbb a fája 3493 1| terem a földön, hanem előbb a fája és a virágból fejlődik.~ 3494 1| hanem előbb a fája és a virágból fejlődik.~Erre 3495 1| érte.~- Milyennek látja a mi kis falunkat? - kérdeztem 3496 1| aztán, hogy másra fordítsam a beszélgetést.~- Sok a paraszt 3497 1| fordítsam a beszélgetést.~- Sok a paraszt benne meg sok fa 3498 1| kedvesen kigömbölyödött. A szemével is beszélt. Nagy 3499 1| hogy nem is lehetett túl a tizenhaton.~Attól az órától 3500 1| beszélgettem vele, mint a többivel. Érdeklődéssel


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License