1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2651
Part, Chapter
2501 Harmad, 16| másodikat.~Bár megtalálta volna.~Az első gyászkeretű levél arról
2502 Harmad, 16| arról szólt, hogy Jolánnak az ura megint kártyázott. Nem
2503 Harmad, 16| hogy a „haszonélvezeti jog” az övé, Csabáé legyen. Bérbe
2504 Harmad, 16| földműveseknek, feles haszonra, amely az ő távollétében a húgának
2505 Harmad, 16| Őt csak megvigasztalta az a gondolat, hogy talán olyan
2506 Harmad, 16| olyan ember lett volna, mint az apja. De mi gondolat vigasztalja
2507 Harmad, 16| gondolat vigasztalja meg az anyát?~
2508 Harmad, 17| Idát, hogy nem telegrafál-e az apjának?~Ida szinte ijedten
2509 Harmad, 17| egyet haza?~- Haza?~- Haza az édesatyjához.~- Nem.~- Furcsa.~-
2510 Harmad, 17| Délelőtti tizenegy óra volt az érkezésüknek az órája, s
2511 Harmad, 17| óra volt az érkezésüknek az órája, s vasárnapi utcák
2512 Harmad, 17| programot - mondta Csaba az ebédnél. - Maga bizonyosan
2513 Harmad, 17| találom őket. Még ebben az órában megtudom, hogy van-e
2514 Harmad, 17| Rottenbiller utcáján van az a műterem. Addig majd csak
2515 Harmad, 17| lakást bérelhet Csaba. Arra az egy-két hónapra bérel-e
2516 Harmad, 17| is neki, akit belevigyen.~Az elutazásuk előtt való napon
2517 Harmad, 17| szokott gyász-szegélyű, s az írás azé a nőé. Budapest
2518 Harmad, 17| bélyegzője a bélyegen.~Bécsben, az állomáson Csaba telegramot
2519 Harmad, 17| nem kérdezte.~Csaba Pesten az első ebédjük után mindjárt
2520 Harmad, 17| mondta rá, hogy akkor nem az alsó kabátján volna, hanem
2521 Harmad, 17| városban, háromszobásat az Attila utcán.~- Májusig
2522 Harmad, 17| szalon egyúttal ebédlő is, s az ebédlőben az íróasztal is.
2523 Harmad, 17| ebédlő is, s az ebédlőben az íróasztal is. Képek még
2524 Harmad, 17| még hiányoznak a falról. Az egy megmaradt képet, Jolánnak
2525 Harmad, 17| képét, Csaba megint csak az íróasztal fölé akasztotta.
2526 Harmad, 17| hálószobának a berendezése. Az egyik hálószoba egyforma,
2527 Harmad, 17| mindjárt, ahogy benyit? Pannit, az első cselédjét. Ül legbelül
2528 Harmad, 17| ahogy a keze járt, ahogy az egybeesküszünk szóra a képzeleti
2529 Harmad, 17| szeretője van.~- Bizonyosan az is siket.~- Az tán beszélni
2530 Harmad, 17| Bizonyosan az is siket.~- Az tán beszélni sem tud.~-
2531 Harmad, 17| a neve volt abba beírva: az ő apjáé. Panni tehát nem
2532 Harmad, 17| hangját hallotta, összecsapta az újságot, és zsebre vágta.
2533 Harmad, 17| Mikorra Ida benyitott, az újság már bent lobogott
2534 Harmad, 18| megpróbálta, hogy visszatér az eredeti idegen vonalra.
2535 Harmad, 18| de Idán soha nem látszott az örömnek az az izgalma, amely
2536 Harmad, 18| nem látszott az örömnek az az izgalma, amely a nőket
2537 Harmad, 18| nem látszott az örömnek az az izgalma, amely a nőket elfogja
