Part, Chapter
1 Eslo, 1 | aztán meggyógyította maga a jó Isten. Ő meg a helyén maradt
2 Eslo, 1 | is: egy háromszáz holdas jó birtoknak és kastélynak
3 Eslo, 1 | szemmel a leány -, te mindig jó voltál...~A menj férjhez
4 Eslo, 1 | végén megint írt Jolán:~Édes jó Csabám!~A poklok ajtajában
5 Eslo, 3 | legyen olyan, mint a többi.” Jó. Fundamentumnak jó. Én is
6 Eslo, 3 | többi.” Jó. Fundamentumnak jó. Én is járatok három újságot
7 Eslo, 3 | gondolná ön például egy jó újságnak a szerkesztését?~
8 Masod, 1 | szeretőm. Cserepeslegény. Jó ember, csak ritkán részeg.
9 Masod, 1 | Ida anyjáról, hogy milyen jó asszony volt.~- Csak mindig
10 Masod, 1 | volt szomorú az én édes jó anyám? Én nem emlékszem
11 Masod, 1 | hatszor is. Bizony nincs olyan jó soruk, mint...~- Találkozott?
12 Masod, 1 | takarítottam. Ott mán nem vót olyan jó a sorom, mint maguknál.
13 Masod, 1 | Mert tetszik tudni: nagy jó vóna az nekünk, ha én is
14 Masod, 1 | elgondolkodva nézett rá.~- Magának jó - sóhajtotta aztán.~Arra
15 Masod, 1 | Ida megmagyarázza: miért jó őneki? Végre is a fiatalságára
16 Masod, 1 | emlékeket.~- Hát, kérem, édes jó kisasszonyom, az volna az
17 Masod, 3 | csakúgy lett volna. Egy jó éktelenkedett csupán a bizonyítványban:
18 Masod, 3 | Minek? A diploma mindig jó. Grófkisasszonyok közt is
19 Masod, 3 | apácával, vagy a kövér derekú, jó Stefániával, a szakácsasszony
20 Masod, 4 | növendékkorában? De hát jó, hogy legalább Ella jött
21 Masod, 4 | újravarrjuk. Igen kedves, jó ember. Nagy művész.~A szemöldökét
22 Masod, 4 | helyzete a régi, szegény jó Idám. Ej, de mit is magázzuk
23 Masod, 4 | leánya? Hát hol él az én öreg jó barátom? Kérem, csak szívja
24 Masod, 5 | dorombolt, hogy Nórában olyan jó barátra talált.~Köszönöm.
25 Masod, 6 | olykor a nyakába, valami jó szellem meg enyhítő meleget.
26 Masod, 6 | méltóságosan.~- Igenis. Jó estét kívánok, dicsértessék.~-
27 Masod, 6 | csak azt, hogy...~- Hát jó. Hazahoztuk a kisasszonyt,
28 Masod, 6 | helyett bordószín. De csupa jó illat a szoba, noha az is
29 Masod, 6 | a konyhába sietett le.~- Jó reggelt, Julcsa néni.~Körülvizsgálódott
30 Masod, 6 | nyakába:~- Isten hozta, édes jó apukám, csakhogy megjött!
31 Masod, 6 | csodálkozással állt Idán.~- Jó napot - rebegte tétován.~-
32 Masod, 6 | az apjának?~Ó Péter csak jó negyedóra múltán tért vissza.
33 Masod, 6 | is adok, ha látom, hogy jó leány.~- Ó, kisasszony...
34 Masod, 6 | Valami becsületes, jó leányt - diktálta Ida, s
35 Masod, 6 | ha diplomája lesz, valami jó kis faluban megélnek együtt.
36 Masod, 6 | jönnék-e leánykák mellé igen jó helyre. Jöttem a jó helyre.
37 Masod, 6 | igen jó helyre. Jöttem a jó helyre. Kitörtem az ablakot
38 Masod, 6 | helyre. Kitörtem az ablakot a jó helyen, mindjárt az első
39 Masod, 6 | Istenem, hát mégis vannak jó lelkek is a világon.~S visszatolta
40 Masod, 6 | magyart. Hogy miért? Azt a jó Isten se tudja. Hiszen a
41 Masod, 6 | Néha utazgatnál is vele. Jó körökből való fiatalemberekkel
