1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698
bold = Main text
Part grey = Comment text
7501 10 | nála lehetett tanulnom?~A tanító mellényzsebre gyűri
7502 10 | tanító mellényzsebre gyűri a papirosforintost. Otthagy
7503 10 | Otthagy bennünket. Belőcslábal a házba, bizonyára hogy a
7504 10 | a házba, bizonyára hogy a román levelet megírja. Helyette
7505 10 | anyóka lép ki. Vén, mint a szebeni kapu. A lányok kezet
7506 10 | Vén, mint a szebeni kapu. A lányok kezet csókolnak neki.
7507 10 | Közénk ül. Untat bennünket a kérdéseivel. Hozzám is van
7508 10 | szava:~- Ismerem látásból. A templomban buzgón imádkozik.~
7509 10 | Húsvétkor láttam, hogy a magyar templomból jött ki.~
7510 10 | fel is ágaskodik bennem a protestáns büszkeség.~-
7511 10 | protestáns büszkeség.~- A keresztapám luteránus -
7512 10 | hogy elhűvösödik köztünk a levegő. Még Maricának is
7513 10 | csodálkozással áll rajtam a szeme.~De ez csak egy percig
7514 10 | mondom:~- Én csak azért járok a katolikus templomba, mert
7515 10 | ami misztikus. Szeretem a misztikumokat. És annyi
7516 10 | annyi szépség van abban a vallásban...~Az arcuk megenyhül.
7517 10 | Az arcuk megenyhül. Csak a Mariska arca marad szomorú.~-
7518 10 | mulassatok - mondja jóságosan a szebeni kapu. - Még fiatalok
7519 10 | csakhamar társasjátékra fordult a jókedv.~- Haragszom rád!~
7520 10 | Haragszom rád!~Az udvar mögé, a konyhakertbe vonultunk.
7521 10 | vonultunk. Lugos állt ott, s a lugos körül gyep. Székekre,
7522 10 | mire ültünk, s megkezdődött a játék:~- Haragszom rád!~
7523 10 | mikor Mariska nekem dobta a kendőt, és édes rejtelmű,
7524 10 | Haragszom rád!~S elsimította a laza hajfürtöt.~De mindent
7525 10 | amiért igazán haragudott - a sorsra.~Zálogok gyűltek.
7526 10 | kellett váltani.~Elena volt a bíró. Néha furcsa ötletekkel
7527 10 | lovaggal kukoríkoltatott a dézsa tetején.~Sose billent
7528 10 | gyalázatosan rosszul.~Aztán a lányokra került a sor. Maricára
7529 10 | Aztán a lányokra került a sor. Maricára is.~- Mondj
7530 10 | egy-egy hazugságot mind a három gavallérnak. Egy-egy
7531 10 | hazudni!~De én, csak én láttam a szemét, hogy valóban nem
7532 10 | valóban nem teljesítette, amit a bíró mondott.~Másnap ébredéskor
7533 10 | ha éppen beszélgetünk.~A forintomat különösen sajnáltam.
7534 10 | sajnáltam. Milyen gyorsan a magáévá tette az a lőcsnadrág.~
7535 10 | gyorsan a magáévá tette az a lőcsnadrág.~Mikorra azonban
7536 10 | csak foglalkoztatott az a kérdés, hogy ott fog-e állani
7537 10 | vagy nem áll?~S megdobbant a szívem, mikor láttam, hogy
7538 10 | Szomorú mosolygással várja a köszöntésemet.~De hát a
7539 10 | a köszöntésemet.~De hát a templomba már mégse megyek
7540 10 | ablak előtt nem járok el, se a templom előtt nem ácsorgok.
7541 10 | várhat... Legyen boldog a forintommal!~Elmentem az
7542 10 | Hallom, hogy harangozzák a másodikat. Ha most visszafordulok,
7543 10 | visszafordulok, épp akkor érek a papház elé, mikor Marica
7544 10 | mintha ólomtestet hordozna a lábán, nehézkes járással
7545 10 | Marica rögtön engem keresett a szemével. A templomajtóban
7546 10 | engem keresett a szemével. A templomajtóban is megállt:
7547 10 | érdeklődjek én tovább is a miszticizmus iránt?~S bementem
7548 10 | miszticizmus iránt?~S bementem a templomba. Leültem egy üres
7549 10 | üres padba, és érdeklődtem a miszticizmus iránt.~Ó, a
7550 10 | a miszticizmus iránt.~Ó, a miszticizmus! Gyönyörű volt
7551 10 | miszticizmus! Gyönyörű volt aznap a miszticizmus! Mint a hajnalban
7552 10 | aznap a miszticizmus! Mint a hajnalban nyílt, fehéres,
7553 10 | pünkösdirózsa, olyan volt aznap a miszticizmus!~A következő
7554 10 | volt aznap a miszticizmus!~A következő éjszakán azon
7555 10 | tűnődtem, hogyan lehetne a különböző vallásokat egyesíteni?
7556 10 | csakhamar konstatáltam, hogy ha a római pápa nagy engedékenyen
7557 10 | engedékenyen le is szállna a trónusáról, az én apám nem
7558 10 | az én apám nem szállna le a maga bükkfa katedrájáról.
7559 10 | bükkfa katedrájáról. Hát még a pópa?!~Találkoztam vele
7560 10 | komor ember. Komor még a cipője talpa is.~Nem, nem!