2538 Harmad, 18| Csaba felakasztotta este az előszobában, a ruháját az
2539 Harmad, 18| az előszobában, a ruháját az ebédlőjük kilincsére és
2540 Harmad, 18| is, míg Csaba ebéd után az újságot olvasta, Ida végigvonta
2541 Harmad, 18| kefe. Ida megérezte: mi az. Mindig valami nyalánkság:
2542 Harmad, 18| Tette mindig szótlanul az asztalra, Ida tányérja mellé.
2543 Harmad, 18| annyira hanggal, mint inkább az ajka mozgatásával beszélt
2544 Harmad, 18| Panni feltartotta mind az öt ujját:~- Esküszöm.~-
2545 Harmad, 18| papiros. Ebéd után ha elmegy az úr, követed titkon. Érted?~-
2546 Harmad, 18| Megnézed, hova megy. Felírod az utcát, ház számát. Érted?~-
2547 Harmad, 18| villamosra, de úgy takarod az arcod a kendőbe, úgy fordulsz,
2548 Harmad, 18| került haza este 10 után. Az egyik a műterem címe volt.
2549 Harmad, 18| műterem címe volt. A másik az Abbázia kávéházé. A harmadik
2550 Harmad, 18| itt a Krisztinavárosban, az is azt mondta, hogy nagy
2551 Harmad, 18| bizonyosnak mondja, hogy az első terembe osztályozzák
2552 Harmad, 18| festi már meg?~S leült ő is az asztalhoz, hogy reggelizzen.~
2553 Harmad, 18| És egy vak ember, amint az arcát feltartva fülel! És
2554 Harmad, 18| feltartva fülel! És hátul még az ajtóban is állnak! Az ajtó
2555 Harmad, 18| még az ajtóban is állnak! Az ajtó nyitva van: a pitvarban
2556 Harmad, 18| akik már nem férnek be. Az asztalon kalács és bor!
2557 Harmad, 18| bornak.~- Gondolja?~- Zavarná az áhítat mélységét.~- Mond
2558 Harmad, 18| semmi abrosz, csak feszület az asztal közepén... Így jobb!
2559 Harmad, 18| kis kiadásom.~- Legyen ma az én kiadásom az a kis kiadás.
2560 Harmad, 18| Legyen ma az én kiadásom az a kis kiadás. Engedje meg
2561 Harmad, 18| Engedje meg nekem ma azt az örömet, Ida.~- Nem, ez nem
2562 Harmad, 18| majd visszatérnek.~- Panni, az én szobámat nem takarítjuk
2563 Harmad, 18| kifordult levelekkel hever az angyal körül. A törés nyersesége
2564 Harmad, 18| körül meg vannak törve. Az angyal válla alatt egy vékonyra
2565 Harmad, 18| malomkő. Látszik a kövön, hogy az angyal odazuhanása kimozdította
2566 Harmad, 18| róla a felszakított föld. Az angyal sebesült szárnya
2567 Harmad, 18| növényeken harmat csillog. Az ég sötétes. Csak az éghatár
2568 Harmad, 18| csillog. Az ég sötétes. Csak az éghatár sávja fehérlik.
2569 Harmad, 18| ritka jó csemegét ennek az örömére.~Takács előtt Csaba
2570 Harmad, 18| egy asszonyka nyitja be az ajtót. Inkább leánynak látszik,
2571 Harmad, 18| cukrászleánnyal, Ida elhajol az asztaltól, és érdeklődéssel
2572 Harmad, 18| és érdeklődéssel nézi.~Az is persze odatekint. De
2573 Harmad, 18| Balatonnál.~- Ő. Bisi. És az volt, látod, a szerencsém,
2574 Harmad, 18| koronát is fizetnek óránként. Az uramnak öt órája van, nekem
2575 Harmad, 18| a beszélgetésüket. Mikor az asszonyka elment, kérdezte,
2576 Harmad, 18| kérdezte, hogy mi volt az a baj, ami miatt az asszonykát
