1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698
bold = Main text
Part grey = Comment text
7001 10 | tartott a kezében. Mintha a kalendáriumi telt holdnak
7002 10 | kalendáriumi telt holdnak a képét látnám bodros fejkötőben
7003 10 | asszonyi ruhában.~S az volt a különös, hogy hasonlított
7004 10 | mint valami karikatúra. Még a lencse is ott volt a bal
7005 10 | Még a lencse is ott volt a bal arcán, de akkora lencse,
7006 10 | volna be, és Lüpen volna a tanító, a felesége meg a
7007 10 | és Lüpen volna a tanító, a felesége meg a tanítóné.~-
7008 10 | a tanító, a felesége meg a tanítóné.~- Bámul ön, ugye? -
7009 10 | De ezt nézze, ezt...~S a karján ülő, meztelen lábú,
7010 10 | miénk volna.~S rákurjantott a gyerekekre:~- Glédába, kölykek!~
7011 10 | gyerekekre:~- Glédába, kölykek!~A gyerekek egy perc alatt
7012 10 | orgonasípok rendjében sorakoztak. A sor innenső végén egy nyálas
7013 10 | szájú, hároméves leányka. A sor túlsó végén a már ismert,
7014 10 | leányka. A sor túlsó végén a már ismert, mohos bajszú
7015 10 | lajhár.~- Egy még hiányzik!~A hiányzó már akkor futott.
7016 10 | fakanalas. Odaállt az is a glédába. Zsorzset is. Látszott
7017 10 | Kiáltsátok: Vive la Hongrie!~ S a gyerekek kiáltottak.~Lüpen
7018 10 | az övé.~Nekem még mindig a markomban volt a két cukorbárány
7019 10 | mindig a markomban volt a két cukorbárány meg a virág.~-
7020 10 | volt a két cukorbárány meg a virág.~- Bocsánat - mentegetődztem
7021 10 | Addig akaszd fel, Zsül, ide a lámpásra.~Átnyújtottam Zsorzsetnek
7022 10 | Átnyújtottam Zsorzsetnek a virágot.~Elérzékenyült:~-
7023 10 | terítsetek! - dobbantott Lüpen. - A kályhát rakjátok meg.~S
7024 10 | rakjátok meg.~S levette a fél karját a komoly csecsemőről:
7025 10 | S levette a fél karját a komoly csecsemőről: engem
7026 10 | Várjon: fiókba tettem, mert a gyerekek szappangolyókat
7027 10 | csak meg egy percre ezt a porontyot.~S átadta a csecsemőt.~
7028 10 | ezt a porontyot.~S átadta a csecsemőt.~Nekem sose volt
7029 10 | volt afféle eleven portéka a kezemben. Úgy fogtam, mintha
7030 10 | furcsán is néztem rá, mert a gyermek még inkább elkomolyodott,
7031 10 | változott. Sivított, mint a malac, és úgy veckelődött
7032 10 | malac, és úgy veckelődött a karomban, hogy alig bírtam
7033 10 | hogy alig bírtam tartani.~A másik szobában is nagy zsivajgás
7034 10 | huppanás közben, és bőgés. De a bőgés elveszett a kiáltozásban:~-
7035 10 | bőgés. De a bőgés elveszett a kiáltozásban:~- Én is nyalom!
7036 10 | feltérdelt, és megnyalta a cukorbárányt. A többi aztán
7037 10 | megnyalta a cukorbárányt. A többi aztán utána.~- Szilansz! -
7038 10 | kukacot!~Zsül már akkor a terítéssel foglalkozott.
7039 10 | bontott szét Zsorzsettel a szoba közepén.~- Van itt
7040 10 | kurjantok, egyszerre csend van a házban. Mi jut eszembe:
7041 10 | Énekeljük vacsora előtt a karácsonyi éneket.~S fölemelte
7042 10 | airs, des chants si doux?~A vacsora cseresznyeleves
7043 10 | hagymás lében, s végül szuflé. A másik leány tálalt, a tizennégy
7044 10 | szuflé. A másik leány tálalt, a tizennégy éves, meg egy
7045 10 | Valamennyi gyerek úgy falt, mint a menazsériás vadak. S az
7046 10 | apróknak maszatossá vált a képük.~- Még! Még! - hangzott
7047 10 | Még! Még! - hangzott a nyávogásuk szüntelen. -
7048 10 | csapott az asztalra, hogy a tányérok táncoltak belé.~
7049 10 | táncoltak belé.~Nem kerülte el a figyelmemet, hogy a tányérok
7050 10 | kerülte el a figyelmemet, hogy a tányérok olcsófajta porcelánból
7051 10 | Lehetetlen volt teljesítenem azt a szándékomat, hogy beteggé
7052 10 | de nekem éppen elég volt.~A fejkötős holdvilág a harmadik
7053 10 | volt.~A fejkötős holdvilág a harmadik tál beadása után
7054 10 | után szintén megjelent. No, a földön nehézkesebb volt
7055 10 | földön nehézkesebb volt a járása, mint az égen. Csodálkozva
7056 10 | Csodálkozva néztem: íme, a japáni skatulya, amelyből
7057 10 | végtelenül jönnek napvilágra a kisebb japáni skatulyák.~
7058 10 | szembe velem. Az ölében a kicsi. Anyás kedvességgel
7059 10 | Egy-két gyerek megégette a száját, és üvöltött. Aztán
7060 10 | sorra elálmosodtak, és a fejkötős holdvilág meg a
7061 10 | a fejkötős holdvilág meg a másik leány kihordta őket
7062 10 | íróasztalom kulcsa: hozd ki a képet. Nevetni fogjuk önt,
7063 10 | tette.~Valóban meglepődtem.~A kép Zsorzsetnek a képe volt.
