Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
27 1
7 2
8 1
a 8698
a-a-asszony 1
abba 18
abbahagyásával 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
8698 a
3127 az
1819 hogy
1694 is
Gárdonyi Géza
Hosszúhajú veszedelem

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
7001 10 | tartott a kezében. Mintha a kalendáriumi telt holdnak 7002 10 | kalendáriumi telt holdnak a képét látnám bodros fejkötőben 7003 10 | asszonyi ruhában.~S az volt a különös, hogy hasonlított 7004 10 | mint valami karikatúra. Még a lencse is ott volt a bal 7005 10 | Még a lencse is ott volt a bal arcán, de akkora lencse, 7006 10 | volna be, és Lüpen volna a tanító, a felesége meg a 7007 10 | és Lüpen volna a tanító, a felesége meg a tanítóné.~- 7008 10 | a tanító, a felesége meg a tanítóné.~- Bámul ön, ugye? - 7009 10 | De ezt nézze, ezt...~S a karján ülő, meztelen lábú, 7010 10 | miénk volna.~S rákurjantott a gyerekekre:~- Glédába, kölykek!~ 7011 10 | gyerekekre:~- Glédába, kölykek!~A gyerekek egy perc alatt 7012 10 | orgonasípok rendjében sorakoztak. A sor innenső végén egy nyálas 7013 10 | szájú, hároméves leányka. A sor túlsó végén a már ismert, 7014 10 | leányka. A sor túlsó végén a már ismert, mohos bajszú 7015 10 | lajhár.~- Egy még hiányzik!~A hiányzó már akkor futott. 7016 10 | fakanalas. Odaállt az is a glédába. Zsorzset is. Látszott 7017 10 | Kiáltsátok: Vive la Hongrie!~ S a gyerekek kiáltottak.~Lüpen 7018 10 | az övé.~Nekem még mindig a markomban volt a két cukorbárány 7019 10 | mindig a markomban volt a két cukorbárány meg a virág.~- 7020 10 | volt a két cukorbárány meg a virág.~- Bocsánat - mentegetődztem 7021 10 | Addig akaszd fel, Zsül, ide a lámpásra.~Átnyújtottam Zsorzsetnek 7022 10 | Átnyújtottam Zsorzsetnek a virágot.~Elérzékenyült:~- 7023 10 | terítsetek! - dobbantott Lüpen. - A kályhát rakjátok meg.~S 7024 10 | rakjátok meg.~S levette a fél karját a komoly csecsemőről: 7025 10 | S levette a fél karját a komoly csecsemőről: engem 7026 10 | Várjon: fiókba tettem, mert a gyerekek szappangolyókat 7027 10 | csak meg egy percre ezt a porontyot.~S átadta a csecsemőt.~ 7028 10 | ezt a porontyot.~S átadta a csecsemőt.~Nekem sose volt 7029 10 | volt afféle eleven portéka a kezemben. Úgy fogtam, mintha 7030 10 | furcsán is néztem , mert a gyermek még inkább elkomolyodott, 7031 10 | változott. Sivított, mint a malac, és úgy veckelődött 7032 10 | malac, és úgy veckelődött a karomban, hogy alig bírtam 7033 10 | hogy alig bírtam tartani.~A másik szobában is nagy zsivajgás 7034 10 | huppanás közben, és bőgés. De a bőgés elveszett a kiáltozásban:~- 7035 10 | bőgés. De a bőgés elveszett a kiáltozásban:~- Én is nyalom! 7036 10 | feltérdelt, és megnyalta a cukorbárányt. A többi aztán 7037 10 | megnyalta a cukorbárányt. A többi aztán utána.~- Szilansz! - 7038 10 | kukacot!~Zsül már akkor a terítéssel foglalkozott. 7039 10 | bontott szét Zsorzsettel a szoba közepén.~- Van itt 7040 10 | kurjantok, egyszerre csend van a házban. Mi jut eszembe: 7041 10 | Énekeljük vacsora előtt a karácsonyi éneket.~S fölemelte 7042 10 | airs, des chants si doux?~A vacsora cseresznyeleves 7043 10 | hagymás lében, s végül szuflé. A másik leány tálalt, a tizennégy 7044 10 | szuflé. A másik leány tálalt, a tizennégy éves, meg egy 7045 10 | Valamennyi gyerek úgy falt, mint a menazsériás vadak. S az 7046 10 | apróknak maszatossá vált a képük.~- Még! Még! - hangzott 7047 10 | Még! Még! - hangzott a nyávogásuk szüntelen. - 7048 10 | csapott az asztalra, hogy a tányérok táncoltak belé.~ 7049 10 | táncoltak belé.~Nem kerülte el a figyelmemet, hogy a tányérok 7050 10 | kerülte el a figyelmemet, hogy a tányérok olcsófajta porcelánból 7051 10 | Lehetetlen volt teljesítenem azt a szándékomat, hogy beteggé 7052 10 | de nekem éppen elég volt.~A fejkötős holdvilág a harmadik 7053 10 | volt.~A fejkötős holdvilág a harmadik tál beadása után 7054 10 | után szintén megjelent. No, a földön nehézkesebb volt 7055 10 | földön nehézkesebb volt a járása, mint az égen. Csodálkozva 7056 10 | Csodálkozva néztem: íme, a japáni skatulya, amelyből 7057 10 | végtelenül jönnek napvilágra a kisebb japáni skatulyák.