1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1816
Part, Chapter
1001 Harmad, 8 | megfesteni.~- Látod, bátyám, hogy mégiscsak van valami becses
1002 Harmad, 8 | Bocsánat - mentegetőzött -, hogy ilyen sokáig várakoztattam.
1003 Harmad, 8 | várakoztattam. De csak gondolja el, hogy az ilyen magányos és ágyban
1004 Harmad, 8 | kelhetek fel tíz perc múlván, hogy otthagyjam.~S leindult a
1005 Harmad, 8 | mindig restelkedik is utána, hogy annyit beszélt. Talán azért
1006 Harmad, 8 | úgy ösmerködtem meg vele, hogy a képkereskedőnél láttam
1007 Harmad, 8 | Jó a szeme.~S kérdezte, hogy milyen nemzet vagyok.~Mondtam,
1008 Harmad, 8 | nemzet vagyok.~Mondtam, hogy magyar.~- No - azt mondja
1009 Harmad, 8 | gratulálok.~Ida megérezte, hogy Csaba a várakoztatása unalmának
1010 Harmad, 8 | Az öreg is csak olyan, hogy mindent tud: hogyan kellene,
1011 Harmad, 8 | veszedelemben. Gondolom, hogy Lenbachon tanult.~Mindezt
1012 Harmad, 8 | szakította meg Csaba szavát. Vagy hogy Ida szótlanságára térült
1013 Harmad, 8 | szobája olyan rendetlen, hogy rosszul érezte volna magát
1014 Harmad, 9 | három napra Thalkirchenben, hogy forogjon kissé a falusi
1015 Harmad, 9 | eleven és okos teremtés, hogy ahhoz fogható nem találkozik.~
1016 Harmad, 9 | És Millnerné ismételte, hogy oly bájos kis teremtés.
1017 Harmad, 9 | teremtés. És Idán látszott, hogy nem kételkedik.~- Engedje
1018 Harmad, 9 | mindazonáltal Millnerné -, hogy kihozzam az arcképét, hogy
1019 Harmad, 9 | hogy kihozzam az arcképét, hogy lássa: nem az anyai bagolyszem
1020 Harmad, 9 | hát csak egy percre is, hogy Fritznek a képét is megnézze
1021 Harmad, 9 | egy percre, hiszen tudom, hogy délelőtt ön is el van foglalva.~
1022 Harmad, 9 | és mindenféle lében, meg hogy Millnerné csak a gyermekének
1023 Harmad, 9 | ebédlőasztalon az ura előtt, meg hogy a prémes kabát bélését ha
1024 Harmad, 9 | de megfordítani lehet, hogy Raff Joachim most a legnagyobb
1025 Harmad, 9 | a legnagyobb zeneszerző, hogy Millnernének van egy kitűnő
1026 Harmad, 9 | udvari szakács maga írta le, hogy Millneréknél poloska nincsen,
1027 Harmad, 9 | Millneréknél poloska nincsen, és hogy Millnerné két pár fülbevalót
1028 Harmad, 9 | Millnerné is tudta már, hogy Ida klastromban nevelkedett,
1029 Harmad, 9 | klastromban nevelkedett, és hogy az apácák unalmasan pedánsak,
1030 Harmad, 9 | apácák unalmasan pedánsak, hogy a paprikás szufflé csak
1031 Harmad, 9 | paprikás szufflé csak mese, hogy Ida is zongorázik, poloska
1032 Harmad, 9 | asszonyhoz. Mentegetőzött, hogy csak egyedül, mert a férje
1033 Harmad, 9 | udvarias sárgaszakáll, csak épp hogy a felső fogai hosszúak,
1034 Harmad, 9 | Nem is gondolta azelőtt, hogy német nyelven annyi tréfás
1035 Harmad, 9 | szép ifjú ember. Látszik, hogy magyar. Noha csak látásból
1036 Harmad, 9 | könyörgött Millnerné -, hogy mindjárt együtt első vizitnek
1037 Harmad, 9 | bővebben is Csabát -, látszik, hogy intelligens körökben forgott
1038 Harmad, 9 | meg nekünk azt az örömet, hogy megismerjünk egy kedves,
1039 Harmad, 9 | szökkent. Őt is bizsergette, hogy úgy dicsérik. Csabával meg
1040 Harmad, 9 | érdeklődnek szomszédék, hogy nem háríthattam el...~A
1041 Harmad, 9 | szinte megfeledkezett arról, hogy maguk között idegenek. No,
1042 Harmad, 9 | Belesett...~Mit láthatott bent, hogy az arca egyszerre eldermedt?
1043 Harmad, 9 | húzta a válla közé a fejét, hogy szinte rázkódott belé.~Pedig
1044 Harmad, 9 | szabadságot kért Idától délutánra, hogy az anyját meglátogassa,
1045 Harmad, 9 | Ment hát Ida szobájába, hogy megkérje: gyújtasson Katival
1046 Harmad, 9 | beszemlélődik a kályhába: látja, hogy könyv, kapcsos könyv, elégett
1047 Harmad, 9 | Bizonyosan attól tartott, hogy valaki elolvassa. De hát
1048 Harmad, 9 | azért égette el a naplóját, hogy az ő kezébe ne kerüljön.~
1049 Harmad, 9 | kisasszony attól tartott, hogy álkulccsal nyitja majd meg
1050 Harmad, 9 | csak Katit sem kérdezte, hogy hol az asszonya.~
1051 Harmad, 10| másnap kimentette magát, hogy hirtelen szédülés fogta
1052 Harmad, 10| le kellett feküdnie, s hogy a férje is majd később mutatkozik
1053 Harmad, 10| Csabának -, mentsen ki, hogy kellemetlen értesülések
1054 Harmad, 10| maradt. Ritkán történt, hogy visszatért a szobájába,