42 Masod, 7 | jobbára csak könyveket vett, jó és rossz könyveket, csak
43 Masod, 7 | néha... Mind válogatott jó ivó. Az egy Stern a kontár,
44 Masod, 7 | ordináré ember is, van esze. Jó ember, esze is van. Csak
45 Masod, 7 | nyakába borulna:~- Édes jó apukám, szeress engem!~A
46 Masod, 7 | első szavam -, bizonyára jó is.~- Ibach.~- Ibach? Játssz
47 Masod, 7 | Pannit: ha siket is, de jó leány. És nem is a pénzért
48 Masod, 7 | került ebbe a városba, és a jó Ég tudja, hogyan, de összeismerkedtek.
49 Masod, 7 | Az érzés választja meg, jó asszony, az a szent mágnestű,
50 Masod, 7 | magam küldök hozzád egy jó varróasszonyt. Ha azonban
51 Masod, 7 | a szemét. Látszik ezen a jó leányon, hogy velem érez,
52 Harmad, 1 | Az a második kérdés.~- Jó, hát második: Kényszerített-e
53 Harmad, 2 | paposan -, hogy egy régi jó barátom leányának a kezét
54 Harmad, 3 | kedvesem, ebből a majonézból. Jó friss.~- Vedd ki te, angyalom.~-
55 Harmad, 3 | három napra? Vagy van valami jó család ismerőse, amely vendégül
56 Harmad, 4 | körszakállas -, adjon Isten jó napot.~S ő is betelepedett,
57 Harmad, 4 | Istenem - zokogta -, hála a jó Istennek!...~Ida csak állt
58 Harmad, 4 | rugókon.~- Ne soká várass, jó Csabám - szólt utána a húga.~
59 Harmad, 4 | Csak mondom: remélem.~- Jó. És kérem: ne nyugtalankodjék
60 Harmad, 4 | Köszönöm, kisasszony. Jó éjszakát.~- Jó éjszakát.~
61 Harmad, 4 | kisasszony. Jó éjszakát.~- Jó éjszakát.~
62 Harmad, 5 | felejtette a szemét.~- Egy jó vendéglőt tudok itt - mondta
63 Harmad, 5 | viselkednek a férjük iránt. És jó is, ha előre megszokja:
64 Harmad, 5 | feleségemnek ismerik majd önt. Jó víg fiúk. Kissé aggódok
65 Harmad, 5 | hideg idegenkedés helyett a jó ismerősök hangján beszélünk
66 Harmad, 6 | fejét Mikey -, többet ér egy jó kép egy kazal hegedűnél
67 Harmad, 6 | Minden képén van valami igen jó és valami igen gyatra -
68 Harmad, 6 | feleséged arca lett volna jó neki.~Ida mindezeket félfüllel
69 Harmad, 6 | nagyszakállú, nagybajszú, már jó negyvenes művész vonta magára
70 Harmad, 6 | művészetnek egy fölkentje, nekünk jó barátunk, visszatért hosszú
71 Harmad, 6 | keresünk. Ha tudnátok egy jó négyszobás lakást...~- Négyszobásat? -
72 Harmad, 6 | asszonyomat mintha maga a jó Isten igazította volna ide,
73 Harmad, 6 | egyszer megcsókolja a kezét. Jó, hogy nem csókolta, de illett
74 Harmad, 6 | bizonyára fáradt. Siessen ágyba. Jó éjszakát.~S bólintott. De
75 Harmad, 6 | kulcsot zsebre tette:~- Jó éjszakát, kisasszony.~Mért
76 Harmad, 7 | nyílik minden ablakuk.~- Az a jó - biccentett rá Csaba.~S
77 Harmad, 8 | töltenek Münchenben, hát jó nekik a legolcsóbb vásári
78 Harmad, 8 | eszembe se jutott. Régi jó pajtások vagyunk, véltem,
79 Harmad, 8 | tovább az ablaka felől.~- S jó, hogy eszembe is hoztad:
80 Harmad, 8 | inas fogadja az ajtóban? Jó, ha nem olyan fehérnemű
81 Harmad, 8 | Egy öreg festő, nekem jó barátom. Kissé különös ember.
82 Harmad, 8 | beszéltünk? Igaz: hogy mindig az jó, amit szeretettel művelünk.
