|
Olyan most a mező reggelenkint,
mintha gyémántos fátyolrongyokkal volna behullatva. A kis mezei pókok hálói
azok. A kis mezei pókok is érzik már a kegyetlen hónapok közeledését: nincs
hajlék, nincs kályha, nincs éléstár!
A természetnek nyomorult kis
mostohagyermekei érzik a közelgő telet: fölmásznak a legmagasabb
fűszálak hegyére, föl a napbanéző fű kék virágaira, a bogáncs
borzas fejére, a telegráf-oszlopok hideg porcelángombjaira és ott dermedeznek,
töprenkednek, hogyan lehetne menekülni?
A mező csöndes. Sápadt-sárga a
fűország. Szomorúság van lenn, meg kétségbeesés. Fenn a felhők
magasában panaszosan kiáltó darvak utaznak dél felé. Aki elmehetett, elment;
aki el nem ment, mi lesz abból?
Íme, megborzolódik az erdő: suhogva
száll át rajta egy láthatatlan óriás. Szárnyának nyomásai alatt meghajlongnak a
fák; ruhája végigsepri mező fűszálait. Jön. Ez az északi szél.
A kis pókokat ím reménység eleveníti fel;
sietve szőnek hosszú, fehér selyemvitorlákat, két-három méter hosszúakat
is. És vesd el magad pirinkó teremtvény: a szél erejével ők is égi útra
indulnak.
Szegény kis balgák: a szél megkönyörül
rajtatok: fölemel és viszen benneteket a madarak országútján, de melyőtök
juthat el a messze dél meleg országaiba?
Itt egy fagally, ott egy háztető
fogja el a szálló fehér fonadékot. A templomtornya is megakaszt egypárt az
útjában, meg a szél is bizony meg-megfárad, és már a szomszéd határban
aláhullatja minden pókutasát. Hiába szőnek új még új hálót, hiába minden
törekvés: az élet nem nyúlhat tovább, csak az első hóharmatig.
Bezzeg ürge úrék szerencsésebb fiai a
természetnek: ők tőkepénzesek, hatalmas óriások a szegény pókokhoz
képest. A természet ellátta őket ésszel meg erős ásókkal: ők még
a nyáron elkészítették a föld alatt a téli meleg vackokat. Az emberek a föld
felett gyűjtötték össze a gabonát, ők a föld alatt. Az emberek
behúzódnak a hideg elől a náddal födött kis házakba, ők meg a föld
mélyébe ásott, puhára megbélelt vackaikba húzódnak be. Az emberek betömik az
ablakokat mohával, ők is betömik a bejáratot mindenféle gazzal. Künn aztán
hullhat a hó, tombolhat a tél hideg orkánja, ürgéék rá se hederítenek.
Alszanak, beszélgetnek. Meglehet, még mesélgetnek is egymásnak, mint a mi
embereink a búbos mellett, csak éppen nem pipáznak a mesehallgatásban.
No, bizonyára jobb a dolguk, mint a
cigányoknak. Hej, a szegény cigányok, azok majdcsaknem olyan mostohagyermekei
a természetnek, mint a pókok, legyek meg egyéb bogarak. A nyáron csak vígan
röpködtek jobbra-balra, de amint az őszi szél végigsüvölt a tarlón, a
cigány megborzong belé. A rajkók csak bebújnak a kocsiban vöröslő tetemes
dunyha alá - néha tíz is pislog a dunyha alól -, hanem az idősebbek, azok
kezüket, lábukat a hónuk alá szívnák, ha lehetne, s a világ minden rongyát
magukra kívánják.
- Mit ér az, ha itt-ott akad egy
vastag kabát? Vagy a háta lyukas annak, vagy az eleje.
És az átkozott szél egy borsónyi
lyukon is be tud furakodni, s a meztelenjét csípi benne a cigánynak.
Node itt a falu: majd ád tüzet az
Isten! Az isten ugyanis mindent ád, csak érte kell nyúlni, mikor az emberek nem
látják. Hej, de alig verik le a sátorkarókat a faluvégén, ott terem a kisbíró:
- Honnan jöttök? Hová valók vagytok?
A cigányok csupán két helyről
szoktak jönni: onnan vagy amonnan, és hogy hová valók? Hát
mindenhová.
A kisbíró szétvetett lábbal áll;
mellével a botjára nehezedik, ami szerinte a hatalmat gyakorló méltóságnak
állásmódja. A pipát hegyesen tartja a foga között, ami meg annak a jele, hogy a
vajdát a társadalmi lépcsőn egynehány fokkal maga alatt tudja. A bajuszát
otthon kihúzta viasszal; a kalapja hetykén csáléra áll.
- Nem addig van az - magyarázza
végigpeslantva a vajdát -, mert az a törvény, hogy ki hova való, ott lakjon.
Hogy erre a vajda megvakaródzik,
némi jóindulattal teszi hozzá:
- Lám, a mi cigányunk idevaló, hát
itt is lakik.
- Instálom alásan, tekintetes
kisbíró úr - mondja a vajda, a süvegét a markában tartva -, hisen éppen oda
igyeksünk.
- Hova?
- Ahova valók vagyunk, instálom.
Csak éppen egy kicsit megpihenünk, megmelegsünk. A segény rajkók megdeglenek a
hidegtül. Nézze kend: mind esseveri a fogát.
Csakugyan ott áll egynéhány vacogó
félmeztelen rajkó. Egyik az anyja kötényébe burkolódzva, másik az apja rongyos
kabátjában.
Azonban, ha a kisbíró szívében meg
is áradna az irgalom, az öregbíró rendeletén nem lehet változtatni. A
öregbírónak az a rendelete, hogy egy óra múlva nyoma se legyen a cigányoknak a
faluvégén. Nem lehet őket tűrni. Ha engednek a törvényen, akkor a
bakter is lopásra vetemedik.
A cigányok szétverik a tüzet. A
sátorfák újra a kocsikra kerülnek, a purdék meg a dunyhák alá. És átvonul a
rongyos, didergő karaván a falun. Meg sem állapodnak talán a másik faluig,
ahol megint csak addig pihenhetnek, míg a kisbíró ki nem ballag a faluvégre.
Eközben a szélnek is élesebb foga
nő. Az idő egyszerre megkegyetlenkedik, s a nyomorult cigány nép egy
jeges pokol kínjait szenvedi keresztül.
Mivel különb a sorsuk a mezei
bogarakénál, amelyek sem a dél melegébe nem tudnak elszállani, sem a föld
mélyébe nem tudnak leásakodni? Csak ők a megmondhatói, hányan mennek pap
nélkül a mennyei meleg házába. Mink csak az élőit látjuk, amint
kérincsélnek, lopkodnak az istenadták.
Az iskolám előtt hajtja el a
kisbíró az egész karavánt. Hét rozoga kocsi. Világtalan gebék. A vörös és kék
dunyhák alatt göndör kis fekete fejek. Az asszonyokat innen is, onnan is
seprűvel hajszolják ki az udvarokból. Egy öreg zöldkendős
cigányasszony pipázva visz az ölében egy csokoládé színű csecsemőt.
Talán az unokája.
|