1055 Harmad, 10| Szinte örült olyankor, hogy Csaba nem szólítja soha
1056 Harmad, 10| minden más. Nem csodálom, hogy ott még az angyalok is mások.~-
1057 Harmad, 10| olyan szárnnyal festik, hogy tolla van, fehér vagy szivárványszínű.~-
1058 Harmad, 10| műhelybe. Elámulva látta, hogy egy féléletnyi nagyságú,
1059 Harmad, 10| feje féloldalt úgy lóg, hogy az arcából csak az orra
1060 Harmad, 10| az a szennyes olasz leány hogy lehet annyira ocsmányul
1061 Harmad, 10| is beszéltek modellekről, hogy milyen drágák most, különösen
1062 Harmad, 10| ők ejtették: model -, és hogy a modell többször vetkőzik
1063 Harmad, 10| borzeb csahitolt rájuk, hogy beléptek. De egy barna fiúcska -
1064 Harmad, 10| mosolygott Mikeyné -, hogy csak így lakunk? De hát
1065 Harmad, 10| legénykorában ezt a szobát, hogy nem cserélné el ötszobás
1066 Harmad, 10| mindjárt ki is mentette, hogy az ura májusban már gyakorta
1067 Harmad, 10| annyira szembeötlő. Különösen, hogy a kisleányát, egy hétéves
1068 Harmad, 10| már semmi baja, csak épp hogy ma még fekszik.~A leányka
1069 Harmad, 10| És maga egy szót se szól, hogy itt gyermek van: hogy hozhattam
1070 Harmad, 10| szól, hogy itt gyermek van: hogy hozhattam volna neki valami
1071 Harmad, 10| asszony barátja kerekedett, hogy néha öten is uzsonnáztak
1072 Harmad, 10| munkászubbonyában. Mentegetőzött, hogy folytatnia kell a munkáját,
1073 Harmad, 10| munkáját, s kérte őket, hogy csak mulassanak.~A festőnék
1074 Harmad, 10| annyira fűti a szentlélek, hogy még lámpásnál is folytatja
1075 Harmad, 10| szokása menti ki a zavarából, hogy más témára szökkennek.~A
1076 Harmad, 10| Mikeyné se hallgathatta el, hogy ő olyanformás került össze
1077 Harmad, 10| lányok azon sopánkodtak, hogy a legényemberek ma már csak
1078 Harmad, 10| fiatalemberek még oly távol voltak, hogy az arcukat még nem lehetett
1079 Harmad, 10| pajtáskodó természetű fiú volt. Hogy befordulnak, látom, hogy
1080 Harmad, 10| Hogy befordulnak, látom, hogy a fehérnadrágos jóval fiatalabb
1081 Harmad, 10| Az öcsém úgy mutatta be, hogy festőnövendék. Hát nem is
1082 Harmad, 10| gondoltam házasságra, csak épp hogy megmutatom a lányoknak:
1083 Harmad, 10| Ősszel már arról beszélt, hogy neki a pályája megtörik,
1084 Harmad, 10| tehettem egyebet szegénnyel, hogy a pályája meg ne törjön?...~
1085 Harmad, 10| nyugodt színének köszönhette, hogy nem látták, mennyire megzavarodik.~-
1086 Harmad, 10| asszonyoknak. Hát nemcsak hogy nyújtotta a cifrázatokat,
1087 Harmad, 10| tilinkócifrázatokra. De megint elbágyadt, hogy gondolkodott: micsoda történetet
1088 Harmad, 10| Ő maga alig eszmélt rá, hogy mivé válik így a dal a zongorán,
1089 Harmad, 10| a széken, annyira örült, hogy szép kettőst hallanak.~Kis
1090 Harmad, 10| hegedűjével. Sajnálkozva mutatta, hogy két húrja hiányzik.~Alig
1091 Harmad, 10| de csak magányosan. Ida, hogy az asszonyokat a lépcsőig
1092 Harmad, 10| Millnerékhez, Millnerné húzta be, hogy játssza el az ő urának is
1093 Harmad, 10| köszönhetem. Azért is jöttem, hogy... Hallom Kätchentől, hogy
1094 Harmad, 10| hogy... Hallom Kätchentől, hogy nincs itthon. Sajnálom.
1095 Harmad, 10| neki?~- Nem. Mit?~- Hát hogy gondoskodott rólam. - Csabának
1096 Harmad, 10| Gondoskodott?~- Látom, hogy nem tudsz róla. Hát mikor
1097 Harmad, 10| levest. Jó erős húslét, hogy Krisztus Lázárja másodszor
1098 Harmad, 10| igen szeret a jó Isten, hogy ilyen angyalt osztott párodul.
1099 Harmad, 10| szólok, és igen érdekelne, hogy mi a véleményed. Tetszhetik-e
1100 Harmad, 10| gyermekkoromban láttam, hogy parasztok kapura, istállóajtóra
1101 Harmad, 10| valami. Egyetlen aggodalmam, hogy a színezés kontármunka lesz.
1102 Harmad, 10| Hm.~- Igen érdekelne, hogy mi hiányzik ebből a képből?
1103 Harmad, 10| Mi a baja? Mert érzem, hogy valami hiányzik belőle,
1104 Harmad, 10| belőle, de nem találok rá, hogy mi.~- Hm. Hát persze...~-
1105 Harmad, 10| Maga az idea, lehetetlen, hogy rossz volna.~Az öreg bólogatott.~-
1106 Harmad, 10| És boldog ember vagy, hogy ilyen nagy alkotásokra robogó
1107 Harmad, 10| Ha arra a képre ráírod, hogy Biblia, azért az még nem
1108 Harmad, 10| cím jó. Az nem jó benne, hogy szétterpeszkedik, mint valami
1109 Harmad, 10| hibája különben csak az, hogy a lábát is szétfeszítetted.
