Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
máskülönben 3
másmiegyéb 1
másnak 8
másnap 23
második 17
másodszor 4
mások 2
Frequency    [«  »]
23 felesége
23 istenes
23 jól
23 másnap
23 tole
23 vannak
23 virág
Gárdonyi Géza
Az Én Falum

IntraText - Concordances

másnap

   Part
1 1| ugatta úgy a kutya...~*~Jön másnap délután egy ökrös szekér 2 1| nyakacska vékony.~És nekiállott másnap, hogy a holt gyermek arcképét 3 1| fölébredt a faluban.~A pap másnap behívatta a kocsmából az 4 1| melyiken csak két figura áll.~Másnap, hogy átmentem, csak a leányt 5 2| vászon kötényt a szeméhez.~Másnap nem jött el.~Egy fiúcska, 6 2| madaraival, s együtt feküdni a másnap gondjaival!~De csak legyen 7 2| Ugyan, Juli - mondom másnap a lánynak -, te olyan okos 8 2| leányát kéri bizonyságra.~Másnap ott a leány. Sűrűn lefátyolozott 9 2| sugarakat.~És ott maradt.~Már másnap kiegyenesedett és lebocsájtotta 10 2| bámult be a rácson.~A csordás másnap és harmadnap is itta a pálinkát. 11 2| holnap csak fogjon bele.~Másnap még ki se reggeledett, ott 12 2| kertben. A kamarába vitettem.~Másnap hiába vártam Tóth Antalt. 13 2| nem teszi talán?~Lenézek másnap a templom kórusáról, hogy 14 2| tárgya, azontúl disznó.~Másnap délben sírva jelent meg 15 2| majd jelentkeznek.~Elküldök másnap egy fiút Tóth Antalhoz.~- 16 2| Holtrészegen hozták be másnap reggel a patak partjáról. 17 2| mire kérlek.~De nem mondott másnap semmit.~Mikor megjött a 18 2| megmentette a falut.~Az emberek másnap összegyűlnek a háznál. Ki 19 2| kezed!~És ő hallgatott.~Másnap megint találkoztunk. Nem 20 2| Hajnalig ott időztem, s másnap szinte beteg voltam az álomtalanságtól.~ 21 2| kerékvágásba igazodunk.~Hát másnap ahogy lefekszem, megint 22 2| történeteket, ha akarnék!~Másnap, mikor a miséről hazaérkeztem, 23 2| Aztán hátha nyomja szegényt?~Másnap reggel már nem volt ott


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License