7561 10 | állunk mi egymástól, mint a pápuák az eszkimótól! Nem
7562 10 | foglalkozom többé azzal a leánnyal!~S ezt oly erősen
7563 10 | kerülő úton sétáltam el a fürdőbe.~De sose hittem
7564 10 | sose hittem volna én, hogy a víz annyira nyomja olykor
7565 10 | víz annyira nyomja olykor a mellet! Az én mellem fájt
7566 10 | mellet! Az én mellem fájt a nyomástól. Szüntelen arra
7567 10 | Helyben. Vajon ki ír nekem? A pecsét Szűz Máriának a miniatűr
7568 10 | A pecsét Szűz Máriának a miniatűr képecskéje. Felbontom.
7569 10 | lehet felhős...~ M.~Persze a következő nap ismét arra
7570 10 | köszöntem, ismét beültem a templomba.~S a következő
7571 10 | ismét beültem a templomba.~S a következő csütörtökön délután
7572 10 | délután négykor elmentem a tanítóhoz, s megkezdtem
7573 10 | tanítóhoz, s megkezdtem a románul tanulást.~Hévvel
7574 10 | Csepegős volt az idő aznap, és a tornácon ültünk. Aggódtam
7575 10 | De ötkor már megjelent a pénztáros fiú a húgával.
7576 10 | megjelent a pénztáros fiú a húgával. Aztán Marica a
7577 10 | a húgával. Aztán Marica a violavirágos kalapjában,
7578 10 | különösen találékony volt aznap a büntetések kiszabásában.
7579 10 | azonban szigorúan védtem a bírói méltóságot.~- Amit
7580 10 | bírói méltóságot.~- Amit a bíró mond, szent az!~- Hát
7581 10 | Hát legalább ne itt. A túlsó telekről belátnak.~
7582 10 | telekről belátnak.~S beszökkent a pitarba.~Én persze utána.~-
7583 10 | Királyasszonyom, engedje meg, hogy a kezecskéjét megcsókoljam.~
7584 10 | bocsátkoztam: megcsókoltam a kezét forrón, háromszor.~
7585 10 | kezét forrón, háromszor.~És a királyné boldogan nézett
7586 10 | királyné boldogan nézett a térdelő lovagjára.~A következő
7587 10 | nézett a térdelő lovagjára.~A következő játékban Elena
7588 10 | Marica, megcsókolod mind a két fiatalembert, kendőn
7589 10 | Marica igen neheztelte a büntetést. Pirult, szabadkozott.
7590 10 | Petru is hangoztatta, hogy a bíró szava szent.~- Hát
7591 10 | bíró szava szent.~- Hát hol a kendő?~- Itt a kötényem -
7592 10 | Hát hol a kendő?~- Itt a kötényem - mondta a bíró.~
7593 10 | Itt a kötényem - mondta a bíró.~Fehér gyolcskötény
7594 10 | rajta. Leoldta. Beléptünk a konyhába.~Petrué volt az
7595 10 | Mariska duplán összehajtotta a kötényt, és úgy tartotta
7596 10 | Mariska szimplán emelte közénk a vékonyka kötényt, s hogy
7597 10 | feledd:~Neked adtam benne a lelkemet.~ M. ~Lehetetlen
7598 10 | volt tovább nem tanulnom a román nyelvet!~Az utolsó
7599 10 | hogy másnap délben ismét a Malom utcába fog menni.~...
7600 10 | szegény asszonyrokonuk lakott a Malom utcán: annak vitt
7601 10 | olykor elviselt fehérneműt. S a megismerkedésünk első csütörtök
7602 10 | Csaknem mindennap!~S én a Malom utca sarkán várogatom.
7603 10 | átszőve. S ha elhallgat is, a szeme édes mondatokat és
7604 10 | költeményeket sugároz rám. A keze szorítása meg... Bétóven
7605 10 | szimfóniákat, mint amilyenek a szívemben zengtek minden
7606 10 | elutazásomtól.~S találkoztunk a Malom utca sarkán, mintha
7607 10 | Istenem - mondottam -, fáj a szívem, ha arra gondolok,
7608 10 | odajönne... De öreganyám abban a szobában hál, amelyikben
7609 10 | ablakot megnyitnám.~És fogta a kezemet, és szorította.~-
7610 10 | ismeri őt. Megölne.~És fogta a kezemet, és szorította,
7611 10 | ragyogott.~- Eljön, ugye, a jövő nyáron is?~- Hacsak
7612 10 | is vele. Marica megijedt. A ránk néző ablakokra pillantott.
7613 10 | néző ablakokra pillantott. A kezét nyújtotta:~- Csütörtökön,
7614 10 | nyújtotta:~- Csütörtökön, a tanítónál...~Azon az utolsó
7615 10 | kedvetlen, annyiszor elhibázta a játékot, hogy a lányok bosszankodtak
7616 10 | elhibázta a játékot, hogy a lányok bosszankodtak rá.~-
7617 10 | félbe kellett miatta hagyni a játékot.~Csak épp hogy beszélgettünk
7618 10 | épp hogy beszélgettünk ott a szederfa alatt.~A szomszéd
7619 10 | beszélgettünk ott a szederfa alatt.~A szomszéd ház udvarán egyszer
7620 10 | oláh templom kurátorának a gebéje, vagy mint ők mondják,
7621 10 | legelni az udvari pincének a tetejére, s a pince beszakadt
7622 10 | udvari pincének a tetejére, s a pince beszakadt alatta.