~ 7058 10 | szembe velem. Az ölében a kicsi. Anyás kedvességgel 7059 10 | Egy-két gyerek megégette a száját, és üvöltött. Aztán 7060 10 | sorra elálmo­sodtak, és a fejkötős holdvilág meg a 7061 10 | a fejkötős holdvilág meg a másik leány kihordta őket 7062 10 | íróasztalom kulcsa: hozd ki a képet. Nevetni fogjuk önt, 7063 10 | tette.~Valóban meglepődtem.~A kép Zsorzsetnek a képe volt. 7064 10 | meglepődtem.~A kép Zsorzsetnek a képe volt. Gyönyörű akvarell! 7065 10 | könyökölve néz és mosolyog. A bájos gödröcskék az arcán, 7066 10 | gödröcskék az arcán, s még a lencsike is a bal gödröcske 7067 10 | arcán, s még a lencsike is a bal gödröcske fölött... 7068 10 | bal gödröcske fölött... S a termete valóban olyan lenge, 7069 10 | Valamennyien nevettek.~A mama is belépett. Látta, 7070 10 | is belépett. Látta, hogy a képet nézem. Az is leült 7071 10 | újra, és úgy nevetett, hogy a tokája rengett belé.~Nem 7072 10 | képem, möszjő Kovaksz.~- Nem a maga képe??~Erre még inkább 7073 10 | Erre még inkább nevettek.~- A mama képe, leánykori képe.~~ 7074 10 | bírtam elhinni, hogy az a nagy képű, fejkötős asszony 7075 10 | tündérajkú.~S éjjel olyan volt a fejem, mintha a háborgó 7076 10 | olyan volt a fejem, mintha a háborgó Balaton volna benne. 7077 10 | férfikiáltás:~- Szilansz!~Arra a hullámok egyszerre elsimultak, 7078 10 | elsimultak, elcsendesedtek. S a felhőkből egy rózsás angyalarc 7079 10 | Szinte betegen ültem be a karácsony után való napon 7080 10 | való napon az ateliébe. A szokásos csokoládétáblát 7081 10 | csokoládétáblát odatettem a Zsorzset asztalára, és fásultan 7082 10 | asztalára, és fásultan kevertem a festékeimet.~Nagy havazás 7083 10 | szinte szüntelenül pihézett a . Nem táplálkoztam kellően: 7084 10 | sárgarépán éltem, mint a kanárimadár. Fáztam.~De 7085 10 | napfénnyel telt volna meg a levegő. A zenélőóra megszólalt, 7086 10 | telt volna meg a levegő. A zenélőóra megszólalt, és 7087 10 | rajta: asztrahángalléros. A sapkája is asztrahán. Hogy 7088 10 | asztrahán. Hogy illett arra a bodros, szép, szőke hajára! 7089 10 | szép, szőke hajára! És a hajában, a halántéka fölött 7090 10 | szőke hajára! És a hajában, a halántéka fölött ott fehérlett 7091 10 | engedte, hogy lesegítsem a bundácskáját. Levonta a 7092 10 | a bundácskáját. Levonta a kesztyűjét is, és csak azután 7093 10 | hosszú pillantást vetett a fehér hátú tükröcskébe, 7094 10 | és mosolyogva rendezgette a vonalzószereit.~És dolgoztunk, 7095 10 | és talán ugyanott ült az a , ahol Zsorzset. Tehát 7096 10 | Tehát minden ismétlődik a világon! Minden! Tehát minden 7097 10 | Lüpenékkel...~Ólomhegy nehezült a mellemre. Ránéztem. A fejemet 7098 10 | nehezült a mellemre. Ránéztem. A fejemet ráztam:~- Nem, nem. 7099 10 | Lüpen kiment az olasszal a hengerlőterembe, Zsorzset 7100 10 | és ölelj meg! Leheld be a hajam illatát! Csókold meg 7101 10 | az arcom gödröcskéjét! Ez a perc a miénk!~És én fölkeltem, 7102 10 | gödröcskéjét! Ez a perc a miénk!~És én fölkeltem, 7103 10 | megöleltem, és beleheltem a haja illatát, és megcsókoltam 7104 10 | egyetlen!...~És ő átfonta a nyakamat, és szemérmesen, 7105 10 | úgy megrészegültem, hogy a kezemben egy óra múlva is 7106 10 | egy óra múlva is remegett a festékesecset. Enyém ő! - 7107 10 | de mikor lesz az? És az a sok gyerek, az éppenséggel 7108 10 | boldogan pillantgattam a munkám mellett. Ő is énrám. 7109 10 | énrám. Egyszer elővette a tükröcskét, és elnyomogatta 7110 10 | elnyomogatta az arcán és a szeme alatt a piros foltokat, 7111 10 | az arcán és a szeme alatt a piros foltokat, a csókjaim 7112 10 | alatt a piros foltokat, a csókjaim nyomait.~- Mondja, 7113 10 | halkan. - Itt dolgozott a maga mamája is, ahol most 7114 10 | Ó, dehogy - felelte. - A mama nem tud rajzolni.~Ez 7115 10 | mama nem tud rajzolni.~Ez a nyilatkozat teljességgel 7116 10 | Kovács!~Kovácsnak mondja a nevemet. A hang milyen ismerős...~ 7117 10 | Kovácsnak mondja a nevemet. A hang milyen ismerős...~Egy 7118 10 | hogy vagy, öcsém?...~- Mint a fa, mikor virágzik - feleltem 7119 10 | vastag héjú, álmos szemével a leányra is pillant.~- Hát 7120 10 | leányra is pillant.~- Hát a tanulmányokkal mennyire 7121 10 | mennyire vagyunk?~- Gyakorlom a nyelvet buzgón.~- De a könyvek, 7122 10 | Gyakorlom a nyelvet buzgón.~- De a könyvek, a könyvek...~- 7123 10 | buzgón.~- De a könyvek, a könyvek...~- A könyvek?...