1110 Harmad, 10| Balázs bátyám.~- Örülök, hogy megértesz. Más fiatal festő
1111 Harmad, 10| meg ez a hiba, azt érzi, hogy nem a képe a nyomorék, hanem
1112 Harmad, 10| hallása. A nyomorék úgy érzi, hogy neki valamiképpen nincs
1113 Harmad, 10| Csabám. Igen sajnálom, hogy életed kedves őrzőangyalával,
1114 Harmad, 10| beszélhettem. Mondd meg, hogy elutaztam. Hálás kézcsókomat
1115 Harmad, 10| szívvel segítenélek benne, hogy meg is találd magadat. De
1116 Harmad, 10| hát nem olyan tökéletesen. Hogy tudhassam én, hogy mi lesz
1117 Harmad, 10| tökéletesen. Hogy tudhassam én, hogy mi lesz az az új, amit te
1118 Harmad, 10| részegen megvallotta az uram, hogy Ida miért nem jön hozzánk. -
1119 Harmad, 10| ő azonnal kelt volna is, hogy járuljunk a paphoz, de már
1120 Harmad, 10| eksztázis a neve. Most idejövök, hogy megtanuljam a szobrászat
1121 Harmad, 10| gyönyörködik a rezgésében, hogy marasztani akarja: holnapra
1122 Harmad, 10| amelyben a szeme gyönyörködött, hogy teljes életére gyönyörködhessen
1123 Harmad, 10| gyönyörködhessen benne, meg hogy a társaságát is gyönyörködtethesse
1124 Harmad, 10| továbbra is. Hát a művész is, hogy meglegyen, megmaradjon.
1125 Harmad, 10| elgondolkozhatsz...~S megállt, hogy ezt mondta.~- De hát a művész
1126 Harmad, 10| De hát mégis azt érzi, hogy ingyen. Ingyen jut a gyönyörűségéhez.
1127 Harmad, 10| úgy tudja formába önteni, hogy aki az alkotását nézi, vagy
1128 Harmad, 11| asszonyok.~- Minek az?~- Annak, hogy lássák. Festőnék különösen
1129 Harmad, 11| nem látnak ékszert, vélik, hogy a zálogházban az ékszere.~-
1130 Harmad, 11| azért is viselnek ékszert, hogy ha képkereskedő megy hozzájuk,
1131 Harmad, 11| tegnap azt beszélték itt meg, hogy vasárnap künn uzsonnáznánk
1132 Harmad, 11| elígérkezett?~- Azt mondtam, hogy ha a férjem nem dolgozik...~-
1133 Harmad, 11| Eléggé vallásos vagyok arra, hogy Isten kezében érezzem a
1134 Harmad, 11| Figyelmeztetem azonban, hogy a festőféle társaság túlságosan
1135 Harmad, 11| játszott.~- Más az. Mondom, hogy a festők olyanok, mint a
1136 Harmad, 11| intézi a zálogok kiváltását, hogy sok minden tréfás büntetést
1137 Harmad, 11| A legények úgy intézik, hogy megcsókolhassák a lányokat.
1138 Harmad, 11| lányokat. A lányok úgy, hogy megcsókolhassák a legényeket.
1139 Harmad, 11| Egyszer megtehetjük, hogy nem megyünk el. De a festőnék
1140 Harmad, 11| Elhidegülnének tőlünk, ha látnák, hogy különködünk. S éppen a magyarok.
1141 Harmad, 11| társasjátéktól sem. Ha énrám osztják, hogy csókoljam meg önt, cselekesszük
1142 Harmad, 11| színpadiasan. Vagy olyaténképp, hogy ön lehajlik, mintha leányos
1143 Harmad, 11| mintha pajkosságból tenné, hogy ne lássák, és úgy hajlik
1144 Harmad, 11| véleményükben: megértik, hogy a világ szeme előtt átalljuk.~
1145 Harmad, 11| elmentek.~Meghallották ugyanis, hogy a két leány hazautazásra
1146 Harmad, 11| Idának. S mintha igaz volna, hogy vannak szerencsétlen napok
1147 Harmad, 11| hágnának egymás sarkába, hogy nekünk örömet szerezzenek.~
1148 Harmad, 11| mély szakadék tátongott, hogy azt át nem hidalhatta többé
1149 Harmad, 11| apját rövid egy sorban, hogy Münchenben laknak, s az
1150 Harmad, 11| rendőrségnél megvallotta, hogy a tiéd volt. A tarsókádat,
1151 Harmad, 11| is érkezett levél. Vélte, hogy az apja Csabának is írt,
1152 Harmad, 11| Kati elbámult. De vélte, hogy Magyarországon így szokás.
1153 Harmad, 11| A megbeszélés úgy volt, hogy csak Nymphenburgba, reggel
1154 Harmad, 11| Csupán azon bámult el, hogy Ida ujján micsoda szép gyémántgyűrű
1155 Harmad, 11| gyűrűjét? Miért mondta tegnap, hogy semmi ékszere nincs? Találta
1156 Harmad, 11| titkolta? Ki adta neki, hogy titkolni való?~De nem kérdezett
1157 Harmad, 11| az, akinek eléje tették, hogy mégis hát egye meg: már
1158 Harmad, 11| a béka.~S restellte is, hogy nem látta előbb: micsoda
1159 Harmad, 11| a fiú még inkább érezte, hogy valami okosat kellene fakajtania.
1160 Harmad, 11| szobrászné is -, számítottam rá, hogy Peti gavallérja lesz majd,
1161 Harmad, 11| gavallérnak az a kötelessége, hogy udvaroljon.~Peti gavalléri
1162 Harmad, 11| hozzájuk, de azzal bízták meg, hogy száraz gallyat gyűjtsön,
1163 Harmad, 11| vereshagymával vegyesen. Csak épp hogy a só bizonyult kevésnek.~-