7623 10 | pince beszakadt alatta. A kabala is beesett.~A lányok
7624 10 | alatta. A kabala is beesett.~A lányok is felugrálnak, odafutnak
7625 10 | is felugrálnak, odafutnak a csodára.~Csak Marica marad
7626 10 | Marica marad az asztalnál. A pince és ló sorsa nem érdekli.~
7627 10 | Ül csüggedt fejjel, mint a szomorúfűzfa, még a homlokára
7628 10 | mint a szomorúfűzfa, még a homlokára hajló, laza hajfürtjét
7629 10 | holnap reggel.~- Istenem...~S a feje ismét lecsüggedt. Aztán
7630 10 | mozdulattal simította félre a haját, és fájdalmasan nézett
7631 10 | utánig is. De hátha felébred a nagymama?~- Csendesen jöjjön.
7632 10 | Csak mintha némák volnánk. A boldogságos Szűz meg fog
7633 10 | zivatarra készülő, nyomott a levegő. Bőrig fogok ázni,
7634 10 | hazakerülök.~Tízkor kitartom a kezemet az ablakon. Esik-e
7635 10 | Vörösen villámlik olykor a távolban a levegő elektromossága.~
7636 10 | villámlik olykor a távolban a levegő elektromossága.~Az
7637 10 | lépésnyire nem lehet látni. A városban csak itt-ott ég
7638 10 | oszlopát is alig világítja meg.~A levegő meleg. A lámpás mellett
7639 10 | világítja meg.~A levegő meleg. A lámpás mellett némán libben
7640 10 | ablakkal, alig egy ölnyire.~A városka csendes. Mindössze
7641 10 | egy úrfélével találkoztam a hosszú úton.~A katona nagyléptű
7642 10 | találkoztam a hosszú úton.~A katona nagyléptű kop-koppal
7643 10 | nagyléptű kop-koppal igyekezett a bakancsaiban a kaszárnya
7644 10 | igyekezett a bakancsaiban a kaszárnya felé. Az úr megállt
7645 10 | percre, és kitért előlem a kocsiút közepére.~Állok.
7646 10 | közepére.~Állok. Várok.~A csendben egy macska nyervog
7647 10 | kutyácska ugat alól.~Aztán a macska elcsendesül. A kutyácska
7648 10 | Aztán a macska elcsendesül. A kutyácska meg egy-két vakkanással
7649 10 | nyáréji bogár kerül felém a sötétség mélyéből. De az
7650 10 | mélyéből. De az is belekoppan a falba, s a csöndesség újra
7651 10 | is belekoppan a falba, s a csöndesség újra hallgató,
7652 10 | is kihallom, amint bent a szobában, álmosan veri az
7653 10 | szobában, álmosan veri az óra a tizenegyet: bong-bong-bong...~
7654 10 | bong-bong-bong...~Nyomban rá a magyar templom tornyán is
7655 10 | és lassú kongással mondja a városkának a négyet, és
7656 10 | kongással mondja a városkának a négyet, és utána még mélyebb
7657 10 | utolsó hang elmúlón rezeg el a sötétségben. De már én nem
7658 10 | már én nem hallgatok reá. A szívem hevesen dobog. Az
7659 10 | dobog. Az ablakra szegezem a szememet. Fülelek.~Az ablak
7660 10 | Fülelek.~Az ablak fekete tábla a fekete éjben, fekete, néma
7661 10 | zivatar, hál’istennek.~Csak a nagy sötétség.~Az ablakot
7662 10 | ablakot közelről is csak a szemem erőltetésével láthatom.
7663 10 | erőltetésével láthatom. De a csendesség oly siket, hogy
7664 10 | azt is hallom, hogy az óra a felet üti.~Meddig várjak?~
7665 10 | esztendeig itt álldogálok is, az a leány sose lehet az enyém.~
7666 10 | teknősbékalábon halad. Már a tizenkettőt is bongatja
7667 10 | tizenkettőt is bongatja benn a papék órája, s utána hosszan-hangosan
7668 10 | s utána hosszan-hangosan a toronyóra. Marica nem jön.~
7669 10 | mögött...~Mozog...~Eltűnik...~A szívem lükögve dobog. A
7670 10 | A szívem lükögve dobog. A halántékom dagadoz. Ismét
7671 10 | dagadoz. Ismét megjelenik a fehér folt. A belső ablak
7672 10 | megjelenik a fehér folt. A belső ablak halkan roppan.~
7673 10 | sok idő telik bele, míg a fehér leánykar előnyúlik
7674 10 | ablak négyszögű sötétéből a külső ablak reteszéhez.~
7675 10 | akkor az arca is előfehérlik a homályból. Felhágok a padra.
7676 10 | előfehérlik a homályból. Felhágok a padra. Édes szegfűillatot
7677 10 | Édes szegfűillatot érzek. A fehér kéz emelt mutatóujjal
7678 10 | ahogy ott állok, egyszerre a nyakam köré fonul két meleg,
7679 10 | mennyei és pokoli órát? Azt a randevút, amelyen a két
7680 10 | Azt a randevút, amelyen a két szerelmes nem láthatja
7681 10 | arcomra hulló, forró könnyei. A haja, ahogy előreomlik,
7682 10 | az arcomra omlik, és ő a fejemet a maga fejéhez fonva
7683 10 | arcomra omlik, és ő a fejemet a maga fejéhez fonva csókol
7684 10 | csókol. Csókolja az ajkamat, a szememet, az arcomat, a
7685 10 | a szememet, az arcomat, a homlokomat.~És fájdalmas
7686 10 | fájdalmas pihegéssel susogja a fülembe:~- Ígérje meg, hogy
7687 10 | Ígérje meg, hogy visszatér, a jövő nyáron visszatér!~-
7688 10 | Ígérem!~Befogja hirtelen a számat, nehogy többet mondjak.
