Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
27 1
7 2
8 1
a 8698
a-a-asszony 1
abba 18
abbahagyásával 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
8698 a
3127 az
1819 hogy
1694 is
Gárdonyi Géza
Hosszúhajú veszedelem

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
3501 7 | hogyan találta meg azt a tanút, és hogy az mennyire 3502 7 | kész hittel bizonyítani a törvényszék előtt a végrendelet 3503 7 | bizonyítani a törvényszék előtt a végrendelet igazát.~Amint 3504 7 | Amint javában beszél, s épp a legfontosabb részt, egyszer 3505 7 | felpattan az ajtó.~Ida.~A szeme sárgán karikázik a 3506 7 | A szeme sárgán karikázik a bárónéra, hogy a vér is 3507 7 | karikázik a bárónéra, hogy a vér is megdermed bennem.~ 3508 7 | tragikai mozdulattal mutat a bárónéra:~- Ki ez a ?!~ 3509 7 | mutat a bárónéra:~- Ki ez a ?!~Fölkelek, és elsavanyult 3510 7 | elsavanyult arccal fordulok a bárónéhoz:~- Engedje meg, 3511 7 | meg, méltóságos asszonyom: a menyasszonyom. Kissé féltékeny...~ 3512 7 | menyasszonyom. Kissé féltékeny...~A bárónén látom, hogy elhalványul, 3513 7 | úr tea mellett tárgyal...~A báróné még inkább elsápad.~- 3514 7 | szólok kétségbeesetten.~A báróné szeme lecsukódik. 3515 7 | Talán el is veszi tőlem a pörét...~Ida a székre roskadt. 3516 7 | veszi tőlem a pörét...~Ida a székre roskadt. A szeme 3517 7 | Ida a székre roskadt. A szeme könnyekkel volt tele. 3518 7 | könnyekkel volt tele. Elővette a zsebkendőt, és zokogott:~- 3519 7 | Milyen jól játszik mind a kettő!...~- De Ida!...~- 3520 7 | De Ida!...~- Tudom: a régi szeretőd... Minden 3521 7 | van... Az igazinak csak a zacc jut!... A zacc!... 3522 7 | igazinak csak a zacc jut!... A zacc!... a zacc!...~- De 3523 7 | zacc jut!... A zacc!... a zacc!...~- De hiszen nézd, 3524 7 | falusi!... Hogyan elcsavarnák a fejemet!~És zokogott, fetrengett 3525 7 | És zokogott, fetrengett a széken.~Egy óra hosszába 3526 7 | került, míg meggyőzhettem a segédeimmel, gazdasszonyommal, 3527 7 | segédeimmel, gazdasszonyommal, a Lukács fürdőből fiákeren 3528 7 | vendéglajstrommal, hogy valóban a báróné volt nálam.~Akkor 3529 7 | volt nálam.~Akkor aztán a két tenyerébe takarta az 3530 7 | haragudjak . El fog menni a bárónéhoz, és bocsánatot 3531 7 | náluk vacsoráztam. Elmondtam a szülőknek, mi történt. S 3532 7 | ne várjunk november 7-ig a házasságunkkal. Hiszen egy 3533 7 | csak be lehet zárni azt a szőnyegesboltot, és hát 3534 7 | addig is, míg átköltözhetünk a nagyobba.~A szülők tűnődnek, 3535 7 | átköltözhetünk a nagyobba.~A szülők tűnődnek, tanakodnak. 3536 7 | járni, hogy fölmentsenek a kihirdetés alól. Nem kell 3537 7 | négykor. Akkor érkeznek a leveleim. Bontsd fel őket, 3538 7 | leszek. De nem azért, hogy a leveleidet felbontsam, nem. 3539 7 | felbontsam, nem. Elmegyünk együtt a bárónéhoz. Szép csokrot 3540 7 | mintha máris ott volna a báróné előtt. A szeme pilláin 3541 7 | ott volna a báróné előtt. A szeme pilláin könnyek csillogtak. 3542 7 | csókoljalak!~Csak akkor, hogy a leveleket emlegettük, jutott 3543 7 | az amerikai levél is. - A bátyám, a Jancsi - újságoltam 3544 7 | amerikai levél is. - A bátyám, a Jancsi - újságoltam örömmel.~ 3545 7 | újságoltam örömmel.~S elővontam a zsebemből az értesítést, 3546 7 | Bizonyosan nem sokat várt a tudakozódástól. Ki tudja, 3547 7 | míg vergődnek. Röstellik a családnak megvallani, hogy 3548 7 | ünnep! Micsoda ünnep!~Ez a gondolat rajtam is boldog 3549 7 | , mint egy virágzuhatag a mennyországból.~Mámorosan 3550 7 | vagyok itthon, csak vezesd be a szalonomba. És mondd neki: 3551 7 | leülni. Igen szíves légy. A kályha mellé ültesd. Szivart 3552 7 | nyugtalankodjon.~Az inasom a szokott álmos arccal nyitja 3553 7 | arccal nyitja az ajtót.~- Itt a menyasszonykám?~- Nincs. 3554 7 | Nincs. Hanem - folytatja a felső kabátomat lesegítve - 3555 7 | vannak itt. Bevezettem őket a belső szobába. Az imént 3556 7 | jöttek.~Nekem csak eldobban a szívem. Futó pillantással 3557 7 | két nagy koffer sárgáll. A felöltőmet egy rántással 3558 7 | rántással levetem. Lépek be.~A szoba közepén egy alázatos 3559 7 | Állnak. Nagy szélű kalap a kezükben. Mind a három egyforma 3560 7 | szélű kalap a kezükben. Mind a három egyforma mákszín havlokos, 3561 7 | havlokos, rövidre nyírt hajú. A legnagyobb tán hatéves, 3562 7 | legnagyobb tán hatéves, a legkisebb tán négyéves.