Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
27 1
7 2
8 1
a 8698
a-a-asszony 1
abba 18
abbahagyásával 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
8698 a
3127 az
1819 hogy
1694 is
Gárdonyi Géza
Hosszúhajú veszedelem

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
501 1 | fog várni már hat órakor a dűlő végén. Siessünk aludni!~ 502 1 | ébredek. Kapkodva öltözködök. A lovam már nyerít az ablak 503 1 | csak lóhátról kiáltom meg a Juli cselédnek, hogy küldjék 504 1 | cselédnek, hogy küldjék utánam a reggelit.~És vágtatok a 505 1 | a reggelit.~És vágtatok a magtárba. Kísérem ki a gépet 506 1 | vágtatok a magtárba. Kísérem ki a gépet a szántóföldre. A 507 1 | magtárba. Kísérem ki a gépet a szántóföldre. A vetőgéppel 508 1 | a gépet a szántóföldre. A vetőgéppel csakugyan sok 509 1 | vetőgéppel csakugyan sok a baj­lódás. Az egyik csoroszlya 510 1 | csoroszlya muttere meglazult. A franciakulcsot bekérték 511 1 | franciakulcsot bekérték tegnap a konyhára.~- Ülj lóra - mondom 512 1 | konyhára.~- Ülj lóra - mondom a kisbéresnek. - Kérd el a 513 1 | a kisbéresnek. - Kérd el a feleségemtől a franciakulcsot.~ 514 1 | Kérd el a feleségemtől a franciakulcsot.~Amint ezt 515 1 | franciakulcsot.~Amint ezt a szót kimondom: kulcsot, 516 1 | magam.~És megsarkantyúzom a lovamat.~Mikor belépek a 517 1 | a lovamat.~Mikor belépek a szobába, Jolánt ott látom 518 1 | olvassa az egyik naplómat.~A többit képzelheted.~~A bátyám 519 1 | A többit képzelheted.~~A bátyám elbeszélése gondolkodóba 520 1 | visszatértem, gyanakodva szemléltem a Katica orrát.~- Igen hegyes - 521 1 | Átpártoltam lassankint a gömbölyű orrokhoz.~~ 522 2 | A MÁSODIK AGGLEGÉNY ELBESZÉLÉSE~ 523 2 | MÁSODIK AGGLEGÉNY ELBESZÉLÉSE~A mandula~Petrovicson volt 524 2 | mandula~Petrovicson volt a sor, a tarkóig kopasz bírón.~~- 525 2 | Petrovicson volt a sor, a tarkóig kopasz bírón.~~- 526 2 | kopasz bírón.~~- Fizetem a pezsgőt - mondotta a fejét 527 2 | Fizetem a pezsgőt - mondotta a fejét rázva. - Nekem még 528 2 | az lehetetlen - fakadt ki a tanár. - Lehetetlen, hogy 529 2 | vele jár az élettel, mint a fogzás.~Petrovics vállat 530 2 | Józan voltam én mindig, mint a vizeskancsó. Soha semmiféle 531 2 | ki nem bírt bolondítani a józanságomból. Talán hogy 532 2 | jártak rám, mikor abban a korban voltam? Vagy talán 533 2 | vagyok , mikor olvasom a lapokban a szerelmi öngyilkosságokat, 534 2 | mikor olvasom a lapokban a szerelmi öngyilkosságokat, 535 2 | egy-egy fényképész-kirakatban a menyasszony-vőlegény fotográ­ 536 2 | szemlélem. Micsoda bamba a képe minden vőlegénynek! 537 2 | lehetne írni mindeniknek: A balek.~Az agglegények derültek 538 2 | agglegények derültek ezen a megjegyzésen. Koccintottak, 539 2 | megjegyzésen. Koccintottak, ittak. A bíró is mosolygott. - Fizetem 540 2 | is mosolygott. - Fizetem a pezsgőt - ismételte. - Legalább 541 2 | ti, akiknek történet van a begyetekben, nem fogjátok 542 2 | egy katolikus öspörösnek a házában.~Hogy hogy kerültem 543 2 | gyermekkel maradt özvegyen.~A temetésén ott volt az anyámnak 544 2 | temetésén ott volt az anyámnak a nagybátyja is, az öspörös, 545 2 | napfényen is olyan volt, mint a Slemil Péter árnyéka, Slemil 546 2 | Slemil Péter nélkül.~Az a fekete ember mindjárt a 547 2 | a fekete ember mindjárt a temetés után vonatra ültetett: 548 2 | S másnap, mikor kinyitja a szemét, egy idegen szobát 549 2 | arcú szentek mindenfelé a falon. Ki aranytányéros, 550 2 | pap. Ül az ablaknál, és a körmét reszelgeti.~- 551 2 | Jól.~Tovább reszelgette a körmét, s néhány minutát 552 2 | hallgatott.~Aztán fölemelte a fejét:~- Ezentúl, Gáborkám, 553 2 | hanem így: Dicsértessék a Jézus Krisztus!~No, az első 554 2 | figyeltem, szemlélgettem, mint a kutya, mikor új házba kerül. 555 2 | házba kerül. Furcsa volt a csöndesség, a szakácsasszonynak 556 2 | Furcsa volt a csöndesség, a szakácsasszonynak meg a 557 2 | a szakácsasszonynak meg a cselédnek az alázatossága, 558 2 | cselédnek az alázatossága, a káplánnak a sok könyve - 559 2 | alázatossága, a káplánnak a sok könyve - azokon is préselt 560 2 | keresztvetést kellett tanulnom. A miatyánkom végét megrövidítették. 