1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698
bold = Main text
Part grey = Comment text
1501 4 | barangoljak? Harcoljak a legyekkel? Fölkeljek reggelenkint
1502 4 | hogy írok haza: jobb otthon a nyár a hűvös Váci utcán
1503 4 | haza: jobb otthon a nyár a hűvös Váci utcán meg a Városligetben.
1504 4 | nyár a hűvös Váci utcán meg a Városligetben. Beiratkozom
1505 4 | Városligetben. Beiratkozom a csónakázó-egyesületbe: majd
1506 4 | csónakázó-egyesületbe: majd megerősödök a Dunán.~S megkérdeztem is
1507 4 | S megkérdeztem is délben a bátyámat, hogy merre van
1508 4 | bátyámat, hogy merre van a postaépület. - Levelet küldenék
1509 4 | baj nélkül megérkeztem.~A bátyám nevetett:~- A postaépület?
1510 4 | megérkeztem.~A bátyám nevetett:~- A postaépület? Hát majd reggel
1511 4 | gyerek lóháton. Annak add oda a leveledet. Az a postaépület.~
1512 4 | add oda a leveledet. Az a postaépület.~A levél elment.
1513 4 | leveledet. Az a postaépület.~A levél elment. És én titkos
1514 4 | örvendezéssel jártam másnap a zizegő gabona között: holnapután
1515 4 | gabona között: holnapután itt a pénz - úgy itthagyom ezt
1516 4 | pénz - úgy itthagyom ezt a poros, legyes, tüzes-katlan
1517 4 | volna benne!~Délután, ahogy a hegy felé pillantok, meglátom
1518 4 | felé pillantok, meglátom a távol hegyoldalban a nyájat.
1519 4 | meglátom a távol hegyoldalban a nyájat. De valami gyerekforma
1520 4 | mégse gyerek, kendő van a fején, barna kendő.~Aztán,
1521 4 | tömzsök asszony, és hogy a két keze valami különösen
1522 4 | valami különösen mozog. A jobb kezét lefelé terjegeti.
1523 4 | helyen kender is. Nézem a földképet, amit rajzoltam:
1524 4 | rajzoltam: akkor látom, hogy a cselédföldeken járok, épp
1525 4 | kellett volna.~No, vissza! A legelő mellett kell ismét
1526 4 | ismét elhaladnom. Ahogy a nyájra pillantok, látom,
1527 4 | pillantok, látom, hogy nem a tömzsök asszony áll már
1528 4 | asszony áll már ott, hanem a leány, az elátkozott királykisasszony.
1529 4 | elátkozott királykisasszony. Áll a vén cserfa alatt.~Dehogy
1530 4 | beszéljek vele. Beszélek azzal a tiszta képű, szép juhászleánnyal.~
1531 4 | S valóban szomjaztam is. A nagy forróságban fű, fa
1532 4 | forróságban fű, fa kívánta a vizet.~Akácfasor vitt hozzája,
1533 4 | hogy nem is egy leány áll a juhok mellett, hanem három.
1534 4 | mellett, hanem három. Mind a három napernyős. Kettőnek
1535 4 | napernyős. Kettőnek fehér a napernyője, egyé meg zöld.~
1536 4 | távol voltam tőlük, mint a Vigadótól a Lánchídnak a
1537 4 | tőlük, mint a Vigadótól a Lánchídnak a budai vége.~
1538 4 | a Vigadótól a Lánchídnak a budai vége.~Három kisasszony! -
1539 4 | is divatos, lapos szélű, a cipőm is új, és nyakkendőm
1540 4 | somszínpettyes, kék selyem, de a ruhám csak afféle vitorlavászonból
1541 4 | művelnek ott. Talán ott a juhász is, a pápaszemes,
1542 4 | Talán ott a juhász is, a pápaszemes, vén holló is
1543 4 | pápaszemes, vén holló is ott ül a földön, azért nem látom.
1544 4 | hogy nincs ott más, csak a három úrileány.~Soká ott
1545 4 | vannak. Le is ülnek. Mintha a földre ülnének, és valami
1546 4 | valami hírlapot néznének. Az a hírlapforma valami a zöld
1547 4 | Az a hírlapforma valami a zöld ernyősnek a kezében
1548 4 | valami a zöld ernyősnek a kezében van. Ő mutogatja.~
1549 4 | gyújtok. Unatkozva szemlélem a ritkás felhőket: mintha
1550 4 | az ég kéklő magasságába. A táj csendes. Csak a méhek
1551 4 | magasságába. A táj csendes. Csak a méhek döngicsélnek körülöttem,
1552 4 | döngicsélnek körülöttem, csak a legelő felől hallatszik
1553 4 | egy-egy panaszos beee... meg a náthás harang kolompszava.
1554 4 | kolompszava. Mellettem, a legelő alján galagonyabokrokat
1555 4 | valamikor.~Végre mégis mozdulnak a napernyők. Fölkelnek. Az
1556 4 | napernyős összecsókolódzik a zöld napernyőssel. Aztán
1557 4 | zöld napernyőssel. Aztán a másik fehér napernyős is.
1558 4 | másik fehér napernyős is. És a két fehér napernyő elválik.