~ 3563 7 | végre, szinte reszketve a felindulástól.~Kérdésemre 3564 7 | felindulástól.~Kérdésemre a gyerekek még összébb húzódnak. 3565 7 | aggodalmasabban meresztik a szemüket.~- Az ügyvéd urat 3566 7 | asszony.~- Én vagyok.~- Ezek a gyerekek az ügyvéd úr bátyjának 3567 7 | gyerekek az ügyvéd úr bátyjának a gyermekei. Én meg a cselédje...~- 3568 7 | bátyjának a gyermekei. Én meg a cselédje...~- Az ő gyerekei? 3569 7 | cselédje...~- Az ő gyerekei? És a bátyám?~Az asszony pislog. 3570 7 | asszony pislog. Hallgat. A szempilláján könnyek jelennek 3571 7 | szempilláján könnyek jelennek meg. A zsebkendőjét a szeméhez 3572 7 | jelennek meg. A zsebkendőjét a szeméhez emeli.~- Meghalt?!~ 3573 7 | Meghalt?!~Az asszony bólint.~A három gyereknek is megnedvesül 3574 7 | gyereknek is megnedvesül a szeme. És vizes szemmel 3575 7 | szemmel bámulnak rám mind a hárman.~Egyszerre átértettem: 3576 7 | villám csapott volna be a szobámba, nem zavarta volna 3577 7 | nem zavarta volna úgy meg a fejemet.~Csak álltam és 3578 7 | álltam és bámultam én is a három kis mákszín havlokos, 3579 7 | nagy kalapos gyerkőcére. A bátyám helyett három kis 3580 7 | kis bagolyt fújt vissza a szél Amerikából.~Mit kezdjek 3581 7 | kezdjek velük?~Mit szól Ida?~A házasságom csak egy hét 3582 7 | három gyerek rajcsúrozzon a házunkban?~Aztán eszembe 3583 7 | házunkban?~Aztán eszembe villant a mi gyermekkorunk, mikor 3584 7 | vártuk, miképp határoznak a sorsunkon.~- Gyertek ide 3585 7 | ide az ablakhoz!~Leülök. A három kis bagoly elém áll, 3586 7 | elém áll, glédába. Mind a három tömpe orrú, kerek 3587 7 | nyírt, sötétbarna hajú. A gyermekkori, tükörbeli arcomra 3588 7 | feleli halkan, félénken a legidősebbik.~A hangjára 3589 7 | félénken a legidősebbik.~A hangjára meleg mozdulást 3590 7 | hangjára meleg mozdulást érzek a mellemben: mintha a bátyám 3591 7 | érzek a mellemben: mintha a bátyám szólt volna, a gyermekkori 3592 7 | mintha a bátyám szólt volna, a gyermekkori kis bátyám. 3593 7 | bátyám. És mintha az nézne a szemembe annak a fiúnak 3594 7 | az nézne a szemembe annak a fiúnak a szemével.~A cseléd 3595 7 | szemembe annak a fiúnak a szemével.~A cseléd megszólal:~- 3596 7 | annak a fiúnak a szemével.~A cseléd megszólal:~- Tudnak 3597 7 | feleli készségesen mind a három.~Magamhoz ölelem őket. 3598 7 | hogy velem egy vér mind a három. Annak a fának a gyümölcsei, 3599 7 | vér mind a három. Annak a fának a gyümölcsei, amelyiknek 3600 7 | mind a három. Annak a fának a gyümölcsei, amelyiknek én, 3601 7 | gyümölcsei, amelyiknek én, csak a gally más, de az is szomszédos.~- 3602 7 | búsuljatok - mondom ellágyultan.~A gyermekek szeme erre a szavamra 3603 7 | A gyermekek szeme erre a szavamra egyszerre bizalmassá 3604 7 | Kálmán bácsi - felel a legidősebb elmosolyodva.~ 3605 7 | Magamhoz vonom, megcsókolom. A másikat is, a harmadikat 3606 7 | megcsókolom. A másikat is, a harmadikat is.~- Az vagyok, „ 3607 7 | vagytok. Tegyétek le azt a kalapot. Vessétek le azt 3608 7 | kalapot. Vessétek le azt a denevérszárnyat.~Én magam 3609 7 | Én magam is segítettem a kicsinek a kigombolkodásban.~- 3610 7 | is segítettem a kicsinek a kigombolkodásban.~- Micsoda 3611 7 | Zöldséges hajón jöttünk a Dunán - feleli a cseléd. - 3612 7 | jöttünk a Dunán - feleli a cseléd. - Ott háltak a kicsinyek 3613 7 | feleli a cseléd. - Ott háltak a kicsinyek a kosarak között.~ 3614 7 | Ott háltak a kicsinyek a kosarak között.~Hogy a köpönyegből 3615 7 | kicsinyek a kosarak között.~Hogy a köpönyegből kibontakoztak, 3616 7 | ruhában állt előttem mind a három.~A legkisebb a térdemre 3617 7 | állt előttem mind a három.~A legkisebb a térdemre teszi 3618 7 | mind a három.~A legkisebb a térdemre teszi a tenyerét, 3619 7 | legkisebb a térdemre teszi a tenyerét, és fölnéz rám.~- 3620 7 | Tejesz távét - feleli a kicsi.~Ekkor nyitja be az 3621 7 | Ekkor nyitja be az ajtót a menyasszonyom is.~Az inas 3622 7 | gyereket küldött az isten.~- A bátyád gyermekei?~S belebben.~- 3623 7 | Mi neved, édes? - kérdi a legkisebbet.~- Gyulu.~- 3624 7 | Gyulu.