83 Harmad, 8 | ebédre. Szimpla ebéd lesz, de jó. A feleségem olyan túrós
84 Harmad, 8 | láttam olyat. - Ejnye, be jó fej! - mondtam. S ő éppen
85 Harmad, 8 | Gratulálok.~- Mire?~- Jó a szeme.~S kérdezte, hogy
86 Harmad, 9 | magyar férfitípust is.~- Igen jó megjelenésű, fiatal magyar
87 Harmad, 10| Hozott egy bögre levest. Jó erős húslét, hogy Krisztus
88 Harmad, 10| Csaba, téged igen szeret a jó Isten, hogy ilyen angyalt
89 Harmad, 10| Gyújts rá, Balázs bátyám. Jó gyenge havannák.~Az öreg
90 Harmad, 10| volna.~Az öreg bólogatott.~- Jó. Mind a két képednek jó
91 Harmad, 10| Jó. Mind a két képednek jó az ideája.~- Ó, be örülök!~-
92 Harmad, 10| puhasága. Láttál te valaha jó arcot képen? Én soha.~Legyintett.~-
93 Harmad, 10| címe?~- Denevér.~- A cím jó. Az nem jó benne, hogy szétterpeszkedik,
94 Harmad, 10| Denevér.~- A cím jó. Az nem jó benne, hogy szétterpeszkedik,
95 Harmad, 10| nem a valóság színeivel jó. Ha a kép nem valóság, a
96 Harmad, 10| Köszönöm, igen köszönöm, jó Balázs bátyám.~- Örülök,
97 Harmad, 10| Kendernek a Miluskája.~- Jó napot, Balázs bácsi! Jó
98 Harmad, 10| Jó napot, Balázs bácsi! Jó napot, Balogh! Nagy újság! -
99 Harmad, 11| között éljenek? Mikor csak jó az idő, vasárnaponként együtt
100 Harmad, 11| sornyi írás:~Kedves leányom. Jó cseléded, Panni, akit meg
101 Harmad, 11| Peti, előre Klárikával.~Még jó félórát gyalogoltak.~Mikey
102 Harmad, 11| amit még mondtam volna. Jó éjszakát, nagyságos asszonyom.~
103 Harmad, 12| legalább egy nyájas-udvarias jó reggelt bólintani Idának.
104 Harmad, 12| be: piaci kosár a karján.~Jó reggelt köszönt, s kérdezte:
105 Harmad, 12| szerszámait. A fejét rázta.~- Nem jó. Nem oldalt való ez a tehén,
106 Harmad, 12| bosszankodik a fiú!~- Nem jó!~Ez a borongás különben
107 Harmad, 12| volt, hogy mondja: Az én jó húgom.~De nem mondta.~Ahogy
108 Harmad, 12| kettőnkre kellemesebb lenne, ha jó barátokként együtt járnánk
109 Harmad, 12| beszélgetnénk, mint két jó cimbora szokott. Tavasszal
110 Harmad, 12| vagy élelmükből. Aztán: jó napot - jó napot -, megy
111 Harmad, 12| élelmükből. Aztán: jó napot - jó napot -, megy egyik jobbra,
112 Harmad, 12| ebédelhetünk, ha akarja.~- Hát jó: holnap. Ha nem esik.~-
113 Harmad, 12| is látta már a képet.~- Jó, jó - pillogott boldogan -,
114 Harmad, 12| látta már a képet.~- Jó, jó - pillogott boldogan -,
115 Harmad, 13| inkább: szamár.~- Ez megint jó ötlet. Ida! Pardon: kisasszony.
116 Harmad, 13| Köszönöm, Ida, kedves jó Ida! Kérem, most az egyszer
117 Harmad, 14| Kedves egyetlen drága jó Csabám! - összekapta a végével:
118 Harmad, 14| is: megtaláltad e a régi jó gazdasszonyodat, vagy hogy
119 Harmad, 14| megértette belőle, hogy a két jó barát áldomást ivott, megkülönbözött,
120 Harmad, 14| figurális képre azt mondta:~- Jó. Mi az ára?~Az apró képekre
121 Harmad, 14| nem tudom, hogy ön, aki jó barátja Csabának is, Mikeynek
122 Harmad, 14| tölti meg a pisztolyt?~- Én. Jó két vontcsövű pisztolyt.
123 Harmad, 14| zárja be az előszobát. Jó éjszakát.~~Először csak