7689 10 | De nem hallik más, csak a szívünk forró dobogása,
7690 10 | szívünk forró dobogása, csak a szobai óra halk-nyugodt
7691 10 | De sokszor eszembe jut!~A következő évben kiküldtek
7692 10 | hogy ott tanuljam tovább a teológiát. A keresztapámat
7693 10 | tanuljam tovább a teológiát. A keresztapámat különben is
7694 10 | levélben mentegetőztem: Majd a jövő nyáron.~A leveleket
7695 10 | mentegetőztem: Majd a jövő nyáron.~A leveleket Elena címére küldtem.
7696 10 | Elena címére küldtem. Ő volt a bizalmasunk. És Márta nevet
7697 10 | bizalmasunk. És Márta nevet írtam a kísérő sorok alá, mert az
7698 10 | kísérő sorok alá, mert az a Márta nevű leány elköltözött
7699 10 | írását utánozva írtam, annak a hangján. De persze nem sok
7700 10 | tudta, hogy én nem térhetek a vallásukra, az apám miatt,
7701 10 | széjjel bennünket.~És abban a fekete reménytelenségben
7702 10 | megelőző héten még írt:~Ha a lehetőségnek csak egy hajszálnyi
7703 10 | akár húsz évet is. Írjon!~A szívemet szaggatta az a
7704 10 | A szívemet szaggatta az a levél. Megtettem volna érte,
7705 10 | hát még tanuló voltam, s a jövő képe köddel homályzó
7706 10 | az apám elköltözik ebből a földi világból? Vagy megbúsítsam
7707 10 | kitagadjon? Hiszen mihelyt azt a szót kimondom: oláh pópa,
7708 10 | varangyos béka. S ha meg annak a papnak állok nagy elszántan
7709 10 | papnak állok nagy elszántan a szeme elé, s azt mondom: -
7710 10 | luteránus prédikátornak a fia vagyok. A leánya feleségem
7711 10 | prédikátornak a fia vagyok. A leánya feleségem lesz, vagy
7712 10 | feleségem lesz, vagy meghal - az a pap rám fog nézni jeges-nyugodt
7713 10 | irtóztató! Viseljük türelemmel a keservünket: csoda nemegyszer
7714 10 | csoda nemegyszer történt már a világon; hátha idő múltával
7715 10 | nevemre kereszteltette.~A hetedik évben aztán meghalt
7716 10 | mellbaj.~Elena küldötte meg a gyászjelentést. Hosszú levelet
7717 10 | mindig engem emlegetett. A leveleimet Elenánál tartotta,
7718 10 | Elenát, hogyha meghal, tegye a leveleimet titkon a koporsójába.~
7719 10 | tegye a leveleimet titkon a koporsójába.~Egy tavaszon,
7720 10 | Erdélyben jártam, eszembe jutott a teljesített ígéret.~A halál
7721 10 | jutott a teljesített ígéret.~A halál nekem nem elmúlás.
7722 10 | hogy akik meghaltak, csak a testüket vetkezték le.~Elmentem
7723 10 | testüket vetkezték le.~Elmentem a kis oláh temetőbe.~A sírásó
7724 10 | Elmentem a kis oláh temetőbe.~A sírásó megmutatta a sok
7725 10 | temetőbe.~A sírásó megmutatta a sok sírdomb között, hova
7726 10 | félig nyílt, szelíd violák a síron. A kőemléken persze
7727 10 | szelíd violák a síron. A kőemléken persze román szavak,
7728 10 | román nevek, hogy kinek a leánya volt, kinek a párja
7729 10 | kinek a leánya volt, kinek a párja volt az ott porladozó
7730 10 | az ott porladozó MÁRIA.~A sírhalomra tűző, langyos
7731 10 | verőfényben egy poszméh dongott a violákon. Dongott, dongadozott
7732 10 | kérdezné szomorú kérdéssel a violáktól:~- Kinek a párja
7733 10 | kérdéssel a violáktól:~- Kinek a párja volt? Kinek a párja
7734 10 | Kinek a párja volt? Kinek a párja volt Mária?~~
7735 11 | elbeszélése volt hátra, Kelemené, a legfiatalabb agglegényé,
7736 11 | legfiatalabb agglegényé, aki a karácsonyfával családias
7737 11 | érzést vitt be az előző estén a rideg-legények körébe.~Mosolyogva
7738 11 | aggleányok is így beszélnek:~- A férfiak csapodárok, hazugok,
7739 11 | mit mondhatnak egyebet?~- A nők nem érdemlik meg, hogy
7740 11 | fehérebbeknek látszódjanak. De hát a festők is kékebbnek festik
7741 11 | festheted fehérnek! - nevetett a bankigazgató.~- Az ördögök
7742 11 | nőkből az angyalokat?~- Csak a közrendű angyalokat! A főrendűek
7743 11 | Csak a közrendű angyalokat! A főrendűek férfiak. Mihály,
7744 11 | és nem lánya.~- De azt is a nőnek a szívére bízta az
7745 11 | lánya.~- De azt is a nőnek a szívére bízta az Isten,
7746 11 | mikor lebocsátotta erre a földi világra.~Ne disputáljunk:
7747 11 | disputáljunk: mossuk ki a homokból az aranyat.~Konstatálom,
7748 11 | hárman példázgattátok, hogy a nő ilyen meg amolyan veszedelem
7749 11 | ilyen meg amolyan veszedelem a férfira. A nő, vagy talán