1164 Harmad, 11| pohár vízért ment az érre; hogy lehajolt, Mikey átugrotta.
1165 Harmad, 11| cigarettát. Még Ida is, hogy ne különködjék a többitől.
1166 Harmad, 11| Kellemes bariton volt a hangja, hogy elsőrendű színpadon is szívesen
1167 Harmad, 11| hallgatták volna, csak épp hogy nüánszok nélkül való.~Dicsérték
1168 Harmad, 11| klastromi kriptai éveiért, hogy a férfiak szeme mindig hódolattal
1169 Harmad, 11| papiros-tálon egymásnak kínálták.~Hogy azért mondta-e Idát grófnénak,
1170 Harmad, 11| az asszonyoktól hallotta, hogy Ida olyan klastromban nevelkedett,
1171 Harmad, 11| mosolyogva egyenesen az urára, s hogy az oda se nézett, Mikeyre.~
1172 Harmad, 11| nem volt alkalmas arra, hogy táncoljanak. Csorba Matyi
1173 Harmad, 11| nagy, gömbölyded hegyek, hogy a festők szeme szinte áhítattal
1174 Harmad, 11| sápadtan hevert ott a gyepen, hogy az anyja ijedten sietett
1175 Harmad, 11| Mi bajod? Mondtam, ugye, hogy ne egyél annyit abból a
1176 Harmad, 11| a szobrászné -, láttam, hogy titkon jót húzott ott hátul
1177 Harmad, 11| Borbereky is - sajnálom, hogy a festékeim nincsenek itt.~
1178 Harmad, 11| el - vigasztalta Csaba.~S hogy akkor oldalt pillantott,
1179 Harmad, 11| Peti bágyadozva.~Ida várta, hogy Csaba őmelléje csatlakozik,
1180 Harmad, 11| mint a többi, csak éppen hogy nevetett a többivel.~- Nem
1181 Harmad, 11| tréfákat - gondolta Ida -, vagy hogy az a délelőtti levél nyomja
1182 Harmad, 11| lábára tekintve -, mégis hogy elporosodott a cipőm.~Csorba
1183 Harmad, 11| égő szemmel leste Csabát, hogy ő ragadja-e be negyediknek
1184 Harmad, 11| negyediknek a feleségét, vagy hogy...~- Ha részeltetne abban
1185 Harmad, 11| beleröppent a táncba. S mivel hogy a szekrény banda sose szünetel,
1186 Harmad, 11| lesett ám az alkalomra, hogy azonnal visszakapintsa,
1187 Harmad, 11| szivarozgattak. Beszélgették, hogy krómsárgával festhet-e igazi
1188 Harmad, 11| a piacnak dolgozó? Kár, hogy Mikey beveszi a festékei
1189 Harmad, 11| órában már arra is gondolt, hogy talán sok is a jóból. És
1190 Harmad, 11| talán sok is a jóból. És hogy talán ez a kellemes-hevű
1191 Harmad, 11| az úton is, a minap is, hogy a szívét ne érezze lekötöttnek,
1192 Harmad, 11| esernyő... No, szörnyűség, hogy ezek a férfiak mindent hoznak,
1193 Harmad, 11| Mikeyné örömmel látja, hogy Csorbának is van.~- Csorba!
1194 Harmad, 11| Csorba azonban olyan siket, hogy Mikeyné helyett Idának robbantja
1195 Harmad, 11| úgy csurog az ég tengere, hogy az esernyők alig bírják.
1196 Harmad, 11| Mikeyné a férjére keseredik: - Hogy lehettél olyan buta, hogy
1197 Harmad, 11| Hogy lehettél olyan buta, hogy otthon hagytad az esernyődet.~-
1198 Harmad, 11| dohogott valamit az urára, hogy a lányát is maga elé karolta,
1199 Harmad, 11| tartotta az esernyőjüket, hogy alig volt védelmük az egy
1200 Harmad, 11| Mikeynének elhasadt a napernyője, hogy vizsgálgatta, s kissé felvonta. -
1201 Harmad, 11| öltözködött. Csaba csak épp hogy megtöröltette a lánnyal
1202 Harmad, 11| vacsoráztak.~Idának az ajkán volt, hogy megköszönje Csabának a nap
1203 Harmad, 11| Csabának?~Mégis hát érezte, hogy bizalmas beszélgetés eredne
1204 Harmad, 11| egyes részeit. Ő elmondaná, hogy micsoda ragyogó kedvű ember
1205 Harmad, 11| Csorba - no, senki se vélné, hogy paraszti sorból való. Csaba
1206 Harmad, 11| szinte nyugtalankodott, hogy Csaba szólal meg.~Hát Csaba
1207 Harmad, 11| illő.~- Én?~- Nem tudtam, hogy az érett leányokat ilyen
1208 Harmad, 11| férj... majdnem megmondtam, hogy mit ragadna a kezébe, és
1209 Harmad, 11| maturált, és nem tudja azt, hogy az asszony olyan nőnemű
1210 Harmad, 11| tudják. És azt is tudják, hogy az asszony nemcsak a férjéhez
1211 Harmad, 11| magamagának is tartozik vele, hogy korrekte viselkedjék.~-
1212 Harmad, 11| viselkedjék - rebegte Ida, hogy nem hitt a hallásának.~Csaba
1213 Harmad, 11| Korrekte latin szó. Véltem, hogy maturált hölgynek nem kell
1214 Harmad, 11| korrekte?~- Mit jelent az, hogy engem korrekt viselkedésre
1215 Harmad, 11| önnek korrekt magaviselet, hogy tizenöt, sőt több ember
1216 Harmad, 11| figyelmeskedéseit. Engedi maga mellé, hogy a teste az ő testét melegíti.
1217 Harmad, 11| Táncol vele bomlottúl, hogy már azt vártam...~- De kérem!...~-