7064 10 | meglepődtem.~A kép Zsorzsetnek a képe volt. Gyönyörű akvarell!
7065 10 | könyökölve néz és mosolyog. A bájos gödröcskék az arcán,
7066 10 | gödröcskék az arcán, s még a lencsike is a bal gödröcske
7067 10 | arcán, s még a lencsike is a bal gödröcske fölött...
7068 10 | bal gödröcske fölött... S a termete valóban olyan lenge,
7069 10 | Valamennyien nevettek.~A mama is belépett. Látta,
7070 10 | is belépett. Látta, hogy a képet nézem. Az is leült
7071 10 | újra, és úgy nevetett, hogy a tokája rengett belé.~Nem
7072 10 | képem, möszjő Kovaksz.~- Nem a maga képe??~Erre még inkább
7073 10 | Erre még inkább nevettek.~- A mama képe, leánykori képe.~~
7074 10 | bírtam elhinni, hogy az a nagy képű, fejkötős asszony
7075 10 | tündérajkú.~S éjjel olyan volt a fejem, mintha a háborgó
7076 10 | olyan volt a fejem, mintha a háborgó Balaton volna benne.
7077 10 | férfikiáltás:~- Szilansz!~Arra a hullámok egyszerre elsimultak,
7078 10 | elsimultak, elcsendesedtek. S a felhőkből egy rózsás angyalarc
7079 10 | Szinte betegen ültem be a karácsony után való napon
7080 10 | való napon az ateliébe. A szokásos csokoládétáblát
7081 10 | csokoládétáblát odatettem a Zsorzset asztalára, és fásultan
7082 10 | asztalára, és fásultan kevertem a festékeimet.~Nagy havazás
7083 10 | szinte szüntelenül pihézett a hó. Nem táplálkoztam kellően:
7084 10 | sárgarépán éltem, mint a kanárimadár. Fáztam.~De
7085 10 | napfénnyel telt volna meg a levegő. A zenélőóra megszólalt,
7086 10 | telt volna meg a levegő. A zenélőóra megszólalt, és
7087 10 | rajta: asztrahángalléros. A sapkája is asztrahán. Hogy
7088 10 | asztrahán. Hogy illett arra a bodros, szép, szőke hajára!
7089 10 | szép, szőke hajára! És a hajában, a halántéka fölött
7090 10 | szőke hajára! És a hajában, a halántéka fölött ott fehérlett
7091 10 | engedte, hogy lesegítsem a bundácskáját. Levonta a
7092 10 | a bundácskáját. Levonta a kesztyűjét is, és csak azután
7093 10 | hosszú pillantást vetett a fehér hátú tükröcskébe,
7094 10 | és mosolyogva rendezgette a vonalzószereit.~És dolgoztunk,
7095 10 | és talán ugyanott ült az a nő, ahol Zsorzset. Tehát
7096 10 | Tehát minden ismétlődik a világon! Minden! Tehát minden
7097 10 | Lüpenékkel...~Ólomhegy nehezült a mellemre. Ránéztem. A fejemet
7098 10 | nehezült a mellemre. Ránéztem. A fejemet ráztam:~- Nem, nem.
7099 10 | Lüpen kiment az olasszal a hengerlőterembe, Zsorzset
7100 10 | és ölelj meg! Leheld be a hajam illatát! Csókold meg
7101 10 | az arcom gödröcskéjét! Ez a perc a miénk!~És én fölkeltem,
7102 10 | gödröcskéjét! Ez a perc a miénk!~És én fölkeltem,
7103 10 | megöleltem, és beleheltem a haja illatát, és megcsókoltam
7104 10 | egyetlen!...~És ő átfonta a nyakamat, és szemérmesen,
7105 10 | úgy megrészegültem, hogy a kezemben egy óra múlva is
7106 10 | egy óra múlva is remegett a festékesecset. Enyém ő! -
7107 10 | de mikor lesz az? És az a sok gyerek, az éppenséggel
7108 10 | boldogan pillantgattam rá a munkám mellett. Ő is énrám.
7109 10 | énrám. Egyszer elővette a tükröcskét, és elnyomogatta
7110 10 | elnyomogatta az arcán és a szeme alatt a piros foltokat,
7111 10 | az arcán és a szeme alatt a piros foltokat, a csókjaim
7112 10 | alatt a piros foltokat, a csókjaim nyomait.~- Mondja,
7113 10 | halkan. - Itt dolgozott a maga mamája is, ahol most
7114 10 | Ó, dehogy - felelte. - A mama nem tud rajzolni.~Ez
7115 10 | mama nem tud rajzolni.~Ez a nyilatkozat teljességgel
7116 10 | Kovács!~Kovácsnak mondja a nevemet. A hang milyen ismerős...~
7117 10 | Kovácsnak mondja a nevemet. A hang milyen ismerős...~Egy
7118 10 | hogy vagy, öcsém?...~- Mint a fa, mikor virágzik - feleltem
7119 10 | vastag héjú, álmos szemével a leányra is pillant.~- Hát
7120 10 | leányra is pillant.~- Hát a tanulmányokkal mennyire
7121 10 | mennyire vagyunk?~- Gyakorlom a nyelvet buzgón.~- De a könyvek,
7122 10 | Gyakorlom a nyelvet buzgón.~- De a könyvek, a könyvek...~-
7123 10 | buzgón.~- De a könyvek, a könyvek...~- A könyvek?...~-
7124 10 | könyvek, a könyvek...~- A könyvek?...~- Megvetted?~-
7125 10 | így is. Meg lehet élni. A fizetésemet egyre emelik.
