Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ave 2
ávét 1
avval 1
az 2651
azaleája 1
azaleát 3
azé 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
6577 a
2651 az
1816 hogy
1725 is
1651 nem
Gárdonyi Géza
Ida regénye

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2651

     Part,  Chapter
2501 Harmad, 16| másodikat.~Bár megtalálta volna.~Az első gyászkeretű levél arról 2502 Harmad, 16| arról szólt, hogy Jolánnak az ura megint kártyázott. Nem 2503 Harmad, 16| hogy a „haszonélvezeti jog” az övé, Csabáé legyen. Bérbe 2504 Harmad, 16| földműveseknek, feles haszonra, amely az ő távollétében a húgának 2505 Harmad, 16| Őt csak megvigasztalta az a gondolat, hogy talán olyan 2506 Harmad, 16| olyan ember lett volna, mint az apja. De mi gondolat vigasztalja 2507 Harmad, 16| gondolat vigasztalja meg az anyát?~ 2508 Harmad, 17| Idát, hogy nem telegrafál-e az apjának?~Ida szinte ijedten 2509 Harmad, 17| egyet haza?~- Haza?~- Haza az édesatyjához.~- Nem.~- Furcsa.~- 2510 Harmad, 17| Délelőtti tizenegy óra volt az érkezésüknek az órája, s 2511 Harmad, 17| óra volt az érkezésüknek az órája, s vasárnapi utcák 2512 Harmad, 17| programot - mondta Csaba az ebédnél. - Maga bizonyosan 2513 Harmad, 17| találom őket. Még ebben az órában megtudom, hogy van-e 2514 Harmad, 17| Rottenbiller utcáján van az a műterem. Addig majd csak 2515 Harmad, 17| lakást bérelhet Csaba. Arra az egy-két hónapra bérel-e 2516 Harmad, 17| is neki, akit belevigyen.~Az elutazásuk előtt való napon 2517 Harmad, 17| szokott gyász-szegélyű, s az írás azé a nőé. Budapest 2518 Harmad, 17| bélyegzője a bélyegen.~Bécsben, az állomáson Csaba telegramot 2519 Harmad, 17| nem kérdezte.~Csaba Pesten az első ebédjük után mindjárt 2520 Harmad, 17| mondta , hogy akkor nem az alsó kabátján volna, hanem 2521 Harmad, 17| városban, háromszobásat az Attila utcán.~- Májusig 2522 Harmad, 17| szalon egyúttal ebédlő is, s az ebédlőben az íróasztal is. 2523 Harmad, 17| ebédlő is, s az ebédlőben az íróasztal is. Képek még 2524 Harmad, 17| még hiányoznak a falról. Az egy megmaradt képet, Jolánnak 2525 Harmad, 17| képét, Csaba megint csak az íróasztal fölé akasztotta. 2526 Harmad, 17| hálószobának a berendezése. Az egyik hálószoba egyforma, 2527 Harmad, 17| mindjárt, ahogy benyit? Pannit, az első cselédjét. Ül legbelül 2528 Harmad, 17| ahogy a keze járt, ahogy az egybeesküszünk szóra a képzeleti 2529 Harmad, 17| szeretője van.~- Bizonyosan az is siket.~- Az tán beszélni 2530 Harmad, 17| Bizonyosan az is siket.~- Az tán beszélni sem tud.~- 2531 Harmad, 17| a neve volt abba beírva: az ő apjáé. Panni tehát nem 2532 Harmad, 17| hangját hallotta, összecsapta az újságot, és zsebre vágta. 2533 Harmad, 17| Mikorra Ida benyitott, az újság már bent lobogott 2534 Harmad, 18| megpróbálta, hogy visszatér az eredeti idegen vonalra. 