Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
aujnya 1
avult 2
avval 7
az 2446
azalatt 3
ázalít 1
azaz 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
6425 a
2446 az
1107 hogy
1065 és
1030 nem
Gárdonyi Géza
Az Én Falum

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2446

     Part
1501 2| beköti a legény a két lovat az istállóba. A szekrényt, 1502 2| Sültalmaillat, s bundaszag. Az öreg Kadarit székre ültetjük. 1503 2| ültetjük. A fia lehúzza az öregnek a csizmáját.~Hát 1504 2| Hát a térde zúzódott meg az öregnek.~- Van itt orvos 1505 2| orvos a faluban? - kérdem az idegenektől.~- Orvos nincsen - 1506 2| ember -, hanem a csordásunk, az ért mindenhez.~- Az nem 1507 2| csordásunk, az ért mindenhez.~- Az nem kell - felelem röviden.~ 1508 2| őszhajú köhögős asszony.~Az ajtóban visszafordul:~- 1509 2| elővéve.~És ahogy leül ő is az asztalhoz, büszkén teszi 1510 2| feleli Soós Estván. - Az első házban két ágy van, 1511 2| és folytatja:~- Majd ha az öreget elláttuk, átmegyünk.~- 1512 2| elláttuk, átmegyünk.~- Ez az egy fia van? - kérdi az 1513 2| az egy fia van? - kérdi az asszony.~- Ez az egy - feleli 1514 2| kérdi az asszony.~- Ez az egy - feleli az ember.~- 1515 2| asszony.~- Ez az egy - feleli az ember.~- Szép, derék legény.~ 1516 2| S nézi a gyertyánál.~- Az - mondja elbámulva az öreg -, 1517 2| Az - mondja elbámulva az öreg -, az a golyó, amit 1518 2| mondja elbámulva az öreg -, az a golyó, amit belém lőttek.~ 1519 2| örömtől rezgő hangon rebegi:~- Az eleven szömü Krisztus fordított 1520 2| ádvent-vasárnapi litánia után az öreg Kadari mozog utánam 1521 2| templomból. Még mindig sántít az öreg. Tudna járni sántítás 1522 2| A feleségével volt itt az Estván. Mert tetszik tudni, 1523 2| jobban összebarátkoztunk, hát az unokámat is igen megszerették. 1524 2| megszerették. Aztán szót ejtett az asszony, hogy ilyen feleség 1525 2| hogy ilyen feleség kellene az ő fiának. Mink meg azt feleltük 1526 2| ennek meg olyan embert adna az Isten.~- Bizony összeillenének.~- 1527 2| Hát ma eljött a legény az apjával. Aztán ha megtetszenek 1528 2| meg.~Faluhelyen nem ritka az ilyen-hamareljegyzés. A 1529 2| levelezik, aztán virágozik. A az, hogy Soós Pesta egyetlen 1530 2| tudott legjobban számolni. Az írása is takaros. A nagybetűket 1531 2| nagybetűket szereti kicifrázni. Az apja egyszer azt mondta:~- 1532 2| Szeles, fagyos téli est. Az udvaron egy idegen kocsi. 1533 2| iskolába, velem kerestetné meg az ajtón a madzagot.~- De piros 1534 2| abrosz és petróleumlámpás az asztalon. Kékbe öltözött 1535 2| paraszti beszélgetés a mienk. Az időjárás, a termés, az útcsinálás, 1536 2| Az időjárás, a termés, az útcsinálás, az adó, a hidak, 1537 2| a termés, az útcsinálás, az adó, a hidak, a Soósék új 1538 2| falnál ül. Más alkalommal az asztal külső felén volna 1539 2| most... most nagy a dolga az ő két szemének! Az asztaltól 1540 2| dolga az ő két szemének! Az asztaltól az ajtóig, az 1541 2| két szemének! Az asztaltól az ajtóig, az a kis föld... 1542 2| Az asztaltól az ajtóig, az a kis föld... Azon a kis 1543 2| leányra fordul, ahányszor az megjelenik és végigilleg 1544 2| Nem tanítja pedig a népet az effélére senki. Azaz dehogynem: 1545 2| effélére senki. Azaz dehogynem: az íratlan nemzeti filozófia, 1546 2| katekizmus.~A leánynézőnek az íratlan filozófia ezt zengeti 1547 2| nagyságos nagy órák ezek az ő életében. Egész este fülig 1548 2| csudája, hogy mégis odatalál az asztalhoz.~Festői ecsetre 1549 2| képe, mint a Vénuszoké. Az ajkai duzzadtabbak, mint 1550 2| estén. És hát elvégre is az ilyén csókolom-képű kerek 1551 2| pillog a leányra, s ahányszor az azt mondja: - Tessék venni! - 1552 2| csak Pestának mondom én is, az apját meg Estván­nak, mert 1553 2| is így nevezik egymást. Az István meg a Pista olyan 1554 2| Pista olyan nekik, mint az úri ruha: ismerik, de nem 1555 2| röstelkedve pislant. Helyette az apja válaszol:~- Egyetlen 1556 2| jövő fátyola előtt, mint az okos gazdagok. A maga gyermeke 1557 2| gyermekének, a reménység gyöngyei az öröm és aggodalom hullámai 1558 2| structollas legyezőbe rejti az arcát, mikor elpirul, de 1559 2| hallja kend Esvány lesz, mint az apja.