7126 10 | diadalmasan -, meg is házasodok.~- A manót?~- Meg én.~- Ilyen
7127 10 | urambátyám!~- Az igaz.~És a leányra pillant.~- Talán
7128 10 | leányra pillant.~- Talán ez a kis...~- Eltalálta, bátyámuram.~-
7129 10 | Hm. Csinos, csinos. Kinek a lánya?~- A principálisomé.~
7130 10 | csinos. Kinek a lánya?~- A principálisomé.~Lüpen háttal
7131 10 | fordultan dolgozott felénk. A principális szóra ránk pillantott.
7132 10 | furcsa milliomos volt az a nagybácsi.~Mikes álmosan
7133 10 | Mikes álmosan csodálkozott. A fejét rázta.~- Hány testvére
7134 10 | Hány testvére van ennek a kisasszonynak?~- Hány testvére?
7135 10 | hazakísértem Zsorzsetet a kapujukig. Lüpen az úton
7136 10 | fogja adni! Nekem! Talán már a tavaszra!...~Ó, tavasz!...
7137 10 | tavasz!... Csak jönne már a tavasz!~De még a tél közepén
7138 10 | jönne már a tavasz!~De még a tél közepén se jutottunk
7139 10 | se jutottunk túl, belép a postás az ateliébe. Telegramot
7140 10 | Zsorzsetnek könnybe borul a szeme. Elővonja a zsebkendőjét.~
7141 10 | borul a szeme. Elővonja a zsebkendőjét.~Az öreg Lüpen
7142 10 | kérek önnek szabadságot.~A vonathoz kikísértek mind
7143 10 | vonathoz kikísértek mind a ketten.~Zsorzset a nyakamba
7144 10 | mind a ketten.~Zsorzset a nyakamba borult a peronon,
7145 10 | Zsorzset a nyakamba borult a peronon, és sírva csókolt
7146 10 | csinált-virág nefelejcset dugott a zsebembe.~Én is könnyezve
7147 10 | Lüpen uram, vigyázzon erre a kedves leányra... Hiszen
7148 10 | Lüpen melegen megrázta a kezemet:~- Nyugodt lehet,
7149 10 | Svájcot, Tirolt, Karinthiát, s a magyar vonalat Pragerhoftól
7150 10 | Apámat igen szerettem. Az a gondolat, hogy, a temetésére
7151 10 | szerettem. Az a gondolat, hogy, a temetésére érkezek haza,
7152 10 | haza, kétségbeejtő volt a szívemnek.~Hát amint benyitok,
7153 10 | benyitok, az apám ott kártyázik a pappal az asztalnál.~- Akkasztófáravaló! -
7154 10 | azt kilenc tapétagyárnak a festékeivel se lehetne lefesteni.~-
7155 10 | se lehetne lefesteni.~- A házas fiam... - mondogatta
7156 10 | mondogatta az apám.~- A kriptatulajdonos - mondogatta
7157 10 | kriptatulajdonos - mondogatta a pap.~- Tizennégyszeres papa! -
7158 10 | Tizennégyszeres papa! - mondogatták a bátyáim.~Hej, üttettem én
7159 10 | bátyáim.~Hej, üttettem én a legmennydörgősebb ménkűvel
7160 10 | legmennydörgősebb ménkűvel azt a svájci Mikes Kelement. Dühös
7161 10 | Sírtam. Pisztolyt vettem a maradék pénzemen másnap,
7162 10 | másnap, és kimentem ebéd után a város szélére, hogy fejbe
7163 10 | ebéd után? Csak ültem, mint a beteg tyúk: ültem egy fűzfa
7164 10 | között. Az ég kék volt. A föld élettel teljes. Két
7165 10 | enyelgett, játszott előttem a levegőben. Csak én haljak
7166 10 | én haljak meg?~Elővettem a hajfürtöt és a nefelejcset.
7167 10 | Elővettem a hajfürtöt és a nefelejcset. S mintha az
7168 10 | nefelejcset. S mintha az a nefelejcs megszólalt volna:~-
7169 10 | felejts, csak ne felejts!...~A pisztolyt másnap már eladtam.
7170 10 | ezüstmedaliont vettem: belezártam a hajfürtöcskét, és az órám
7171 10 | Sokáig viseltem én azt.~A gyászos nagy keserűség mindössze
7172 10 | kegyetlen játékot űztek a szívemmel. De csak maradjon
7173 10 | tanulok Pesten. Négy év nem a világ. Azalatt az én szívemben
7174 10 | szívemben szüntelenül égnek azok a szent lángok, amelyeket
7175 10 | gyújtott benne. S így végeztem a levelemet: Csak ne felejts!