2535 Harmad, 18| de Idán soha nem látszott az örömnek az az izgalma, amely 2536 Harmad, 18| nem látszott az örömnek az az izgalma, amely a nőket 2537 Harmad, 18| nem látszott az örömnek az az izgalma, amely a nőket elfogja 2538 Harmad, 18| Csaba felakasztotta este az előszobában, a ruháját az 2539 Harmad, 18| az előszobában, a ruháját az ebédlőjük kilincsére és 2540 Harmad, 18| is, míg Csaba ebéd után az újságot olvasta, Ida végigvonta 2541 Harmad, 18| kefe. Ida megérezte: mi az. Mindig valami nyalánkság: 2542 Harmad, 18| Tette mindig szótlanul az asztalra, Ida tányérja mellé. 2543 Harmad, 18| annyira hanggal, mint inkább az ajka mozgatásával beszélt 2544 Harmad, 18| Panni feltartotta mind az öt ujját:~- Esküszöm.~- 2545 Harmad, 18| papiros. Ebéd után ha elmegy az úr, követed titkon. Érted?~- 2546 Harmad, 18| Megnézed, hova megy. Felírod az utcát, ház számát. Érted?~- 2547 Harmad, 18| villamosra, de úgy takarod az arcod a kendőbe, úgy fordulsz, 2548 Harmad, 18| került haza este 10 után. Az egyik a műterem címe volt. 2549 Harmad, 18| műterem címe volt. A másik az Abbázia kávéházé. A harmadik 2550 Harmad, 18| itt a Krisztinavárosban, az is azt mondta, hogy nagy 2551 Harmad, 18| bizonyosnak mondja, hogy az első terembe osztályozzák 2552 Harmad, 18| festi már meg?~S leült ő is az asztalhoz, hogy reggelizzen.~ 2553 Harmad, 18| És egy vak ember, amint az arcát feltartva fülel! És 2554 Harmad, 18| feltartva fülel! És hátul még az ajtóban is állnak! Az ajtó 2555 Harmad, 18| még az ajtóban is állnak! Az ajtó nyitva van: a pitvarban 2556 Harmad, 18| akik már nem férnek be. Az asztalon kalács és bor! 2557 Harmad, 18| bornak.~- Gondolja?~- Zavarná az áhítat mélységét.~- Mond 2558 Harmad, 18| semmi abrosz, csak feszület az asztal közepén... Így jobb! 2559 Harmad, 18| kis kiadásom.~- Legyen ma az én kiadásom az a kis kiadás. 2560 Harmad, 18| Legyen ma az én kiadásom az a kis kiadás. Engedje meg 2561 Harmad, 18| Engedje meg nekem ma azt az örömet, Ida.~- Nem, ez nem 2562 Harmad, 18| majd visszatérnek.~- Panni, az én szobámat nem takarítjuk 2563 Harmad, 18| kifordult levelekkel hever az angyal körül. A törés nyersesége 2564 Harmad, 18| körül meg vannak törve. Az angyal válla alatt egy vékonyra 2565 Harmad, 18| malomkő. Látszik a kövön, hogy az angyal odazuhanása kimozdította 2566 Harmad, 18| róla a felszakított föld. Az angyal sebesült szárnya 2567 Harmad, 18| növényeken harmat csillog. Az ég sötétes. Csak az éghatár 2568 Harmad, 18| csillog. Az ég sötétes. Csak az éghatár sávja fehérlik. 2569 Harmad, 18| ritka csemegét ennek az örömére.~Takács előtt Csaba 2570 Harmad, 18| egy asszonyka nyitja be az ajtót. Inkább leánynak látszik, 2571 Harmad, 18| cukrászleánnyal, Ida elhajol az asztaltól, és érdeklődéssel 2572 Harmad, 18| és érdeklődéssel nézi.~Az is persze odatekint. De 2573 Harmad, 18| Balatonnál.