~- 7124 10 | könyvek, a könyvek...~- A könyvek?...~- Megvetted?~- 7125 10 | így is. Meg lehet élni. A fizetésemet egyre emelik. 7126 10 | diadalmasan -, meg is házasodok.~- A manót?~- Meg én.~- Ilyen 7127 10 | urambátyám!~- Az igaz.~És a leányra pillant.~- Talán 7128 10 | leányra pillant.~- Talán ez a kis...~- Eltalálta, bátyámuram.~- 7129 10 | Hm. Csinos, csinos. Kinek a lánya?~- A principálisomé.~ 7130 10 | csinos. Kinek a lánya?~- A principálisomé.~Lüpen háttal 7131 10 | fordultan dolgozott felénk. A principális szóra ránk pillantott. 7132 10 | furcsa milliomos volt az a nagybácsi.~Mikes álmosan 7133 10 | Mikes álmosan csodálkozott. A fejét rázta.~- Hány testvére 7134 10 | Hány testvére van ennek a kisasszonynak?~- Hány testvére? 7135 10 | hazakísértem Zsorzsetet a kapujukig. Lüpen az úton 7136 10 | fogja adni! Nekem! Talán már a tavaszra!...~Ó, tavasz!... 7137 10 | tavasz!... Csak jönne már a tavasz!~De még a tél közepén 7138 10 | jönne már a tavasz!~De még a tél közepén se jutottunk 7139 10 | se jutottunk túl, belép a postás az ateliébe. Telegramot 7140 10 | Zsorzsetnek könnybe borul a szeme. Elővonja a zsebkendőjét.~ 7141 10 | borul a szeme. Elővonja a zsebkendőjét.~Az öreg Lüpen 7142 10 | kérek önnek szabadságot.~A vonathoz kikísértek mind 7143 10 | vonathoz kikísértek mind a ketten.~Zsorzset a nyakamba 7144 10 | mind a ketten.~Zsorzset a nyakamba borult a peronon, 7145 10 | Zsorzset a nyakamba borult a peronon, és sírva csókolt 7146 10 | csinált-virág nefelejcset dugott a zsebembe.~Én is könnyezve 7147 10 | Lüpen uram, vigyázzon erre a kedves leányra... Hiszen 7148 10 | Lüpen melegen megrázta a kezemet:~- Nyugodt lehet, 7149 10 | Svájcot, Tirolt, Karinthiát, s a magyar vonalat Pragerhoftól 7150 10 | Apámat igen szerettem. Az a gondolat, hogy, a temetésére 7151 10 | szerettem. Az a gondolat, hogy, a temetésére érkezek haza, 7152 10 | haza, kétségbeejtő volt a szívemnek.~Hát amint benyitok, 7153 10 | benyitok, az apám ott kártyázik a pappal az asztalnál.~- Akkasztófáravaló! - 7154 10 | azt kilenc tapétagyárnak a festékeivel se lehetne lefesteni.~- 7155 10 | se lehetne lefesteni.~- A házas fiam... - mondogatta 7156 10 | mondogatta az apám.~- A kriptatulajdonos - mondogatta 7157 10 | kriptatulajdonos - mondogatta a pap.~- Tizennégyszeres papa! - 7158 10 | Tizennégyszeres papa! - mondogatták a bátyáim.~Hej, üttettem én 7159 10 | bátyáim.~Hej, üttettem én a legmennydörgősebb ménkűvel 7160 10 | legmennydörgősebb ménkűvel azt a svájci Mikes Kelement. Dühös 7161 10 | Sírtam. Pisztolyt vettem a maradék pénzemen másnap, 7162 10 | másnap, és kimentem ebéd után a város szélére, hogy fejbe 7163 10 | ebéd után? Csak ültem, mint a beteg tyúk: ültem egy fűzfa 7164 10 | között. Az ég kék volt. A föld élettel teljes. Két 7165 10 | enyelgett, játszott előttem a levegőben. Csak én haljak 7166 10 | én haljak meg?~Elővettem a hajfürtöt és a nefelejcset. 7167 10 | Elővettem a hajfürtöt és a nefelejcset. S mintha az 7168 10 | nefelejcset. S mintha az a nefelejcs megszólalt volna:~- 7169 10 | felejts, csak ne felejts!...~A pisztolyt másnap már eladtam. 7170 10 | ezüstmedaliont vettem: belezártam a hajfürtöcskét, és az órám 7171 10 | Sokáig viseltem én azt.~A gyászos nagy keserűség mindössze 7172 10 | kegyetlen játékot űztek a szívemmel. De csak maradjon 7173 10 | tanulok Pesten. Négy év nem a világ. Azalatt az én szívemben 7174 10 | szívemben szüntelenül égnek azok a szent lángok, amelyeket 7175 10 | gyújtott benne. S így végeztem a levelemet: Csak ne felejts! 7176 10 | szívében is égni fognak a szent lángok, csak tanuljak, 7177 10 | és írjak olykor neki. S a levelét így végezte:~ Örökre 7178 10 | levelét így végezte:~ Örökre a magáé:~ Georgette~Hát én 7179 10 | hogy szívem alatt hordozom a hajfürtjét és a kis nefelejcset, 7180 10 | hordozom a hajfürtjét és a kis nefelejcset, aztán egyszer 7181 10 | aztán egyszer csak megérjük a mennyei ünnepet, amikor 7182 10 | hajfürtje lesz az enyém, és a kék nefelejcs majd a kettőjük 7183 10 | és a kék nefelejcs majd a kettőjük képe mellé kerül 7184 10 | kettőjük képe mellé kerül a selyemtokba.~Ő erre ismét 7185 10 | válaszolt. Biztosított, hogy a többi hajfürt semmiképpen 7186 10 | semmiképpen nem lesz másé, és hogy a selyemtokos arcképet ő fogja 7187 10 | Angliába. Mikor hazatértem, még a csillagos eget is mérnöki 7188 10 | bádogportéka volna.