1218 Harmad, 11| idegeire. A tehetetlenség, hogy nem tagadhat... A lelkiismerete
1219 Harmad, 12| Máskor is történt már, hogy nem együtt reggeliztek.
1220 Harmad, 12| szorongással rosszallta, hogy mégis hát az este nem olyan
1221 Harmad, 12| csökönyösen mentegetőzik, hogy így meg amúgy, nyugodtan
1222 Harmad, 12| mondott a maga mentségére, hogy iszen a többi asszony is
1223 Harmad, 12| különböző járású ember, hogy ne húzódna össze az esernyő
1224 Harmad, 12| El volt már készülve rá, hogy egy-két meleg szóval is
1225 Harmad, 12| kérem. És bocsásson meg, hogy nem válogattam meg a szavaimat.~
1226 Harmad, 12| terminusa elmúlt? Érezte, hogy könnyeket nem szabad többé
1227 Harmad, 12| elköltötte, s várt kissé, hogy Ida előkerül. Helyette azonban
1228 Harmad, 12| nagyságos asszony azt mondta, hogy nagyságos úr rendelkezik:
1229 Harmad, 12| rendelkezzek én?~- Hát, hogy ő beteg...~- Beteg?~- Igen,
1230 Harmad, 12| beteg...~- Beteg?~- Igen, hogy ő ma nem jöhet a piacra.~-
1231 Harmad, 12| Nem tudom.~- Kérdezze meg, hogy bemehetek-e hozzá?~Kati
1232 Harmad, 12| Nagyságos úr kérdezteti, hogy bejöhet-e?~- Nem! - hangzott
1233 Harmad, 12| Csak kérdeztem volna, hogy mi baja.~- Semmi. Köszönöm.
1234 Harmad, 12| nézett Csabára.~- Csupán, hogy bocsánatot kérjek - udvariaskodott
1235 Harmad, 12| a keserűsége. Ismétlem, hogy hibásolom a hangomat, ahogyan
1236 Harmad, 12| olyan szíves akarna lenni, hogy nekem, vigyázatlan idegennek,
1237 Harmad, 12| Nekem való mentegetőznöm, hogy a világi szokásokat nem
1238 Harmad, 12| nem ismerem. Nem tudtam, hogy nem szabad elfogadnom legényembernek
1239 Harmad, 12| zápor...~- És különösen, hogy vele táncoltam.~- De hiszen
1240 Harmad, 12| De hiszen én biztattam, hogy táncoljon.~- Mégis jogos
1241 Harmad, 12| Mégis jogos a megjegyzése, hogy túlságoskodtam. De életemben
1242 Harmad, 12| életemben először történt, hogy férfi volt a táncosom, és
1243 Harmad, 12| a táncosom, és érdekelt, hogy a különféle táncok milyenek,
1244 Harmad, 12| a klastromi szokásáról, hogy ha az apácát dorgálják,
1245 Harmad, 12| az apáca nem azon kapkod, hogy a hibáját takarja, hanem
1246 Harmad, 12| fordítanák, hamisítanák?~Érezte, hogy Ida került fölül. Ő is túlzott,
1247 Harmad, 12| mikor a vádakra azt mondta, hogy igazak. Csakhogy az ő szemrehányásaiban
1248 Harmad, 12| pecsétje-bontatlan levél, éreznie kell, hogy az a hétpecsétes titok mégse
1249 Harmad, 12| nap világítása olyan volt, hogy rajzolni való árnyékot látott
1250 Harmad, 12| tehénnek semmi kedve rá, hogy elhagyja a legelőt. Hát
1251 Harmad, 12| kedvessége csakis azon fordul, hogy látható, mennyire bosszankodik
1252 Harmad, 12| A leány megint elbámult, hogy Magyarországon milyen különösek
1253 Harmad, 12| gondolkodott. Annyira gondolkodott, hogy percekig ott tűnődött a
1254 Harmad, 12| tűnődött a konyha előtt. Aztán, hogy útnak eredt, a lépcsőházban
1255 Harmad, 12| be, s az volt a szándéka, hogy Idát megkérdezi: csakugyan
1256 Harmad, 12| pirosság futja el.~- Véltem, hogy elment - mondja zavarodottan.~-
1257 Harmad, 12| mentegetőzött Ida még pirosabban -, hogy elmázolja a friss festéseket.
1258 Harmad, 12| ebédlőben, aztán hallottam, hogy elmegy, hát gondoltam...~
1259 Harmad, 12| Annyira meg volt zavarodva, hogy be se tudta végezni a mondatát.~
1260 Harmad, 12| Bocsánat - mondta -, hogy csak úgy engedelem nélkül
1261 Harmad, 12| De én kérek bocsánatot, hogy nem magam ajánlottam: tessék,
1262 Harmad, 12| szobája is. Nem is sejtettem, hogy érdeklődik a munkáim iránt...
1263 Harmad, 12| iránt... Kérem, engedje meg, hogy megmagyarázzam... mert ez
1264 Harmad, 12| vázlatai magyarázatába, hogy melyik mi lenne, mi hiányzik
1265 Harmad, 12| És nem rút ez a rajz, hogy így ki van feszítve?~- A
1266 Harmad, 12| bontogatva - kérdőre vont ön, hogy hol vettem a gyűrűmet. Bocsánat,
1267 Harmad, 12| levelet. Fordult is egyben, hogy kimegy.~Csaba azonban felkapta
1268 Harmad, 12| beletakarva - felelte Ida anélkül, hogy Csabára ránézett volna -,
1269 Harmad, 12| kérdése. Férjnek joga van rá, hogy tudja: hol szerezte a felesége
1270 Harmad, 12| bocsásson meg nekem. Fogadom, hogy soha többé nem történik
1271 Harmad, 12| kimaradozott. Volt úgy, hogy reggel elment, este későn
1272 Harmad, 12| tespedt a sütőben. Csak épp hogy a reggelijét itta meg. Ment