561 2 | megrövidítették. Helyette a Mária-üdvözlést csatolták 562 2 | csatolták hozzá. Könnybe lábadt a szemem, mikor ezt a szót 563 2 | lábadt a szemem, mikor ezt a szót kellett mondanom benne: 564 2 | szomorú. Csak akkor enyhült a lelkem nyomottsága, mikor 565 2 | lelkem nyomottsága, mikor a bátyám délután sétára vitt. 566 2 | hogy mindenki köszön neki. A gyermekek és a parasztasszonyok 567 2 | köszön neki. A gyermekek és a parasztasszonyok a kezét 568 2 | gyermekek és a parasztasszonyok a kezét csókolják. Némelyikkel 569 2 | Az unokaöcsém, Gábor a neve. Megárvult szegény. 570 2 | figyelmeztetett, hogy el ne mulasszam a miatyánkot meg az üdvözletet.~ 571 2 | meg az üdvözletet.~Azonban a gyermeki lélek hamar felejt, 572 2 | iskolás pajtásaim között. A bátyám már nem látszott 573 2 | ő ad legtöbb alamizsnát; a betegekhez is őt hívják, 574 2 | hogy vigasztaljon, és hát a tanítóm is alázatos tisztelettel 575 2 | tisztelettel áll előtte. Csak épp a ház maradt kissé rideg, 576 2 | ház maradt kissé rideg, a csönd benne, meg a sok szentkép, 577 2 | rideg, a csönd benne, meg a sok szentkép, meg hogy lábujjhegyen 578 2 | mindig. Mert ha otthon ült a breviáriumot olvasta.~Hát 579 2 | megcsontosodott-szörnyű katolikus.~A keze súlyát is amiatt éreztette 580 2 | ajándékot kaptam tőle, meg a káplántól - persze szentképet 581 2 | leábrázolva.~Amint ott nézegetem a könyvet egymagamban az ebédlőben, 582 2 | valahogy az ajkamra kerül a huszonhetedik zsoltár. Dünnyögöm, 583 2 | gondolnék reá. Csak mint a macska, mikor boldog a meleg 584 2 | mint a macska, mikor boldog a meleg helyen, s dorombolgat:~ 585 2 | hangosabban, mint ahogy a gyerek szokott, mikor játszik, 586 2 | pillantok, látom, hogy ott áll a bátyám elmeredt szemmel 587 2 | bátyám elmeredt szemmel a könyves­szobájának az ajtajában. 588 2 | siető lépésekkel robog a pipatóriumához: kicsavarintja 589 2 | kicsavarintja az egyik pipájából a szárát...~- Akkasztófára 590 2 | úgy kiporolva nem volt még a ruhám, mióta élek.~S attól 591 2 | Hiába hánytam én buzgón a keresztet; hiába tanultam 592 2 | katekizmust; hiába eresztettem a térdemet minisztrálás közben 593 2 | térdemet minisztrálás közben a földig; hiába kiáltottam 594 2 | kiáltottam legharsányabban a responzóriumokat; hiába 595 2 | rózsafüzéres vénasszony - a gyanú fölébredt benne, hogy 596 2 | Kihallgatott titkon, mit beszélek a szakácsasszonnyal, a társaimmal, 597 2 | beszélek a szakácsasszonnyal, a társaimmal, a kutyával. 598 2 | szakácsasszonnyal, a társaimmal, a kutyával. Felbontotta a 599 2 | a kutyával. Felbontotta a levelemet, mikor a postára 600 2 | Felbontotta a levelemet, mikor a postára indultam, noha őelőtte 601 2 | szemmel leskelt reám.~És a gyanúja megint egy csekélyke 602 2 | óraszünetben ott birkóztunk a tanító szénás pajtájában. 603 2 | pajtájában. Én is ledobtam a kabátomat, és felgyűrintettem 604 2 | kurjantom:~- Hej aru kankaru!~A bátyám katekizmusra érkezik 605 2 | katekizmusra érkezik oda. Hallja a kiáltásomat. Egyszerre elmérged:~- 606 2 | hebegem.~- Ötvenedik zsoltár?~A következő pillanatban puffogott 607 2 | pillanatban puffogott rajtam a botja.~- Kicsépelem belőled 608 2 | rettegnék. Féltem tőle, mint a tűztől.~Látom a szemetekből, 609 2 | tőle, mint a tűztől.~Látom a szemetekből, hogy elítélitek 610 2 | katolikus, nem igazi ember, és a másvilágon valami kutyasorba 611 2 | úgy van jól, ahogy van. Az a két verés ostoba meg nem 612 2 | ostoba meg nem értése volt a gyermeki léleknek, és mégis 613 2 | hatásúnak ismertem meg később a lelki fejlődésemre. Az a 614 2 | a lelki fejlődésemre. Az a két verés megtanított arra, 615 2 | verés megtanított arra, hogy a nyelvemre és cselekedeteimre 616 2 | vigyázzak. Véget vetett a gyermek állati gondtalanságnak: 617 2 | váratlanul ért, de pogányabb volt a két elsőnél: ma is sajog 618 2 | csontom, ha eszembe jut.~A bátyám nagy pipás volt. 619 2 | Olyan nagy pipás, hogy a breviáriumot is mindig pipázva 620 2 | Bizonyára azt gondolta, hogy a templomban is füstölve tisztelik 621 2 | tisztelik az Istent: talán a gálócsi dohány füstje az 622 2 | Istennek is kedvesebb, mint a tömjéné.