1559 4 | fehér napernyő elválik. A zöld ott marad a juhok között.~
1560 4 | elválik. A zöld ott marad a juhok között.~Meglepődéssel
1561 4 | felém tartanak. Újra leülök a galagonyabokor alá, az árokszéli
1562 4 | zsidólány. Az egyik sápadtkás, a másik pörsenéses képű. Félcipő
1563 4 | pörsenéses képű. Félcipő a lábukon, és kosárka a karjukon.~
1564 4 | Félcipő a lábukon, és kosárka a karjukon.~Igen hegyesen
1565 4 | sétáltak el mellettem, és csak a szemük szögletéből vetettek
1566 4 | ottmaradt zöld napernyős a juhászleány, a kisasszony.~
1567 4 | napernyős a juhászleány, a kisasszony.~Az ügy rejtelmesnek
1568 4 | vele.~S indultam sétálva, a nádpálcámat suhogtatva a
1569 4 | a nádpálcámat suhogtatva a vízmosásoktól szaggatott,
1570 4 | gilicebokros, kék zsályás legelőn.~A lány állt és varrt vagy
1571 4 | állt és varrt vagy kötött. A fején valami zöld kalapféle
1572 4 | árnyékot terített az arcára és a vállára. Hát azt néztem
1573 4 | én napernyőnek?~Körülötte a juhok szétoszladozva legeltek.
1574 4 | hallatszott vékonyan, vastagon.~A leány csak akkor pillantott
1575 4 | pillantott felém, mikor a kutyája - borzas, dühös,
1576 4 | falni.~- Puli - kiáltott a lány -, Puli!~A kutya visszatért,
1577 4 | kiáltott a lány -, Puli!~A kutya visszatért, de még
1578 4 | sötéten szegeződött rám a szeme a ráhajló, fekete
1579 4 | szegeződött rám a szeme a ráhajló, fekete szőrfürtök
1580 4 | alól.~- Csitt - korholta a lány -, csitt!~Csak állt.
1581 4 | úgy elpirosodott, hogy még a homloka is megszínesült.~
1582 4 | láttam, hogy nem kalap van a fején, hanem négy-öt nagy
1583 4 | közelebb érkeztem, s rátűzte a botja végére. Tartotta árnyékvetőn.~
1584 4 | valami bibliai figura az a fehér ruhás leány, ahogy
1585 4 | terített, ócska szűr mellett a gyepen. Áll egy szál fehér
1586 4 | vállú ingben, áll azzal a pápai napernyővel. Az oldalán
1587 4 | ibolyahímzés körül rajta, s a közepén három elfakult,
1588 4 | mályva. Meztelen lábán az a piros bocskorka, s a naptól
1589 4 | az a piros bocskorka, s a naptól barnult, gyönyörű,
1590 4 | ugyanúgy barnult, arasznyi rész a bokáján felül a lába szárából...
1591 4 | arasznyi rész a bokáján felül a lába szárából... Magam is
1592 4 | megzavarodtam.~Megemeltem a kalapomat:~- Jó napot, kisasszony!~
1593 4 | mondtam. S talán nem is a ruhája miatt, hanem hogy
1594 4 | ruhája miatt, hanem hogy a haja fel volt csavarva a
1595 4 | a haja fel volt csavarva a fejére koszorúsan, s egy
1596 4 | szál fehér szegfű benne a homloka fölött.~Nézett.
1597 4 | fölött.~Nézett. Állt mint a szobor. Az arca pirossága
1598 4 | eszmélkedtem, hogy hibáztam: a nyakán az a kék üvegkláris,
1599 4 | hogy hibáztam: a nyakán az a kék üvegkláris, az a vállbodros
1600 4 | az a kék üvegkláris, az a vállbodros ing, bocskor,
1601 4 | Bocsánat - mentegetődztem a kalapommal legyezve magamat -,
1602 4 | Olyanforma is. Hát csak rászaladt a nyelvem. Bocsásson meg.
1603 4 | jöttem. Tegnap bevetett a ló... a maguk kertjébe...~
1604 4 | Tegnap bevetett a ló... a maguk kertjébe...~A megkövült
1605 4 | ló... a maguk kertjébe...~A megkövült arcon erre mintha
1606 4 | nevem Erzsébet - szólalt meg a nyájra pillantva. - Ne mondjon
1607 4 | kisasszonynak...~S fölemelte a kézimunkáját. Fehér kötés:
1608 4 | Közelről sárgásbarna volt a szeme, de fekete, alacsony
1609 4 | rejtelmes mágneserő volt a szemében! Hol vont, mint
1610 4 | volt, szép metszetű. Mint a régiek szépen faragott íjának
1611 4 | régiek szépen faragott íjának a vonala, olyan volt a felső
1612 4 | íjának a vonala, olyan volt a felső ajka, és eleven, mint
1613 4 | felső ajka, és eleven, mint a ma feslett rózsabimbó.~A
1614 4 | a ma feslett rózsabimbó.~A leány a nyájra pillantott.
1615 4 | feslett rózsabimbó.~A leány a nyájra pillantott. Intett
1616 4 | nyájra pillantott. Intett a Pulinak. S megindult.~-
1617 4 | Pulinak. S megindult.~- A hegynek a túlsó felén a
1618 4 | S megindult.~- A hegynek a túlsó felén a kút - mondotta
1619 4 | A hegynek a túlsó felén a kút - mondotta még mindig
1620 4 | mondotta még mindig komolyan.~A Puli ezalatt körülnyargalta
1621 4 | Puli ezalatt körülnyargalta a nyájat. A kolomp lükögve
1622 4 | körülnyargalta a nyájat. A kolomp lükögve kolompolt.