~Felnyitottam.~A hajfürt és a nefelejcs változatlanul 7189 10 | Felnyitottam.~A hajfürt és a nefelejcs változatlanul 7190 10 | benne.~Elmerengve néztem. A zenélőórám halk moll-akkordokban 7191 10 | csak ne felejts!~Eltettem a megkopott fityegőt abba 7192 10 | megkopott fityegőt abba a skatulyába, amelyikben az 7193 10 | aztán közbejött valami: a levélírást másnapra halasztottam.~ 7194 10 | minden virágát, elvitte a zenélőórámnak a zenéjét 7195 10 | elvitte a zenélőórámnak a zenéjét is.~A kis Zsorzsetből 7196 10 | zenélőórámnak a zenéjét is.~A kis Zsorzsetből végre is 7197 10 | csak egy hajfürt - meg a nefelejcs.~~A TIZENKETTEDIK 7198 10 | hajfürt - meg a nefelejcs.~~A TIZENKETTEDIK AGGLEGÉNY 7199 10 | AGGLEGÉNY ELBESZÉLÉSE~Kinek a párja?~Az elbeszélő hatvanéves, 7200 10 | maga azonban Pesten lakik, a Vadászkürtben - bizonyára 7201 10 | Vadászkürtben - bizonyára a Kaszinóhoz való közelségért.~~ 7202 10 | Csak érezve valami, mint a muzsika. Elmondani - hogyan 7203 10 | ami muzsika?~Ha én azt a leányt elvehettem volna, 7204 10 | tőle tizennégy gyermeknek a gondolata se.~A maga gyermeke 7205 10 | gyermeknek a gondolata se.~A maga gyermeke mindenkinek 7206 10 | maga. Egy-egy eleven része a szívének. Külön lábon járó, 7207 10 | magamért.~Így kinek dolgoztam?~A vendéglősnek? A szabónak? 7208 10 | dolgoztam?~A vendéglősnek? A szabónak? A trafikosnak?~ 7209 10 | vendéglősnek? A szabónak? A trafikosnak?~És ha meghalok?~ 7210 10 | olasz kivándorló szállt a hajóra. Asszonyok, leányok, 7211 10 | gyermekek kísérték ki őket. És a parton a nyakukba borultak.~- 7212 10 | kísérték ki őket. És a parton a nyakukba borultak.~- Isten 7213 10 | Isten veled! Isten veled! A viszontlátásig!...~Minden 7214 10 | és száraz szemmel nézett a tenger messzeségébe.~Nekem 7215 10 | tenger messzeségébe.~Nekem az a figura volt köztük a legsajnálatosabb.~ 7216 10 | az a figura volt köztük a legsajnálatosabb.~De hát 7217 10 | legsajnálatosabb.~De hát elmondom a történetkémet, amennyire 7218 10 | taníttatott volna. De én éppen a történetemből eredőleg elidegenedtem 7219 10 | történetemből eredőleg elidegenedtem a papi mesterségtől.~A keresztapám 7220 10 | elidegenedtem a papi mesterségtől.~A keresztapám alezredes volt 7221 10 | lakott. Apámhoz nemcsak a komaság kötötte, hanem régi 7222 10 | Meghívott, hogy töltsem a nyarat nála.~Én bizony nem 7223 10 | Délutánonkint átjártam volna a szomszéd faluba, a Bandi 7224 10 | volna a szomszéd faluba, a Bandi pajtásomhoz, a pap 7225 10 | faluba, a Bandi pajtásomhoz, a pap fiához. Ugyan nemigen 7226 10 | hát könnyen segítettünk a bajon. Ha éppen otthon ültünk, 7227 10 | otthon ültünk, kiküldtük a szobából, s ha netán csökönyösködött, 7228 10 | néztem, hogyan bánik el Bandi a feleségemmel!~De hát engednem 7229 10 | apámnak. Táskába raktam a nyári ruháimat, cigarettadohányomat, 7230 10 | minden erdélyi város.~Csak a végén a gőzmalom kéménye 7231 10 | erdélyi város.~Csak a végén a gőzmalom kéménye prózai.~ 7232 10 | unatkozok, meg olvasgatom a Vasárnapi Újság régi köteteit.~ 7233 10 | különösen bosszantott, hogy a katonai élet szerint nekem 7234 10 | tehettem egyebet, eljártam a város túlsó végére fürödni.~ 7235 10 | másfél kilométernyi séta a városon át, át a piacon, 7236 10 | kilométernyi séta a városon át, át a piacon, posta mellett, csillagos 7237 10 | hát unatkozó embernek még a fügekávé képes borítéka 7238 10 | leánykát látok az ablakban.~A lány lehet tizenöt-tizenhat 7239 10 | Mintha bársonnyal volna a szeme körülszegve. S a nézése!... 7240 10 | volna a szeme körülszegve. S a nézése!... Mintha nyílt 7241 10 | látna.~No, valami úrnak a háza. Szép négyablakos, 7242 10 | dohányszínre festett. Csak épp a kis festetlen falóca ott 7243 10 | kis festetlen falóca ott a lány ablaka alatt, az falusias.~ 7244 10 | Nézem.~Ő is néz.~S ahogy a nézésünk egybesugárzik, 7245 10 | nézésünk egybesugárzik, a hátamon mintha pávatollat 7246 10 | pávatollat vonnának végig a sarkamig.~Leveszem róla 7247 10 | sarkamig.~Leveszem róla a szememet, és színlelt egykedvűséggel 7248 10 | egykedvűséggel sétálok tovább a fürdő felé.~Ki lehet az 7249 10 | fürdő felé.