~No, szép sor az embersor, 1560 2| mint az apja.~No, szép sor az embersor, de nagy munka 1561 2| embersor, de nagy munka az ára!~A kenyér nem fán terem 1562 2| Akkor kell ám együtt kelni az ég madaraival, s együtt 1563 2| gondjaival!~De csak legyen az asszony, munkás, tiszta 1564 2| Pipázgatunk, beszélgetünk az asztalnál. A házasság szó 1565 2| rózsaszála miért nem ül az asztalhoz?~- A konyhán van 1566 2| asztalhoz?~- A konyhán van az ő helye ilyenkor - feleli 1567 2| helye ilyenkor - feleli az anya örömszemmel pislogva 1568 2| legénnyel szemben, de eltakarja az arcát.~A következő percben 1569 2| emberek - dörmögi boldogan az öreg Kadari.~- A földjüket 1570 2| földjüket megnéztük, mikor az apám ott feküdt nálok - 1571 2| ott feküdt nálok - mondja az apa. - föld, vérmes 1572 2| messze ne volna - sóhajtja az asszony.~És egy könnycseppet 1573 2| két Soós visszatér. Előbb az apa kocog be, kisvártatva 1574 2| kocog be, kisvártatva a fiú.~Az apa pipát töm s eközben 1575 2| rápillant egyenkint.~No, az arcok nyájasan sugárzanak.~ 1576 2| Estván és a füstölgő pipát az ujja között tartva, megszólal 1577 2| imígyen.~- Immáron elballag az idő. Mink is messze lakunk.~- 1578 2| teszi hozzá jókedvűen az öreg.~- Hát - mondja Soós 1579 2| Estván -, hogy minek­utána az első ember is úgy volt a 1580 2| el ne süllyedhessen, se az anyja keblére ne bújdoshasson.~- 1581 2| ha megtalálta a szívedet az a legény, akkor annak jeléül, 1582 2| kezedet.~Juliska fölemeli az arcát. Félénken pillant 1583 2| kilenc óra volt már és hát az örömszülőknek sok mindent 1584 2| magatok maradtatok, mi történt az első percben?~- Én leültem 1585 2| Én leültem a ládára, az izé meg a székre.~- Aztán...~- 1586 2| szégyeltem magamat, hát az arcomat a kezemmel eltakartam. 1587 2| eltakartam. Mer a gyertya nagyon az arcomba sütött. Vártam, 1588 2| hogy össze ne gyűrődjön. Az irka sárga volt, mint a 1589 2| piros volt, mint a mályva. Az orra is piros volt: kicsípte 1590 2| a hideg.~Már közel járt az idő a két órához, mikor 1591 2| két órához, mikor Marci az iskolába ért. Bizonyosan 1592 2| iskolába ért. Bizonyosan az irkavétellel töltötte el 1593 2| irkavétellel töltötte el az időt. Sietve jött pedig. 1594 2| ide-oda lóbálódott a térdén; s az új csizmácska szaporán kopogott. 1595 2| bizony a levegőbe rúgott. De az irkának szerencsére nem 1596 2| szerencsére nem esett baja.~Az iskolában halk zajgás van, 1597 2| gyerekek beszélgetnek, mint az emberek, komolyan, tréfásan, 1598 2| licseg-locsog a szomszédjaival, hol az előtte ülővel, hol a mögötte 1599 2| padra állítja. Oda állítja az új sárga borítékú irka fölé. 1600 2| nyúl a tarisznyába, s még az ottmaradt szerszámok közül 1601 2| hárman is elkapják előle az új irkát és megnézik. Ilyen 1602 2| Zrínyi Miklósos irka van elég az iskolában, de azért megnézik. 1603 2| Zrínyi Miklóst is megnézik, az egyszeregyet is megnézik. 1604 2| Megolvassák, hány a levél az irkában, pedig soha sincs 1605 2| a háromszor visszarántja az irkát. Utoljára kapja a 1606 2| nem mer senki se nyúlni. Az már haragot keltene. Annak 1607 2| dugóját és egyet csavar az üvegen.~A szomszéd mindeddig 1608 2| dugó éppen akkor cuppant ki az üvegből. Jancsi megtaszította 1609 2| szinte dermedten bámult az irkára, az almára meg a 1610 2| dermedten bámult az irkára, az almára meg a tarisznyára. 1611 2| almára meg a tarisznyára. Az üveg tartalma azon a három 1612 2| három tárgyon folydogált. Az irkán fekete Balaton. Az 1613 2| Az irkán fekete Balaton. Az almán fekete gyöngy. A tarisznyán 1614 2| teremtette képen Jancsit, hogy az szegény majd kiesett a padból.~ 1615 2| padból.~Én éppen akkor léptem az iskolába.~A gyerekek fölkeltek 1616 2| dicsértesséket kiáltottak. De az arcokon a káröröm ragyogása, 1617 2| látták. S azt is látták, hogy az én két szemem a két gyerekre 1618 2| Marci sápadt.~Jancsi piros.~Az iskola csöndes a visszafojtott 1619 2| A pofozkodás nagy bűn. Az emberi arc szent. A pofozkodás 1620 2| csöndességben letörülgette az irkát, a padot, a tarisznyát. 1621 2| amennyi ott volt, de ez az ügynek komolyságán és ünnepiségén 1622 2| leányka. A két leánynak az iskolát kellett megsöpörnie. 