~Néha, mikor kedvező 623 2 | szivarért. Hát olyankor a délutáni órákban engem küldött 624 2 | órákban engem küldött át a boltba egy britannikáért. 625 2 | Szaladj, Gabi: hozz szivart!~A vendég, ha rövid időre érkezett, 626 2 | érkezett, már rágyújtott a maga szivarjára, mikorra 627 2 | csaknem mindennap ellátogattam a közeli kis csengős boltba.~ 628 2 | kisvároson szokott lenni. A petróleumtól a bársonyig 629 2 | szokott lenni. A petróleumtól a bársonyig és a heringtől 630 2 | petróleumtól a bársonyig és a heringtől a levélpapirosig 631 2 | bársonyig és a heringtől a levélpapirosig mindent árultak 632 2 | levélpapirosig mindent árultak benne.~A délelőtti órákban meg este 633 2 | Rosenberg forgatta benne a kereskedelmet. Szemüveges, 634 2 | az arcát úgy, hogy csak a szeme kerülete meg az orra 635 2 | máskülönben komor és lomha járású. A gyerekek Miteccik néven 636 2 | zsidó asszonyka ült mindig a boltban. Akkor ott volt 637 2 | Akkor ott volt mellette a leánya is, a Fánika. De 638 2 | volt mellette a leánya is, a Fánika. De az is megtörtént, 639 2 | üldögélt ott. És az volt rám a végzetes, hogy Fánika néha 640 2 | Fánika néha maga üldögélt ott a pudli mögött.~Tizenkétéves-forma, 641 2 | leány. Beteges volt-e, vagy a bolti levegő színe halványodott 642 2 | koporsóban, annak volt olyan a színe. Talán épp a halványsága 643 2 | olyan a színe. Talán épp a halványsága okozta, hogy 644 2 | halványsága okozta, hogy a szeme meg a haja is feketébbnek 645 2 | okozta, hogy a szeme meg a haja is feketébbnek látszott 646 2 | látszott minden fekete színnél. A szemöldöke olyan volt, mint 647 2 | két vékony tusvonás. És a szeme is, a koromszínű, 648 2 | tusvonás. És a szeme is, a koromszínű, sűrű pillákkal. 649 2 | pillákkal. Ült álmos arccal, a félméteres kis vasrostélyos, 650 2 | ablaknál, és mindig könyv volt a kezében; hol vékony, hol 651 2 | visszahalványodott. Ha valaki belépett a boltba, bágyadtan nézett 652 2 | Lassú mozdulattal tette le a könyvet a pudli szögletére, 653 2 | mozdulattal tette le a könyvet a pudli szögletére, és hosszú, 654 2 | ujjaival óvatosan nyúlt a szappanért vagy sajtért. 655 2 | sajtért. Szótlanul mérte a sót vagy a kávét, vagy szolgálta 656 2 | Szótlanul mérte a sót vagy a kávét, vagy szolgálta elő 657 2 | szolgálta elő valamelyik fiókból a kívánt portékát.~Annyira 658 2 | Annyira megszoktam azt a búskedvűségét, hogy szinte 659 2 | egyszer nevetni láttam.~A boltjukban ugyanis egy kótyagos 660 2 | veres pipát.~- Eladtam a bornyút - mondogatta lógadozó 661 2 | derágább pipája nem lesz a szógabírónak se.~Kiválasztotta 662 2 | ott. Ingadozik. Illeszti a pipába a szárat. Nézünk 663 2 | Ingadozik. Illeszti a pipába a szárat. Nézünk utána az 664 2 | boltajtón. Látjuk, hogy a pipát leejti. Valahogy a 665 2 | a pipát leejti. Valahogy a két nagy csizmája közé esett. 666 2 | csizmája közé esett. Nézi: hol a pipa? Nem látja. Ahogy jobbra-balra 667 2 | nézgelődés közben, rálép a pipára.~Hát akkor láttam 668 2 | Sokkal inkább érdekelt maga a bolt: a köpcös cukrosüvegek, 669 2 | inkább érdekelt maga a bolt: a köpcös cukrosüvegek, az 670 2 | ezernyi csillogó írótoll, a gerenda szögein függő tulipános 671 2 | tulipános festésű kulacsok, a dorombos fiók, a puskaporos 672 2 | kulacsok, a dorombos fiók, a puskaporos fiók, és más 673 2 | más érdekes minden, ami a gyermek szemét megfogja.~ 674 2 | gyermek szemét megfogja.~Nekem a bátyám sohase adott pénzt. 675 2 | ceruzát, tollat vettem a krajcáron. A verés után 676 2 | tollat vettem a krajcáron. A verés után azt mondtam:~- 677 2 | verés után azt mondtam:~- A szegények pörsölyébe teszem.~ 678 2 | bánatos krajcár nem is hullott a szegények pörsölyébe soha.~ 679 2 | szemlélgettem én mindig a boltnak legmagasabb polcán 680 2 | tarkálló cukrosüvegeket: a rózsaszínű és fehér pálcácskákba 681 2 | pálcácskákba formált árpacukrot, a mézszín kristályokba töredezett 682 2 | töredezett sárgacukrot, a különféle színű prominzlit, 683 2 | különféle színű prominzlit, s a legkívánatosabbat: a cukros 684 2 | s a legkívánatosabbat: a cukros mandulát.