7176 10 | szívében is égni fognak a szent lángok, csak tanuljak,
7177 10 | és írjak olykor neki. S a levelét így végezte:~ Örökre
7178 10 | levelét így végezte:~ Örökre a magáé:~ Georgette~Hát én
7179 10 | hogy szívem alatt hordozom a hajfürtjét és a kis nefelejcset,
7180 10 | hordozom a hajfürtjét és a kis nefelejcset, aztán egyszer
7181 10 | aztán egyszer csak megérjük a mennyei ünnepet, amikor
7182 10 | hajfürtje lesz az enyém, és a kék nefelejcs majd a kettőjük
7183 10 | és a kék nefelejcs majd a kettőjük képe mellé kerül
7184 10 | kettőjük képe mellé kerül a selyemtokba.~Ő erre ismét
7185 10 | válaszolt. Biztosított, hogy a többi hajfürt semmiképpen
7186 10 | semmiképpen nem lesz másé, és hogy a selyemtokos arcképet ő fogja
7187 10 | Angliába. Mikor hazatértem, még a csillagos eget is mérnöki
7188 10 | bádogportéka volna.~Felnyitottam.~A hajfürt és a nefelejcs változatlanul
7189 10 | Felnyitottam.~A hajfürt és a nefelejcs változatlanul
7190 10 | benne.~Elmerengve néztem. A zenélőórám halk moll-akkordokban
7191 10 | csak ne felejts!~Eltettem a megkopott fityegőt abba
7192 10 | megkopott fityegőt abba a skatulyába, amelyikben az
7193 10 | aztán közbejött valami: a levélírást másnapra halasztottam.~
7194 10 | minden virágát, elvitte a zenélőórámnak a zenéjét
7195 10 | elvitte a zenélőórámnak a zenéjét is.~A kis Zsorzsetből
7196 10 | zenélőórámnak a zenéjét is.~A kis Zsorzsetből végre is
7197 10 | csak egy hajfürt - meg a nefelejcs.~~A TIZENKETTEDIK
7198 10 | hajfürt - meg a nefelejcs.~~A TIZENKETTEDIK AGGLEGÉNY
7199 10 | AGGLEGÉNY ELBESZÉLÉSE~Kinek a párja?~Az elbeszélő hatvanéves,
7200 10 | maga azonban Pesten lakik, a Vadászkürtben - bizonyára
7201 10 | Vadászkürtben - bizonyára a Kaszinóhoz való közelségért.~~
7202 10 | Csak érezve valami, mint a muzsika. Elmondani - hogyan
7203 10 | ami muzsika?~Ha én azt a leányt elvehettem volna,
7204 10 | tőle tizennégy gyermeknek a gondolata se.~A maga gyermeke
7205 10 | gyermeknek a gondolata se.~A maga gyermeke mindenkinek
7206 10 | maga. Egy-egy eleven része a szívének. Külön lábon járó,
7207 10 | magamért.~Így kinek dolgoztam?~A vendéglősnek? A szabónak?
7208 10 | dolgoztam?~A vendéglősnek? A szabónak? A trafikosnak?~
7209 10 | vendéglősnek? A szabónak? A trafikosnak?~És ha meghalok?~
7210 10 | olasz kivándorló szállt a hajóra. Asszonyok, leányok,
7211 10 | gyermekek kísérték ki őket. És a parton a nyakukba borultak.~-
7212 10 | kísérték ki őket. És a parton a nyakukba borultak.~- Isten
7213 10 | Isten veled! Isten veled! A viszontlátásig!...~Minden
7214 10 | és száraz szemmel nézett a tenger messzeségébe.~Nekem
7215 10 | tenger messzeségébe.~Nekem az a figura volt köztük a legsajnálatosabb.~
7216 10 | az a figura volt köztük a legsajnálatosabb.~De hát
7217 10 | legsajnálatosabb.~De hát elmondom a történetkémet, amennyire
7218 10 | taníttatott volna. De én éppen a történetemből eredőleg elidegenedtem
7219 10 | történetemből eredőleg elidegenedtem a papi mesterségtől.~A keresztapám
7220 10 | elidegenedtem a papi mesterségtől.~A keresztapám alezredes volt
7221 10 | lakott. Apámhoz nemcsak a komaság kötötte, hanem régi
7222 10 | Meghívott, hogy töltsem a nyarat nála.~Én bizony nem
7223 10 | Délutánonkint átjártam volna a szomszéd faluba, a Bandi
7224 10 | volna a szomszéd faluba, a Bandi pajtásomhoz, a pap
7225 10 | faluba, a Bandi pajtásomhoz, a pap fiához. Ugyan nemigen
7226 10 | hát könnyen segítettünk a bajon. Ha éppen otthon ültünk,
7227 10 | otthon ültünk, kiküldtük a szobából, s ha netán csökönyösködött,
7228 10 | néztem, hogyan bánik el Bandi a feleségemmel!~De hát engednem
7229 10 | apámnak. Táskába raktam a nyári ruháimat, cigarettadohányomat,
7230 10 | minden erdélyi város.~Csak a végén a gőzmalom kéménye
7231 10 | erdélyi város.~Csak a végén a gőzmalom kéménye prózai.~
7232 10 | unatkozok, meg olvasgatom a Vasárnapi Újság régi köteteit.~
7233 10 | különösen bosszantott, hogy a katonai élet szerint nekem
7234 10 | tehettem egyebet, eljártam a város túlsó végére fürödni.~
7235 10 | másfél kilométernyi séta a városon át, át a piacon,
7236 10 | kilométernyi séta a városon át, át a piacon, posta mellett, csillagos
7237 10 | hát unatkozó embernek még a fügekávé képes borítéka
7238 10 | leánykát látok az ablakban.~A lány lehet tizenöt-tizenhat
7239 10 | Mintha bársonnyal volna a szeme körülszegve. S a nézése!...
7240 10 | volna a szeme körülszegve. S a nézése!... Mintha nyílt
7241 10 | látna.~No, valami úrnak a háza. Szép négyablakos,
7242 10 | dohányszínre festett. Csak épp a kis festetlen falóca ott
7243 10 | kis festetlen falóca ott a lány ablaka alatt, az falusias.~
7244 10 | Nézem.~Ő is néz.~S ahogy a nézésünk egybesugárzik,
7245 10 | nézésünk egybesugárzik, a hátamon mintha pávatollat
7246 10 | pávatollat vonnának végig a sarkamig.~Leveszem róla
7247 10 | sarkamig.~Leveszem róla a szememet, és színlelt egykedvűséggel
7248 10 | egykedvűséggel sétálok tovább a fürdő felé.~Ki lehet az
7249 10 | fürdő felé.~Ki lehet az a leány?~Zsidó-e, vagy örmény?