7750 11 | amolyan veszedelem a férfira. A nő, vagy talán inkább a
7751 11 | A nő, vagy talán inkább a házasság.~Hát annak a szegény
7752 11 | inkább a házasság.~Hát annak a szegény nőnek?~Nem is beszélek
7753 11 | szegény nőnek?~Nem is beszélek a vagyontalan leányok sorsáról,
7754 11 | el az egész életét. Csak a módos leányokról szólok.~
7755 11 | módos leányokról szólok.~A fiús apák szinte örömmel
7756 11 | örömmel szerkesztik össze a fiaik házasságát. De a leányos
7757 11 | össze a fiaik házasságát. De a leányos apák - azokat nézzétek,
7758 11 | bocsátják azok más födél alá a leányukat!~Ti egynehányan
7759 11 | leányukat!~Ti egynehányan csak a szerencsétlen házasságokat
7760 11 | szinte bazsarózsák nyílnak a jóléttől.~Vannak persze
7761 11 | miért görbék?~Mindenütt a nő miatt? Talán nem.~A legtöbb
7762 11 | Mindenütt a nő miatt? Talán nem.~A legtöbb férfi maga az oka
7763 11 | legtöbb férfi maga az oka a házassága rosszaságának.~
7764 11 | házassága rosszaságának.~A meggondolatlan házasságok,
7765 11 | meggondolatlan házasságok, a bűnös házasságok... Aki
7766 11 | bűnös házasságok... Aki nem a szívét vitte az oltár elé,
7767 11 | oltár elé, mit követelhet a nőtől a szívének? Aki csak
7768 11 | mit követelhet a nőtől a szívének? Aki csak a vére
7769 11 | nőtől a szívének? Aki csak a vére hevének engedelmeskedett,
7770 11 | engedelmeskedett, kit okozhat, ha a vére lehűl? Kit okozhat,
7771 11 | hogy felemás cipő lehetne a címere a házaséletének?~
7772 11 | felemás cipő lehetne a címere a házaséletének?~Ám azt is
7773 11 | amelyiknek nem felemás cipő a címere, hanem két galamb
7774 11 | két galamb fehér mezőben. A két galamb tehát összeházasodik.
7775 11 | azt az egyet nem, hogy mi a házasság.~Mi a házasság?~
7776 11 | hogy mi a házasság.~Mi a házasság?~Még ez is kérdés? -
7777 11 | ez is kérdés? - mondaná a két galamb. Hát: turbékolás,
7778 11 | turbékolás, csókolódzás, kerengés a boldogság szárnyain a mennyország
7779 11 | kerengés a boldogság szárnyain a mennyország rózsás felhői
7780 11 | katekizmusi rövidséggel: a házasság vállalkozás arra,
7781 11 | legyenek egymással.~Itt a hiba!~A házasság nem csupán
7782 11 | legyenek egymással.~Itt a hiba!~A házasság nem csupán boldogsági
7783 11 | Tehát az egybekelők azokra a szenvedésekre is vállalkoznak.
7784 11 | vállalkoznak. Csakhogy addig ki-ki a maga baját szenvedte, az
7785 11 | az egybekelés után már a másik baját is. Nem minden
7786 11 | Vállaljuk, hogy együtt éljük át a májust, vállalnunk kell,
7787 11 | kell, hogy együtt éljük át a későbbi viharokat is, rossz
7788 11 | Erről persze nem beszél a pap se, mikor esket. Sem
7789 11 | pap se, mikor esket. Sem a pohárköszöntők a nászasztalnál,
7790 11 | esket. Sem a pohárköszöntők a nászasztalnál, sem a rózsaszínű
7791 11 | pohárköszöntők a nászasztalnál, sem a rózsaszínű telegramok. Csak
7792 11 | rózsaszínű telegramok. Csak a boldogságról beszél mindenki,
7793 11 | boldogságról beszél mindenki, a boldogságról. S a két kábult
7794 11 | mindenki, a boldogságról. S a két kábult fiatal mit is
7795 11 | egyebet:~- Végre hát itt a boldogság! Ezentúl nincs
7796 11 | argumentumot ismerek, azt, hogy a földi törvények is beleavatkoznak.~
7797 11 | égi törvények azt mondják: a házasság addig tart, ameddig
7798 11 | házasság addig tart, ameddig a kettő egynek érzi magát.
7799 11 | kettő egynek érzi magát. A földi törvények azonban
7800 11 | szeretetlenül is.~Bizony nem a bölcsesség velejével áll
7801 11 | bölcsesség velejével áll a házasságnak ezen a kérdésén
7802 11 | velejével áll a házasságnak ezen a kérdésén az az egyházi paragrafus,
7803 11 | valamelyik később találja meg a párját, sem ő nem csatolhatja
7804 11 | csatlakozhatik.~Szerintem csak a gyermekek sorsának intézésébe
7805 11 | lehetne joggal beleavatkoznia a törvénynek. A gyermekeknek
7806 11 | beleavatkoznia a törvénynek. A gyermekeknek is jobb, ha
7807 11 | gyermekeknek is jobb, ha nem a pokol levegőjében érlelődnek
7808 11 | levegőjében érlelődnek emberekké.~A házasságnak mindig az együttérzés
7809 11 | házasságnak mindig az együttérzés a fundamentuma.~Az együttérzés.~
7810 11 | kerengő porszemek vagyunk a végtelenség egy sugarában.