1623 4 | kolomp lükögve kolompolt. A birkák ijedten csoportoztak
1624 4 | tanácstalanul bámultak a világba.~Beee!~- Itt maradj! -
1625 4 | Itt maradj! - szólt vissza a leány a Pulinak.~Puli megcsóválta
1626 4 | szólt vissza a leány a Pulinak.~Puli megcsóválta
1627 4 | Pulinak.~Puli megcsóválta a farkát, s leült büszkén
1628 4 | farkát, s leült büszkén a szűr mellé, a nyáj elé.~
1629 4 | leült büszkén a szűr mellé, a nyáj elé.~Mentünk tovább.~
1630 4 | Elhallgatott. Megállt.~- Amott az a fűzfa. Ott a kút.~S bólintott,
1631 4 | Amott az a fűzfa. Ott a kút.~S bólintott, mint valami
1632 4 | visszasétált szép, könnyű járással, a levélnapernyőt gondosan
1633 4 | levélnapernyőt gondosan a feje fölé tartva. A malac
1634 4 | gondosan a feje fölé tartva. A malac esetlen galoppozással
1635 4 | követte.~Csak álltam, mint a bibliai Lótné. Micsoda ostoba
1636 4 | kérdeznem, hogy mit nézegettek a zsidólányokkal.~Szégyenkezve
1637 4 | Szégyenkezve ballagtam a mutatott fűzfa felé. A birkák
1638 4 | ballagtam a mutatott fűzfa felé. A birkák mintha gúnyosan kiáltottak
1639 4 | Beee! Beee!~Megtaláltam a rossz gémeskutat, s mellette
1640 4 | rossz gémeskutat, s mellette a hosszú, alacsony vályút.
1641 4 | valamennyi ijedten csobogott ki a vízből. Mocskos szárnyukat
1642 4 | sápogva-gágogva futottak előlem a hodály felé.~A vályúban
1643 4 | futottak előlem a hodály felé.~A vályúban találtam valamelyes
1644 4 | moszat úszkált benne.~Nézem a kutat is. Sáros körületű,
1645 4 | köveken oda lehet jutni. A vödör a mélyben. Ahogy belevizsgálódok,
1646 4 | oda lehet jutni. A vödör a mélyben. Ahogy belevizsgálódok,
1647 4 | röppennek föl, majd kiverik a szememet.~Fölhúzom a vödröt.
1648 4 | kiverik a szememet.~Fölhúzom a vödröt. Fészek-szemetes
1649 4 | vödörből. Úgy igyak-e, mint a fiákeros lovak?~Kedvetlenül
1650 4 | és egy cseresnyefa benne. A hodály mellett meglátom
1651 4 | hodály mellett meglátom a juhászházat.~Majd adnak
1652 4 | udvar közepén ott hever a földön, az égető napon a
1653 4 | a földön, az égető napon a vén okulárés holló; ott
1654 4 | aki csatában meglőttek - a kalapja is mellette.~S néhány
1655 4 | néhány lépésnyire tőle, a pitarajtó előtt nyugodtan
1656 4 | előtt nyugodtan aprítja a gallyfát a törpe-tömzsök
1657 4 | nyugodtan aprítja a gallyfát a törpe-tömzsök vénasszony,
1658 4 | törpe-tömzsök vénasszony, aprítja a tőkén, rövid nyelű baltával.~
1659 4 | baltával.~Fölkel. Mosolyog. A baltát az aprított fába
1660 4 | tudni: mán öreg, aztán fájós a térgye. Lefekszik néha...~
1661 4 | okulárés holló megemelte a kezét, a fejét is, mintha
1662 4 | holló megemelte a kezét, a fejét is, mintha föl akarna
1663 4 | Nem sokat. De mán neki a kevés is árt, ifjuram. Pedig
1664 4 | szentelt pálinkát ivott. A térgyére adtam neki, hogy
1665 4 | haragudva is szerelmesen nézett. A szeme állása volt olyan.~-
1666 4 | olyat csapott az öklivel a képembe, hogy mingyán kiesett
1667 4 | nem is uram ez nekem, ez a vén csutora. Csak gazdám,
1668 4 | nélkül. Csak éppen hogy a fiamat fölnevelhettem a
1669 4 | a fiamat fölnevelhettem a háznál. Ötéves vót, mikor
1670 4 | most vízért jöttem volna. A kútból nem lehet inni.~-
1671 4 | tagadón intettem, kihozott a házból egy nagy, fekete
1672 4 | Sose volt afféle portéka a kezemben.~- Tessék, csak
1673 4 | Persze-persze...~S befutott.~A pohárral kihozott egy fényképet
1674 4 | Tessék mán nézni: ez a fiam, a Dani.~Felpödrött
1675 4 | Tessék mán nézni: ez a fiam, a Dani.~Felpödrött bajszú,
1676 4 | siccer-bojtos bakát ábrázolt a kép, amint tulokszemmel
1677 4 | amint tulokszemmel bámul a világba.~- Nem tetszett-e
1678 4 | ifiúrnak?~Nem akartam rontani a kedvét, hát csak ráhagytam:~-
1679 4 | szóáradattal magyarázta el, hogy a fia már három éve katona,
1680 4 | katona, és hogy az lesz a juhász, mihelyt obsitolják.
1681 4 | És várton-várják mán a Danit az urak is. Ugye szép,
1682 4 | Szórakozottan pillantottam a képre.~- Derék.~No, derék.
1683 4 | másképp néztem volna meg azt a képet, ha tudtam volna...
1684 4 | láttam volna... És baltával a vadállat!... Talán éppen
1685 4 | vadállat!... Talán éppen azzal a rövid nyelű baltával...
1686 4 | mondom: ma se tudom, miért. A vádlott egy szót se vallott.