7250 10 | láttam, hogy oláhok is laknak a városban. Szép szemű nép.~
7251 10 | szemű nép.~Hát ott állt a lány minden reggel öt és
7252 10 | minden reggel öt és hat közt a nyitott ablaknál. Áll két
7253 10 | rámában álló kép volna. A fuksziák is pirosak, a szegfűk
7254 10 | A fuksziák is pirosak, a szegfűk is pirosak. A leány
7255 10 | pirosak, a szegfűk is pirosak. A leány is piroska.~Mégis
7256 10 | ott látom! Mégis furcsa!~A város utcai életén elvégre
7257 10 | néznivaló. Zöldséges kofák a nyári napsütésben, bivalytejes
7258 10 | szagolja.~Miért áll ott az a lány mindennap?~És nem csinál
7259 10 | csinál semmit, csak áll. Áll a két fukszia és két hamvaszöld
7260 10 | Áll. És néz mélán azzal a bársonyos szép szemével,
7261 10 | rámnéz, persze, mint ahogy a kisvárosi nép minden idegent
7262 10 | engedetlen hajfürtjét bal kézzel a bal füle mellé igazítja.~
7263 10 | odapillantok.~Helyette azonban a bibliai nyíratú oláh papot
7264 10 | oláh papot látom. Ott ül a két fukszia és a két szegfű
7265 10 | Ott ül a két fukszia és a két szegfű mögött, és hírlapot
7266 10 | Bizonyosan oláh hírlapot.~Tehát a ház az oláh papé, és a lány
7267 10 | Tehát a ház az oláh papé, és a lány is az oláh papé.~Nincs
7268 10 | el is felejtettem volna - a lányt is, a papot is, meg
7269 10 | felejtettem volna - a lányt is, a papot is, meg a négy cserép
7270 10 | lányt is, a papot is, meg a négy cserép virágot is.~
7271 10 | már vagy tizedszer látom a leányt, hosszasabban pillantgatok
7272 10 | pillantgatok rá. Hogyan elosztja a Teremtő mindenfelé a virágot:
7273 10 | elosztja a Teremtő mindenfelé a virágot: mezőkre, hegyekre,
7274 10 | szép virág! Az arcának az a szép eleven színe... El
7275 10 | embernek igen maradi vallás az a cifra oltáros.~Egyszer meg
7276 10 | Egyszer meg is néztem azt a templomot. Unatkoztam, s
7277 10 | templomot. Unatkoztam, s a templom nyitva volt. Beléptem.
7278 10 | templom nyitva volt. Beléptem. A pap éppen misézett, igen
7279 10 | vagy lányok énekeltek fenn a kóruson valami kanyargós
7280 10 | ájtatosságú melódiát. S a cérnahangok közül kibőgdözött
7281 10 | egy nazális férfihang - a kántor hangja.~A protestáns
7282 10 | férfihang - a kántor hangja.~A protestáns ember fitymáló
7283 10 | asszonyok padsorába, hát a paplánynak a szeme áll rajtam -
7284 10 | padsorába, hát a paplánynak a szeme áll rajtam - a bársonyszegélyű,
7285 10 | paplánynak a szeme áll rajtam - a bársonyszegélyű, gyönyörű,
7286 10 | Amint ránézek, lekapja rólam a szemét, és az imádságoskönyvébe
7287 10 | mélyeszti.~Unatkoztam, hát azt a csekély mulatságot is megragadtam,
7288 10 | csengetnek az oltárnál. A hívek letérdelnek. Én beülök
7289 10 | hívek letérdelnek. Én beülök a padba. A szemem a leányon
7290 10 | letérdelnek. Én beülök a padba. A szemem a leányon marad.~
7291 10 | beülök a padba. A szemem a leányon marad.~Egyszer csakugyan
7292 10 | hányszor fog rámpillantani a mise végéig?~Hát még vagy
7293 10 | vagy négyszer rámvillant a szeme.~De a mise igen hosszú
7294 10 | négyszer rámvillant a szeme.~De a mise igen hosszú volt. Végre
7295 10 | is fölkeltem, kisétáltam a templomból.~Én nemigen gondoltam
7296 10 | nemigen gondoltam többet a leányra.~A fürdőből más
7297 10 | gondoltam többet a leányra.~A fürdőből más úton szoktam
7298 10 | is elbóklásztam. Olykor a malom mellett hallgattam
7299 10 | Olykor az erdőre mentem ki, a fenyvesbe. Olykor a katonai
7300 10 | ki, a fenyvesbe. Olykor a katonai gyakorlatokat szemléltem
7301 10 | gyakorlatokat szemléltem a kopár, kövecses gyakorlótéren.~
7302 10 | gyakorlótéren.~Egy délelőtt a postán van dolgom: levelet
7303 10 | levelet küldtem apámnak, meg a kesének a neve napjára. (
7304 10 | küldtem apámnak, meg a kesének a neve napjára. (Apám figyelmeztetett,
7305 10 | Tizenegy óra felé jár az idő. A nap júliusi tűzzel égeti
7306 10 | nap júliusi tűzzel égeti a buckós utcaköveket. Legyek
7307 10 | Alig egy-két ember lézeng a városkában.~Épp azért látom
7308 10 | látom meg azonnal, hogy a túlsó soron egy kisasszony
7309 10 | soron egy kisasszony jön.~A ruhája sötét ibolya színű
7310 10 | szalmakalapja csupa violavirág.~Jön.~A kezében fehér napernyő.