~Ki lehet az a leány?~Zsidó-e, vagy örmény? 7250 10 | láttam, hogy oláhok is laknak a városban. Szép szemű nép.~ 7251 10 | szemű nép.~Hát ott állt a lány minden reggel öt és 7252 10 | minden reggel öt és hat közt a nyitott ablaknál. Áll két 7253 10 | rámában álló kép volna. A fuksziák is pirosak, a szegfűk 7254 10 | A fuksziák is pirosak, a szegfűk is pirosak. A leány 7255 10 | pirosak, a szegfűk is pirosak. A leány is piroska.~Mégis 7256 10 | ott látom! Mégis furcsa!~A város utcai életén elvégre 7257 10 | néznivaló. Zöldséges kofák a nyári napsütésben, bivalytejes 7258 10 | szagolja.~Miért áll ott az a lány mindennap?~És nem csinál 7259 10 | csinál semmit, csak áll. Áll a két fukszia és két hamvaszöld 7260 10 | Áll. És néz mélán azzal a bársonyos szép szemével, 7261 10 | rámnéz, persze, mint ahogy a kisvárosi nép minden idegent 7262 10 | engedetlen hajfürtjét bal kézzel a bal füle mellé igazítja.~ 7263 10 | odapillantok.~Helyette azonban a bibliai nyíratú oláh papot 7264 10 | oláh papot látom. Ott ül a két fukszia és a két szegfű 7265 10 | Ott ül a két fukszia és a két szegfű mögött, és hírlapot 7266 10 | Bizonyosan oláh hírlapot.~Tehát a ház az oláh papé, és a lány 7267 10 | Tehát a ház az oláh papé, és a lány is az oláh papé.~Nincs 7268 10 | el is felejtettem volna - a lányt is, a papot is, meg 7269 10 | felejtettem volna - a lányt is, a papot is, meg a négy cserép 7270 10 | lányt is, a papot is, meg a négy cserép virágot is.~ 7271 10 | már vagy tizedszer látom a leányt, hosszasabban pillantgatok 7272 10 | pillantgatok . Hogyan elosztja a Teremtő mindenfelé a virágot: 7273 10 | elosztja a Teremtő mindenfelé a virágot: mezőkre, hegyekre, 7274 10 | szép virág! Az arcának az a szép eleven színe... El 7275 10 | embernek igen maradi vallás az a cifra oltáros.~Egyszer meg 7276 10 | Egyszer meg is néztem azt a templomot. Unatkoztam, s 7277 10 | templomot. Unatkoztam, s a templom nyitva volt. Beléptem. 7278 10 | templom nyitva volt. Beléptem. A pap éppen misézett, igen 7279 10 | vagy lányok énekeltek fenn a kóruson valami kanyargós 7280 10 | ájtatosságú melódiát. S a cérnahangok közül kibőgdözött 7281 10 | egy nazális férfihang - a kántor hangja.~A protestáns 7282 10 | férfihang - a kántor hangja.~A protestáns ember fitymáló 7283 10 | asszonyok padsorába, hát a paplánynak a szeme áll rajtam - 7284 10 | padsorába, hát a paplánynak a szeme áll rajtam - a bársonyszegélyű, 7285 10 | paplánynak a szeme áll rajtam - a bársonyszegélyű, gyönyörű, 7286 10 | Amint ránézek, lekapja rólam a szemét, és az imádságoskönyvébe 7287 10 | mélyeszti.~Unatkoztam, hát azt a csekély mulatságot is megragadtam, 7288 10 | csengetnek az oltárnál. A hívek letérdelnek. Én beülök 7289 10 | hívek letérdelnek. Én beülök a padba. A szemem a leányon 7290 10 | letérdelnek. Én beülök a padba. A szemem a leányon marad.~ 7291 10 | beülök a padba. A szemem a leányon marad.~Egyszer csakugyan 7292 10 | hányszor fog rámpillantani a mise végéig?~Hát még vagy 7293 10 | vagy négyszer rámvillant a szeme.~De a mise igen hosszú 7294 10 | négyszer rámvillant a szeme.~De a mise igen hosszú volt. Végre 7295 10 | is fölkeltem, kisétáltam a templomból.~Én nemigen gondoltam 7296 10 | nemigen gondoltam többet a leányra.~A fürdőből más 7297 10 | gondoltam többet a leányra.~A fürdőből más úton szoktam 7298 10 | is elbóklásztam. Olykor a malom mellett hallgattam 7299 10 | Olykor az erdőre mentem ki, a fenyvesbe. Olykor a katonai 7300 10 | ki, a fenyvesbe. Olykor a katonai gyakorlatokat szemléltem 7301 10 | gyakorlatokat szemléltem a kopár, kövecses gyakorlótéren.~ 7302 10 | gyakorlótéren.~Egy délelőtt a postán van dolgom: levelet 7303 10 | levelet küldtem apámnak, meg a kesének a neve napjára. ( 7304 10 | küldtem apámnak, meg a kesének a neve napjára. (Apám figyelmeztetett, 7305 10 | Tizenegy óra felé jár az idő. A nap júliusi tűzzel égeti 7306 10 | nap júliusi tűzzel égeti a buckós utcaköveket. Legyek 7307 10 | Alig egy-két ember lézeng a városkában.~Épp azért látom 7308 10 | látom meg azonnal, hogy a túlsó soron egy kisasszony 7309 10 | soron egy kisasszony jön.~A ruhája sötét ibolya színű 7310 10 | szalmakalapja csupa violavirág.~Jön.~A kezében fehér napernyő. 7311 10 | kezében fehér napernyő. A másik kezében valami papirostekercs, 7312 10 | bájos!