~Végzetes 685 2 | Végzetes üveg volt az rám, az a kis porszennyes üveg, az 686 2 | kis porszennyes üveg, az a cukros-mandulás!~A Fáni 687 2 | üveg, az a cukros-mandulás!~A Fáni leány az első megjelenésemkor 688 2 | darabka medvecukrot tett a szivar mellé.~- Ezt magának - 689 2 | mondotta nyájas-szomorún.~A cukor csak akkora volt, 690 2 | egy kettétört krajcárnak a fele, de én mégis örömmel 691 2 | egyedül találjam Fánikát a boltban. Barátságot éreztem 692 2 | éreztem iránta, és tele volt a szívem medvecukros reményekkel. 693 2 | Ha véletlenül nem volt a boltban, türelmetlenül sétálgattam 694 2 | türelmetlenül sétálgattam a bolt előtt, s be-bepillantottam. 695 2 | udvar volt az, kőfalas. A középen fiatal olajfa állt, 696 2 | nehéz illattal árasztotta el a templom környékét. Meg egy 697 2 | kilestem: mikor ül Fánika a boltban. Szívesen néztem 698 2 | tanulókönyv ez?~S felholdazta a szemöldökét.~- Hát mi?~- 699 2 | érteném, mi az élet?~Erre a büszke kifakadásomra elmosolyodott:~- 700 2 | az élet az, ami ebben a könyvben van.~Egy kapással 701 2 | Egy kapással fölvettem a könyvet. Belenéztem. Német 702 2 | Azt bizony nem értettem.~A leány mulatott azon is, 703 2 | is, hogy ráfintorítottam a könyvre.~- Olvassa hát.~- 704 2 | Egy asztalos csendült be a boltba. Enyvet kért.~Szerettem 705 2 | elmegy, hogy halljak valamit a grófokról. De megint csendült 706 2 | kért.~Vágyón kandítottam a fiókból előkerült gyökérre. 707 2 | forgácskát. Attól elfelejtettem a grófokat: arra gondoltam, 708 2 | gondoltam, hogy megszid a bátyám, ha kések. Elsiettem.~ 709 2 | gyakrabban beszélgettünk. A leány mulatott az én éretlenségemen, 710 2 | éretlenségemen, én meg örültem a barátságának, és mindig 711 2 | reménykedtem, hogy egyszer a cukrosüvegekből is ad valamit.~ 712 2 | cukrosüvegekből is ad valamit.~De arra a polcra nem nézett ő soha. 713 2 | hogy magasan is volt az a polc. De az is lehet, hogy 714 2 | nem akarta rám tékozolni a boltnak a kincseit.~Az meg 715 2 | rám tékozolni a boltnak a kincseit.~Az meg elképzelhetetlen 716 2 | megszoktatott, hogy soha ne kérjek a házon kívül semmit.~Hát 717 2 | csak sóvárogva nézegettem a polcra. Micsoda boldogság 718 2 | üveg boldogság!...~Azokban a napokban történt, hogy két 719 2 | Az egyik piros kendős, a másik fehér kendős.~Én a 720 2 | a másik fehér kendős.~Én a nyitott ablakban ültem, 721 2 | és már előbb hallottam a fehérke nógatását:~- Bontsd 722 2 | már elő! Bontsd hát elő.~A piroskának valami volt a 723 2 | A piroskának valami volt a markában.~- Majd otthon.~- 724 2 | meglátja Pista is.~Végre a piroska megállott, s a kék 725 2 | Végre a piroska megállott, s a kék papirost vigyázatosan 726 2 | Kíváncsian néztem: mi van a papirosban. Hát két gyönyörűséges 727 2 | mandula: az egyik rózsaszínű, a másik fehér.~- Hogyan osszuk 728 2 | Hogyan osszuk meg?~- Nekem a rózsaszínűt.~- Kéne?~- A 729 2 | a rózsaszínűt.~- Kéne?~- A fehér éppolyan .~- Akkor 730 2 | nem került hozzám soha. A szemem tüzes karikákat hányt 731 2 | karikákat hányt az irigységtől.~A két leány végre is abban 732 2 | egyezett meg, hogy mind a kettőt megfelezik.~Piroska 733 2 | Piroska gondos-kimérten a fogacskái közé illesztette 734 2 | fogacskái közé illesztette a rózsaszínűt, és kettéroppantotta. 735 2 | kettéroppantotta. Aztán a fehér színűt is.~Nekem csurgott 736 2 | színűt is.~Nekem csurgott a nyálam, mint juhászkutyáé, 737 2 | mint juhászkutyáé, mikor a gazdája szalonnát eszik.~ 738 2 | verőfényes, enyhe idő. A bátyám mindjárt ebéd után 739 2 | mindjárt ebéd után bevonult a tanulószobájába. De alighogy 740 2 | tanulószobájába. De alighogy a leánykák elmentek, kiszólt:~- 741 2 | kiszólt:~- Gabi, eredj le a boltba. Hozz vagy öt szivart. 742 2 | hogy vendég vetődik ide, és a bolt zárva lesz.~Futok. 743 2 | bolt zárva lesz.~Futok. A boltban Fánikát egyedül 744 2 | kétujjnyi, fehér selyemfodor a nyakán. Szombaton mindig 745 2 | egyedül ült ott: apja-anyja a zsinagógában. Bizonyára 746 2 | Néhány asszonyt találtam a boltban: lisztet, élesztőt, 747 2 | Közben ásított is. Várta a vevőket.~Ahogy ott könyököl 748 2 | vevőket.