2577 Harmad, 18| volt az a baj, ami miatt az asszonykát kicsapták?~Ida
2578 Harmad, 18| fiatalember, vagyis hát most már az ura. Én elrejtettem a levelét,
2579 Harmad, 18| bajba kerüljön. A levél az apácák kezébe került. Engem
2580 Harmad, 18| is. Voilŕ tout.~- No, és az édesatyja mit szólt rá?~-
2581 Harmad, 18| szóval.~- Útjukban voltam.~- Az édesatyjának?~- Neki is.~-
2582 Harmad, 18| táncol...~Utálat vonaglott az arcán. Csengetett a poháron.~-
2583 Harmad, 18| jókedvvel a műterembe.~- Az ön denevér-szárnyú nője
2584 Harmad, 18| gyönyörűségünk - beszélte az úton Tinyakov. - A cigány
2585 Harmad, 18| barát is. A halál is, ahogy az angyallal kártyázik. Olyan
2586 Harmad, 18| amelyik a képeknek árat szab - az ő költségén -, ő megfizeti
2587 Harmad, 18| zsűrinek a fáradságát.~- Az nálunk nem úgy peng. Itt
2588 Harmad, 18| harmincezer márkát remélhetnék.~- Az sok, nagyon sok.~- De nekem
2589 Harmad, 18| is a tárlat.~- De hiszen az is tárlat, ahova én viszem:
2590 Harmad, 18| kimegy talán, de arról még az asszonnyal is kell tanácskoznia.
2591 Harmad, 18| zongora már előre bocsátódott az örömest bejelentéseképpen.~-
2592 Harmad, 18| de rögtönös-rögtön vigyék az Attila utcába - mondta a
2593 Harmad, 18| csak azután ment Szeneshez az asztali mindenfiókért.~-
2594 Harmad, 18| elegáns hölgy. Olyanforma volt az arca, mint a Meteorodé.~
2595 Harmad, 18| csak megáll előttem. Néz az arcomba, mintha az apja
2596 Harmad, 18| Néz az arcomba, mintha az apja gyilkosát látná bennem.~-
2597 Harmad, 18| azt hittem, elájulok.~De az érzéketlen, mint a bitófa.~-
2598 Harmad, 18| eszemet se tudva. Mióta az a két sírhalom ott a temetőnkben,
2599 Harmad, 18| sírhalom ott a temetőnkben, az idegeim már nem bírnak elviselni
2600 Harmad, 18| jön! Egy levél hever itt az asztalon, de a te nevedre.
2601 Harmad, 18| hol késel? Mit akarsz? Ki az a nő? Miért küldted? Miért
2602 Harmad, 18| ilyen irtóztató módon? Ki az a hölgy? Őrült az? Vagy
2603 Harmad, 18| módon? Ki az a hölgy? Őrült az? Vagy micsoda? Kicsodád
2604 Harmad, 18| Benyitott Ida hálószobájába.~Az ágy csakugyan le van tarolva.
2605 Harmad, 18| hiszen mondta Ida, mikor az ágyneműt vette:~- Szíves
2606 Harmad, 18| benne a kulcs. Csaba csak az egyiket nyitja meg. Üres.~
2607 Harmad, 18| küldi Pannit. Panni jön is. Az arca aggodalmas.~- Hova
2608 Harmad, 18| aggodalmas.~- Hova ment az asszonyod, Panni?~- Nem
2609 Harmad, 18| keményet érzett benne, hát az asztal fölé tartotta. A
2610 Harmad, 18| egy karikagyűrű gurult ki.~Az írás Ida nyugodt, apróbetűs
2611 Harmad, 18| mit aggódnia azon, hogy az elválásom árnyékot vet a
2612 Harmad, 18| elfogadhatja talán emlékül azt az ezüst szivardobozt, amelyet
2613 Harmad, 18| Csaba megingott. Futott az ajtóhoz, meg visszatántorult.
2614 Harmad, 18| kapkodott, mint a bolond.~- Ó, az én Meteorom! Az én édes,