7811 11 | kétféle.~Miért kétféle? A mindenség egy rejtett világának
7812 11 | titkai közé tartozik.~De a kétféle lélek, a kétféle
7813 11 | tartozik.~De a kétféle lélek, a kétféle élő porszem nagy
7814 11 | keres.~Mindenkinek megvan a maga társa. Mintha a két
7815 11 | megvan a maga társa. Mintha a két lélek egy volt volna,
7816 11 | volna alá, hogy itt éljen a földön, ezen a rendetlen
7817 11 | itt éljen a földön, ezen a rendetlen csillagon.~S a
7818 11 | a rendetlen csillagon.~S a két léleknek keresnie kell
7819 11 | különben örökre hiányzik a szívének a fele.~S ha meg
7820 11 | örökre hiányzik a szívének a fele.~S ha meg nem találja
7821 11 | nem találja egymást, s nem a maga felével egyesül, holtáig
7822 11 | felével egyesül, holtáig érzi a tévedését, szívének a hiányosságát,
7823 11 | érzi a tévedését, szívének a hiányosságát, csonkaságát.
7824 11 | megtalálja egymást, és egyesül a földi társadalmi formák
7825 11 | amelyek neve házasság, akkor a két lélek együttélése szent
7826 11 | együttélése szent és megnyugtató.~A nőtlen embernek csak lakása
7827 11 | embernek csak lakása van. A családosnak otthona. Ha
7828 11 | nem gondol olyanokat, hogy a férfi a nőnek az életét
7829 11 | olyanokat, hogy a férfi a nőnek az életét szolgálja
7830 11 | nőnek az életét szolgálja a maga életével. Mert a nő
7831 11 | szolgálja a maga életével. Mert a nő élete az ő élete. Tehát
7832 11 | élete az ő élete. Tehát a maga életét szolgálja, mikor
7833 11 | életét szolgálja, mikor a nőnek az életét szolgálja
7834 11 | szolgálja is; valaminthogy a nő is, mikor a férfit szolgája
7835 11 | valaminthogy a nő is, mikor a férfit szolgája a maga életével,
7836 11 | mikor a férfit szolgája a maga életével, a maga életét
7837 11 | szolgája a maga életével, a maga életét szolgálja.~Az
7838 11 | szolgálja.~Az ilyen házaspárnak a szívében mindig zeng az
7839 11 | zeng az angyalok zenéje, a szeretetnek minden muzsikánál
7840 11 | ketten-hárman nem azt néztétek a nőben, ami benne becsülni
7841 11 | emberek elválasztottak tőle, a felemtől.~De hát elmondom
7842 11 | Az én történetem annyira a gyermekkoromban kezdődik,
7843 11 | cselédasszony agyba-főbe csapkod a tenyerével, s végül rúg
7844 11 | porába bukok.~- Kivettetlek a kastélybúl! - rikoltja. -
7845 11 | Mártával!~S kézen ragadja a Mártának nevezett leánykát:
7846 11 | nevezett leánykát: hurcolja a kastélyba.~Mert az volt
7847 11 | kastélyba.~Mert az volt a bűnöm, hogy a kastélybeli
7848 11 | Mert az volt a bűnöm, hogy a kastélybeli kisasszonykával
7849 11 | kisasszonykával kiosontam a parkból. Muzsikaszó zengett
7850 11 | parkból. Muzsikaszó zengett a faluban. Búcsú volt, vagy
7851 11 | faluban. Búcsú volt, vagy mi. A faluvégen, a kocsmában táncolt
7852 11 | volt, vagy mi. A faluvégen, a kocsmában táncolt a fiatalság.
7853 11 | faluvégen, a kocsmában táncolt a fiatalság. A kocsma mellett
7854 11 | kocsmában táncolt a fiatalság. A kocsma mellett meg a gyerekek
7855 11 | fiatalság. A kocsma mellett meg a gyerekek táncoltak. Márta
7856 11 | forgásnak indult. Illegette a lábát, ringatta a derekát.~
7857 11 | Illegette a lábát, ringatta a derekát.~Szól a muzsika.
7858 11 | ringatta a derekát.~Szól a muzsika. Márta karon kap:~-
7859 11 | gyerek voltam akkor. És én is a kastélyban laktam. Az igaz,
7860 11 | laktam. Az igaz, hogy csak a cselédek között. De ott
7861 11 | Akkoriban történt, hogy a kis Márta a kastélyba került.
7862 11 | történt, hogy a kis Márta a kastélyba került. Ő meg
7863 11 | árvább volt. Az uraság lett a gyámja.~A kisleány akkoriban
7864 11 | Az uraság lett a gyámja.~A kisleány akkoriban sokat
7865 11 | adtak babát és képeskönyvet a kezébe, az anyját rívogatta.~-
7866 11 | anyját rívogatta.~- Hol a mama? Mamához vigyenek!~
7867 11 | ügyben járt akkoriban fenn a kastélyban, és én is vele
7868 11 | kastélyban, és én is vele voltam.~A kis Márta rám bámult. Én
7869 11 | utánam kandikált. Bújtam a másik oldalra. Márta kacagott.