~- Hát neked? - kérdi a legnagyobbat.~- Jancsi.~- 3625 7 | Jancsi.~- Hát neked? - kérdi a középsőt.~- Kálmán.~Meleg 3626 7 | Kálmán.~Meleg hullám csap át a szívemen. Tehát a második 3627 7 | csap át a szívemen. Tehát a második fiát az én nevemre 3628 7 | kereszteltette.~- Ő lesz a ti mamátok, gyerekek - rebegtem 3629 7 | kérdi Ida felcsodálkozva.~A cseléd megint a szeméhez 3630 7 | felcsodálkozva.~A cseléd megint a szeméhez emeli a zsebkendőjét.~- 3631 7 | megint a szeméhez emeli a zsebkendőjét.~- Nincs.~És 3632 7 | orrszipogások között, hogy a gyermekek anyját kocsi ütötte 3633 7 | szívbajos volt. Ahogy hazahozták a feleségét, vérben, holtan, 3634 7 | szerette... - fejezte be a cseléd. - Angol volt 3635 7 | Ida kővé meredten bámult a cselédre. Aztán a gyerekekre.~ 3636 7 | bámult a cselédre. Aztán a gyerekekre.~Aztán rám.~S 3637 7 | éreztem, mintha süllyedezne a padló.~- Hát majd csak meglesznek - 3638 7 | átköltözködünk: lesz helyük.~S a cselédhez fordultam:~- Mi 3639 7 | szegény bátyám?~- Pénztáros a pikekszgyárban. Igen 3640 7 | Szegény. Tehát kipusztult a család. És ezek árvák szegénykék. 3641 7 | És hogy jöttek át? Kinek a költségén?~- Hát bizony... 3642 7 | annyira szegény sorsú volt a bátyám?~Az asszony felvonta 3643 7 | bátyám?~Az asszony felvonta a vállát.~- Maradt valamijük: 3644 7 | Maradt valamijük: eladták a bútort. Majd tetszik kapni 3645 7 | hét felé jár...~- De hát a bárónéhoz ma már nem mehetünk...~- 3646 7 | csak végezd.~Megcsókolta a gyerekeket. Azok meg a cselédnek 3647 7 | Megcsókolta a gyerekeket. Azok meg a cselédnek egy halk angol 3648 7 | csókoltak neki.~S lekísértem a kocsijába.~Visszatéret jutott 3649 7 | Visszatéret jutott eszembe, hogy a gyerekek éheznek. Kávéért 3650 7 | vonva őket -, mindjárt jön a kávé. Vidámodjatok! Tudjátok-e 3651 7 | Vidámodjatok! Tudjátok-e azt a verset, hogy:~Volt egyszer 3652 7 | váracska...~- Tudjuk - felelték a gyerekek megélénkülve.~S 3653 7 | nyulacska...~S egyszerre mind a hárman:~Elbomlott a kis 3654 7 | mind a hárman:~Elbomlott a kis váracska:~Kiszaladt 3655 7 | kis váracska:~Kiszaladt a kis nyulacska...~Nekem újra 3656 7 | Nekem újra elárasztotta a könny a szememet.~- Szegény 3657 7 | újra elárasztotta a könny a szememet.~- Szegény bátyám, 3658 7 | rám gondolt, mikor erre a versre tanította a gyermekeit. 3659 7 | erre a versre tanította a gyermekeit. És én elvesztettem 3660 7 | látom többé soha, soha!~A gyerekek, hogy könnycket 3661 7 | elhallgattak, elkomolyodtak. A szobában mintha gyászárnyékok 3662 7 | lebegtek volna körülöttünk...~A cselédhez fordultam:~- Maradt-e 3663 7 | felelte. - Odakünn van a gyerekeknek a ruhái között.~ 3664 7 | Odakünn van a gyerekeknek a ruhái között.~S behozza 3665 7 | közül elővon egy fényképet.~A lámpához sietek vele. Remegő 3666 7 | Közben meghozta az inas a kávét. A gyerekek hozzáülnek. 3667 7 | meghozta az inas a kávét. A gyerekek hozzáülnek. Az 3668 7 | gyerekek hozzáülnek. Az asszony a nyakukba köti az asztalkendőt.~ 3669 7 | nagy étvággyal estek neki a kávénak.~Az asszony csak 3670 7 | szokott.~- Velük.~S leült. A legkisebbet az ölébe vette. 3671 7 | esznek.~Egyszer rám fordítja a szemét a legkisebbik:~- 3672 7 | Egyszer rám fordítja a szemét a legkisebbik:~- Tálmán bátyi...~- 3673 7 | Gyulu?~- Most már te vagy a mi papánk?~- Én, kedves, 3674 7 | esküszik, nem esküdhetik jobban a szíve szavával, mint ahogy 3675 7 | mint ahogy én mondtam ezt a három szót: Én, kedves, 3676 7 | szót: Én, kedves, én.~Aztán a cselédhez fordulok:~- Mi 3677 7 | Julcsa - folytattam -, mi a szándéka: visszatér? vagy..~- 3678 7 | Nem térek vissza - felelte a csészébe pislogva. - Csak 3679 7 | helyet Pesten? Valahol itt a közelben.~És könnyes szemmel 3680 7 | folytatta:~- Dajkája voltam mind a háromnak... Látni akarom 3681 7 | szíves örömest megtartottam a gyermekek mellett.~Másnap 3682 7 | Másnap várom Idát. Helyette a Jenő kölyök jön levéllel:~ 3683 7 | Csókollak:~ Ida~Ránézek a fiúra. Látom, hogy a szája 3684 7 | Ránézek a fiúra. Látom, hogy a szája széle sárga-maszatos.~- 3685 7 | Elvörösült.~- Nem én.~- A macska hiába tagadja, hogy 3686 7 | hiába tagadja, hogy megette a tejfelt: rajta van az orrán.~ 3687 7 | adott.