7311 10 | kezében fehér napernyő. A másik kezében valami papirostekercs,
7312 10 | bájos!~Akármi legyek, ha nem a reggeli kisasszony!~Az a!~
7313 10 | a reggeli kisasszony!~Az a!~A pávatoll végigvonul rajtam
7314 10 | reggeli kisasszony!~Az a!~A pávatoll végigvonul rajtam
7315 10 | pávatoll végigvonul rajtam a sarkamig.~Még nem láttam
7316 10 | színpadra való termet, csak mint a jércelányoké. De a járása!...
7317 10 | mint a jércelányoké. De a járása!... Mintha pillangószárnyakon
7318 10 | utcán, egyenesen felém.~A pávatoll végigvonul rajtam
7319 10 | pávatoll végigvonul rajtam a sarkamig.~S jön felém.~Én
7320 10 | Én csak szemlélem, mint a fiatalemberek szokták nézni
7321 10 | fiatalemberek szokták nézni a lányokat. Nézem az ibolya
7322 10 | mellettem.~Milyen csinos a lába! Fekete félcipő, fekete
7323 10 | kedves-félénk ajakkal -, melyik a Malom utca? Jól megyek-e
7324 10 | Jól megyek-e erre?~S néz a szemembe azzal az álomlátó,
7325 10 | bársonyszemével. Az arca még pirosabb. A szeme szinte elnedvesül.
7326 10 | nagy megerőltetésébe került a megszólításom.~A pávatoll
7327 10 | került a megszólításom.~A pávatoll háromszor vonul
7328 10 | tőlem kérdi, hogy merre a Malom utca? S ha nem volna
7329 10 | akkor is láthatná, merre a nagyhosszú kémény. Amerre
7330 10 | nagyhosszú kémény. Amerre a kémény, arra a malom, és
7331 10 | kémény. Amerre a kémény, arra a malom, és amerre a malom,
7332 10 | arra a malom, és amerre a malom, arra van a Malom
7333 10 | amerre a malom, arra van a Malom utca is.~A leány csak
7334 10 | arra van a Malom utca is.~A leány csak áll előttem,
7335 10 | égő szemmel. Szinte hallom a szívecskéjének a dobogását.~
7336 10 | hallom a szívecskéjének a dobogását.~S ahogy olyan
7337 10 | olyan édes elmerüléssel néz a szemembe, egyszerre átbizserdül
7338 10 | egyszerre átbizserdül rajtam az a gondolat, hogy a leány csak
7339 10 | rajtam az a gondolat, hogy a leány csak azért kérdez,
7340 10 | és talán... Én különben a papnak a leánya vagyok.
7341 10 | Én különben a papnak a leánya vagyok. Mária a nevem.~
7342 10 | papnak a leánya vagyok. Mária a nevem.~Megemeltem a kalapomat:~-
7343 10 | Mária a nevem.~Megemeltem a kalapomat:~- Az én nevem
7344 10 | Sándor. Igen örülök... És a Malom utca... Ha megengedi,
7345 10 | az ablakban állni, mert a reggeli levegő éltető erejű.~
7346 10 | Megvallom, hogy láttam a templomban is. Helyeseltem
7347 10 | templomban is. Helyeseltem a templomba járást. És ami
7348 10 | templomba járást. És ami a reggeli levegőt illeti,
7349 10 | hogy meg is látszik rajta a reggeli levegő.~Szegény
7350 10 | Még csak nyolc napig tart a cúg...~De hát akkor még
7351 10 | negyvennyolc napunk volt a cúgra.~- Nem jár társaságba? -
7352 10 | ismerősöm.~- Én is csak a tanítóékhoz járok - mondta
7353 10 | hétig.~S egy mozdulattal a füle mellé igazította a
7354 10 | a füle mellé igazította a homlokára lengő fürtöcskéjét.~-
7355 10 | igen kedves család az.~A sarokra értünk, megállt:~-
7356 10 | Még négy év: sok. De a vakációt mindig itt tölti?~-
7357 10 | tölti?~- Lehet.~- Ennek a városnak igen egészséges
7358 10 | városnak igen egészséges a levegője. Van itt egy asszony,
7359 10 | milyen szemmel mondta ezt a szót, milyen édesen! A pávatoll
7360 10 | ezt a szót, milyen édesen! A pávatoll hétszer vonult
7361 10 | hétszer vonult végig rajtam a sarkamig meg vissza.~De
7362 10 | az eszemet: minek nekem a viszontlátás? Mi közöm nekem
7363 10 | Visszatéret mégis végigbolygott a szemem a templom környékén
7364 10 | mégis végigbolygott a szemem a templom környékén álló házakon.
7365 10 | környékén álló házakon. Melyik a tanítóé?~Tehát az a csengettyűtornyos.~
7366 10 | Melyik a tanítóé?~Tehát az a csengettyűtornyos.~Ej, mi
7367 10 | csengettyűtoronnyal és egyáltalán a román tanüggyel?~Hétfő volt
7368 10 | ismeretséget fonnom azzal a bársonyszemű Máriával. Bolondság!
7369 10 | jártam, benézegettem olykor a galambdúcos, eperfás udvarra.
7370 10 | hogy két nagy leánya van a tanítónak. Az egyik időske,
7371 10 | tésztaszín arcú, nyúlánk leány. A másik kövéres, rövid nyakú
7372 10 | fiatalabb, tizenöt éves forma. A beteg gesztenyeszín hajú
7373 10 | gesztenyeszín hajú és bágyadt szemű. A kövér fekete hajú és eleven
7374 10 | hajú és eleven szemű. Mind a kettő fehér melleskötényt
7375 10 | Délutánonkint ott varrnak a szederfa alatt, az asztalnál.