1687 4 | vádlott egy szót se vallott. A tettet nem tagadta, de az
1688 4 | Csak annyit tudok, hogy a bűnjelek közé be volt írva,
1689 4 | kihallgatták: Tudna-e valamit? A fényképemre azt mondta,
1690 4 | bizonyára titkon vette ki náluk a leány; nem tudja, miért.~
1691 4 | az édeskés szemével, hol a markában tartott bádogfényképre.~
1692 4 | hogyan térhetnék vissza a leányhoz.~Végre is azt eszeltem
1693 4 | gyújtottam. Visszakanyarodtam a kúthoz. A kúttól el a legelőre.~
1694 4 | Visszakanyarodtam a kúthoz. A kúttól el a legelőre.~A
1695 4 | Visszakanyarodtam a kúthoz. A kúttól el a legelőre.~A leány ott hasalt
1696 4 | A kúttól el a legelőre.~A leány ott hasalt a szűrön,
1697 4 | legelőre.~A leány ott hasalt a szűrön, a lapulevél-ernyő
1698 4 | leány ott hasalt a szűrön, a lapulevél-ernyő árnyékában.
1699 4 | támasztott fejjel nézett a kút irányába.~A kutya ismét
1700 4 | fejjel nézett a kút irányába.~A kutya ismét elém rohant.
1701 4 | rohant. Eszembe jutott, hogy a szalonna még mindig a zsebemben
1702 4 | hogy a szalonna még mindig a zsebemben van. Mielőtt azonban
1703 4 | odaadhattam volna neki, a leány fölkelt, és rákiáltott.~
1704 4 | fölkelt, és rákiáltott.~A kutya visszatért.~- Bocsásson
1705 4 | mondottam. - De abból a kútból nem lehet inni. Szemetes.
1706 4 | bűvös szépségűvé vált attól a mosolygástól.~- Le kell
1707 4 | mosolygástól.~- Le kell nyomni a vödröt mélyen.~Csak bámultam
1708 4 | mélyen.~Csak bámultam rá. A mosolygását bámultam, nem
1709 4 | mosolygását bámultam, nem a vödröt.~- Arra nem is gondoltam -
1710 4 | Én bizony csak fölhúztam a vödröt, ahogyan volt.~S
1711 4 | káprázó szemmel néztem.~A mosolygás minden nőt megszépít.
1712 4 | ahogyan ő mosolygott azzal a szép metszetű, piros ajkával!...
1713 4 | piros ajkával!... S az a vonalnyira előfehérlő, hónál
1714 4 | Mintha ma került volna ki a virágteremtő istennek a
1715 4 | a virágteremtő istennek a műhelyéből!~Mosolygott,
1716 4 | érdeklődéssel szemlélt végig a nyakkendőmtől a cipőm orráig.
1717 4 | szemlélt végig a nyakkendőmtől a cipőm orráig. Aztán gondolkodva
1718 4 | Fél térdre bocsátkozott a szűrön, s felhajtotta a
1719 4 | a szűrön, s felhajtotta a szűrnek a gallérját. Egy
1720 4 | s felhajtotta a szűrnek a gallérját. Egy csomó friss
1721 4 | lapos, veres kő. Fölvette a követ is. Lám a kő gödröcskét
1722 4 | Fölvette a követ is. Lám a kő gödröcskét takart, s
1723 4 | kő gödröcskét takart, s a gödröcskében vizes ronggyal
1724 4 | fekete korsó, mint amilyennel a tömzsök asszony kínált,
1725 4 | csakhogy kisebb.~Fogtam a korsót, és ittam volna.
1726 4 | mint afféle fővárosi ember, a fölső részét emeltem a számhoz.
1727 4 | a fölső részét emeltem a számhoz. A víz megint végiglocsogott
1728 4 | részét emeltem a számhoz. A víz megint végiglocsogott
1729 4 | Sose ittam ilyenből.~- Ott a fogóján tessék.~- A fogóján?~
1730 4 | Ott a fogóján tessék.~- A fogóján?~Csakugyan láttam
1731 4 | Megértettem, hogy azon a lyukon át kell valahogy
1732 4 | lyukon át kell valahogy a vízhez jutnom.~A leány mosolyogva
1733 4 | valahogy a vízhez jutnom.~A leány mosolyogva nézett.~
1734 4 | leány mosolyogva nézett.~A víz hideg volt és jóízű.~-
1735 4 | adott az előbb?~Elvette a korsót, és mosolyogva pillogott.
1736 4 | Gondosan rácsavargatta a vizes rongyot a korsóra,
1737 4 | rácsavargatta a vizes rongyot a korsóra, és visszaeresztette
1738 4 | korsóra, és visszaeresztette a lyukba.~De milyen szép volt
1739 4 | minden mozdulata! Ahogy a fejét röstelkedve félrehajtotta!
1740 4 | röstelkedve félrehajtotta! Ahogy a korsót elvette; ahogy letérdelt...
1741 4 | ahogy letérdelt... Jaj, az a szép gömbölyű karja! Az
1742 4 | szép gömbölyű karja! Az a gyöngéded, gömbölyű lába
1743 4 | mindent megvizsgálnak, leírnak a tudósok, tücsköt, bogarat,
1744 4 | egy tudós se gondolt, hogy a tizenhét éves leánynak a
1745 4 | a tizenhét éves leánynak a mozdulatait megvigyázza
1746 4 | szerves egésszé kögítse.~A nap mérges-tüzesen sütött,
1747 4 | csak ottmaradtam. Kivettem a szalonnát a zsebemből, és
1748 4 | ottmaradtam. Kivettem a szalonnát a zsebemből, és odavetettem
1749 4 | zsebemből, és odavetettem a kutyának.~- Tessék, Puli.~
1750 4 | kutyának.~- Tessék, Puli.~A kutya egyszerre ráugrott.