~Gondolkodva néztem a sunyi képű kölyökre.~- Te, 3688 7 | akkor miért álldogáltál ott a minap, amott a kapu alatt? 3689 7 | álldogáltál ott a minap, amott a kapu alatt? Mikor a katonabandát 3690 7 | amott a kapu alatt? Mikor a katonabandát is nézted.~ 3691 7 | S barátságosan megráztam a vállát.~- Mondd meg, no. 3692 7 | rám lesekedj?~- Nem, csak a nőkre.~- Az állomáson is 3693 7 | Minden nőért egy hatost, a bárónőért ötöt.~- És a vasúti 3694 7 | a bárónőért ötöt.~- És a vasúti állomásért?~- Azért 3695 7 | ejnye - mondottam - hát azt a bárónét mégis meg kellett 3696 7 | volna fordulnunk. Addig a mama beszélgethetett volna 3697 7 | mama beszélgethetett volna a vendégeivel.~Ida felvonta 3698 7 | vendégeivel.~Ida felvonta a vállát:~- Bizony sajnálom. 3699 7 | hagytam elégedetten.~Aztán a gyerekekről beszélgettünk, 3700 7 | hogy ő foglalkozik velük.~A beszélgetésünkbe csend szakadt. 3701 7 | beszélgetésünkbe csend szakadt. A két öreg hallgatva ült az 3702 7 | ült az asztalnál. Ida is a lámpásba bámult.~Aztán Idának 3703 7 | lámpásba bámult.~Aztán Idának a tekintete rám fordult:~- 3704 7 | elgondolkozva -, hova kerülnek a gyermekek?~- Árvaházba, 3705 7 | Árvaházba, vagy épp annak a cselédnek a rokonaihoz. 3706 7 | vagy épp annak a cselédnek a rokonaihoz. Parasztok közé. 3707 7 | gondolatnak is irtóztató! De az a csodálatos, hogy nekem olyan, 3708 7 | rokonuk érkezik Budapestre. A papának az a kívánsága, 3709 7 | Budapestre. A papának az a kívánsága, hogy az eskessen 3710 7 | Hát mit tehetünk, ha a papának ez a kívánsága? 3711 7 | tehetünk, ha a papának ez a kívánsága? Csak gondold 3712 7 | kívánsága? Csak gondold meg: ha a családban püspök van, eskethet-e 3713 7 | voltak lekutyateremtettézve a püspökök, mint ahogy én 3714 7 | éreztem, hogy respektálni való a kívánságuk: az efféle családi 3715 7 | családi ünnepnek igen emeli a fényét a püspök. Ma se tudom 3716 7 | ünnepnek igen emeli a fényét a püspök. Ma se tudom ugyan, 3717 7 | olyan méltóságosak-e, mint a rómaiak, de az valóban pompás 3718 7 | tíz nap is elmúlik, és se a Jenő gyerek nem jelentkezik, 3719 7 | jelentkezik, sem ő. Mégis, a gyermekeket hát meg kellene 3720 7 | kellene látogatnia.~De aztán a védőügyvéd mindjárt megszólalt 3721 7 | mindjárt megszólalt bennem: a menyasszonynak tengernyi 3722 7 | menyasszonynak tengernyi a gondja. Varrnak, vásárolnak, 3723 7 | lakodalmat akarnak csapni. A püspök kedvéért.~Valóban 3724 7 | kedvéért.~Valóban annyi volt a dolga, hogy még a bárónénak 3725 7 | annyi volt a dolga, hogy még a bárónénak is elfelejtett 3726 7 | Röstelltem, de hát kimentettem a báróné előtt én magam.~Áldott 3727 7 | Áldott lélek volt az a báróné. Még a gyermekeket 3728 7 | lélek volt az a báróné. Még a gyermekeket is kívánta látni. 3729 7 | látni. Vigyem hozzá őket, a kis amerikaiakat. Hát elvittem 3730 7 | anyás volt hozzájuk, hogy a gyermekek másnap is kérdezték:~- 3731 7 | hogy úgy átalakult miattuk a házam. Már nem a vendéglőbe 3732 7 | miattuk a házam. Már nem a vendéglőbe jártam. Otthon 3733 7 | jártam. Otthon ebédeltem a három gyerekkel. Vettem 3734 7 | kardot, mindenféle játékot. A leg­idősebbi­ket iskolába 3735 7 | rajta, s piros török papucs a lábacskáján. A vérszín lámpaernyő 3736 7 | török papucs a lábacskáján. A vérszín lámpaernyő alól 3737 7 | vérszín lámpaernyő alól a fény a ruhája ráncain valami 3738 7 | vérszín lámpaernyő alól a fény a ruhája ráncain valami különös 3739 7 | különös bíbor reflexet vetett. A rubinfüggője tüze, rubin 3740 7 | volt rajta, mint olykor a napnyugvás tüzes pompája. 3741 7 | napnyugvás tüzes pompája. Még a szeme is mintha piros rubin 3742 7 | testtel elnyújtózva hevert a fotelben, s megmozdította 3743 7 | s megmozdította olykor a piros papucsos lábacskáját.~- 3744 7 | agyamban. De mikor abban a Jancsi gyerekben megéreztem 3745 7 | Jancsi gyerekben megéreztem a bátyámat, mikor abban a 3746 7 | a bátyámat, mikor abban a Kálmán gyerekben megéreztem 3747 7 | megéreztem magamat, mikor az a kicsi azt mondta: Most már 3748 7 | boldogítják őket! Hiába, csak a gyermek tud teljesen boldog 3749 7 | én csak most tudom, hogy a boldog arc látása mennyire 3750 7 | enyhítő az élet gondjaiban! A gyermek mind boldog arcú.