7376 10 | szederfa alatt, az asztalnál. A kövér felhág olykor a szederfára,
7377 10 | asztalnál. A kövér felhág olykor a szederfára, és megrázintja.
7378 10 | bőven. Ami az asztalra meg a lócára hull, a beteg unatkozó
7379 10 | asztalra meg a lócára hull, a beteg unatkozó arccal eszeget
7380 10 | Csakhamar megkülönböztetem a tanítót is. Kis vállas ember
7381 10 | olyan agyagszínű, mintha a Teremtő lehelete csak éppen
7382 10 | éppen életet adott volna a földnek, amelyből formálta,
7383 10 | haját úgy viseli, mint a pap, csak valamivel rövidebbre
7384 10 | nagy szélű szalmakalap a fején. Zöld bőrpapucs a
7385 10 | a fején. Zöld bőrpapucs a lábán. Lomhán csoszog a
7386 10 | a lábán. Lomhán csoszog a papucsban, és zápfogon pipázgat
7387 10 | hátha mégis teljesíteném a kedvét annak a szép leánynak?
7388 10 | teljesíteném a kedvét annak a szép leánynak? A tanítóval
7389 10 | kedvét annak a szép leánynak? A tanítóval könnyű megismerkednem.
7390 10 | Rábiztatom, hogy lépjen a papi pályára, vagy végezze
7391 10 | vagy végezze el magánúton a jogot. Ha pedig nem akar
7392 10 | Értettem valamennyire azt a hangszert, és igen szerettem.
7393 10 | Vajon bemenjek-e megint a templomba?~Bemegyek csak
7394 10 | egyszer se rám, nem megyek el a tanítóhoz.~De rámpillantott,
7395 10 | tanítóval megismerkedjek. A vágy annyira fokozódott
7396 10 | Épp az udvaron találom, a szederfa alatt, mezítláb.
7397 10 | Azzal foglalkozik, hogy a papucsa sarkát szögezi az
7398 10 | az asztalon.~Rám bámul. A papucsszögezés egy percre
7399 10 | hogy kezet nyújtana. - A templomban láttam. Mivel
7400 10 | uram, engem igen érdekel a román nyelv. Gyönyörű a
7401 10 | a román nyelv. Gyönyörű a hangzása.~- Hát, az gyönyörű,
7402 10 | az gyönyörű, az bizonyos. A román nyelv a legdallamosabb
7403 10 | bizonyos. A román nyelv a legdallamosabb hangzású
7404 10 | legdallamosabb hangzású nyelv a világon.~- És annak, aki
7405 10 | Olvasni fogja Alexandrinak a költeményeit.~- Előre is
7406 10 | költeményeit.~- Előre is örülök.~- A román nyelv egy is a latinnal.
7407 10 | A román nyelv egy is a latinnal. Én Vergiliust
7408 10 | négy osztályt végeztem.~És a papucsa sarkára kettőt üt
7409 10 | kettőt üt még. Felvonja a lábára. A kalapácsot leteszi.
7410 10 | még. Felvonja a lábára. A kalapácsot leteszi. A tojáspipát
7411 10 | lábára. A kalapácsot leteszi. A tojáspipát felveszi. Kénes
7412 10 | Kénes gyufát halász elő a mellénye zsebéből.~- És
7413 10 | óhajtaná tökéletesíteni a latin tudását? - kérdeztem
7414 10 | sincs! - feleli nyugodtan.~S a gyufát a félig kiégett pipájára
7415 10 | feleli nyugodtan.~S a gyufát a félig kiégett pipájára tartja.~-
7416 10 | De ha letehetné magánúton a felső négy osztályt...~-
7417 10 | Ügyvéd például.~Eldobta a gyújtót. Legyintett.~- Koplalnak.
7418 10 | gyümölcs. Most érik például a fekete szeder. És némi mellékes
7419 10 | Behívat olykor délelőttönként a gőzmalmos: én intézem a
7420 10 | a gőzmalmos: én intézem a román levelezést. De azért
7421 10 | Fuvolázni.~- Nem tudok.~- Az a legszebb hangszer pedig.~-
7422 10 | fuvolázni. Püh, de meleg van ma!~A tanító a fejét rázta:~-
7423 10 | de meleg van ma!~A tanító a fejét rázta:~- Minek az
7424 10 | legjobban. Ez hasonlít...~A tanító vállat vont.~- Hasonlít,
7425 10 | például, hogy felvidámítsa a lelket. Kivált esténkint...~
7426 10 | szív az iskolájában. Azt a port mind kifúvogatná esténkint
7427 10 | mind kifúvogatná esténkint a tüdejéből. És oly könnyű!
7428 10 | Két nótára! Négy nótára!~A tanító a keze fejét rázta.~-
7429 10 | nótára! Négy nótára!~A tanító a keze fejét rázta.~- Hagyjon
7430 10 | egy billentyű.~És kivettem a zsebemből a fuvolámat.~-
7431 10 | És kivettem a zsebemből a fuvolámat.~- Engedje meg,
7432 10 | látja: hat lyuk van rajta, a hetedik a billentyű.~A tanító
7433 10 | lyuk van rajta, a hetedik a billentyű.~A tanító mind
7434 10 | a hetedik a billentyű.~A tanító mind a két keze fejét
7435 10 | billentyű.~A tanító mind a két keze fejét rázta:~-
7436 10 | Amint láthatja...~Ebben a percben a kövér leányjelent
7437 10 | láthatja...~Ebben a percben a kövér leányjelent meg az
7438 10 | vissza is fordult volna.~A tanító azonban rákiáltott.~-
7439 10 | valamit tett hozzá oláhul.~A leány kissé elpirultan hozta
7440 10 | elpirultan hozta hozzánk a hosszúkás veres fazekat.~-
7441 10 | ilyenkor enni - mondotta a tanító magyarázatul. - Tartson
7442 10 | bemutassam magamat: Sáfár a nevem.~És sietve mondtam
7443 10 | mondtam el, hogy itt töltöm a nyarat az alezredes keresztapámnál -
7444 10 | alezredes keresztapámnál - ezt a szót kiemeltem -, továbbá,
7445 10 | akarok tanulni.~S ontottam a szót, csakhogy ott ragadhassak.