~Ahogy ott könyököl a pulton, egyszer csak megsimogatja 749 2 | magának, Gabi, és milyen szép a szeme! Lássa, maga elvehetne 750 2 | úgyis csak két-három év a különbség. Hiszen maga szeret 751 2 | haboz? Mi tartja vissza a nyilatkozástól? Elvesz?~ 752 2 | Elvesz?~És felholdazta a szemöldökét.~Az ügy így 753 2 | aggodalmasnak tetszett nekem. A pulton néhány kis odaragadt 754 2 | jár velem - fonta tovább a leány. - Nekem van pénzem 755 2 | Nekem van pénzem is, meg ez a bolt is az enyém lesz akkor. 756 2 | enyém lesz akkor. Én leszek a boltosné, maga lesz a boltos.~ 757 2 | leszek a boltosné, maga lesz a boltos.~Szétpillantottam 758 2 | boltos.~Szétpillantottam a bolton. A tekintetem a cukros 759 2 | Szétpillantottam a bolton. A tekintetem a cukros pulton 760 2 | Szétpillantottam a bolton. A tekintetem a cukros pulton időzött leghosszabban. 761 2 | mély gonddal kapirgáltam a gyertyacseppeket.~- Mit 762 2 | gyertyacseppeket.~- Mit szól a bátyám, ha megtudja?...~- 763 2 | bátyám, ha megtudja?...~- A bátyja? Akkor már nem is 764 2 | mosolygott:~- Örülni fog, mert én a maga kedvéért kereszténnyé 765 2 | hangzottak az ablak alatt. A boltba a járásorvosnak a 766 2 | az ablak alatt. A boltba a járásorvosnak a kocsisa 767 2 | A boltba a járásorvosnak a kocsisa lépett be.~- Adjanak 768 2 | Leesett, ahogy megcsaptam a lovat, és sehogy meg nem 769 2 | sehogy meg nem tanálom, a Ponciusát...~Míg ott válogatott 770 2 | Ponciusát...~Míg ott válogatott a szíjban, dobogó szívvel 771 2 | dobogó szívvel fontolgattam a súlyos kérdést. Ha azt mondom: 772 2 | bizonyos, hogy enyim lesz a bolt is. És ha a bolt az 773 2 | enyim lesz a bolt is. És ha a bolt az enyém lesz, a cukros 774 2 | ha a bolt az enyém lesz, a cukros polc is az enyém 775 2 | idő telik, s kérdés, hogy a cukorból marad-e akkorra? 776 2 | cukorból marad-e akkorra? A mandulára már rákapott az 777 2 | mandulára már rákapott az a két leány is...~De íme, 778 2 | mennem kell - gondoltam. - A bátyám keresni fog.~- Nos? - 779 2 | kérdezte Fánika, mikor már a kocsis ellépett. - Nos? 780 2 | Határozott?~És magasra vonta a szemöldökét, mosolygott 781 2 | Mit?~- Egy szemet... abból a cukros mandulából.~- - 782 2 | Meg.~Fölkelt. Odatette a széket a polchoz.~Belenyúlt 783 2 | Fölkelt. Odatette a széket a polchoz.~Belenyúlt az üvegbe. 784 2 | Belenyúlt az üvegbe. Kivette a mandulák közül a legkívántabb 785 2 | Kivette a mandulák közül a legkívántabb rózsaszínűt. 786 2 | csókoljon meg szépen.~Áthajolt a pulton, és összecuppantottunk.~- 787 2 | összecuppantottunk.~- Ez a csók - mondotta fontoskodva - 788 2 | mondotta fontoskodva - a pecsétje a mi titkos egyezségünknek.~ 789 2 | fontoskodva - a pecsétje a mi titkos egyezségünknek.~ 790 2 | és boltos leszek. Csak a bátyám valahogy meg ne tudja!~ 791 2 | bátyám valahogy meg ne tudja!~A mandulát nem bontottam fel 792 2 | otthon, félrehúzódva, hogy a legkisebb morzsikájának 793 2 | is érezzem az édességét.~A bátyám a tanulószobájában 794 2 | érezzem az édességét.~A bátyám a tanulószobájában ült még. 795 2 | tanulószobájában ült még. Bizonyára a húsvéti prédikációját írta - 796 2 | szögletébe, és előbontottam a rózsaszínű gyönyörűséget.~ 797 2 | füleltem az ajtóra is. Ha a bátyám kilép, egyszerre 798 2 | Nagy ünnepélyesen illesztem a fogam közé. Kettéroppantom.~ 799 2 | felét. Hát szörnyűség! - a vékonyka cukorburkolatban 800 2 | Penészes! Penészes! Penészes!!!~A másik felét utálattal ejtem 801 2 | felét utálattal ejtem ki a számból. Köpöm a keserűt. 802 2 | ejtem ki a számból. Köpöm a keserűt. S megbotránkozva 803 2 | S megbotránkozva mered a szemem a maradékra.~No, 804 2 | megbotránkozva mered a szemem a maradékra.~No, ez kínos 805 2 | maradékra.~No, ez kínos ügy! Én a jövendő házas sorsomat adom 806 2 | mandulát ad viszonzásul...~Ez a borzasztó csalódás szinte 807 2 | Nem, nem lehet már. A bátyám minden pillanatban 808 2 | Jaj, de holnap húsvét, és a bolt zárva lesz! Mégis elfutok. 809 2 | zárva lesz! Mégis elfutok. A bátyám bizonyára hosszú 810 2 | eljut, én is eljuthatok a boltba.~Összekaptam a két 811 2 | eljuthatok a boltba.