~ 3751 7 | szemmel hallgatott.~Aztán a kezét fölemelte, és nekem 3752 7 | ember vagy.~Megcsókoltam a kezét, és melléje térdeltem.~- 3753 7 | ma: csoda vagy!~Átölelte a nyakamat, magához vont, 3754 7 | nyakamat, magához vont, aztán a szemembe nézett mélyen.~- 3755 7 | Hát : tudod, hogy még a bolondságaidat is teljesíteném.~- 3756 7 | lépett be.~- No, gyertek: a vacsora az asztalon van.~ 3757 7 | asztalon van.~Nekem egyszerre a három gyerek jutott az eszembe. 3758 7 | sütött nekem valamit, mert a gyerekek otthon csak tejet 3759 7 | rémséges történeteket. Hát még a fiúinternátusokban? És azok 3760 7 | fiúinternátusokban? És azok a védtelen, kis együgyű teremtések, 3761 7 | együgyű teremtések, pláne, ha a szülők más országban laknak.~ 3762 7 | szülők más országban laknak.~A gyermeket nemcsak a kenyér 3763 7 | laknak.~A gyermeket nemcsak a kenyér neveli, hanem szeretet 3764 7 | én rideg gyermekkorom!... A sors hogy taszigált, hogy 3765 7 | Az árva csak olyan, mint a gazdátlan kutya!~Aztán Idára 3766 7 | is kívánja, egyet fordul a gondolata. Még eddig mindig 3767 7 | utcámba értem. Fölnéztem a lakásom ablakára. Hát ott 3768 7 | ablakára. Hát ott les kifelé a három kis bagoly. A legkisebb 3769 7 | kifelé a három kis bagoly. A legkisebb azzal mulat, hogy 3770 7 | legkisebb azzal mulat, hogy a keze árnyékával játszik 3771 7 | lámpát gyújtanak, mindig a keze árnyékával mulat.~Fölsiettem, 3772 7 | mulat.~Fölsiettem, beléptem.~A gyerekek örömlármával robogtak 3773 7 | bácsi! Kálmán bácsi!~Kettő a kezemet ragadta meg, a Gyulu 3774 7 | Kettő a kezemet ragadta meg, a Gyulu gyereknek már csak 3775 7 | Gyulu gyereknek már csak a lábam szára jutott. Így 3776 7 | Julcsa mosolyogva hozta a párolgó tálat.~- Mán egy 3777 7 | tálat.~- Mán egy órája lesik a nagyságos urat az ablakon 3778 7 | isten, mi tartott vissza.~A következő napon levelet 3779 7 | bizonyára nagy aggodalom a költség. De most igen 3780 7 | mellett van. Olcsó. Barátok a nevelők. Gyere el, és beszéljük 3781 7 | beesteledett, otthon maradtam.~A következő napon meg mindenszentek 3782 7 | volt. Tudtam, hogy Idáék a temetőbe mennek. Megint 3783 7 | mennek. Megint úgy múlt el a nap, hogy nem láttam Idát.~ 3784 7 | választanom kell: vagy ő, vagy a gyermekek.~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~ 3785 7 | egy szót írtam válaszul: a gyermekek.~~ 3786 8 | A NYOLCADIK AGGLEGÉNY ELBESZÉLÉSE~ 3787 8 | fekete hajat. Pomádézza a haját is, szemöldökét is. 3788 8 | haját is, szemöldökét is. A zsebkendője is szagos. A 3789 8 | A zsebkendője is szagos. A kabátja gallérján piros 3790 8 | gallérján piros szegfűt visel. A postaigazgatóság tagja.~ 3791 8 | ő se szívesen beszéli el a történetét. De hát végre 3792 8 | gyermekkoromban megvolt a menyasszonyom. Mikor bemutatták, 3793 8 | Csókold meg, Ferike, a menyasszonyodat! - biztatott 3794 8 | mintha gyorsforralót hordozna a mellében. A szemét erős 3795 8 | gyorsforralót hordozna a mellében. A szemét erős vonású, vékony 3796 8 | szemöldök boltozta: meleg volt a szeme és csodálkozó nézésű. 3797 8 | szeme és csodálkozó nézésű. A feje mozdulatai: mint az 3798 8 | paripáé.~Mikorra én elvégeztem a jogot, növésben is elért. 3799 8 | hogy húszévesnek látszott. A családi ebédeken mellém 3800 8 | ebédeken mellém ültették, a mulatságokon velem táncoltatták, 3801 8 | mulatságokon velem táncoltatták, a születése napján virágot 3802 8 | orromat.~Apámnak az óhajtására a postán vállaltam hivatalt. 3803 8 | De még el se foglalhattam a helyemet, egy hadgyakorlat 3804 8 | szerencsétlenül estem le a lóról, hogy mind a két lábam 3805 8 | estem le a lóról, hogy mind a két lábam eltörött. A karomon 3806 8 | mind a két lábam eltörött. A karomon és a fejem búbján 3807 8 | lábam eltörött. A karomon és a fejem búbján is kegyetlen 3808 8 | egyiptomi múmiák. Nem látni a világból mást, csak aki 3809 8 | világból mást, csak aki a szobába lép. Nem hallani 3810 8 | Nem hallani egyebet, csak a svájci falióra halk petyegését, 3811 8 | halk petyegését, meg olykor a dunai propellerek éktelen 3812 8 | propellerek éktelen fütyöldözését.~A Duna-parton laktunk, csaknem 3813 8 | laktunk, csaknem szemben a Rác fürdővel.~A menyasszonyom 3814 8 | szemben a Rác fürdővel.