1623 2| Sorrendben söprik mindennap az iskolát.~A kapuban útnak 1624 2| Miklósnéval. Harasztot hozott az asszony a hátán az erdőről 1625 2| hozott az asszony a hátán az erdőről szalmazsákban. Azt 1626 2| kérdeztem meg, hogy mire való?~Az asszony elmondta, hogy a 1627 2| Csak aratáskor - felelte az asszony.~Aztán egy másik 1628 2| arcú, fekete szemű asszony.~Az is megállott egy percre, 1629 2| hogy a kisfiát fogadjam be az iskolába.~A fiúcska csak 1630 2| megtettem kérését, mert az asszony mindig szomorú.~ 1631 2| Mért szomorú?~Nem tudom.~Az ura ember és békességben 1632 2| ban valami úrfélébe volt az asszonyka szerelmes, és 1633 2| és hogy arra bánkódik. Az asszony a szomszéd vármegyéből 1634 2| két rabom is van.~Nézek az iskolába, hát ott ül a két 1635 2| kezüket a mellükön összefonva. Az arcukon gondolkodás és aggodalom.~- 1636 2| arccal, mint a latrok szoktak az akasztófa alatt.~- Hát, 1637 2| valamivel nyugodtabb. Csak az orra mozog, meg a szemöldöke. 1638 2| sokszorosan átfontolgatta az esetet, s a maga bűnét sokkal 1639 2| cselekedtél? Tudod te azt, hogy az ember arca a lélek virága! 1640 2| arca a lélek virága! Aki az arcot megüti, a lelket üti 1641 2| megütötted.~Jancsi odafordítja az arca jobb felét. Marci bűnbánattal 1642 2| Hát akkor elmehettek.~Az ablakon utánok néztem. Kint 1643 2| birsalmát meg a bugylibicskát. Az almát kettévágta. Odanyújtotta 1644 2| kálvinistáknál nagy ünnep az új pap bemutatkozása. A 1645 2| megszólal valaki; s többnyire az a beszéd az ünnep koronája.~ 1646 2| s többnyire az a beszéd az ünnep koronája.~Átmentem 1647 2| koronája.~Átmentem én is.~Az új kálvinista pap gyermekkori 1648 2| szerencsés felekezet, hogy azon az erőtől duzzadó régi szép 1649 2| magyar nyelven beszélhet az Éghez! Én pápista embernek 1650 2| születtem és szeretem is az én minden művészettel ékes 1651 2| pompás vallásomat. Csak az a latin szó, az ne volna 1652 2| vallásomat. Csak az a latin szó, az ne volna már benne! A kálvinista 1653 2| templomban magyarnak érzem az Istent is.~A beszédek alatt 1654 2| különös komolyság ül rajta. Az az arc talán sohase nevetett.~ 1655 2| különös komolyság ül rajta. Az az arc talán sohase nevetett.~ 1656 2| talán sohase nevetett.~Abban az időben nem bírtam még megérteni, 1657 2| hogy némelyik embernek az orcája miért oly szép, mintha 1658 2| csúfságul formálta volna, hogy az Isten művészetét kifigurázza 1659 2| hogy arcáért becsüljem az embert. S mégis, ha szép 1660 2| ifjúságukban voltak. És ez az öreg parasztember is: úgy 1661 2| parasztember is: úgy szállott az élet tele, mint a fenyőfára 1662 2| épp olyan szabású, mint az idevalóké. Csak nem a szegénysége 1663 2| gyémántforma gyűrű csillan meg az ujján.~No, még ilyet se 1664 2| templomból.~Mondom aztán az ünnepi ebéden a mellettem 1665 2| a templomotokban. De kár az olyan arcot sírba vinni. 1666 2| Egy sűrű őszhajú ember.~- Az.~- Gyűrű van az ujján.~- 1667 2| ember.~- Az.~- Gyűrű van az ujján.~- Az, az.~- Aranyos 1668 2| Gyűrű van az ujján.~- Az, az.~- Aranyos Miska. Nem 1669 2| Gyűrű van az ujján.~- Az, az.~- Aranyos Miska. Nem csodálom, 1670 2| hallod: Mihálynak is öreg az már.~- Pedig ő már csak 1671 2| esztendeig él is. Különben az Aranyos név nem az igazi 1672 2| Különben az Aranyos név nem az igazi neve.~És egy nevet 1673 2| se gyereke, csak éppen az öreg rokonát tartja cselédképpen.~- 1674 2| Csakugyan börtönt lakott. De az ilyesmi csak botlásféle 1675 2| A kurátorunk amoda fönn az asztalnál, gondolnád-e, 1676 2| ám ez! Nóta is van róla. Az elejét néhol változtatják: 1677 2| megteszik gulyássá. De mindegy. Az a valóság, hogy az öreg 1678 2| mindegy. Az a valóság, hogy az öreg juhászlegény volt az 1679 2| az öreg juhászlegény volt az özvegy bárónénál Somogyban.~- 1680 2| akkor Miska bácsi, és abban az időben kiraboltak egy postakocsit. 1681 2| kihallgatták, holnapután már lógott az akasztó­fán.~Történik egy 1682 2| Iszik és berúg. Vagdalja az üveget a falubeli legények 1683 2| Miska.~- Nem marad biz az!~Azzal benyúl a lajbizsebbe: 1684 2| a lajbizsebbe: kipöndít az asztalra egy gyönyörű aranypénzt.