~Összekaptam a két manduladarabot, és rohantam, 812 2 | hajadonfővel - rohantam, mint a keleti expressz.~Szerettem 813 2 | Rossz mandulát adott!~Ahogy a bolthoz érek, elrökönyödve 814 2 | az ablakán is rajta van a vastábla.~Vége mindennek!~ 815 2 | Vége mindennek!~De lám, a kapu még nyitva van. Hátha 816 2 | már árnyékos. Senki...~De a konyhaajtó nyitva van. Hátha 817 2 | nyitva van. Hátha Fánikát épp a konyhába találom? Intek 818 2 | Macskalépésekkel lopódzok a fal mellett az ablakig. 819 2 | ott, elnyargalok.~Lesek a konyhába. Nem látok senkit.~ 820 2 | látok senkit.~No, bizonyosan a szobában vannak.~Visszasurranok 821 2 | visszatér.~Várom, várom. Még a lábamat is rázom türelmetlenségemben. 822 2 | üvegtáblák olyanokká váltak a nyugvó nap sugaraitól, mintha 823 2 | tűzhegyek torlódnak egymásra a magasságban. A konyha kéményéből 824 2 | egymásra a magasságban. A konyha kéményéből füst gomolyog 825 2 | hogy szinte végigsétál a másik háztetőn.~És nekem 826 2 | más, csak az udvar közepén a karomnyi vastag olajfa, 827 2 | vastag olajfa, s még odébb a pince.~A pincének, most 828 2 | olajfa, s még odébb a pince.~A pincének, most látom, tárva 829 2 | különben is mindig nyitva áll a pince.~Másodikat harangoznak. 830 2 | Ha azalatt ki nem jön...~A kapu előtt csoszogó lépések. 831 2 | az öregapja. Félrehúzódok a pince felé. Ha nem lógna 832 2 | pince felé. Ha nem lógna úgy a feje, meglátott volna.~No, 833 2 | tizennyolc...~Az udvaron a cirmos iramlik át. Be egyenest 834 2 | iramlik át. Be egyenest a konyhába. No, most biztosan 835 2 | biztosan kijön! Ki kell jönnie! A macska a konyhán a húst 836 2 | Ki kell jönnie! A macska a konyhán a húst kerülgeti. 837 2 | jönnie! A macska a konyhán a húst kerülgeti. Ki kell 838 2 | Bizonyosan gyertyát gyújtottak.~A faház felől lúd gegeg. Vajon 839 2 | gegeg. Vajon tömik-e azt a ludat? Vagy csak etetik? 840 2 | Bizonyosan Fánika eteti...~A világosságnál a szobába 841 2 | eteti...~A világosságnál a szobába látok. Az öreg ott 842 2 | Az öreg ott áll kalaposan a szoba közepén. Fánika elmegy 843 2 | kifelé...~- Sicc! - hallom is a szavát.~De ideje is. A bátyám 844 2 | is a szavát.~De ideje is. A bátyám azóta a nevemet kiáltja.~ 845 2 | ideje is. A bátyám azóta a nevemet kiáltja.~A macska 846 2 | azóta a nevemet kiáltja.~A macska valóban kiugrik a 847 2 | A macska valóban kiugrik a konyhaajtón. De ebben a 848 2 | a konyhaajtón. De ebben a pillanatban belép az utcáról 849 2 | hátrálok. Csaknem behanyatlok a pincébe. Ha Miteccik meglát, 850 2 | rosszat gyanít, és megkutatja a zsebemet, mint a bátyám 851 2 | megkutatja a zsebemet, mint a bátyám szokta.~Miteccik 852 2 | bátyám szokta.~Miteccik a szokott lomhaságával cammog 853 2 | szokott lomhaságával cammog a konyháig. Ott lehajol, s 854 2 | Ott lehajol, s fölveszi a fejszét. Beszól a konyhába:~- 855 2 | fölveszi a fejszét. Beszól a konyhába:~- A fejsze itt 856 2 | fejszét. Beszól a konyhába:~- A fejsze itt hever...~Beviszi 857 2 | fejsze itt hever...~Beviszi a fáskamrába. Én behúzódok 858 2 | fáskamrába. Én behúzódok a pincébe, az ajtó mellé. 859 2 | ajtó mellé. Hallom, ahogy a fejsze huppan. No, csak 860 2 | tér vissza. Nem megy be a konyhába. Az utcaajtóhoz 861 2 | utcaajtóhoz megyen. Ráfordítja a kulcsot, levonja.~Mintha 862 2 | kérdezni, nyitva lesz-e holnap a bolt. De hazudni - csak 863 2 | bolt. De hazudni - csak a tagadás hazugságát ismeri 864 2 | tagadás hazugságát ismeri a gyermek. Azokban a percekben 865 2 | ismeri a gyermek. Azokban a percekben inkább az az aggodalom 866 2 | Hát csak meglapultam én a pinceajtó mellett, s még 867 2 | várnom? Biztos, hogy elkések a feltámadásról! No, lesz 868 2 | belesekedtem. Meg visszaosontam a pincéig. Megint újrakezdtem.~ 869 2 | Az öregnek már nem volt a kalapja a fején, csak egy 870 2 | öregnek már nem volt a kalapja a fején, csak egy kistányérnyi, 871 2 | kistányérnyi, fekete sipka. A fia is házisipkát tett fel 872 2 | másikat, s láttam, hogy bemegy a boltba.~No, ha meglátja 873 2 | boltba.~No, ha meglátja a mandulás üveget!...~Visszaosontam, 874 2 | Visszaosontam, és remegtem. Már a könny is facsargott a szememből.