2615 Harmad, 18| bolond.~- Ó, az én Meteorom! Az én édes, jóságos Meteorom!
2616 Harmad, 18| asszony vagy: jobban ismered az asszonyok esze járását:
2617 Harmad, 18| Hogy gondolhatsz ilyet!~- Az asszonyi észjárást kérdezted.~-
2618 Harmad, 18| asszonyi észjárást kérdezted.~- Az nem olyan asszony. Az nem
2619 Harmad, 18| Az nem olyan asszony. Az nem megy a Dunának! Az sokkal
2620 Harmad, 18| Az nem megy a Dunának! Az sokkal okosabb! Minden asszonynál
2621 Harmad, 18| csak...~- De azt mondtad! Az nem olyan. Minek ment volna
2622 Harmad, 18| töprengésére.~- Bizonyosan ahhoz az asszonyhoz ment - mondta
2623 Harmad, 18| rendőrségi éjjeli szolgálat. Hol az az erdő, amelyikben én meg
2624 Harmad, 18| éjjeli szolgálat. Hol az az erdő, amelyikben én meg
2625 Harmad, 18| Felkapott egyre.~- Fiume hotel! Az a legközelebbi, ugye? Dupla
2626 Harmad, 18| rögtön! Hagyja egy percre azt az urat. Ötven korona várja
2627 Harmad, 18| rendőrségi nyilvántartóhoz. Itt az ötven korona. Még ötvenet
2628 Harmad, 18| elejét.~- Ez sem Ida. Ez sem az...~Milyen érdekes is lenne,
2629 Harmad, 18| Milyen érdekes is lenne, ha az utcán foghatná el!~Egyszer
2630 Harmad, 18| Egyszer csak egy köpcös úrnak az arca jelenik meg az ívlámpák
2631 Harmad, 18| úrnak az arca jelenik meg az ívlámpák fehér világosságában.
2632 Harmad, 18| is ment volna Ida, ha nem az apjához?~Hát csakugyan Ó
2633 Harmad, 18| Mária-kép is a párnáján, az arca előtt.~- Miért nem
2634 Harmad, 18| engem senki a világon!?~Az utcáról felmorgott a kocsik,
2635 Harmad, 18| vagyok melletted odalent, az egyetlen szív mellett, amely
2636 Harmad, 18| amely engem szeretett!...~Az ajtón akkor erős kopogtatás
2637 Harmad, 18| hallatszik.~Ida felrettent:~- Ki az?~- Az elhagyott férj! -
2638 Harmad, 18| Ida felrettent:~- Ki az?~- Az elhagyott férj! - dörög
2639 Harmad, 18| Magára kapja a gyapjútakarót. Az ajtóhoz siet. A szeme még
2640 Harmad, 18| Magáért! Nyissa meg hát az ajtót, kérem.~Ida csak nézi
2641 Harmad, 18| Ida gondolkodik kissé. Az ügy különös. Mi szükség
2642 Harmad, 18| Csaba türelmetlenül topogott az ajtó előtt, s kerengett
2643 Harmad, 18| Kérem, vegye fel, mintha az utcáról jöttünk volna ide
2644 Harmad, 18| hát különben is - kezdte az ajtót bezárva -, mit óhajt?
2645 Harmad, 18| Haza? Hol van nekem haza?~S az arcán fájdalmas hullám vonult
2646 Harmad, 18| csaknem toporzékolt, mint az ingerülten síró gyermek.~-
2647 Harmad, 18| hogy ha csakugyan húga az a hölgy, nem mutatott be
2648 Harmad, 18| csak annyi szíve maradt is az én ostobaságom után, amennyi
2649 Harmad, 18| Nem értette még teljesen az ügyet, hogy miért kellett
2650 Harmad, 18| kesztyűjét húzta-igazgatta az ujjaira.~- Nem. Idegenek
2651 Harmad, 18| szempillantásban meghalnék!~S az ajka remegett, szeme elnedvesült,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2651 |