7870 11 | küldtek értem.~Így szoktam be a kastélyba. Így szokott meg
7871 11 | engem bentmarasztottak a kastélyban.~De mondom, én
7872 11 | hallottam már. Én csak arra a napra emlékszem tisztán,
7873 11 | fenyegetett, hogy kivettet a kastélyból.~A verést csak
7874 11 | hogy kivettet a kastélyból.~A verést csak elviseltem volna,
7875 11 | félő távolságban persze. A kis Márta ríva futott a
7876 11 | A kis Márta ríva futott a siető asszony mellett. Én
7877 11 | sápadt voltam.~Befordultak a nagy cifra vaskapun. Átmentek
7878 11 | cifra vaskapun. Átmentek a napsütötte előkerten.~Bementek
7879 11 | napsütötte előkerten.~Bementek a kastély tornácának az ajtaján.~
7880 11 | annyira nagynak rikoltotta a bűnünket, magam is nagynak
7881 11 | Soha nem léphetek be többé a szép, tornyos kastélyba,
7882 11 | de azért gyűlöltem azt a valakit.~És ott bőgicséltem
7883 11 | És ott bőgicséltem sokáig a tornác közelében.~Egyszer
7884 11 | az uraságot -, ahogy jön a nagy óriás fejével, erős
7885 11 | fejével, erős léptű járásával. A kastélyból jött ki, és felém
7886 11 | jött ki, és felém tartott. A kezén kesztyű. Pomádés fekete
7887 11 | fekete haja oly kemény ívű a halántékán, mintha azt is
7888 11 | vasból verték volna, mint a nagykapu tulipánjait. Komoly
7889 11 | hogy eszembe jut, csak a fejét látom. Mert Ákos úrnak
7890 11 | lógatta.~És nagy volt azon a cigányosan barna fejen minden:
7891 11 | cigányosan barna fejen minden: a homlok, az áll, a száj,
7892 11 | minden: a homlok, az áll, a száj, az orr, a koponya.
7893 11 | az áll, a száj, az orr, a koponya. Csak a szeme volt
7894 11 | az orr, a koponya. Csak a szeme volt apró, az a nyugodt,
7895 11 | Csak a szeme volt apró, az a nyugodt, hideg szeme.~Mindenki
7896 11 | Mindenki félt tőle. Még a lovak is buzgóbban vonták
7897 11 | vonták az ekét, ha ő lovagolt a szántóföld felé. A fák is
7898 11 | lovagolt a szántóföld felé. A fák is mintha alázatosan
7899 11 | amerre ő járt. Még tán a verebek se mertek ott csiripolni.~
7900 11 | előttem és zord szóval űz el a kertből. Azonban csak éppen
7901 11 | rám pillantott: elrobogott a kavicsos úton az istállók
7902 11 | az istállók felé. Örökkön a gazdaságát járta.~A szívem
7903 11 | Örökkön a gazdaságát járta.~A szívem verése újra megindult.~
7904 11 | még hátra van az asszony, a tekintetes asszony... Az
7905 11 | majd?~S aggódva szemléltem a kastély emeleti ablakait.
7906 11 | Vajon melyik az asszonyé, a tekintetes asszonyé? A cselédasszony
7907 11 | a tekintetes asszonyé? A cselédasszony azóta bizonyára
7908 11 | azóta bizonyára elkárogta a panaszt, és most már csak
7909 11 | szegélyű pillangó szállott elém a szegfűbokorra. A sírásom
7910 11 | szállott elém a szegfűbokorra. A sírásom egyszerre elszűnt.
7911 11 | elszűnt. Óvatosan fogtam a kalapomat, lapultam, a szájam
7912 11 | fogtam a kalapomat, lapultam, a szájam is elnyílt a nagy
7913 11 | lapultam, a szájam is elnyílt a nagy vigyázatban: lecsaptam.~
7914 11 | vigyázatban: lecsaptam.~A szegfűnek a karócskája keresztülütődött
7915 11 | lecsaptam.~A szegfűnek a karócskája keresztülütődött
7916 11 | karócskája keresztülütődött a kalapomon. A lepke elszállt.~
7917 11 | keresztülütődött a kalapomon. A lepke elszállt.~A kalapomra
7918 11 | kalapomon. A lepke elszállt.~A kalapomra bámultam, és tragikus
7919 11 | érzések fancsalították újra a számat sírásra.~A könnyeimen
7920 11 | fancsalították újra a számat sírásra.~A könnyeimen át látom meg,
7921 11 | asszony, csak úgy lobog a szoknyája! Jön a mérges
7922 11 | úgy lobog a szoknyája! Jön a mérges pulyka! Visz a másik
7923 11 | Jön a mérges pulyka! Visz a másik mérges pulykához.
7924 11 | sok ajtón fognak kivetni!) A szobák faláról sisakos és
7925 11 | aranyrámákból. Végre abban a szobában, amely szentek
7926 11 | Máriák képével ékes, ott ül a második haragos pulyka,
7927 11 | második haragos pulyka, a fekete ruhás tekintetes
7928 11 | kaktuszai közt az ablaknál. Ül a szokott görnyeteg soványságban,
7929 11 | Tegethof-szín ruhájában.~Mögötte a kis zöld szárnyú papagáj,
7930 11 | kis zöld szárnyú papagáj, a kis tudós madár, aki a papra
7931 11 | a kis tudós madár, aki a papra azt kiáltja:~- Laudetur!