~ 1685 2| akarnak kötni. Arra kérem az urakat, izenjenek el a méltóságos 1686 2| egy halálra ítélt legény az ő leányát kéri bizonyságra.~ 1687 2| arccal áll a bíróság elé. Az anyja is vele van. Azt mondja 1688 2| Én bizony nem tudom, mert az öreg sose mondja el. A nóta 1689 2| öreg sose mondja el. A nóta az, hogy:~PRIVATESzépen legel 1690 2| télben! Talán mink vagyunk az utolsó emberek! Ha mink 1691 2| kályhám közelébe és öntözöm.~Az idén egy tulipánhagymát 1692 2| néztem. A tulipán kelt ki, az én tiszta, szép, piros tavaszi 1693 2| között egy gömbölyű zöld fej: az ő elburkolt orcája.~Miért 1694 2| orcája.~Miért lehet örülni az ilyen semminek? Hogy zöld? 1695 2| Hogy nekem virul?~Nem. Az életnek örül az ember. Az 1696 2| virul?~Nem. Az életnek örül az ember. Az élet szemlélete 1697 2| Az életnek örül az ember. Az élet szemlélete gyönyörűség. 1698 2| gyönyörűség. És künn most az egész világ határtalan nagy 1699 2| koporsójában és kikélt. Az arca még burokban van, de 1700 2| felé fordul. A világosság az ablak jégkérgén aranylik 1701 2| úgy szereti a napot, mint az ember!~Már régen érzem, 1702 2| hogy van valami rokonság az ember és a virág között. 1703 2| és a virág között. Talán az élet ereje azonos bennünk! 1704 2| azonos bennünk! Talán hogy az égi nap egyősanyánk. Talán 1705 2| emberré válik holta után? Az emberből meg virág leszen?~ 1706 2| meg virág leszen?~Künn tél az idő, és mi ketten együtt 1707 2| tulipánnal a kályhánál. Az ember megfagyna künn a hidegben, 1708 2| él a meleg szobában, mint az ember.~És nőtt a tulipán.~ 1709 2| következtek, nőttében elhajlott az ablak felé. A nap felé hajlott, 1710 2| hajlott, mint a gyermek az anyja felé.~Odatettem az 1711 2| az anyja felé.~Odatettem az ablak párkányára, de háttal. 1712 2| tartotta a napnak. Kinézett az ablakon a napfényes télbe, 1713 2| titkait, de érzem, hogy az az értelmes erő, amelyik 1714 2| titkait, de érzem, hogy az az értelmes erő, amelyik az 1715 2| az értelmes erő, amelyik az életnek miriádnyi sokaságát 1716 2| Miképpen rejtőzik benne az erő? Honnan szívja leveleibe 1717 2| jár a második osztályba. Az a neve, ami az anyjáé. A 1718 2| osztályba. Az a neve, ami az anyjáé. A vezetékneve is 1719 2| anyjáé. A vezetékneve is az anyjáé. Az anyja cseléd 1720 2| vezetékneve is az anyjáé. Az anyja cseléd valahol a városban. 1721 2| holnapi tanításról. Mert az öreganyja tartja, s téli 1722 2| tartja, s téli napokon bejár az öregasszony az urasághoz 1723 2| napokon bejár az öregasszony az urasághoz kukoricát morzsolni. 1724 2| Leveri a havat a csizmájáról az ajtóban, és csiszi-csoszi: 1725 2| Bejöhetsz, Eszter!~Belép. Az ajtót két kézzel csukja 1726 2| holnap napszámba kéreti az öreganyja: csak egy napra 1727 2| csak egy napra engedjem el az iskolából.~S mikor ezt elmondta, 1728 2| is olyan mint a tulipán. Az arca gömbölyű és üde piros. 1729 2| szeme fekete és mély tüzű. Ő az egyetlen fekete szemű leányom. 1730 2| mindennapi valami, hogy az ilyen kisleányok tavasz 1731 2| kinyíltával bokrétát hoznak az iskolába és csókolgatják 1732 2| is csókoltatják.~Odament az ablakhoz. Lábujjhegyre állt. 1733 2| reggel, hogy rajtam volt már az ünnepi ruha, siettem ki, 1734 2| Micóval játszottunk.~Micó az ő kis cirmos macskájuk volt. 1735 2| volt. Sok mindent tudott az a macska. Ha Andris fütyült 1736 2| dagasztott ottan, mint ahogy az asszonyok dagasztják a kenyeret.~ 1737 2| huszárok tanyáztak a faluban. Az udvart hordódongákból készült 1738 2| Meg egy rossz kút is állt az udvar közepén, s abban mindig 1739 2| azért bűnhődik most Andris?~Az ember sohase tudja abban 1740 2| cseréptál. Szappanozza a képét az anyja irgalmatlanul.~Őszintén 1741 2| hogy hideg vízzel dörzsölik az embert, és csípős szappannal 1742 2| Ahogy ott visított-hörkölt az én Andris barátom, mély 1743 2| sajnálta más senki.~A katona az istálló előtt ült. Pipázott 1744 2| erre Andris nem válaszolt, az nemcsak azért történt, hogy 1745 2| hogy nem tudta, hanem mert az anyja keze a száján habzott.