~Akármi legyek, ha nem a reggeli kisasszony!~Az a!~ 7313 10 | a reggeli kisasszony!~Az a!~A pávatoll végigvonul rajtam 7314 10 | reggeli kisasszony!~Az a!~A pávatoll végigvonul rajtam 7315 10 | pávatoll végigvonul rajtam a sarkamig.~Még nem láttam 7316 10 | színpadra való termet, csak mint a jércelányoké. De a járása!... 7317 10 | mint a jércelányoké. De a járása!... Mintha pillangószárnyakon 7318 10 | utcán, egyenesen felém.~A pávatoll végigvonul rajtam 7319 10 | pávatoll végigvonul rajtam a sarkamig.~S jön felém.~Én 7320 10 | Én csak szemlélem, mint a fiatalemberek szokták nézni 7321 10 | fiatalemberek szokták nézni a lányokat. Nézem az ibolya 7322 10 | mellettem.~Milyen csinos a lába! Fekete félcipő, fekete 7323 10 | kedves-félénk ajakkal -, melyik a Malom utca? Jól megyek-e 7324 10 | Jól megyek-e erre?~S néz a szemembe azzal az álomlátó, 7325 10 | bársonyszemével. Az arca még pirosabb. A szeme szinte elnedvesül. 7326 10 | nagy megerőltetésébe került a megszólításom.~A pávatoll 7327 10 | került a megszólításom.~A pávatoll háromszor vonul 7328 10 | tőlem kérdi, hogy merre a Malom utca? S ha nem volna 7329 10 | akkor is láthatná, merre a nagyhosszú kémény. Amerre 7330 10 | nagyhosszú kémény. Amerre a kémény, arra a malom, és 7331 10 | kémény. Amerre a kémény, arra a malom, és amerre a malom, 7332 10 | arra a malom, és amerre a malom, arra van a Malom 7333 10 | amerre a malom, arra van a Malom utca is.~A leány csak 7334 10 | arra van a Malom utca is.~A leány csak áll előttem, 7335 10 | égő szemmel. Szinte hallom a szívecskéjének a dobogását.~ 7336 10 | hallom a szívecskéjének a dobogását.~S ahogy olyan 7337 10 | olyan édes elmerüléssel néz a szemembe, egyszerre átbizserdül 7338 10 | egyszerre átbizserdül rajtam az a gondolat, hogy a leány csak 7339 10 | rajtam az a gondolat, hogy a leány csak azért kérdez, 7340 10 | és talán... Én különben a papnak a leánya vagyok. 7341 10 | Én különben a papnak a leánya vagyok. Mária a nevem.~ 7342 10 | papnak a leánya vagyok. Mária a nevem.~Megemeltem a kalapomat:~- 7343 10 | Mária a nevem.~Megemeltem a kalapomat:~- Az én nevem 7344 10 | Sándor. Igen örülök... És a Malom utca... Ha megengedi, 7345 10 | az ablakban állni, mert a reggeli levegő éltető erejű.~ 7346 10 | Megvallom, hogy láttam a templomban is. Helyeseltem 7347 10 | templomban is. Helyeseltem a templomba járást. És ami 7348 10 | templomba járást. És ami a reggeli levegőt illeti, 7349 10 | hogy meg is látszik rajta a reggeli levegő.~Szegény 7350 10 | Még csak nyolc napig tart a cúg...~De hát akkor még 7351 10 | negyvennyolc napunk volt a cúgra.~- Nem jár társaságba? - 7352 10 | ismerősöm.~- Én is csak a tanítóékhoz járok - mondta 7353 10 | hétig.~S egy mozdulattal a füle mellé igazította a 7354 10 | a füle mellé igazította a homlokára lengő fürtöcskéjét.~- 7355 10 | igen kedves család az.~A sarokra értünk, megállt:~- 7356 10 | Még négy év: sok. De a vakációt mindig itt tölti?~- 7357 10 | tölti?~- Lehet.~- Ennek a városnak igen egészséges 7358 10 | városnak igen egészséges a levegője. Van itt egy asszony, 7359 10 | milyen szemmel mondta ezt a szót, milyen édesen! A pávatoll 7360 10 | ezt a szót, milyen édesen! A pávatoll hétszer vonult 7361 10 | hétszer vonult végig rajtam a sarkamig meg vissza.~De 7362 10 | az eszemet: minek nekem a viszontlátás? Mi közöm nekem 7363 10 | Visszatéret mégis végigbolygott a szemem a templom környékén 7364 10 | mégis végigbolygott a szemem a templom környékén álló házakon. 7365 10 | környékén álló házakon. Melyik a tanítóé?~Tehát az a csengettyűtornyos.~ 7366 10 | Melyik a tanítóé?~Tehát az a csengettyűtornyos.~Ej, mi 7367 10 | csengettyűtoronnyal és egyáltalán a román tanüggyel?~Hétfő volt 7368 10 | ismeretséget fonnom azzal a bársonyszemű Máriával. Bolondság! 7369 10 | jártam, benézegettem olykor a galambdúcos, eperfás udvarra. 7370 10 | hogy két nagy leánya van a tanítónak. Az egyik időske, 7371 10 | tésztaszín arcú, nyúlánk leány. A másik kövéres, rövid nyakú 7372 10 | fiatalabb, tizenöt éves forma. A beteg gesztenyeszín hajú 7373 10 | gesztenyeszín hajú és bágyadt szemű. A kövér fekete hajú és eleven 7374 10 | hajú és eleven szemű. Mind a kettő fehér melleskötényt 7375 10 | Délutánonkint ott varrnak a szederfa alatt, az asztalnál. 