124 Harmad, 14| gallér se volt a nyakán. Jó reggelt kívánt, és csodálkozott.~-
125 Harmad, 15| a misztikus világítás... Jó. De micsoda szárnya van
126 Harmad, 15| bosszúsan.~- Kedves Ida, kedves jó Ida, maga jobb, mint amilyennek
127 Harmad, 15| Mondom: nem sikerül. De hát jó: higgye, hogy sikerül. Csak
128 Harmad, 15| kályhát nézte.~- Hát kedves, jó Ida... De igen kérem, ne
129 Harmad, 15| szakítson félbe... Hát kedves, jó Ida, akár tiltakozik ellene,
130 Harmad, 15| elvégeztük.~- Nem, kedves, jó Ida, nem a műhelyem szíves
131 Harmad, 15| említeni is, mert maga oly jó, hogy talán remélhetem:
132 Harmad, 15| jónak és nemesnek, pedig ő a jó és nemes.~Ha nem a férje
133 Harmad, 15| szoktak: némán bólintott jó estét, s az asztalhoz ült.
134 Harmad, 15| gondoltam eddig reá.~- Mindenre jó gondolnunk. A törvény értelmében
135 Harmad, 15| meghalt, arra gondolok, hogy jó, ha megmondom önnek: hol
136 Harmad, 16| ami hibát látsz... ~Hát a jó barátok meg is jelentek.
137 Harmad, 16| asztalra:~- Hát egyetlen jó barátom nincs nekem, mikor
138 Harmad, 16| Mikey - a képed szép is, jó is. Van benne valami, ami
139 Harmad, 16| hogy Jolán képéről szól.~- Jó oda is.~Ida készségesen
140 Harmad, 16| odatolja Csaba elé.~- Hát jó lesz útiköltségre - nyugodott
141 Harmad, 16| hát kérem... Ida... édes jó lélek... mit vétettem?...~
142 Harmad, 17| Beszélgettek, mint két régi, jó ismerős.~A bécsi hotelben
143 Harmad, 17| nyájasabban mondtak egymásnak jó éjszakát. Mint két régi,
144 Harmad, 17| éjszakát. Mint két régi, jó ismerős.~Pestre érkezve,
145 Harmad, 17| Attila utcán.~- Májusig jó - mondta Csaba.~Hogy májustól
146 Harmad, 17| hogy bízza rá ismer egy jó leánykát, aki már a kezéhez
147 Harmad, 17| már a kezéhez tanult. A jó leányka azonban késett,
148 Harmad, 17| asszonyoktól, hogy olyan cseléd jó, amelyik még nem szolgált,
149 Harmad, 17| tér haza:~- Ne bánts, édes jó gazdám, kissé rossz voltam,
150 Harmad, 18| vagy jóságos, vagy kedves jó.~Hát mikor Idát szomorúnak
151 Harmad, 18| szokottnál. Vidáman köszönt jó reggelt Idának.~- Kész a
152 Harmad, 18| reggeli után. Magának csak jó, ha levegőn is jár.~- Miért
153 Harmad, 18| parasztszobában! Ó, Ida, kedves jó Ida! Hogy meg nem csókolhatom
154 Harmad, 18| abból válnak elő.~- Igen jó - mondogatta Ida.~- Többet
155 Harmad, 18| a szeme.~- Ida, jóságos jó Ida, ezért a szép mondásáért
156 Harmad, 18| Vigyünk haza valami ritka jó csemegét ennek az örömére.~
157 Harmad, 18| teát. Ilyen hidegben mindig jó a tea. És maga süteménnyel,
158 Harmad, 18| tegezel. Te mindig olyan jó voltál...~Három j-vel mondta
159 Harmad, 18| lehet-e élni? Hát hogyne. Jó házak annyit fizetnek, hogy
160 Harmad, 18| óránként?~- Igen-igen jól. Jó házak öt koronát is fizetnek
161 Harmad, 18| könnycseppek.~- Ó, édes jó anyám, miért is nem vagyok
162 Harmad, 18| kakas.~- De hát Ida, édes jó Ida! Irtózatos félreértés!...
163 Harmad, 18| vergődik őérette.~- Hát jó - mondta végre -, egy kötéssel.~-
|