~- 1746 2| akaratlan mozdulata volt az. De az is lehet, hogy csak 1747 2| akaratlan mozdulata volt az. De az is lehet, hogy csak a bajuszát 1748 2| szabadította ki Andrist az anyja vasmarkából. Kijött 1749 2| felibe öltözetlen. Elkapta az Andris fejét és körüldörzsölte 1750 2| törülgette, megcsókolta az orcáját jobbról is, balról 1751 2| amelyikhez tartozik. Lehet, hogy az öreg jegyzőéknél ötlött 1752 2| ötlött belém ez a gondolat. Az öreg jegyzőnek buldogg kutyája 1753 2| Juli, gyöngéden törülgetve az öcsikéje fejét -, látod, 1754 2| tett, mint a katona szokott az istálóajtóban, mikor a kis 1755 2| alá a magasból.~Mink aztán az Andrissal nagy játékba kezdtünk: 1756 2| a templom felé.~A katona az egyik kerítéscölöpön könyökölt. 1757 2| Azt mondja egy őszi napon az Andris gyerek:~- Kell-e 1758 2| kis macska?~- Hol van?~- Az istállónk padlásán.~- Sok?~- 1759 2| Csak a ház falán maradt meg az emlékük, a fakó vörös írás: 1760 2| vörös írás: 1 , 1 ember. Az udvar is megváltozott azóta: 1761 2| tarlottak.~Fölsiettünk a létrán az istálló padlására. Hát csakugyan 1762 2| közöttük ült és nyalogatta hol az egyiket, hol a másikat. 1763 2| hol a másikat. Micó volt az anyjuk. Milyen furcsán nézett 1764 2| halkan brúgózott nekik. Mink az Andrissal csodálkozva néztük.~- 1765 2| többi cirmos volt, mint az anyjuk.~A házból akkor nehéz 1766 2| leányt, ahogy kifordult az ajtón. Leült a földre az 1767 2| az ajtón. Leült a földre az eresz alá. Az arcán könnyek 1768 2| Leült a földre az eresz alá. Az arcán könnyek görgedeztek. 1769 2| pandúr.~Juliért jöttek.~Juli az erdőben bujdosott. Onnan 1770 2| őket. Én is köztük. Mögötte az anyja ődöngött sírva, a 1771 2| Vitték a községházára.~Az ügy előbözsdítette az egész 1772 2| községházára.~Az ügy előbözsdítette az egész falut. Az asszonyok 1773 2| előbözsdítette az egész falut. Az asszonyok a becsületről 1774 2| a pandúrokat, beleugrott az erdei kútba. Szerencse, 1775 2| kihallatszott, hogyan veri az öklével az asztalt, és hogyan 1776 2| hogyan veri az öklével az asztalt, és hogyan átkozza 1777 2| katonákat, a pandúrokat, az urakat, mindenkit, aki eszébe 1778 2| bírt a lábán.~Leült a sárba az utca közepén. Ott káromkodott, 1779 2| beszélt összevissza:~- Itt az én helyem a sárba! a sárba! 1780 2| húzgálta föl és vezette haza. Az Andris gyerek ott maradt 1781 2| mikor én hazafelé mentem az iskolából. A faluban nagy 1782 2| A harangot félreverték. Az emberek kantákkal, sajtárokkal 1783 2| menni.~A másik percben már az istálló tetejére is fölfutott 1784 2| láng. Én mindent láttam. Az udvar sarkán álltam az utcán 1785 2| Az udvar sarkán álltam az utcán a jajveszékelő asszonyok 1786 2| jajveszékelő asszonyok között.~Az istálló tetején az ajtó 1787 2| között.~Az istálló tetején az ajtó az udvar felől nyitva 1788 2| istálló tetején az ajtó az udvar felől nyitva volt. 1789 2| rakhassák be a szénát. Azon az ajtón egyszer csak megjelenik 1790 2| tetőre futott. A szájában az egyik kölyke lógott.~Aggodalmas 1791 2| lábát, ahogy lógott. És az is lefelé nézett. Micó háttal 1792 2| akkor hirtelen elborította az egész tetőt. Recsegett, 1793 2| tető. A levegő szinte forrt az udvaron is.~De Micó mégis 1794 2| megint fölfutott a falra. Az ajtó akkor már nem is látszott. 1795 2| Máskor nincs ideje .~De az is lehet, hogy Baracs Imre 1796 2| csak azért áll ott, mert az ünneplő ruháját vette fel. 1797 2| vesz magára, akkor csak az ebédhez ül le. Az ülésben 1798 2| akkor csak az ebédhez ül le. Az ülésben kopik a ruha.~Baracs 1799 2| el időnkint a ház előtt. Az asszonyok nagy fekete táblás 1800 2| másik nem köszön be. De az asszonyok és leányok mind 1801 2| eleven özvegye lakik. Talán az arcát lesik, hogy bús-e? 1802 2| egyszer csak ott látják az asszonyt is a tornácon?~ 1803 2| tornácon?~Szokatlan valami az a falusi életben, hogy két 1804 2| módit is eltanulják már az uraktól, mint az asszonyok 1805 2| eltanulják már az uraktól, mint az asszonyok a kávéivást, a 1806 2| viseli, amióta elhagyta az asszony. A bajusz azt jelenti, 1807 2| fejbiccentésekkel válaszol. Az asszonyok köszön­tésére 1808 2| lányokéra meg a férfiakéra. Hej, az asszonyok! Mindig licseg-locsog 1809 2| sok hegyes nyelvű! Mikor az utolsó templomba menő is 1810 2| tarisznyáját meg a szűrét. És szól az anyjának a konyhában:~- 1811 2| anyjának a konyhában:~- Az ebéddel ne siessen kend!