1273 Harmad, 12| meg. Olyankor csak éppen hogy hegedült egyet, aztán mindjárt
1274 Harmad, 12| hazahordott vázlatokból láthatta, hogy Csaba a környéken dolgozgat:
1275 Harmad, 12| kisasszonyfej, csak épp hogy a homloka kissé férfiasan
1276 Harmad, 12| volna meg Csaba. Várta, hogy a ruhája is megszíneződik
1277 Harmad, 12| Ida egyszer arra gondolt, hogy talán... talán az ő hidegsége
1278 Harmad, 12| talán idegennek lennie, hogy a hajlékától is megfossza
1279 Harmad, 12| igaz: olyan udvarias ember, hogy főrangú hölgyeknek lehetne
1280 Harmad, 12| arra nem gondolt volna, hogy ő szebb és különb amannál,
1281 Harmad, 12| magától azt a gondolatot, hogy más nő elől elhúzzon akár
1282 Harmad, 12| asszony, bizonyos felőle, hogy nem is egy Csorba Matyi
1283 Harmad, 12| költségekről nem is szólok, hogy előre nem mondja meg a konyhán.
1284 Harmad, 12| De némileg nyugtalanít, hogy talán miattam kellemetlen
1285 Harmad, 12| mindig hazatért.~Várt kissé, hogy Csaba szól, de hogy Csaba
1286 Harmad, 12| kissé, hogy Csaba szól, de hogy Csaba is várakozón nézett
1287 Harmad, 12| Kötelességemnek éreztem, hogy ezt megajánljam.~Csaba a
1288 Harmad, 12| És engedje megjegyeznem, hogy ez ismét oly szép vonása
1289 Harmad, 12| így az idegen-pontra is, hogy csak külön engedelmével
1290 Harmad, 12| megengedi.~- Láttam. Bocsánat, hogy láttam.~- Örülök, hogy látta.
1291 Harmad, 12| hogy láttam.~- Örülök, hogy látta. Semmi titkolni valóm
1292 Harmad, 12| valóm ön előtt. Csak éppen hogy festőnéknek ne említse a
1293 Harmad, 12| én is. De mégis örülök, hogy beszélhetek valakivel a
1294 Harmad, 12| értenek. Orvosok értik, hogy idegalkatnak a dolga ez:
1295 Harmad, 12| hálára kötelez, ha megengedi, hogy a témámról szóljak. Ez egyúttal
1296 Harmad, 12| tudom, mi, de láttam rajt, hogy valami grandiózus téma.~-
1297 Harmad, 12| kórházban. Már úgy is volt, hogy hozzáfogok. De tudja talán,
1298 Harmad, 12| hozzáfogok. De tudja talán, hogy esténkint néha kimaradok:
1299 Harmad, 12| estén arról beszélgettünk, hogy mennyire azonos törvényeken
1300 Harmad, 12| nemzeti költőnk vált volna, hogy ahhoz foghatót nem szült
1301 Harmad, 12| ezzel megölte. Éreztem, hogy rettenetesen igaz a szava!
1302 Harmad, 12| csupa-finomság leány... kár, hogy az a kórházi hölgy már csaknem
1303 Harmad, 12| kezemből, ha arra gondolok, hogy múzsát festek.~A fejét rázta,
1304 Harmad, 12| Kedves-e?~S a nyelvén volt, hogy mondja: Az én jó húgom.~
1305 Harmad, 12| is fájdalmas lett volna, hogy őérte, őmiatta...~Hallgatott.
1306 Harmad, 12| Ha valakit úgy nézek meg, hogy igazán megnézem - már hát
1307 Harmad, 12| hát akár szeretetből, akár hogy valami kellemetlen okból -,
1308 Harmad, 12| ígyen fiatal korában. Látom, hogy nem hiszi.~- De hiszem.~-
1309 Harmad, 12| székéről. Csengetett Katinak, hogy hordja el a terítéket.~Csaba
1310 Harmad, 12| Voltaképp attól ijedt meg, hogy Csaba órákon át nézegetne
1311 Harmad, 12| varró-asztalkájához ült, s azon tűnődött, hogy mi az az év végére? Mikor
1312 Harmad, 12| magamtól. Tudhattam volna, hogy nem fekszik ide abba a pózba,
1313 Harmad, 12| megkérdezem: nem volna-e rá kedve, hogy olykor kijöjjön velem? Hiszen
1314 Harmad, 12| fejjel dolgozott valamin. Hogy Csaba benyitott, gyors mozdulattal
1315 Harmad, 12| nyílt-komolyan -, de attól tartok, hogy ön akkor nem érez idegennek.~
1316 Harmad, 12| idegennek, megvallom. Ma is hát, hogy itt láttam a maga szíves
1317 Harmad, 12| egy pillanatra elfeledtem, hogy idegenek vagyunk. De hát
1318 Harmad, 12| olykor merőben idegeneket is, hogy egy úton egymáshoz csatlakoznak!
1319 Harmad, 12| érzem szívességnek. És hát, hogy megnyugodjon, mondjuk: viszonzásul
1320 Harmad, 12| mögött, mindig bal felől, hogy a készülő képre is odaláthasson.
1321 Harmad, 12| kezdett Idával társalgást, hogy előbb engedelmet ne kért
1322 Harmad, 12| Viszont, ha Ida azt érezte, hogy Csaba többet cseveg már,
1323 Harmad, 12| Tessék.~- Megengedheti-e, hogy egyszer magunk között is
1324 Harmad, 12| szép... Maga nem is tudja, hogy milyen szép!~- De tudom -
1325 Harmad, 12| kérelem volt a nyelvén, hogy legalább egy kis vázlatot
1326 Harmad, 12| fekszik, azonban érezte, hogy Ida a mondottak után megtagadná