1751 4 | és hálásan csillogott rám a szeme a ráhajló fürtök alól.
1752 4 | hálásan csillogott rám a szeme a ráhajló fürtök alól. Hozzám
1753 4 | voltak, Erzsike - kezdtem a beszélgetést. - Távolról
1754 4 | magát.~Elmosolyodott:~- A kocsmáros lányai. A faluból
1755 4 | Elmosolyodott:~- A kocsmáros lányai. A faluból valók. Minden héten
1756 4 | kell nekik.~S rákönyökölt a botjára. Látszott az arcán,
1757 4 | Látszott az arcán, hogy örül a szavamnak.~És bizalmasra
1758 4 | gyolcsot, mit szokott kihozni a két leány, és ő a vászonra
1759 4 | kihozni a két leány, és ő a vászonra mindenféle levelet
1760 4 | levelet rajzol. Otthon aztán a két kisasszony színes cérnával
1761 4 | színes cérnával kivarrja a rajzát.~- Hát ők nem tudnak
1762 4 | tanítanak effélét.~- De. A tanító úr mindenféle kivágott
1763 4 | levelet meg virágot próbáltam a mezőn, még bogáncsot, maszlagot
1764 4 | bogáncsot, maszlagot is. A bogáncs a legszebb levelű,
1765 4 | maszlagot is. A bogáncs a legszebb levelű, meg a borostyán,
1766 4 | bogáncs a legszebb levelű, meg a borostyán, meg a pimpónak
1767 4 | levelű, meg a borostyán, meg a pimpónak a levele, mikor
1768 4 | borostyán, meg a pimpónak a levele, mikor még tavaszi.
1769 4 | levelet se kellett ragasztanom a táblámra: mindenféle levelet
1770 4 | elgyönyörködve állt rajta a szemem. Milyen értelmes
1771 4 | értelmes leány! Hogy illik a nyakára az a kék üveggyöngyfüzér!
1772 4 | Hogy illik a nyakára az a kék üveggyöngyfüzér! S hogyan
1773 4 | állt olyan tapadón rajtam a szeme, mint az enyém őrajta.
1774 4 | mosolyogva nézett rám, de olykor a nyájra is elbolyongott a
1775 4 | a nyájra is elbolyongott a tekintete. Olykor egy-egy
1776 4 | egy-egy kézmozdulattal intett a Pulinak. Az aztán össze-összeugatta
1777 4 | az elszéledező juhokat.~A tarisznyájára pillantottam.~-
1778 4 | megmutattam nekik. Igen tetszett.~A nyelvemen volt, hogy megkérdezem:
1779 4 | hogy megkérdezem: mi van a tarisznyácskában? Mert valami
1780 4 | nyájasan beszélt is velem, a szemében volt valami, ami
1781 4 | juhokat őrizzen, és csak a szeméről látszik, hogy királyleány.~
1782 4 | hogy királyleány.~Elővettem a jegyzőkönyvecskémet, amelybe
1783 4 | amelybe az előbbi napon a gabonatáblákat jegyeztem.~-
1784 4 | valamit, Erzsike? Tartom addig a napernyőjét.~Habozva nézett
1785 4 | napernyőjét.~Habozva nézett a könyvre, aztán mégis elvette,
1786 4 | fűrészfogasan.~Amíg rajzolt, néztem a kezét. Nem volt nagy a keze,
1787 4 | néztem a kezét. Nem volt nagy a keze, csak naptól barnult,
1788 4 | csak naptól barnult, és a körmének nem volt feketéje.~-
1789 4 | egyszerre láng futotta át. A szeme megnedvesült.~- Tessék -
1790 4 | így magában nem mutatós a levél. Csak ha sok van sorjában,
1791 4 | olyat. De menjünk kissé a birkák után.~S visszavette
1792 4 | birkák után.~S visszavette a könyvet. A birkák a bokros
1793 4 | S visszavette a könyvet. A birkák a bokros alj felé
1794 4 | visszavette a könyvet. A birkák a bokros alj felé legeltek,
1795 4 | bokros alj felé legeltek, a legelő szélén. A leánnyal
1796 4 | legeltek, a legelő szélén. A leánnyal arra mentünk. Egyszer
1797 4 | átvonuló füzérben.~Amint a másik lapot rajzolja, a
1798 4 | a másik lapot rajzolja, a fasorból ostordurrogás hallatszik.
1799 4 | ostordurrogás hallatszik. A leány odapillant, elkomolyodik.~
1800 4 | Elkészült. Átadta. Elvette a napernyőjét, és gondolkozva
1801 4 | szekérről eszembe jutott, hogy a bátyám a Horog dűlőre küldött.