~- 1812 2| mégy?~- Megnézem a Jancsit.~Az öregasszony kihúzza a tésztából 1813 2| Jancsit - feleli komolyan az ember. - Nem tudom felejteni 1814 2| hozd haza. Békülj össze az asszonnyal, Imre. Mondd 1815 2| a fejét rázza:~- Nem. Én az asszonyér nem megyek. Se 1816 2| nem békélek többé ebben az életben!~Lekerül a kertek 1817 2| pillant hátra. Csak ballagdál az akácfák között, a kocsiúton.~ 1818 2| kocsiúton.~A fák már sárgulnak. Az út szélén rozsdásan hervad 1819 2| pirosítja a gyümölcsét. Az úton ugrál a pityer.~Baracs 1820 2| határán kökénybokrok szegik az országutat. Imre letép egy 1821 2| háztetők barnábbak, mióta az első őszi eső leesett. Által 1822 2| kellene mennie a falun, mert az asszony az alszegen lakik: 1823 2| a falun, mert az asszony az alszegen lakik: szélről 1824 2| azaz a felesége őtőle. Az anyó volt az oka. Bebagyulálta 1825 2| felesége őtőle. Az anyó volt az oka. Bebagyulálta a kis 1826 2| torokgyulladást, azt kapott. Az asszony panaszolta, hogy 1827 2| kendő okozta a gyulladást. Az öreganyó felforrant. Micsoda 1828 2| összecsattogtak.~Baracs Imre az új papház áldomásáról érkezett 1829 2| hogy a felesége rányelvel az anyjára, őt is elfutotta 1830 2| mégis most történt először. Az asszonyt tenyéren nevelték, 1831 2| bort, se pálinkát. Mert az a bolond természete volt 1832 2| verekedett. Ütött, mint az istennyila. Azt ütötte, 1833 2| békességben. De már, hogy az új papházat feltetőzték, 1834 2| esztendeje. Jól is esett neki.~Az ütésre megbolondult az asszony. 1835 2| Az ütésre megbolondult az asszony. Befutott. Nagy 1836 2| sebbel-lánggal felöltözött az ünnepi ruhájába. Megkapta 1837 2| nógatták Baracsot, hogy menjen az asszonyért, hogy milyen 1838 2| te voltál a hibás. Tudja az asszony, hogy nem szoktál 1839 2| iszok - felelte Imre -, de az is igaz ám, hogy rossz kutya 1840 2| igaz ám, hogy rossz kutya az, amelyik elhagyja a gazdáját.~ 1841 2| Baracséknál. Nem járt be az udvarba, csak megállt a 1842 2| csak megállt a ház előtt. Az asszony nagybátyja jött 1843 2| hallgató nembánom-ember, akinek az egyik bajsza vége mindig 1844 2| akar kend?~- A ládát meg az ágyat.~Hogy az öreg se nem 1845 2| ládát meg az ágyat.~Hogy az öreg se nem békített, se 1846 2| meg a sárga rózsás ágyat. Az öregasszony a templomba 1847 2| segített a felrakásban.~Mikor az öreg visszaült a kocsiba, 1848 2| valamit akar mondani. Azonban az öreg meggyihikelte a lovakat 1849 2| Imre se jót, se rosszat az asszonyról.~Ott ballag most 1850 2| Ne gondolja ezt senki!~Az alszegen meglassúdott. Egyszer 1851 2| A falu csöndes. A kutyák az ebadó behozatala óta nem 1852 2| összetett marokból végigpislant az utcán.~- Nem látott ösmerős - 1853 2| A fiamhoz jöttem. A fiam az én fiam.~Magát imigyen fölbátorítva, 1854 2| szólni a Jancsinak: megismeri az apját száz szűrös ember 1855 2| köröskörül éppúgy virul az őszirózsa, mint mikor az 1856 2| az őszirózsa, mint mikor az asszony leány volt. Csak 1857 2| egy csoport magas mályva. Az nem nőtt azelőtt.~Hej, sok 1858 2| őszirózsa hervadt el innen az ő kalapja mellett! Minden 1859 2| követ látott már jöttében az útfélen. Köveznek, gondolta, 1860 2| gondolta, országutat köveznek.~Az a rakás az út túlsó felén 1861 2| köveznek.~Az a rakás az út túlsó felén áll az ő 1862 2| az út túlsó felén áll az ő háta mögött. Mért ne ülne 1863 2| mögött. Mért ne ülne le? Az a nem tartozik az asszony 1864 2| le? Az a nem tartozik az asszony portájához, és hát 1865 2| báró Eötvös mondaná: vannak az emberi életben pillanatok, 1866 2| tömögeti, végigpillant oldalt az úton. Hát mit lát? Az ő 1867 2| oldalt az úton. Hát mit lát? Az ő engedetlen gonosz kutyáját, 1868 2| valami ötven lépésnyire az út közepén, és lesi őt messziről.~- 1869 2| A kutya nem hagyja el az embert. Gyere ide, Hattyú!~ 1870 2| és vesd el magad! átugrik az úton, az árkon. Ott ugrál 1871 2| magad! átugrik az úton, az árkon. Ott ugrál a konyhai 1872 2| nélkül is, de hadd lássa az apja, hogy mije van a gyereknek.~ 1873 2| hozzáérkezik. Akkor aztán az ölébe veszi.~- Hát megösmersz 1874 2| egy darab kenyér repül ki az ajtón a Hattyúnak. Hattyú 1875 2| konyhába is.