~A menyasszonyom vagy nyolc 3815 8 | hogy valami jól olvasó a diákgyereket kapjunk. Legalább 3816 8 | míg fürödni vagyok.~Berta a dunai fürdőbe járt. Remek 3817 8 | volt. Szívesebben maradt el a bálról, mint a fürdésről.~ 3818 8 | maradt el a bálról, mint a fürdésről.~Délután már beállított 3819 8 | úszómesterem leánya. Ilda a neve, vagyis Ildikó.~A bemutatott 3820 8 | Ilda a neve, vagyis Ildikó.~A bemutatott leány félő bárányként 3821 8 | leány félő bárányként állt a szoba közepén. Tizennyolc-húsz 3822 8 | Csak kissé fehérebb kezű. A ruhája zöldes habszín muszlin. 3823 8 | zöldes habszín muszlin. A fején három csipkerózsával 3824 8 | díszített, olcsó matrózkalap. A kezén fehér cérnakesztyű. 3825 8 | Olvastattam vele egy lapot a Karthauziból. Fenomenális! 3826 8 | leány ez!~És megsimította a leánynak az állát.~- Ne 3827 8 | Ilda húsz forintot kap arra a hónapra.~- Megelégszik vele? - 3828 8 | Meg - felelte szemérmesen a leány. - De előbb tessék 3829 8 | talán megpróbálni...~És a szeme szögletéből vizsgálón 3830 8 | Kedves hangja volt: mint a méhdongás, és a szeme barna, 3831 8 | volt: mint a méhdongás, és a szeme barna, álmodozó. Letetették 3832 8 | álmodozó. Letetették vele a kalapot. A karosszékbe ültették, 3833 8 | Letetették vele a kalapot. A karosszékbe ültették, az 3834 8 | anyámnak.~S kivonta az anyámat a szobából.~Az ajtóban visszaszólt:~- 3835 8 | ajtóban visszaszólt:~- Ilda, a könyvek ott vannak a szekrényben.~ 3836 8 | Ilda, a könyvek ott vannak a szekrényben.~Csend maradt 3837 8 | hallgatva ültem az ágyban. A két lábam és a jobb karom 3838 8 | az ágyban. A két lábam és a jobb karom gipszkötésben. 3839 8 | jobb karom gipszkötésben. A fejem is, mint ma a levegőjáróké. 3840 8 | gipszkötésben. A fejem is, mint ma a levegőjáróké. Csak épp a 3841 8 | a levegőjáróké. Csak épp a szememet bírtam mozgatni.~ 3842 8 | szememet bírtam mozgatni.~A lány darabig lesütött szemmel 3843 8 | feleltem egykedvűen.~- lesz a Karthauzi?~S a magával hozott 3844 8 | lesz a Karthauzi?~S a magával hozott könyvet mutatta.~ 3845 8 | mondani, hogy olvasson mást. A Karthauzit sose bírtam tovább 3846 8 | sose bírtam tovább olvasni a negyedik levelénél. De gondoltam: 3847 8 | gondoltam: hadd melegedjen bele a helyzetébe, aztán majd mást 3848 8 | majd mást olvastatok vele.~A leány megnyitotta a könyvet, 3849 8 | vele.~A leány megnyitotta a könyvet, és olvasott:~... 3850 8 | Lassan és halkan olvasott. A szavak oly különös értelműek 3851 8 | elhagyott.~Hosszú ú-val mondta a búst, és bánatos szemmel: 3852 8 | figyeltem reá.~Milyen más volt a Berta olvasása vagy az anyámé.~ 3853 8 | sebesen, hogy alig bírtam a figyelmemmel követni. Neki 3854 8 | figyelmemmel követni. Neki a szó mind egyszínű volt. 3855 8 | más színnel ejtette Ida a szavakat! És micsoda kellemes, 3856 8 | hangon!~Bertának rikácsoló a hangja - gondoltam -, rikácsoló, 3857 8 | kérdést - szólaltam meg, mikor a bevezetésnek a végére ért. - 3858 8 | meg, mikor a bevezetésnek a végére ért. - Hol tanult 3859 8 | könyveket?~- Csak ezt az egyet: a Karthauzit.~Értettem már, 3860 8 | színesen és folyékonyan.~A leány mintha látná a gondolatomat, 3861 8 | folyékonyan.~A leány mintha látná a gondolatomat, röstelkedve 3862 8 | könyvei vannak még, Ilda?~A leány ismét pillogott.~- 3863 8 | Igazán szépen olvas. És a hangja... oly kellemes...~ 3864 8 | kellemes...~Megpillogta a dicséretemet, és szemérmesen 3865 8 | Valami különös lágysága van a hangjának. Mások hangjához 3866 8 | hangjához képest olyan, mint a trombitához képest az a 3867 8 | a trombitához képest az a kis harmonika, amit a gyermekek 3868 8 | az a kis harmonika, amit a gyermekek lehelettel zengetnek.~ 3869 8 | Látszott az arcán, hogy örül a dicséretemnek.~Aztán tovább 3870 8 | Csodálkozva éreztem, hogy a Karthauzi igen szép és érdekes 3871 8 | szép és érdekes történet. A leány arca is lassankint 3872 8 | elszemlélődik.~...Menj a Rhone partjaihoz, s ha négy 3873 8 | nyugszik anyám.~Behunyta a szemét, mintha az ő anyjáról 3874 8 | felocsúdott, s más hangon, a szavakat szinte egyenkint 3875 8 | asszonyok, kiknek látásán a szív önkénytelen megnyílik, 3876 8 | jobbnak s nemesebbnek...