1802 4 | eszembe jutott, hogy a bátyám a Horog dűlőre küldött. Ott
1803 4 | Szemérmes elmosolyodással tette a kezét a kezembe, miközben
1804 4 | elmosolyodással tette a kezét a kezembe, miközben a földre
1805 4 | kezét a kezembe, miközben a földre nézett.~- Isten áldja
1806 4 | Aztán az arca elpirosodott. A földre nézett.~Hánykódó
1807 4 | Hánykódó szívvel bandalogtam a kukoricán át a Horog dűlő
1808 4 | bandalogtam a kukoricán át a Horog dűlő felé. Öt órakor
1809 4 | lennem. Miért mondta az a lány, hogy ne menjek többé
1810 4 | hogy ne menjek többé oda?~A Horog dűlőn ott találtam
1811 4 | Horog dűlőn ott találtam a cselédünket. Írós vajat
1812 4 | Mindig vigyorgóra állt a szája.~- Te, Rozi - mondom
1813 4 | mondom neki -, ismered te azt a juhászleányt?~- Az Örzsit?~-
1814 4 | se jár velünk. Csak úgy a botjának imádkozik.~- A
1815 4 | a botjának imádkozik.~- A botjának?~- Hát. Fadarabot
1816 4 | neki.~- Mért híjják azt a lányt kisasszonynak?~Felvonta
1817 4 | kisasszonynak?~Felvonta a vállát, s vigyorgott. Furcsán
1818 4 | elvörösödött. Elfordult. Bement a tarlóra, s a lábát óvatosan
1819 4 | Elfordult. Bement a tarlóra, s a lábát óvatosan csúsztatgatva
1820 4 | szedegette az elmaradt kalászokat a kötényébe. Látszott rajta,
1821 4 | hogy nem akarja hallani a további kérdéseimet.~Zavarodott
1822 4 | Rosszféle leány volna az a juhászleány? Lehetetlen!
1823 4 | juhászleány? Lehetetlen! A zsidólányok akkor nem csókolták
1824 4 | nem csókolták volna meg. A szeme állása se olyan. Becsületes
1825 4 | Becsületes leány az, becsületes!~A vacsorán aztán megtudtam
1826 4 | vacsorán aztán megtudtam a titkot.~- Te, Tamás - mondotta
1827 4 | Te, Tamás - mondotta a néném -, igaz, hogy ott
1828 4 | igaz, hogy ott várt rád ez a Rozi leány?~- Igaz - feleltem -,
1829 4 | Ott adtak. Az asszony meg a leány.~A néném elmosolyodott.~-
1830 4 | Az asszony meg a leány.~A néném elmosolyodott.~- A
1831 4 | A néném elmosolyodott.~- A kisasszony.~- Mért híjják
1832 4 | csak - felelte mosolyogva a néném -, csúfságból.~S kiment.~
1833 4 | én nem hagytam annyiban, a bátyámhoz fordultam.~- Mért
1834 4 | Mért híjják kisasszonynak?~A bátyám felvonta a szemöldökét,
1835 4 | kisasszonynak?~A bátyám felvonta a szemöldökét, hümmentett.~-
1836 4 | Ámbátor iszen már ütközik a bajszod: elmondhatom. Hát
1837 4 | bajszod: elmondhatom. Hát az a leány, szegény, alighanem
1838 4 | csinos parasztasszony volt, a kanásznak a felesége, vagy
1839 4 | parasztasszony volt, a kanásznak a felesége, vagy hát később
1840 4 | felesége, vagy hát később a juhásznak a felesége. Mert
1841 4 | vagy hát később a juhásznak a felesége. Mert cseréltek.
1842 4 | tudom, hogy kártyára tette-e a kanász az asszonyt, vagy
1843 4 | intézték el. Elég annyi, hogy a két ember asszonyt cserélt.
1844 4 | cserélt. Aztán ott született a hetedik hónapra az a szegény
1845 4 | született a hetedik hónapra az a szegény leány.~- De hát...~-
1846 4 | leány.~- De hát...~- Várd el a végit. Hát a kanász már
1847 4 | Várd el a végit. Hát a kanász már abban az időben
1848 4 | abban az időben nem szerette a feleségét. Verte is. Pedig
1849 4 | ősszel manőver volt erre. A király is járt itt. Aztán
1850 4 | éjjel tisztek szálltak meg a faluban. Szanaszét osztották
1851 4 | aranygalléros hatodmagával. De a béresházakba is. Egy tiszt
1852 4 | béresházakba is. Egy tiszt a kanásznál hált. A kanász
1853 4 | tiszt a kanásznál hált. A kanász pedig nem volt azon
1854 4 | valami.~- Hát bizonytalan. De a tiszt egy tízforintost adott
1855 4 | adott az asszonynak, holott a kvártélyt külön is megfizették.
1856 4 | kvártélyt külön is megfizették. A kanász attól a tízforintostól
1857 4 | megfizették. A kanász attól a tízforintostól fogott gyanút.
1858 4 | gyanút. És komorrá vált. A tízforintost nem vette el
1859 4 | meg.~Gondolkodva nézett a pipájának elgomolygó füstjére.~-
1860 4 | Nálunk is kényeztették... A feleségem. De hát annak
1861 4 | feleségem. De hát annak már ez a sorsa.~Egész éjjel ez a
1862 4 | a sorsa.~Egész éjjel ez a történet kavargott a fejemben.
1863 4 | ez a történet kavargott a fejemben. Mondhatatlanul
1864 4 | Mondhatatlanul sajnáltam azt a leányt. Micsoda sors! Aki
1865 4 | ágyban kap életet, amelynek a szélén a Halál ül, s aki
1866 4 | életet, amelynek a szélén a Halál ül, s aki három apában
1867 4 | szinte búsan, tehát nem a képem utálatos neki.~Bizonyosan
1868 4 | utálatos neki.~Bizonyosan az a részeges, vén juhász haragszik,
1869 4 | vén juhász haragszik, ha a leánnyal fiatalembert lát.
1870 4 | még délelőtt elkanyarodtam a hegy felé. Legalább messziről
1871 4 | vetek rá egy pillantást.~Hát a juhokat láttam is, de maga
1872 4 | juhokat láttam is, de maga a juhász őrizte. Erzsi bent
1873 4 | juhász őrizte. Erzsi bent van a házban. Vajon mit művel?