~A gyerek lecsúszik az apja öléből és megfogja 1876 2| apja öléből és megfogja az apja vaskos, kérges kezét.~- 1877 2| gyerek hiába huzkodja befelé az apját, árnyék jelenik meg 1878 2| apját, árnyék jelenik meg az ajtóban, s halk ruhasuhogás 1879 2| fiával.~- Nem akarok - feleli az ember. - Nem azért gyöttem 1880 2| szájába illeszti. Dacosan néz az asszonyra.~És ahogy ránéz, 1881 2| milyen csinos menyecske ez az asszony! Ez az ő volt felesége! 1882 2| menyecske ez az asszony! Ez az ő volt felesége! Nincs ilyen 1883 2| több a faluban. De mindegy. Az az asszony, amelyik elvált 1884 2| faluban. De mindegy. Az az asszony, amelyik elvált 1885 2| asszony, amelyik elvált az urától, olyan, mint a virágzó 1886 2| beszédbe akarna elegyedni az asszonnyal.~A kutya a farkát 1887 2| köztük.~- Tudom - feleli az asszony a szemét lesütve -, 1888 2| serege. Látszott a távolban az úton, mint oszlik a nép 1889 2| oszlik a nép szanaszét.~Az asszony az ura vállára tette 1890 2| nép szanaszét.~Az asszony az ura vállára tette a kezét.~- 1891 2| van mán kendnek a bor is az asztalon.~ ~ 1892 2| tőkén termett annyi. A falu az ősszel csodájára járt a 1893 2| beszélgetést.~- Hát biz, az lenne - mondották -, 1894 2| lenne - mondották -, csak az a bökkenő, hogy sokba kerül. 1895 2| földet kell megfordítani, az már magában is nagy költség. 1896 2| vesszők hozatala, azután az oltás, a sok kapálás, a 1897 2| kapálás, a karók. Drága bor az, amit a magáéból ihat az 1898 2| az, amit a magáéból ihat az ember.~- De legalább bor - 1899 2| húsz forintba is.~Hát biz, az nagy pénz. A magamfajta 1900 2| darabjaiból van megfoltozva, s az a bekecs azokkal a nagy 1901 2| másnak a fordítást, csak az ő urának. Elvállalja ölét 1902 2| Húst soha. Lehet, hogy ez az egypár forint hozzájok rántja 1903 2| hogy új bekecset vehet. Még az iskolaszékbe is beválasztják 1904 2| lógatta. Mellette a falnál az ásó, a kapa meg a csákány.~- 1905 2| munka lesz. A föld színe az éjjel megfagyott.~- Azért 1906 2| Mérje ki ott a sarkot.~Az ember nekifogott. Csákánnyal 1907 2| kemény volt. Alább már fogott az ásó. Árok árokra fordult. 1908 2| szünetben a kertből. Kiheg-köhög az ajtó előtt.~Kimegyek.~Hát 1909 2| nem adnék-e egy forintot? Az asszony tegnap nem mert 1910 2| kibocsátottam a gyerekeket az iskolából, láttam, hogy 1911 2| kocsmából.~No, ez különös. Ez az ember se kocsmázni, se verekedni 1912 2| pislogó szemmel születnek az emberek.~Az ásója, csákánya 1913 2| szemmel születnek az emberek.~Az ásója, csákánya ott hevert 1914 2| egyszer iszik is.~Dolgozott az ember szorgalmasan.~Lám, 1915 2| Lám, milyen a sors is: ezt az embert olyan faluba teszi, 1916 2| teszi, ahol nincs munka. Az emberek itt maguk csinálnak 1917 2| Negyedóra nem múlt el, jött az asszony.~Valahogy pénzt 1918 2| Valahogy pénzt ne adjak az urának! Mert ez olyan ember, 1919 2| bizonyosan utoléri még az urát. Aztán elvégre is leszokott 1920 2| Aztán elvégre is leszokott az már az italról. Ha most 1921 2| elvégre is leszokott az már az italról. Ha most az egyszer 1922 2| már az italról. Ha most az egyszer ki is rúgott a hámból, 1923 2| van-e a misén Tóth Antal?~Az utolsó padban szokott ülni 1924 2| hangja mindig belebrúgózott az énekbe. Ma bizony üres a 1925 2| magam sem értettem. Ilyenkor az ember beszélget.~Hozzám 1926 2| kordén.~- Hát ilyen ember az a Tóth Antal?~- Ilyen az, 1927 2| az a Tóth Antal?~- Ilyen az, de már régen nem történt 1928 2| keresztbe kötve a fején. Az orra dagadt volt. De azért 1929 2| Persze, hogy látom. De az a baj, tanító uram, hogy 1930 2| baj, tanító uram, hogy nem az alsó soron lakok én, az 1931 2| az alsó soron lakok én, az a baj.~- Mért volna az baj? 1932 2| az a baj.~- Mért volna az baj? Nem értem.~- Azért, 1933 2| behúz. Behúz.~Egyet nyomott az ásón és kivetette a földet. 1934 2| folytatta:~- Tessék majd az asszonynak adni a pénzt, 1935 2| fordítás. Tóth Antal odajött az ajtóm elé. Ott tisztogatta 1936 2| ajtóm elé. Ott tisztogatta az ásóját. Már nem volt rajta 1937 2| hogy fizessek.~- Hát ne az asszonynak adjuk? Azt mondta 1938 2| adjuk? Azt mondta kend, hogy az asszonynak adjam.~Egyet 1939 2| mégse szólt semmit. Fölvette az ásóját, csákányát a vállára.