~Ez a mondás mély húrokat rezdített 3877 8 | vannak olyan asszonyok!~A nagynéném, Kaposváry ügyvédnek 3878 8 | nagynéném, Kaposváry ügyvédnek a felesége. A meleg szemű, 3879 8 | Kaposváry ügyvédnek a felesége. A meleg szemű, kis bóbitás 3880 8 | szemű, kis bóbitás asszony: a kettős tokájú állával, halántékára 3881 8 | nők! Olyan, mint az ünnep a hétköznapok között!~Mikor 3882 8 | negyedik osztályos koromban azt a mulatságot találtam ki, 3883 8 | mulatságot találtam ki, a kapunk előtt, hogy egy nyakkendőre 3884 8 | egy fekete kutyácskának a fülére.~A kutya először 3885 8 | fekete kutyácskának a fülére.~A kutya először csak a fejét 3886 8 | fülére.~A kutya először csak a fejét rázta, aztán a lábával 3887 8 | csak a fejét rázta, aztán a lábával próbálta lekaparni. 3888 8 | lekaparni. Aztán forgott, hogy a szájával elérje a fülét. 3889 8 | hogy a szájával elérje a fülét. Forgott oly sebesen, 3890 8 | sebesen, hogy nekivágódott a falnak. Aztán a földre tette 3891 8 | nekivágódott a falnak. Aztán a földre tette a fejét, és 3892 8 | falnak. Aztán a földre tette a fejét, és tolta a kövön. 3893 8 | tette a fejét, és tolta a kövön. Nyivogott. Megint 3894 8 | Megint leült, megint rázta a fejét, megint forgott.~Én 3895 8 | kacagtam, hogy dőlöngtem belé.~A néném éppen akkor jött.~ 3896 8 | Megállt. Elkomolyodva nézett a szemembe. És csak ennyit 3897 8 | rólad!~Magához szólította a kutyát, és levette a füléről 3898 8 | szólította a kutyát, és levette a füléről a csiptetőt. Eldobta. 3899 8 | kutyát, és levette a füléről a csiptetőt. Eldobta. S rám 3900 8 | pillantott többé. Fölment a lépcsőn.~Nem mertem aznap 3901 8 | lépcsőn.~Nem mertem aznap a szeme elé kerülni.~Apám, 3902 8 | egy finomabb ember­fajnak a közénk szóródott maradványai?~ 3903 8 | szóródott maradványai?~Csak azt a két nőt ismertem olyan boldogsághintőknek, 3904 8 | olyan nemesítő sugarúaknak. A többi legfeljebb utcai-elegáns, 3905 8 | Amazok mellett olyan, mint a brüsszeli csipke mellett 3906 8 | brüsszeli csipke mellett a kendervászon.~Míg ezen gondolkoztam, 3907 8 | mintha méhek zümmögnének a szobámban. Zümmögött, döngicsélt. 3908 8 | Nem, elég volt.~Becsukta a könyvét. Fölkelt.~- A könyvet 3909 8 | Becsukta a könyvét. Fölkelt.~- A könyvet itthagyom: hátha 3910 8 | következik...~És letette a könyvet gyöngédeden, mintha 3911 8 | önnel - susogta.~S fogta a kalapját, andalgó járással 3912 8 | ajtóhoz. Óvatosan nyomta meg a kilincset, mintha attól 3913 8 | olvasott, belekábultam, zúgott a fülem, fáradt voltam utána, 3914 8 | olvasása olyan volt, mint a jótékony álom.~Az ajtó benyillant. 3915 8 | benyillant. Berta dugta be a fejét:~- Aludtál?~- Nem.~- 3916 8 | délelőttönkint is eljöhetne.~Másnap a leány már délelőtt tízkor 3917 8 | tízkor megjelent.~Csakaz a zöldesfehér ruha volt rajta, 3918 8 | előbbi napon, és csakaz a csipkerózsás matrózkalap 3919 8 | csipkerózsás matrózkalap a fején.~A kezében egy arasznyi 3920 8 | csipkerózsás matrózkalap a fején.~A kezében egy arasznyi hosszú, 3921 8 | dália.~- Ha talán szereti a virágot... - mondotta szemérmesen.~- 3922 8 | meglepődve.~Igazán jólesett a szememnek. A virág élet. 3923 8 | Igazán jólesett a szememnek. A virág élet. És a betegnek 3924 8 | szememnek. A virág élet. És a betegnek minden élet látása 3925 8 | vigasztaló.~Ilda pohárba tette a dáliát, és az asztalkámra 3926 8 | állította.~Azután fölvette a Karthauzit.~- Olvasta, ami 3927 8 | olvasásba:~...Tudod-e te, mi a szerelem?... Odavetni szívet, 3928 8 | újrakezdte:~...Tudod-e te, mi a szerelem?...~A többi olvasását 3929 8 | Tudod-e te, mi a szerelem?...~A többi olvasását megint nem 3930 8 | voltaképp száraz madzagon vontak a házasság paradicsomába. 3931 8 | valami kismalacot.~- Itt a : legelj!~Berta csak 3932 8 | anyámat megcuppantja, vagy a leánytársait. Se ő nem melegebb 3933 8 | beszél, és gyakran mondja ezt a szót: fenomenális.~Egyszer 3934 8 | is tudod, mit jelent az a szó. Hidd el, hogy nevetnek 3935 8 | Hidd el, hogy nevetnek érte a hátad mögött.~Még megbosszankodott 3936 8 | reám.~Vajon meggondolták-e a szülőim, mikor eljegyeztek 3937 8 | eljegyeztek vele, hogy talán a balsorssal jegyeztek el? 3938 8 | óta érzem, hogy nem egyez a gondolkodásunk. Ő olyan... 