7376 10 | szederfa alatt, az asztalnál. A kövér felhág olykor a szederfára, 7377 10 | asztalnál. A kövér felhág olykor a szederfára, és megrázintja. 7378 10 | bőven. Ami az asztalra meg a lócára hull, a beteg unatkozó 7379 10 | asztalra meg a lócára hull, a beteg unatkozó arccal eszeget 7380 10 | Csakhamar megkülönböztetem a tanítót is. Kis vállas ember 7381 10 | olyan agyagszínű, mintha a Teremtő lehelete csak éppen 7382 10 | éppen életet adott volna a földnek, amelyből formálta, 7383 10 | haját úgy viseli, mint a pap, csak valamivel rövidebbre 7384 10 | nagy szélű szalmakalap a fején. Zöld bőrpapucs a 7385 10 | a fején. Zöld bőrpapucs a lábán. Lomhán csoszog a 7386 10 | a lábán. Lomhán csoszog a papucsban, és zápfogon pipázgat 7387 10 | hátha mégis teljesíteném a kedvét annak a szép leánynak? 7388 10 | teljesíteném a kedvét annak a szép leánynak? A tanítóval 7389 10 | kedvét annak a szép leánynak? A tanítóval könnyű megismerkednem. 7390 10 | Rábiztatom, hogy lépjen a papi pályára, vagy végezze 7391 10 | vagy végezze el magánúton a jogot. Ha pedig nem akar 7392 10 | Értettem valamennyire azt a hangszert, és igen szerettem. 7393 10 | Vajon bemenjek-e megint a templomba?~Bemegyek csak 7394 10 | egyszer se rám, nem megyek el a tanítóhoz.~De rámpillantott, 7395 10 | tanítóval megismerkedjek. A vágy annyira fokozódott 7396 10 | Épp az udvaron találom, a szederfa alatt, mezítláb. 7397 10 | Azzal foglalkozik, hogy a papucsa sarkát szögezi az 7398 10 | az asztalon.~Rám bámul. A papucsszögezés egy percre 7399 10 | hogy kezet nyújtana. - A templomban láttam. Mivel 7400 10 | uram, engem igen érdekel a román nyelv. Gyönyörű a 7401 10 | a román nyelv. Gyönyörű a hangzása.~- Hát, az gyönyörű, 7402 10 | az gyönyörű, az bizonyos. A román nyelv a legdallamosabb 7403 10 | bizonyos. A román nyelv a legdallamosabb hangzású 7404 10 | legdallamosabb hangzású nyelv a világon.~- És annak, aki 7405 10 | Olvasni fogja Alexandrinak a költeményeit.~- Előre is 7406 10 | költeményeit.~- Előre is örülök.~- A román nyelv egy is a latinnal. 7407 10 | A román nyelv egy is a latinnal. Én Vergiliust 7408 10 | négy osztályt végeztem.~És a papucsa sarkára kettőt üt 7409 10 | kettőt üt még. Felvonja a lábára. A kalapácsot leteszi. 7410 10 | még. Felvonja a lábára. A kalapácsot leteszi. A tojáspipát 7411 10 | lábára. A kalapácsot leteszi. A tojáspipát felveszi. Kénes 7412 10 | Kénes gyufát halász elő a mellénye zsebéből.~- És 7413 10 | óhajtaná tökéletesíteni a latin tudását? - kérdeztem 7414 10 | sincs! - feleli nyugodtan.~S a gyufát a félig kiégett pipájára 7415 10 | feleli nyugodtan.~S a gyufát a félig kiégett pipájára tartja.~- 7416 10 | De ha letehetné magánúton a felső négy osztályt...~- 7417 10 | Ügyvéd például.~Eldobta a gyújtót. Legyintett.~- Koplalnak. 7418 10 | gyümölcs. Most érik például a fekete szeder. És némi mellékes 7419 10 | Behívat olykor délelőttönként a gőzmalmos: én intézem a 7420 10 | a gőzmalmos: én intézem a román levelezést. De azért 7421 10 | Fuvolázni.~- Nem tudok.~- Az a legszebb hangszer pedig.~- 7422 10 | fuvolázni. Püh, de meleg van ma!~A tanító a fejét rázta:~- 7423 10 | de meleg van ma!~A tanító a fejét rázta:~- Minek az 7424 10 | legjobban. Ez hasonlít...~A tanító vállat vont.~- Hasonlít, 7425 10 | például, hogy felvidámítsa a lelket. Kivált esténkint...~ 7426 10 | szív az iskolájában. Azt a port mind kifúvogatná esténkint 7427 10 | mind kifúvogatná esténkint a tüdejéből. És oly könnyű! 7428 10 | Két nótára! Négy nótára!~A tanító a keze fejét rázta.~- 7429 10 | nótára! Négy nótára!~A tanító a keze fejét rázta.~- Hagyjon 7430 10 | egy billentyű.~És kivettem a zsebemből a fuvolámat.~- 7431 10 | És kivettem a zsebemből a fuvolámat.~- Engedje meg, 7432 10 | látja: hat lyuk van rajta, a hetedik a billentyű.~A tanító 7433 10 | lyuk van rajta, a hetedik a billentyű.~A tanító mind 7434 10 | a hetedik a billentyű.~A tanító mind a két keze fejét 7435 10 | billentyű.~A tanító mind a két keze fejét rázta:~- 7436 10 | Amint láthatja...~Ebben a percben a kövér leányjelent 7437 10 | láthatja...~Ebben a percben a kövér leányjelent meg az 7438 10 | vissza is fordult volna.~A tanító azonban rákiáltott.~- 7439 10 | valamit tett hozzá oláhul.