7932 11 | És hát ott Mártácska is a szék mellett, és sápadtan,
7933 11 | Semmirevaló! - kezdi az asszony a beszédet.~Sásogó hangja
7934 11 | asszony. Ki se mozdul soha a szobájából.~- Börtönbe a
7935 11 | a szobájából.~- Börtönbe a semmirekellőt! - mondja
7936 11 | többé nem játszik Mártával!~A börtön nem éppen velencei,
7937 11 | csak üres szakácsszoba a földszint északi sarkán,
7938 11 | földszint északi sarkán, a konyha mellett. Abban az
7939 11 | asszony szobaleányféle volt a háznál. Kívülük még csak
7940 11 | egy inas szolgált náluk, a vén obsitos, Luki bácsi.~
7941 11 | asszony magával ragad, mint a sas a bárányt: visz a börtönbe.~
7942 11 | magával ragad, mint a sas a bárányt: visz a börtönbe.~
7943 11 | mint a sas a bárányt: visz a börtönbe.~Hej, sokszor megismétlődött
7944 11 | sokszor megismétlődött ez a jelenet! Mikor nyitva találtuk
7945 11 | jelenet! Mikor nyitva találtuk a park hátulján a kertészajtót,
7946 11 | találtuk a park hátulján a kertészajtót, s leszöktünk
7947 11 | kertészajtót, s leszöktünk a Dunára, s fürödtünk. Jött
7948 11 | Dunára, s fürödtünk. Jött a gőzhajó. Hullámot vert.
7949 11 | gőzhajó. Hullámot vert. A vízből egy barna posztókalapos,
7950 11 | nem tudtuk, hogy halott. A felülről érkező halottak
7951 11 | halottak ott állomásoznak azon a kanyarodón. Megijedtünk.
7952 11 | Meztelen futottunk vissza a kastélyba.~Hát még mikor
7953 11 | bogárgyűjtő szelencének. Hát mikor a papagáj megkarmolta a Márta
7954 11 | mikor a papagáj megkarmolta a Márta kezét, s én megfogtam.
7955 11 | ollót neki! - lemetszettük a körmeit.~Különösen az erdőbe
7956 11 | elbolygásért harsogott ránk a rémítő ítélet. Minket egy
7957 11 | s hogyan fogadta őket be a barlangjába egy jóságos
7958 11 | barlangjába egy jóságos remete.~A falun túl is volt erdő,
7959 11 | erdő, és minket érdekelt a remete. Azonban a remete
7960 11 | érdekelt a remete. Azonban a remete sehol se mutatkozott.
7961 11 | is igen bántuk: akkor ért a vadszeder. Ettünk vidáman.
7962 11 | bemocskosodott. Végre estefelé a remete helyett a kerülő
7963 11 | estefelé a remete helyett a kerülő bukkant ránk, és
7964 11 | és visszavitt bennünket a kastélyba.~- Ez a gyerek
7965 11 | bennünket a kastélyba.~- Ez a gyerek tűrhetetlen már! -
7966 11 | tűrhetetlen már! - mondta akkor a tekintetes asszony. - Márta
7967 11 | rikoltozásai.~Sírtam, zokogtam a börtönömben. Egyszer hallom,
7968 11 | Egyszer hallom, hogy nyikkan a kilincs. Az ajtóra nézek.~
7969 11 | ajtóra nézek.~Márta dugja be a fejét.~- Kelen - mondja
7970 11 | Nem tudta kimondani jól a nevemet: csak Kelen volt
7971 11 | nevemet: csak Kelen volt neki a nevem.~- Nem tudom - pityogtam. -
7972 11 | messzire.~- Hát hová?~- Csak a kert végibe, ahol a kaktuszok
7973 11 | Csak a kert végibe, ahol a kaktuszok állnak.~Elkámpicsorodtam:~-
7974 11 | megvernek, elmegyünk. És ha a kerülő megint arra jár,
7975 11 | arra jár, elbúvunk bokorba.~A sírásom elszűnt. Hallgatva
7976 11 | térdig érő szoknyácskában. A fejét fiúsan nyírták. És
7977 11 | fiúsan nyírták. És én csak a szemére emlékszem, hogy
7978 11 | maradt meg az eszemben.~A parkban egy vastag, mohos
7979 11 | kis bábu. Margitnak hívta a bábuját.~A légy rászáll
7980 11 | Margitnak hívta a bábuját.~A légy rászáll Margitra. Márta
7981 11 | rászáll Margitra. Márta elűzi. A légy megint rászáll.~- Vigyük
7982 11 | megint rászáll.~- Vigyük a hűsre Margitot - mondja. -
7983 11 | mondja. - Ott nem csípik a legyek.~Térünk a hűsre.~
7984 11 | csípik a legyek.~Térünk a hűsre.~Látom egyszer, hogy
7985 11 | Megszeppenve bocsátkoztam vissza a földre. Márta is fölvette
7986 11 | földre. Márta is fölvette a bábuját. S hogy magunkra
7987 11 | itt - mondottam Mártának.~A leányka csodálkozón meresztette
7988 11 | csodálkozón meresztette a szemét az emlékre.~- Mér
7989 11 | leszek, te leszel az uram.~A napfény a szemébe tűzött
7990 11 | leszel az uram.~A napfény a szemébe tűzött a tujalombokon
7991 11 | napfény a szemébe tűzött a tujalombokon át. Behunyta.
7992 11 | tujalombokon át. Behunyta. A tenyerét a homlokához emelte.~
7993 11 | át. Behunyta. A tenyerét a homlokához emelte.~A mondása
7994 11 | tenyerét a homlokához emelte.~A mondása annyira meglepett,
7995 11 | Csakhogy - mondottam aztán a fejemet rázva -, nem adják
7996 11 | fajta.~Elgondolkodott. Aztán a fejét rázta:~- Én nem leszek
7997 11 | Én nem leszek másnak a felesége.~- Muszáj ám.~-
7998 11 | nekem.~Márta földhöz csapta a babáját.~- Akkor sírunk,
7999 11 | beleegyeznek.~És máris megtelt a szeme könnyel.~Ez a beszélgetés
8000 11 | megtelt a szeme könnyel.~Ez a beszélgetés mindig eszembe
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698 |