~ 875 2 | Már a könny is facsargott a szememből.~S egyszer csak 876 2 | megkondulnak, búgnak, bongnak a harangok: a beharangszó 877 2 | búgnak, bongnak a harangok: a beharangszó a feltámadásra! 878 2 | harangok: a beharangszó a feltámadásra! Jaj, a bátyám!...~ 879 2 | beharangszó a feltámadásra! Jaj, a bátyám!...~S csurgott a 880 2 | a bátyám!...~S csurgott a könnyem tehetetlenségemben.~ 881 2 | vagy lámpafény vetődött ki a konyhából. Elvilágított 882 2 | konyhából. Elvilágított a pinceajtóig.~Hová húzódjak, 883 2 | Meg hogy én mégis belássak a konyhába? A pincegádorba. 884 2 | mégis belássak a konyhába? A pincegádorba. Az éppen 885 2 | egyenest felém. Ijedten húzódok a falhoz egy deszkaláda mellé.~ 886 2 | Rémülten guggolok le a láda mögé. Összeguborodok, 887 2 | mögé. Összeguborodok, mint a sündisznó...~Jön..~Egyszer 888 2 | Jön..~Egyszer csak durr: a pinceajtó becsapódik. Vak 889 2 | becsapódik. Vak sötétség. A kulcs nyikordul...~No, hát 890 2 | nyikordul...~No, hát abban a pillanatban, ha a nevemet 891 2 | abban a pillanatban, ha a nevemet kérdezte volna valaki, 892 2 | volna fejbe. Körülöttem a pokoli sötétség és siket 893 2 | pityogtam, tán negyedórát is.~De a reménység megint csak felcsillant 894 2 | felcsillant bennem: hátha a kulcslyukon ki lehet látni, 895 2 | Visszaereszkedtem nagy keservesen a lépcsőre, és megint sírdogáltam: 896 2 | átkozott mandula! És az a leány, hogy megcsalt!... 897 2 | Bizonyára tudta, hogy rossz a mandula!...~Egyszer csak 898 2 | mandula!...~Egyszer csak a harangok újra megszólalnak, 899 2 | tompán, hosszasan, mintha a föld mélyében harangoznának. 900 2 | hallják. De addig hiába, míg a harangok zúgnak.~Tapogatok 901 2 | léptem. Hideg nedvesség a lábamon...~Újabb rémület!~ 902 2 | No, most már nemcsak a bátyám rak meg, hanem zsidóék 903 2 | feljebb húzódtam. Leültem a lépcsőfokra: ott sirattam 904 2 | ott sirattam magamat, mint a siralomházban ülő, aki egy 905 2 | Aztán rémledezés fogott el: a pince mélysége felé meredt 906 2 | pince mélysége felé meredt a szemem. Ki tudja, micsoda 907 2 | micsoda szörnyetegek laknak a sötétségben, a pince mélyén? 908 2 | szörnyetegek laknak a sötétségben, a pince mélyén? Szárnyas kígyók, 909 2 | kísértetek... S egyik szörnyűség a másikra: hátha megláttak 910 2 | hátha megláttak zsidóék, és a mesék igazak... A húsvéti 911 2 | zsidóék, és a mesék igazak... A húsvéti páska... A fejsze... 912 2 | igazak... A húsvéti páska... A fejsze... A pincébe már 913 2 | húsvéti páska... A fejsze... A pincébe már be vagyok zárva...~ 914 2 | zárva...~És még azt mondják a tudósok, hogy az embernek 915 2 | az embernek nincs fogalma a végtelenségről. No, hát 916 2 | hallottam, mikor elszűnt a harangozás, csak olykor 917 2 | egér volt az, de énnekem: a szárnyas kígyók és egyéb 918 2 | ébredezése, készülődése a keresésemre, felfalásomra.~ 919 2 | mintha távolról jönnének a hangok, de azért mégse közelednének, 920 2 | közelednének, csak marad a halk zúgás egyforma. Aztán 921 2 | csepegés hangzott alólról a pincéből. Megértettem, hogy 922 2 | eső esik. Valahol beesik a pincébe is, és tán teknő 923 2 | hogyan vallattak először a zsidóék - ők hiába; aztán 924 2 | zsidóék - ők hiába; aztán a bátyám... Az már kiszedte 925 2 | divatlapfigura megzavarta a józanságomat. Mégis mikor 926 2 | mikor arra került volna a sor, hogy holmi komoly szándékokról 927 2 | szándékokról nyilatkozzak, mindig a mandula jutott az eszembe - 928 2 | mandula jutott az eszembe - a kívül cukros, belől keserű.~~ 929 3 | A HARMADIK AGGLEGÉNY ELBESZÉLÉSE~ 930 3 | ELBESZÉLÉSE~Egy korty víz~A bankigazgató következett, 931 3 | bankigazgató következett, a nők legádázabb ellensége.~~ 932 3 | és egy fészek gyereknek a papája, mindez csak egy 933 3 | mikor megismerkedtem a leánnyal.~Ez a balszerencse 934 3 | megismerkedtem a leánnyal.~Ez a balszerencse persze bálban 935 3 | persze bálban ért, mint a legtöbb halandót.~A Józsefvárosban 936 3 | mint a legtöbb halandót.~A Józsefvárosban laktam akkor, 937 3 | egy ottani kurta-bálba.~A leány egyszerre leütött 938 3 | leány egyszerre leütött a szépségével.