~A leány kissé elpirultan hozta 7440 10 | elpirultan hozta hozzánk a hosszúkás veres fazekat.~- 7441 10 | ilyenkor enni - mondotta a tanító magyarázatul. - Tartson 7442 10 | bemutassam magamat: Sáfár a nevem.~És sietve mondtam 7443 10 | mondtam el, hogy itt töltöm a nyarat az alezredes keresztapámnál - 7444 10 | alezredes keresztapámnál - ezt a szót kiemeltem -, továbbá, 7445 10 | akarok tanulni.~S ontottam a szót, csakhogy ott ragadhassak. 7446 10 | csakhogy ott ragadhassak. A leány érdeklődéssel és becsüléssel 7447 10 | hatott-e , vagy hogy már a papleány beszélt neki valamit, 7448 10 | Le is ült velem szembe a lócára.~- A mester úr nem 7449 10 | velem szembe a lócára.~- A mester úr nem akar fuvolázni - 7450 10 | az kellene! - hörkent rám a tanító. - Az asszonyok úgyis 7451 10 | úgyis többet fuvoláznak a férjük fülébe, mint kellene.~ 7452 10 | egy nagy egybeállt darabot a rengő aludttejből, és megemelte 7453 10 | aludttejből, és megemelte a nyakát, mint a tyúk, mikor 7454 10 | megemelte a nyakát, mint a tyúk, mikor iszik.~Aztán 7455 10 | harminc krajcárt. Az is sok?~S a kapura tekintett. Egy tizennégy 7456 10 | röppent, és összecsókolta a leányt.~A tanító rájuk se 7457 10 | összecsókolta a leányt.~A tanító rájuk se nézett.~- 7458 10 | Én éppen nem sokallanám a negyvenet se, de hát...~- 7459 10 | hát...~- Értem - bólintott a tanító barátságosan. - Majd 7460 10 | barátságosan. - Majd ha a maga keresetén lesz, a hálaérzésére 7461 10 | ha a maga keresetén lesz, a hálaérzésére bízom a pótlást. 7462 10 | lesz, a hálaérzésére bízom a pótlást. Én azt a szeméből 7463 10 | bízom a pótlást. Én azt a szeméből látom, hogy jóérzésű 7464 10 | jóérzésű ember.~És letette a kanalat, belecsapott a tenyerembe.~- 7465 10 | letette a kanalat, belecsapott a tenyerembe.~- Kezdhetjük 7466 10 | elmulasztani.~- De ma fáradt a fejem. Holnap...~- Úgy is 7467 10 | is .~És újra fölvette a kanalat.~Az érkezettek akkor 7468 10 | összeismerkedtetett bennünket:~- Márta, a takarékpénztáros úr leánya. 7469 10 | takarékpénztáros úr leánya. Ez meg a bátyja, Petru.~Beszédbe 7470 10 | Petru.~Beszédbe eredünk. A fiú most végezte a hetediket 7471 10 | eredünk. A fiú most végezte a hetediket Kolozsvárott. 7472 10 | nyelvű ifjú, akinek mindig a zsebében van az illemtan.~ 7473 10 | zsebében van az illemtan.~A leány szintén Kolozsvárott, 7474 10 | leány szintén Kolozsvárott, a De Gerando híres nevelőintézetben 7475 10 | Divatos nefelejcs­szín batiszt a ruhája, és mindenképpen 7476 10 | szeplőit hagyhatta volna a skatulyában.~Azután megint 7477 10 | diákféle fiatalember lépett be a kapun. Erősen rajzolt szemöldökű 7478 10 | sétálni, s minden fordulónál a tükörbe néz.~Jogász. A gőzmalmos 7479 10 | fordulónál a tükörbe néz.~Jogász. A gőzmalmos örménynek a fia.~ 7480 10 | Jogász. A gőzmalmos örménynek a fia.~Csak azért jött, hogy 7481 10 | levelet adjon át elintézésre a tanítónak.~Persze, ahol 7482 10 | ahol leánytársaság van, a fiatalember könnyen ragad. 7483 10 | egyszer csak megint nyílik a kapu, s belép, akit vártam: 7484 10 | kapu, s belép, akit vártam: a bársonyszemű, a pillangó­ 7485 10 | vártam: a bársonyszemű, a pillangó­szárnyakon járó 7486 10 | pillangó­szárnyakon járó Mária. A gyönyörű sárga öves, ibolyaszín 7487 10 | sárga öves, ibolyaszín ruha! A violavirágos szép kalap! 7488 10 | gyönyörű! Egy csomó szegfű a kezében. Járhat-e másképpen, 7489 10 | másképpen, mint virággal?~A tanítónak a beteg színű 7490 10 | mint virággal?~A tanítónak a beteg színű leánya lépdegél 7491 10 | is kíséri vissza. Elena a neve annak a beteg színű 7492 10 | vissza. Elena a neve annak a beteg színű lánynak.~Lizavéta 7493 10 | kézszorítással. S megosztja a szegfűjét lányoknak, legényeknek. 7494 10 | legényeknek. Nekem adja a legszebbik szálat.~A tanító 7495 10 | adja a legszebbik szálat.~A tanító félreszólít, von 7496 10 | félreszólít, von karon fogva a tyúkketrecig.~- Kedves barátom - 7497 10 | Kedves barátom - mondja a tarkóját vakarva -, nem 7498 10 | De lássa, idehozták ezt a dolgot, és éppen elfogyott 7499 10 | dolgot, és éppen elfogyott a papirosom.~Adtam neki, noha 7500 10 | szorongatott papirosforintom volt a hazulról hozott pénzből.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License