1327 Harmad, 12| idegenek.~Ritkábban történt, hogy Ida szólt Csabának, Csaba
1328 Harmad, 12| vonaton mentek ki valahová, hogy a nők született anyai érzésével
1329 Harmad, 12| Kisképnek való. Lehet, hogy valamikor megfestem.~Ida
1330 Harmad, 12| valamelyik vázlatról. Tudta már, hogy Csabának azonnal arra fordul
1331 Harmad, 12| Azutánra meg lesz annyi képe, hogy ha csak képkereskedőknek
1332 Harmad, 12| gramofont.~A nyelvén volt néha, hogy megkérdezi: min búsul? De
1333 Harmad, 12| megmondta volna:~- Azon búsulok, hogy csalódtam magamban. Építőmesternek
1334 Harmad, 12| éreztem magamat, véltem, hogy nagy paloták, kastélyok,
1335 Harmad, 12| meg Csaba.~Ida felnézett, hogy ugyan mi fogta meg Csabának
1336 Harmad, 12| lépett, és kérdezte tőlük, hogy kit keresnek? A diadal öröme
1337 Harmad, 12| Ida még mindig nem érti, hogy Csaba mért nézett olyan
1338 Harmad, 12| annyira rezgett az örömtől, hogy a szeme is nedvedzett belé.
1339 Harmad, 12| is érti? Mondtam, ugye, hogy a nők... Hát nem érti? A
1340 Harmad, 12| rettenettel, és bámulnak. Ó, Ida, hogy meg nem csókolhatom magát!~
1341 Harmad, 12| szíve repesett az örömtől, hogy ő magatudatlanul is olyan
1342 Harmad, 13| figurákon csak annyi a változás, hogy a múzsának a vállára két
1343 Harmad, 13| nagy fehér szárny kerül, s hogy az odafutott parasztok nem
1344 Harmad, 13| várjanak, Kati.~Kati bámult, hogy Magyarországon nem a feleségüknek
1345 Harmad, 13| okát. Máskor is megtörtént, hogy egy-egy akaratlanul is bizalmas
1346 Harmad, 13| kontár? Ha kontár vagyok, hogy tudtam így kiteremteni ezt
1347 Harmad, 13| Ha művész vagyok, mért hogy épp a főfigurával nem boldogulok!?~
1348 Harmad, 13| többé. Járt maga. És csoda, hogy mennyit dolgozott. A hazahordott
1349 Harmad, 13| olyan magyar parasztok, hogy szinte szűrszagú volt a
1350 Harmad, 13| színpad deszkáira, ügyelve, hogy a haja is elzilálódjon.~
1351 Harmad, 13| át. Igaz az öreg szava, hogy minden örökbecsű műalkotás
1352 Harmad, 13| rezdülésének éreznem?~És hogy a teljes hold bontakozik
1353 Harmad, 13| azt az ideát szerettem, hogy egy égi lányt valami tragikus
1354 Harmad, 13| fantáziámban nem láttam úgy, hogy a szeretetnek az a bűvös
1355 Harmad, 13| szívemben. Nem láttam olyannak, hogy megmenteni kívántam volna,
1356 Harmad, 14| Másnap délben hallja Ida, hogy valaki csenget az ajtón.
1357 Harmad, 14| csenget az ajtón. Vélte, hogy bíróéknak valami látogatója.
1358 Harmad, 14| látogatója. Meg-megtörténik, hogy némelyek nem tudnak arról,
1359 Harmad, 14| némelyek nem tudnak arról, hogy bíróék nyaralnak. Kati mindjárt
1360 Harmad, 14| műhelyben.~Hallja azonban, hogy az érkezett már az ebédlőben
1361 Harmad, 14| nyakán olyan magas gallér, hogy ötujjnyira is meghaladja
1362 Harmad, 14| S magában csodálkozott, hogy a két festő abban a szokatlan
1363 Harmad, 14| találkoznak esténkint. Vélte, hogy valami ünnepre hívják.~-
1364 Harmad, 14| és sürgős is. Mondta, hogy mindjárt visszatér?~- Nem
1365 Harmad, 14| bizonyára sajnálja majd, hogy nem találták itthon. Kérem,
1366 Harmad, 14| mondja meg neki, Borbereky, hogy az a két úr eddig nem jelentkezett.~
1367 Harmad, 14| rendezget, törölget, látja, hogy Csabának a kék lüszterkabátja
1368 Harmad, 14| hátára. Fogta is mindjárt, hogy beakasztja a szekrénybe.
1369 Harmad, 14| beakasztja a szekrénybe. Vélte, hogy Csaba a melegebbik, szürke
1370 Harmad, 14| Soha nem történt azelőtt, hogy Csaba otthon feledte volna,
1371 Harmad, 14| első gondolata az volt, hogy visszaakasztja a kabátot
1372 Harmad, 14| tudja, mi az az Union, és hogy hol van.~Nyitja a tárcát.
1373 Harmad, 14| Nyitja a tárcát. Látja, hogy levélféle papirosok fehérlenek
1374 Harmad, 14| fehérlenek oldalt. Érzi, hogy ahhoz nem szabad nyúlnia.~
1375 Harmad, 14| Ida már nem is parancsolt, hogy hunyódjon be, ha már a kéz
1376 Harmad, 14| illetlenül engedetlen; érezte, hogy a szemének is hiába minden
1377 Harmad, 14| meg jött volna a látása, hogy a világ minden szemorvosa
1378 Harmad, 14| Csakhogy végre értesítesz már, hogy szerencsésen megérkeztél,
1379 Harmad, 14| lakásod is van. Remélem, hogy azóta megcsillapodott lelked
1380 Harmad, 14| beszélhetek veled. Mert azóta, hogy elmentél, éjjel-nappal gyötör
1381 Harmad, 14| szinte napszámosmunkán éltél, hogy fenntarthasd magadat. Tudom,