~Pedig hát engem 939 3 | Soklányos családban nőttem fel. A nénéim előttem preparálták 940 3 | előttem preparálták magukat a bálokra. Ismertem a hét 941 3 | magukat a bálokra. Ismertem a hét szépítő szappant, s 942 3 | szappant, s tudtam, hogy a tündérruhákat is köznapi 943 3 | is köznapi rőffel mérik a boltban.~Nem is igen jártam 944 3 | bálokba. Józan szemmel néztem a nőket. De akkornap az egyik 945 3 | egyik vezérigazgatónknak a házi mulatságára voltam 946 3 | Két eladó lány, és mind a kettő mindig új kalapos, 947 3 | hogy nekem is ki van téve a lépvessző. Nem vagyok én 948 3 | vagyok én csíz! Megállítottam a bérkocsit: leszálltam egy 949 3 | rajtam, fölmegyek, megnézem a virágkiállítást.~Egy rendező 950 3 | hogy óhajtok-e táncolni. A következő percben már benne 951 3 | percben már benne voltam a leányforgatagban - Vikivel.~ 952 3 | gyönyörű kék szem, mint a páva tollán.~Eleinte azt 953 3 | hogy nem is fővárosi leány. A beszéde olyan tartózkodó 954 3 | életében először volna bálban. A tánca azonban - mintha minden 955 3 | mámoros arc.~Mikor elvégződött a keringő, a mamájához kísértem, 956 3 | Mikor elvégződött a keringő, a mamájához kísértem, és beszélgettem 957 3 | és beszélgettem velük.~A mama görbe hátú, kis, sovány 958 3 | meg­szólalt, egyet vont a nyaka bal felén, mintha 959 3 | mintha attól tartana, hogy a nyaka bal felől összehúzódik. 960 3 | bal felől összehúzódik. De a pávaszemű leány annál bűvölőbb 961 3 | mosolygott. Nem bírtam szabadulni a szemétől.~- A négyest is 962 3 | szabadulni a szemétől.~- A négyest is remélhetem talán?~ 963 3 | Melegen ragyogtatta rám a kék sugarakat. Kissé habozott.~- 964 3 | sugarakat. Kissé habozott.~- A magáé.~S kitörölte annak 965 3 | magáé.~S kitörölte annak a nevét, akinek ígérkezett.~ 966 3 | nevét, akinek ígérkezett.~A négyes alatt már éreztem, 967 3 | Viki mellém van jegyezve a sors könyvében. Mély és 968 3 | meleg rezgések jelentkeztek a szívem gyökerén. (A házasság 969 3 | jelentkeztek a szívem gyökerén. (A házasság nyavalyájának mindig 970 3 | első szimptómája: rezgések a szív gyökerén.)~A rezgések 971 3 | rezgések a szív gyökerén.)~A rezgések másnap nemhogy 972 3 | Ebből baj lesz! - gondoltam a fejemet rázogatva.~A bátyám 973 3 | gondoltam a fejemet rázogatva.~A bátyám is rosszul házasodott. 974 3 | akiről kitudódott, hogy a szívének vannak már történetei. 975 3 | gyakorta ismételte:~- Ne higgy a nőnek, ameddig meleg!~Aztán 976 3 | olyan volt valamennyi, mint a rossz részvény: kívül cifra, 977 3 | tapasztalatok után bizony még a gyönyörű pávatollra is bizalmatlanul 978 3 | felkelt, és végigjárta velem a táncot.~Mikor lekísértem 979 3 | táncot.~Mikor lekísértem a kocsihoz, illett megkérdeznem, 980 3 | Nem messze, csak itt a harmadik utcában.~Ő azonban 981 3 | pillantással válaszolt:~- A Práter utcán. Hatvannégy 982 3 | Práter utcán. Hatvannégy a házszám.~És a szemembe pillantott.~ 983 3 | Hatvannégy a házszám.~És a szemembe pillantott.~Kábultan 984 3 | pedig csak málnalét ittam a bálban. Ki lehet az a leány? 985 3 | ittam a bálban. Ki lehet az a leány? Bizonyára faluból 986 3 | majd, mint az én húgaim a vőlegényeiket?~- Ne higgy 987 3 | vőlegényeiket?~- Ne higgy a nőnek, ameddig meleg! - 988 3 | ismételte hazatértünkben a kollégám.~Gondoltam: még 989 3 | aztán nyugodtabban ver a pulzusom. De hiába aludtam 990 3 | pulzusom. De hiába aludtam én: a rezgések a szívem gyökerén 991 3 | hiába aludtam én: a rezgések a szívem gyökerén harmadnapra 992 3 | gondoltam, éppen az lesz a legjobb, ha meglátogatom. 993 3 | faragott virágnak tetszik a pattogatott kukorica is. 994 3 | angyalbőrön is látszanak a pórusok. A bolondító zene 995 3 | is látszanak a pórusok. A bolondító zene se szól: 996 3 | nem volt annyira tündéri a levegő. Udvari lakásban 997 3 | Udvari lakásban laktak, és a ház utcai oldalán Omelka 998 3 | Nándor hentesmester mérte a hájat.~Az udvarra áradó 999 3 | szeplős arcú sváb leány vasalt a konyhaablakban. Az jelentette 1000 3 | konyhaablakban. Az jelentette be a látogatásomat.~A két hölgy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License