1874 4 | volna, ha megint behajítana a ló a kertjükbe!~Délután
1875 4 | ha megint behajítana a ló a kertjükbe!~Délután megint
1876 4 | megint elnéztem arra. Hát a juhokat a tömzsök asszony
1877 4 | elnéztem arra. Hát a juhokat a tömzsök asszony őrizte.~
1878 4 | és senki se látná, hogy a leánnyal beszélek. Mondanék
1879 4 | gondoltam, hogy legjobb lesz, ha a tömzsök asszonnyal beszélek.
1880 4 | arra van dolgom, járatom, a legelőn át: nem szúr szemet
1881 4 | öregeknek, ha olykor megállok a nyáj mellett.~S fölmentem
1882 4 | nyáj mellett.~S fölmentem a legelőre.~A kutya megint
1883 4 | S fölmentem a legelőre.~A kutya megint elém rúgtatott,
1884 4 | az ugatást. Megállt, és a farkát csóválta. Nézett
1885 4 | Nézett rám csillogó szemmel.~A reggeli szalonna megint
1886 4 | reggeli szalonna megint a zsebemben volt. Nekivetettem.
1887 4 | falásra bekebelezte, aztán a farkát csóválva kísért az
1888 4 | hogy nem tetszik elmenni a szegény mellett szó nélkül.~
1889 4 | gyalogguzsaly volt nála, és a kötényében szösz. Nézett
1890 4 | csakugyan jön, jődögél, lépdegél a juhászatra került királykisasszony.
1891 4 | került királykisasszony. A szűr a fél vállán. A kötényéből
1892 4 | királykisasszony. A szűr a fél vállán. A kötényéből
1893 4 | királykisasszony. A szűr a fél vállán. A kötényéből egy csomó keserűlapu
1894 4 | keserűlapu kandikál ki. A hosszú juhászbotot a földön
1895 4 | ki. A hosszú juhászbotot a földön vonja maga után.~
1896 4 | örvendezzetek, egek! - hozza a királykisasszony a korsaját
1897 4 | hozza a királykisasszony a korsaját is: nem szükséges,
1898 4 | hogy elhagyjam.~S jön, jön a piros bocskorában, piros,
1899 4 | búzavirág. Jön, közeleg a királykisasszony, virágon
1900 4 | napot. Éppen vizet kértem a nénitől.~- Fuss vissza pohárért! -
1901 4 | én korsóból is.~S nyúltam a korsóért.~- Lám, lám - pajkoskodott
1902 4 | hosszút perdített az orsóján.~A leányra tekintettem, hogy
1903 4 | csak hogy valamit mondjak.~A két nő csodálkozva nézett
1904 4 | hasonlítanak egymásra - feleltem.~A nap egy percre kisütött,
1905 4 | nap egy percre kisütött, s a leánynak az árnyéka a gyepre
1906 4 | s a leánynak az árnyéka a gyepre vetődött akkor. Hát
1907 4 | mért tetszik magázni ezt a jércét? Nálunk nem szokás.
1908 4 | rajta - feleltem, elővéve a cigarettás szelencémet.~-
1909 4 | mosdik, cifrálkodik ez. A szent se győzné szappannal,
1910 4 | győzné szappannal, hanem a zsidó kisasszonyok hordanak
1911 4 | Dehogyis - mentegettem a leányt -, hiszen most is
1912 4 | Harisnyát húzna ez még a bocskorába is. Majd iszen
1913 4 | iszen nem tudom, mit szól rá a Dani, ha meggyön?~És szerelmesen
1914 4 | És szerelmesen hunyorgott a leányra.~A leány, mintha
1915 4 | szerelmesen hunyorgott a leányra.~A leány, mintha nem is róla
1916 4 | unatkozó arccal könyökölt a botján, és nézte a juhok
1917 4 | könyökölt a botján, és nézte a juhok fölött hintázva szállongó
1918 4 | Az asszony elszakította a csepűt az orsójától. Hozzám
1919 4 | elszontyolodva.~És eldobtam a cigarettámat.~Mert egyszerre
1920 4 | egyszerre megértettem, hogy az a Dani, az asszonynak a katona
1921 4 | az a Dani, az asszonynak a katona fia, és hogy az a
1922 4 | a katona fia, és hogy az a Dani jogosítva van már arra,
1923 4 | asszonynak vissza kell térnie a házba, és hogy nem akar
1924 4 | hogy nem akar otthagyni a leánnyal.~Szótlanul ballagtam
1925 4 | Szótlanul ballagtam mellette. A kapuban aztán megnéztem
1926 4 | de mégse megyek be: vár a bátyám.~És borús kedvvel
1927 4 | borús kedvvel fordultam a fasornak.~Tehát ezért mondta,
1928 4 | legyezőnyelv és virágnyelv van a világon! Intés volt az a
1929 4 | a világon! Intés volt az a durrogás a lánynak: Látlak!~
1930 4 | Intés volt az a durrogás a lánynak: Látlak!~Másnap
1931 4 | gondoltam. Mintha tövis állna a mellemben! Mintha nekem
1932 4 | nekem is valakim volna az a leány! Mintha az a tulokszem-baka
1933 4 | volna az a leány! Mintha az a tulokszem-baka volna a bitorló,
1934 4 | az a tulokszem-baka volna a bitorló, és én az igazi
1935 4 | én az igazi vőlegény!...~A következő nap vasárnap volt.~
1936 4 | kertjében. Többnyire csak a pap meg a tanító, de arra
1937 4 | Többnyire csak a pap meg a tanító, de arra a délutánra
1938 4 | pap meg a tanító, de arra a délutánra egy ispántársa,
1939 4 | is vendégül ígérkezett.~A háznál persze vastagon füstölt
1940 4 | persze vastagon füstölt a kémény; haldokló csirkék
1941 4 | szélét nyalogató kutyák a konyhaajtó előtt.~Mink a
1942 4 | a konyhaajtó előtt.~Mink a bátyámmal meg a Laci gyerekkel
1943 4 | előtt.~Mink a bátyámmal meg a Laci gyerekkel kocsira ülünk,
1944 4 | ülünk, és misére megyünk be a faluba.~Mise után benézünk
1945 4 | faluba.~Mise után benézünk a parókiára.~A pap éppen végzi
1946 4 | után benézünk a parókiára.~A pap éppen végzi a kávézást.