3939 8 | konyhai lélek, szegény.~Ilda a fejezet végére ért. Hogy 3940 8 | támadt, ismét reá fordult a figyelmem.~Az ablakon beszögellő 3941 8 | leány, aki árnyékban ül, és a napfény körülszegi. Igazán 3942 8 | fehér, hajlékony nyak! És a haja, mintha vörösrézszínben 3943 8 | milyen tökéletesen ovális a körvonala! Mint a görög 3944 8 | ovális a körvonala! Mint a görög szobroké.~A szobába 3945 8 | Mint a görög szobroké.~A szobába Berta lépett be.~- 3946 8 | mondottam. - Nézd, ahogy a napfény beszáll, milyen 3947 8 | napfény beszáll, milyen a körvonala Ildának.~Visszaigazította 3948 8 | nevetett.~- Még elsüttetnéd a nappal, szegénykét! Maga 3949 8 | árnyékra igazította az ablakot. A hátam mögött, a párnán is 3950 8 | ablakot. A hátam mögött, a párnán is igazított. Aztán 3951 8 | perc múlva beleásította a tenyerébe.~- Jaj, de unalmas! 3952 8 | unalmas! Gyönyörűen olvas, de a regény... Csupa valék, menék, 3953 8 | szünetelésre. Pihenjen kissé a fejezetek végén. Hiszen 3954 8 | Milyen értelmes szem!! És az a finom mosolygás az ajkán... 3955 8 | mosolygás az ajkán... Ez a leány jobb sorsra született!~- 3956 8 | sorsra született!~- Nem fél a szenvedéstől? Maga olyan 3957 8 | amelyben szenvednie kell.~A parkettre pillogott. Aztán 3958 8 | pillogott. Aztán felvonta a vállát, mosolygott:~- A 3959 8 | a vállát, mosolygott:~- A nők szenvedésre születtek - 3960 8 | ismerjem az életet...~- A maga anyja igen művelt 3961 8 | elgondolkodva nézett maga elé, s a szeme elborult.~Kezdett 3962 8 | elborult.~Kezdett érdekelni az a leány.~- Mi a maga atyja, 3963 8 | érdekelni az a leány.~- Mi a maga atyja, Ildácska?~- 3964 8 | szomorúbbá vált. Fölvette a könyvet.~Olvasott.~Egyszer - 3965 8 | Propeller - mondottam -, itt a közelben van az állomása. 3966 8 | állomása. Ha talán zavarja a füttyögés, becsukhatjuk 3967 8 | hajfürtöt visszasimított a füle mellett.~Olvasott tovább.~ 3968 8 | lenge szoknyácskába, de a cipője formás volt, mint 3969 8 | cipője formás volt, mint a Váci utcán sétáló mágnáslányoké, 3970 8 | sétáló mágnáslányoké, és a járása könnyű.~Olyan üres 3971 8 | Olyan üres maradt után a szoba, mikor elment.~Azt 3972 8 | szoba, mikor elment.~Azt a szobát különben is lelkemből 3973 8 | kellett mindig látnom, s rajta a cilinderskatulyámat, és 3974 8 | kalapskatulyát. Ha balra fordultam, a márványmosdómat kellett 3975 8 | márványmosdómat kellett bámulnom, vagy a kis svájci órát. Ha meg 3976 8 | Ha meg jobbra fordultam, a fali szőnyegemet kellett 3977 8 | felém.~S ha magamban voltam, a külső zaj is bántott. Különösen 3978 8 | zaj is bántott. Különösen a hajók fütyöldözése. Azok 3979 8 | hajók fütyöldözése. Azok a fene propellerek!... Ma 3980 8 | propellerek!... Ma is úgy gyűlölöm a propellert, hogy inkább 3981 8 | inkább villamoson járok át a hidakon.~Azon az éjszakán 3982 8 | eszemben. Milyen kedves az a leány! Van benne valami 3983 8 | Van benne valami vonzó. A csipkerózsa is szimpla virág, 3984 8 | nyílik, megállok előtte. A kerti rózsák előtt sohasem 3985 8 | És egész éjjel hallottam a szava zenéjét: Tudod-e te, 3986 8 | zenéjét: Tudod-e te, mi a szerelem? Hogyan olvasta 3987 8 | szerelem? Hogyan olvasta ezt a kérdést! Érzett rajta, hogy 3988 8 | magában is: Tudod-e te, mi a szerelem?~Másnap már az 3989 8 | nézegettem: de lassan halad az a mutató! Kilenckor nagy harangozást 3990 8 | hátha mégis eljön?~Mikor a tízet verte az óra, hallom, 3991 8 | érkezett. Az anyám beszél vele a szomszéd szobában, az ebédlőben.~ 3992 8 | és egy arasznyi tubarózsa a kezében.~- Lásd - mondotta 3993 8 | Lásd - mondotta anyám -, ez a leány vasárnap is eljött.~- 3994 8 | hogyne - felelte mosolyogva a leány. - A beteg vasárnap 3995 8 | felelte mosolyogva a leány. - A beteg vasárnap is beteg. 3996 8 | ez nem munka.~Kivetette a dáliát az ablakon, és a 3997 8 | a dáliát az ablakon, és a tubarózsát tette a helyébe.~- 3998 8 | ablakon, és a tubarózsát tette a helyébe.~- Nem fog ártani 3999 8 | helyébe.~- Nem fog ártani a szaga?~- Nem - feleltem -, 4000 8 | tájban ismerős hangot hallok a szomszéd szobában:~- Jobban


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8698

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License