~ 1940 2| pillanatban denevérként lebbent be az asszony a kapun. Nagykendő 1941 2| csakhogy itt vagy! - duhogta az ember. - Azt mondtam, hogy 1942 2| hogy neked fizessenek.~Az asszony örömmel tartotta 1943 2| felelte boldog szemmel az asszony. - Nem volt disznónk, 1944 2| sírva jelent meg nálunk az asszony. Egy bögre kávét 1945 2| bögre kávét kért. Beteg az ura. Nem tud enni se.~- 1946 2| megverték?~- Meg - felelte az asszony.~S könny hullott 1947 2| volt, mint a dühös bika.~- Az a jámbor ember?~- Az a jámbor 1948 2| Az a jámbor ember?~- Az a jámbor ember. Jámbor, 1949 2| pénzért, meg kell takargatni.~Az asszony legyingetett.~- 1950 2| Éppen azt mondta ő is, hogy az ő verejtéke, hát öt hatost 1951 2| agyonvág, ha ki nem ugrok az ajtón.~A kulcsot el kellett 1952 2| harmadik héten kelt fel az ágyból Tóth Antal. Járt-kelt 1953 2| mint Szamaras Tóth Antalt. Az ő kordéján elfér az a két 1954 2| Antalt. Az ő kordéján elfér az a két nyaláb szőlővessző. 1955 2| megmondtuk neki, hogy a pénzt az asszony kapja meg.~Tóth 1956 2| Kihozat egy pohár bort az embernek.~- No - azt mondja -, 1957 2| Arra gondolok, hogy ő is az állomáson járt.~Délben indult 1958 2| járt.~Délben indult oda az uraság megbízásából. Átizenek 1959 2| Stájnernál.~- Ki a macska az a Stájner?~- Hát a kocsmáros.~- 1960 2| talán?~- De bizony. Iszik az, mint a lúd.~A szomszéd 1961 2| hozzánk. Mondom a papnak az ügyünket. Sándor Pálnak 1962 2| bekecsit is lehúzom! - feleli az ember.~Kis, szőrös, hörcsök 1963 2| aztán Sándor Pált is.~De az se jött.~Vártuk este.~Éjjel 1964 2| fülébe. Száz üveg bor állt az asztalon meg tíz szál gyertya.~- 1965 2| tíz szál gyertya.~- Tyű, az irgalmát! Hát Sándor Pál 1966 2| se ipa, se napa nem lesz, az is fölér néhány hold földi 1967 2| más újság nincsen, csak az, hogy Szodorai Jancsi mellbe 1968 2| Jancsi mellbe lőtte magát. Az újságok azt írták, hogy 1969 2| Jancsit. Hát ilyen hazugok az újságok.~Inkább az az igaz, 1970 2| hazugok az újságok.~Inkább az az igaz, hogy Vass kapitány 1971 2| hazugok az újságok.~Inkább az az igaz, hogy Vass kapitány 1972 2| van. Mikor ránk adta a pap az áldást, kivezetem a templomból, 1973 2| kisasszonyok is utána néztek az ablakból, mikor vasárnap 1974 2| Hanem aztán megzavarodott az elméje.~Akkornap tapasztaltuk 1975 2| Jancsira aznap este jött az első bolondóra, felkapta 1976 2| szék volt, hanem inkább az, hogy véletlenül a pintest 1977 2| karikázott a szeme, mint az irgalmasok kórházába némelyik 1978 2| elmulatta. Sose költött az semmire a lénungjából, se 1979 2| hogy azt mondja:~- Kell az esküvőre.~Aztán a fehérpénzes 1980 2| otthon arra a görbe hársfára az alsó földetek mellett.~- 1981 2| Akárhányszor állottam alatta, mikor az eső esett.~- Hát - azt mondja-, 1982 2| úgy van belevágva, hogy az egyik belehajlik a másikba.~ 1983 2| Nacza ángyom, hogy:~Csak az a Isten tudja az égbe.~ 1984 2| Csak az a Isten tudja az égbe.~A káplárnak is megtetszett 1985 2| most szavalok.~Lehúztuk az ágyról. Hát nagy kénytelen-kölletlen 1986 2| poharat és felköszöntötte az új házaspárt, hogy azt mondja: 1987 2| szívet kerestetett a földön; az angyal aztán megtalálta 1988 2| testvéred is volt a Nacza, mert az is falu árvája, te is falu 1989 2| is falu árvája vagy. Hát az ő egészségére.~Erre megrázkódott, 1990 2| megrázkódott, mint a kutya az eső után, és megivott egy 1991 2| mentették ki Jancsit meg Naczát az árvízből, a ház födeléről, 1992 2| tehet róla, hogy a Nacza az én bátyámat szerette meg?~ 1993 2| Hogy a Jancsinak itt vót az ágya az enyim mellett, egyszer 1994 2| Jancsinak itt vót az ágya az enyim mellett, egyszer megszólal, 1995 2| hogy minek zavar fel ezért az álmomból? De akkor az gondoltam: 1996 2| ezért az álmomból? De akkor az gondoltam: zavarodott forma 1997 2| gondoltam: zavarodott forma az elméje. Hát csak ráhagytam.~ 1998 2| a Jancsi keresztül-által az ágyán. A lábával sütötte 1999 2| katonabanda is szólott.~Én az egész falu helyett vetettem 2000 2| közepén leégett egy ház. Az emberek nem oltották. Ki


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2446

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License