7446 10 | csakhogy ott ragadhassak. A leány érdeklődéssel és becsüléssel
7447 10 | hatott-e rá, vagy hogy már a papleány beszélt neki valamit,
7448 10 | Le is ült velem szembe a lócára.~- A mester úr nem
7449 10 | velem szembe a lócára.~- A mester úr nem akar fuvolázni -
7450 10 | az kellene! - hörkent rám a tanító. - Az asszonyok úgyis
7451 10 | úgyis többet fuvoláznak a férjük fülébe, mint kellene.~
7452 10 | egy nagy egybeállt darabot a rengő aludttejből, és megemelte
7453 10 | aludttejből, és megemelte a nyakát, mint a tyúk, mikor
7454 10 | megemelte a nyakát, mint a tyúk, mikor iszik.~Aztán
7455 10 | harminc krajcárt. Az is sok?~S a kapura tekintett. Egy tizennégy
7456 10 | röppent, és összecsókolta a leányt.~A tanító rájuk se
7457 10 | összecsókolta a leányt.~A tanító rájuk se nézett.~-
7458 10 | Én éppen nem sokallanám a negyvenet se, de hát...~-
7459 10 | hát...~- Értem - bólintott a tanító barátságosan. - Majd
7460 10 | barátságosan. - Majd ha a maga keresetén lesz, a hálaérzésére
7461 10 | ha a maga keresetén lesz, a hálaérzésére bízom a pótlást.
7462 10 | lesz, a hálaérzésére bízom a pótlást. Én azt a szeméből
7463 10 | bízom a pótlást. Én azt a szeméből látom, hogy jóérzésű
7464 10 | jóérzésű ember.~És letette a kanalat, belecsapott a tenyerembe.~-
7465 10 | letette a kanalat, belecsapott a tenyerembe.~- Kezdhetjük
7466 10 | elmulasztani.~- De ma fáradt a fejem. Holnap...~- Úgy is
7467 10 | is jó.~És újra fölvette a kanalat.~Az érkezettek akkor
7468 10 | összeismerkedtetett bennünket:~- Márta, a takarékpénztáros úr leánya.
7469 10 | takarékpénztáros úr leánya. Ez meg a bátyja, Petru.~Beszédbe
7470 10 | Petru.~Beszédbe eredünk. A fiú most végezte a hetediket
7471 10 | eredünk. A fiú most végezte a hetediket Kolozsvárott.
7472 10 | nyelvű ifjú, akinek mindig a zsebében van az illemtan.~
7473 10 | zsebében van az illemtan.~A leány szintén Kolozsvárott,
7474 10 | leány szintén Kolozsvárott, a De Gerando híres nevelőintézetben
7475 10 | Divatos nefelejcsszín batiszt a ruhája, és mindenképpen
7476 10 | szeplőit hagyhatta volna a skatulyában.~Azután megint
7477 10 | diákféle fiatalember lépett be a kapun. Erősen rajzolt szemöldökű
7478 10 | sétálni, s minden fordulónál a tükörbe néz.~Jogász. A gőzmalmos
7479 10 | fordulónál a tükörbe néz.~Jogász. A gőzmalmos örménynek a fia.~
7480 10 | Jogász. A gőzmalmos örménynek a fia.~Csak azért jött, hogy
7481 10 | levelet adjon át elintézésre a tanítónak.~Persze, ahol
7482 10 | ahol leánytársaság van, a fiatalember könnyen ragad.
7483 10 | egyszer csak megint nyílik a kapu, s belép, akit vártam:
7484 10 | kapu, s belép, akit vártam: a bársonyszemű, a pillangó
7485 10 | vártam: a bársonyszemű, a pillangószárnyakon járó
7486 10 | pillangószárnyakon járó Mária. A gyönyörű sárga öves, ibolyaszín
7487 10 | sárga öves, ibolyaszín ruha! A violavirágos szép kalap!
7488 10 | gyönyörű! Egy csomó szegfű a kezében. Járhat-e másképpen,
7489 10 | másképpen, mint virággal?~A tanítónak a beteg színű
7490 10 | mint virággal?~A tanítónak a beteg színű leánya lépdegél
7491 10 | is kíséri vissza. Elena a neve annak a beteg színű
7492 10 | vissza. Elena a neve annak a beteg színű lánynak.~Lizavéta
7493 10 | kézszorítással. S megosztja a szegfűjét lányoknak, legényeknek.
7494 10 | legényeknek. Nekem adja a legszebbik szálat.~A tanító
7495 10 | adja a legszebbik szálat.~A tanító félreszólít, von
7496 10 | félreszólít, von karon fogva a tyúkketrecig.~- Kedves barátom -
7497 10 | Kedves barátom - mondja a tarkóját vakarva -, nem
7498 10 | De lássa, idehozták ezt a dolgot, és éppen elfogyott
7499 10 | dolgot, és éppen elfogyott a papirosom.~Adtam neki, noha
7500 10 | szorongatott papirosforintom volt a hazulról hozott pénzből.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698 |