1947 4 | parókiára.~A pap éppen végzi a kávézást. Lágy szemű, öreg,
1948 4 | szemű, öreg, komoly úr. A kávé után pipára gyújt.
1949 4 | pipát én is. Abbahagyom a gyerekes cigarettázást.~
1950 4 | cigarettázást.~Pénzem volt. A visszautazásra is küldtek
1951 4 | előbbi pénzemből is maradt, a szép, új tízforintost nem
1952 4 | amit az anyám külön nyomott a markomba:~- Előre nem látható
1953 4 | költségekre.~Megyek hát a boltba. De mikorra megválasztom,
1954 4 | megválasztom, megveszem a pipát, a kocsink már a ház
1955 4 | megválasztom, megveszem a pipát, a kocsink már a ház előtt
1956 4 | megveszem a pipát, a kocsink már a ház előtt áll. Dél van,
1957 4 | van, mikorra hazakerülünk.~A verandán éppen terítenek.
1958 4 | parasztleány sürgölődik a verandán a cselédünkkel.
1959 4 | parasztleány sürgölődik a verandán a cselédünkkel. Amint megfordul,
1960 4 | megfordul, csak eldobban a szívem: a királykisasszony!
1961 4 | csak eldobban a szívem: a királykisasszony! A cseléddel
1962 4 | szívem: a királykisasszony! A cseléddel éppen az abroszt
1963 4 | Berendeltek - feleli a terítőt vonogatva, simítgatva. -
1964 4 | nem nyájaskodok. De künn a pusztán... Aztán hát ő nem
1965 4 | segítő.~Ó, de ennivaló abban a virágos szoknyában!~Ebéd
1966 4 | emberek -, azazhogy csak a bátyám szundít. Én csak
1967 4 | Én csak kábuldozok, mint a mámoros. Szívom egyik cigarettát
1968 4 | Szívom egyik cigarettát a másik után. Úgy szeretnék
1969 4 | kimenni, beszélgetni azzal a csodás leánnyal! De hát
1970 4 | lehetetlen szóba állnom vele. A béresházak minden ajtaja
1971 4 | valamelyik legény.~Végre benyit a bátyám:~- Gyere, Tamás:
1972 4 | Gyere, Tamás: készítsük a bort.~Megyünk a pincébe.
1973 4 | készítsük a bort.~Megyünk a pincébe. Ütünk csapra egy
1974 4 | ruhás kisasszony lánya. Mind a kettő barna és pipiskejárású.
1975 4 | barna és pipiskejárású. A fejükön rózsaszínes, galambszárnyas
1976 4 | rózsaszínes, galambszárnyas kalap. A lábukon magas sarkú, lakk
1977 4 | magas sarkú, lakk félcipő. A mamájuk nem jött el.~Aztán
1978 4 | jött el.~Aztán megérkezik a pap is a tanítóval.~S kivonulunk
1979 4 | Aztán megérkezik a pap is a tanítóval.~S kivonulunk
1980 4 | tanítóval.~S kivonulunk a diófás, árnyékos kertbe.~-
1981 4 | hogy olyan mulatságosak a vasárnapi délutánok a mezei
1982 4 | mulatságosak a vasárnapi délutánok a mezei urak házánál! A kert
1983 4 | délutánok a mezei urak házánál! A kert megelevenül. A benne
1984 4 | házánál! A kert megelevenül. A benne hosszan elnyúló tekepályának
1985 4 | hosszan elnyúló tekepályának a túlsó végén is mulatnak:
1986 4 | túlsó végén is mulatnak: a krajcárleső gyerekek meg
1987 4 | krajcárleső gyerekek meg a kerítésre könyöklő és bepipázó
1988 4 | bepipázó tanyai emberek: a kerékgyártó, a kovács, az
1989 4 | emberek: a kerékgyártó, a kovács, az öregbéres, a
1990 4 | a kovács, az öregbéres, a kocsis.~A két ispánlány
1991 4 | az öregbéres, a kocsis.~A két ispánlány is közibénk
1992 4 | milyen esetlenül gurdítják el a tekét.~A papnak mindig az
1993 4 | esetlenül gurdítják el a tekét.~A papnak mindig az orra hegyén
1994 4 | mindig az orra hegyén lóg a pápaszeme, de dobás előtt
1995 4 | feligazítja. Hosszan lóbálja a golyót, és lágyan ereszti
1996 4 | golyót, és lágyan ereszti a deszkára.~- Nem tojás, főtisztelendő!~
1997 4 | Nem tojás, főtisztelendő!~A tanító már az energiának
1998 4 | az embere. Gyürint egyet a kabátja ujján, aztán messziről
1999 4 | ujján, aztán messziről lódul a dobásnak. A golyó - akárcsak
2000 4 | messziről lódul a dobásnak. A golyó - akárcsak ágyúból
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698 |