~- Ő. Bisi. És az volt, látod, a szerencsém, 2574 Harmad, 18| koronát is fizetnek óránként. Az uramnak öt órája van, nekem 2575 Harmad, 18| a beszélgetésüket. Mikor az asszonyka elment, kérdezte, 2576 Harmad, 18| kérdezte, hogy mi volt az a baj, ami miatt az asszonykát 2577 Harmad, 18| volt az a baj, ami miatt az asszonykát kicsapták?~Ida 2578 Harmad, 18| fiatalember, vagyis hát most már az ura. Én elrejtettem a levelét, 2579 Harmad, 18| bajba kerüljön. A levél az apácák kezébe került. Engem 2580 Harmad, 18| is. Voilŕ tout.~- No, és az édesatyja mit szólt ?~- 2581 Harmad, 18| szóval.~- Útjukban voltam.~- Az édesatyjának?~- Neki is.~- 2582 Harmad, 18| táncol...~Utálat vonaglott az arcán. Csengetett a poháron.~- 2583 Harmad, 18| jókedvvel a műterembe.~- Az ön denevér-szárnyú nője 2584 Harmad, 18| gyönyörűségünk - beszélte az úton Tinyakov. - A cigány­ 2585 Harmad, 18| barát is. A halál is, ahogy az angyallal kártyázik. Olyan 2586 Harmad, 18| amelyik a képeknek árat szab - az ő költségén -, ő megfizeti 2587 Harmad, 18| zsűrinek a fáradságát.~- Az nálunk nem úgy peng. Itt 2588 Harmad, 18| harmincezer márkát remélhetnék.~- Az sok, nagyon sok.~- De nekem 2589 Harmad, 18| is a tárlat.~- De hiszen az is tárlat, ahova én viszem: 2590 Harmad, 18| kimegy talán, de arról még az asszonnyal is kell tanácskoznia. 2591 Harmad, 18| zongora már előre bocsátódott az örömest bejelentéseképpen.~- 2592 Harmad, 18| de rögtönös-rögtön vigyék az Attila utcába - mondta a 2593 Harmad, 18| csak azután ment Szeneshez az asztali mindenfiókért.~- 2594 Harmad, 18| elegáns hölgy. Olyanforma volt az arca, mint a Meteorodé.~ 2595 Harmad, 18| csak megáll előttem. Néz az arcomba, mintha az apja 2596 Harmad, 18| Néz az arcomba, mintha az apja gyilkosát látná bennem.~- 2597 Harmad, 18| azt hittem, elájulok.~De az érzéketlen, mint a bitófa.~- 2598 Harmad, 18| eszemet se tudva. Mióta az a két sírhalom ott a temetőnkben, 2599 Harmad, 18| sírhalom ott a temetőnkben, az idegeim már nem bírnak elviselni 2600 Harmad, 18| jön! Egy levél hever itt az asztalon, de a te nevedre. 2601 Harmad, 18| hol késel? Mit akarsz? Ki az a ? Miért küldted? Miért 2602 Harmad, 18| ilyen irtóztató módon? Ki az a hölgy? Őrült az? Vagy 2603 Harmad, 18| módon? Ki az a hölgy? Őrült az? Vagy micsoda? Kicsodád 2604 Harmad, 18| Benyitott Ida hálószobájába.~Az ágy csakugyan le van tarolva. 2605 Harmad, 18| hiszen mondta Ida, mikor az ágyneműt vette:~- Szíves 2606 Harmad, 18| benne a kulcs. Csaba csak az egyiket nyitja meg. Üres.~ 2607 Harmad, 18| küldi Pannit. Panni jön is. Az arca aggodalmas.~- Hova 2608 Harmad, 18| aggodalmas.~- Hova ment az asszonyod, Panni?~- Nem 2609 Harmad, 18| keményet érzett benne, hát az asztal fölé tartotta. A 2610 Harmad, 18| egy karikagyűrű gurult ki.~Az írás Ida nyugodt, apróbetűs 2611 Harmad, 18| mit aggódnia azon, hogy az elválásom árnyékot vet a 2612 Harmad, 18| elfogadhatja talán emlékül azt az ezüst szivar­dobozt, amelyet 2613 Harmad, 18| Csaba megingott. Futott az ajtóhoz, meg visszatántorult. 2614 Harmad, 18| kapkodott, mint a bolond.~- Ó, az én Meteorom! Az én édes, 2615 Harmad, 18| bolond.~- Ó, az én Meteorom! Az én édes, jóságos Meteorom! 2616 Harmad, 18| asszony vagy: jobban ismered az asszonyok esze járását: 2617 Harmad, 18| Hogy gondolhatsz ilyet!~- Az asszonyi észjárást kérdezted.~- 2618 Harmad, 18| asszonyi észjárást kérdezted.~- Az nem olyan asszony. Az nem 2619 Harmad, 18| Az nem olyan asszony. Az nem megy a Dunának! Az sokkal 2620 Harmad, 18| Az nem megy a Dunának! Az sokkal okosabb! Minden asszonynál 2621 Harmad, 18| csak...~- De azt mondtad! Az nem olyan. Minek ment volna 2622 Harmad, 18| töprengésére.~- Bizonyosan ahhoz az asszonyhoz ment - mondta 2623 Harmad, 18| rendőrségi éjjeli szolgálat. Hol az az erdő, amelyikben én meg 2624 Harmad, 18| éjjeli szolgálat. Hol az az erdő, amelyikben én meg 2625 Harmad, 18| Felkapott egyre.~- Fiume hotel! Az a legközelebbi, ugye? Dupla 2626 Harmad, 18| rögtön! Hagyja egy percre azt az urat. Ötven korona várja 2627 Harmad, 18| rendőrségi nyilván­tartóhoz. Itt az ötven korona. Még ötvenet 2628 Harmad, 18| elejét.~- Ez sem Ida. Ez sem az...~Milyen érdekes is lenne, 2629 Harmad, 18| Milyen érdekes is lenne, ha az utcán foghatná el!~Egyszer 2630 Harmad, 18| Egyszer csak egy köpcös úrnak az arca jelenik meg az ívlámpák 2631 Harmad, 18| úrnak az arca jelenik meg az ívlámpák fehér világosságában. 2632 Harmad, 18| is ment volna Ida, ha nem az apjához?~Hát csakugyan Ó 2633 Harmad, 18| Mária-kép is a párnáján, az arca előtt.~- Miért nem 2634 Harmad, 18| engem senki a világon!?~Az utcáról felmorgott a kocsik, 2635 Harmad, 18| vagyok melletted odalent, az egyetlen szív mellett, amely 2636 Harmad, 18| amely engem szeretett!...~Az ajtón akkor erős kopogtatás 2637 Harmad, 18| hallatszik.~Ida felrettent:~- Ki az?~- Az elhagyott férj! - 2638 Harmad, 18| Ida felrettent:~- Ki az?~- Az elhagyott férj! - dörög 2639 Harmad, 18| Magára kapja a gyapjútakarót. Az ajtóhoz siet. A szeme még 2640 Harmad, 18| Magáért! Nyissa meg hát az ajtót, kérem.~Ida csak nézi 2641 Harmad, 18| Ida gondolkodik kissé. Az ügy különös. Mi szükség 2642 Harmad, 18| Csaba türelmetlenül topogott az ajtó előtt, s kerengett 2643 Harmad, 18| Kérem, vegye fel, mintha az utcáról jöttünk volna ide 2644 Harmad, 18| hát különben is - kezdte az ajtót bezárva -, mit óhajt? 2645 Harmad, 18| Haza? Hol van nekem haza?~S az arcán fájdalmas hullám vonult 2646 Harmad, 18| csaknem toporzékolt, mint az ingerülten síró gyermek.~- 2647 Harmad, 18| hogy ha csakugyan húga az a hölgy, nem mutatott be 2648 Harmad, 18| csak annyi szíve maradt is az én ostobaságom után, amennyi 2649 Harmad, 18| Nem értette még teljesen az ügyet, hogy miért kellett 2650 Harmad, 18| kesztyűjét húzta-igazgatta az ujjaira.~- Nem. Idegenek 2651 Harmad, 18| szempillantásban meghalnék!~S az ajka remegett, szeme elnedvesült,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2651

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License