1382 Harmad, 14| fenntarthasd magadat. Tudom, hogy nem loptad, nem csaltad,
1383 Harmad, 14| a haragod sejteti velem, hogy olyan áldozattal jutottál
1384 Harmad, 14| jó gazdasszonyodat, vagy hogy máshova kellett szállnod?
1385 Harmad, 14| Ki gondoz? Azon aggódok, hogy úgy élsz, mint az az öreg
1386 Harmad, 14| majálison. Megvallotta a lány, hogy szeret téged, furcsa, hogy
1387 Harmad, 14| hogy szeret téged, furcsa, hogy éppen nekem! A fő az, hogy
1388 Harmad, 14| hogy éppen nekem! A fő az, hogy van orvos, ha baj jár a
1389 Harmad, 14| asztalnál újságolta Idának, hogy egy orvosismerőse fiatal,
1390 Harmad, 14| sértette meg. Ígérte az orvos, hogy megkéri a családot: engedjék
1391 Harmad, 14| titkolózó arccal -, azt mondja, hogy csak nagyságoddal beszélne,
1392 Harmad, 14| beszélne, ha oly kegyes lenne, hogy elfogadná.~- Ki az? Mit
1393 Harmad, 14| mondja meg a nevét, csak hogy valami igen erős ügyben
1394 Harmad, 14| eressze be.~- De azt mondja, hogy az úrnak nem szabad őt látnia.~-
1395 Harmad, 14| persze az uram nem mondta, hogy Mikeyről van szó...~- Bocsánat,
1396 Harmad, 14| tudja?~- Semmit se tudok.~- Hogy Balogh úr holnap megöli
1397 Harmad, 14| úr holnap megöli Mikeyt! Hogy özvegy és árva... Ó, Istenem!...~
1398 Harmad, 14| vagyok. És azt is tudom, hogy Mikey a legjobb barátja
1399 Harmad, 14| rázta. Mindjárt láttam, hogy valami történt. Hát aztán
1400 Harmad, 14| a neveket másította el. Hogy azt mondja: a Kakas meg
1401 Harmad, 14| lefeküdt.~- De hát, kérem, hogy kerül ebbe az ügybe az én
1402 Harmad, 14| művész. Nekem is ígérte, hogy lefest profilban, ha egyszer
1403 Harmad, 14| otthon ül. Tudja talán, hogy ő festi azokat a tréfás
1404 Harmad, 14| megbízhatatlan: kijelentettem, hogy soha, míg élek! Mert azok
1405 Harmad, 14| leheletéről Ida megérezte, hogy spenót aznap Borberekyéknél
1406 Harmad, 14| mondott Csorba?~- Hát azt, hogy a Kakas: Balogh úr. Senki
1407 Harmad, 14| ravaszul kiugrattam belőle. Hogy mondok: - Mióta nevezi magát
1408 Harmad, 14| ön oly jámbor, Csorba úr, hogy jércének se volna nevezhető.
1409 Harmad, 14| nevezhető. Arra mondta, hogy tévedek: nem őt nevezi Kakasnak,
1410 Harmad, 14| délelőttöm mind ebben múlt, hogy én Pálok néven kerestettem
1411 Harmad, 14| festő jött oda, és mondta, hogy a magyarok b-vel írják a
1412 Harmad, 14| háromszor jelentette már, hogy az ablakokat megtisztította,
1413 Harmad, 14| meg nem látja véletlenül, hogy Csaba távozik. Bevezette
1414 Harmad, 14| kockákat, és megértette belőle, hogy a két jó barát áldomást
1415 Harmad, 14| megegészíthette.~Hát azon kezdődött, hogy a festők azon este áldomást
1416 Harmad, 14| készen, mégis azt mondta rá, hogy magyar festőnek a magyar
1417 Harmad, 14| Vulkánnal. Balogh rosszallta, hogy Mikey megint görög képet
1418 Harmad, 14| nem ember! Szégyellem, hogy barátom vagy!~És annyira
1419 Harmad, 14| És annyira feldühödött, hogy az arcába loccsantotta Mikeynek
1420 Harmad, 14| valóban nem olyan férfi, hogy falhoz lapuljon, ha szándékosan
1421 Harmad, 14| özvegyen...~Különös volt neki, hogy a mellében kétféle mozdulást
1422 Harmad, 14| Irtózott attól a gondolattól, hogy Csabát halva lássa, s egyben
1423 Harmad, 14| foglalkoztatta az a gondolat, hogy hogyan lenne, ha özvegységre
1424 Harmad, 14| megalkotta a Teremtő.~Mégis hát hogy ugyanaz a Szent Mihály fiákere
1425 Harmad, 14| De hát ki őneki Csaba? Hogy úgy elborzad csak a lehetőségétől
1426 Harmad, 14| lehetőségétől is a halálának! Hogy azt érzi: valaki olyan hagyná
1427 Harmad, 14| annyi volt neki a bizonyos, hogy az ő beleegyezésével se
1428 Harmad, 14| cselekedjen?~Csabának nem szólhat. Hogy így szólhatna egy idegen
1429 Harmad, 14| nyugtalanít az a gondolat, hogy önnek baja történhetik.~
1430 Harmad, 14| tekintse meg nem történtnek, hogy az uram önt a magyar festők
1431 Harmad, 14| történik vele!~Arra gondolt, hogy elmegy Mikeyékhez. Mikeyné
1432 Harmad, 14| Mikeyékhez. Mikeyné úgyis orrol, hogy nem látogatja őket: hát
1433 Harmad, 14| bizonyosan sírva fogadja. Vagy hogy nem is fogadja. Vagy ha
1434 Harmad, 14| ezzel a szóval fogadja:~- Hogy mer ide belépni?~Talán még
1435 Harmad, 14| legalább megtudja tőle, hogy mit lehetne cselekednie,
1436 Harmad, 14| mit lehetne cselekednie, hogy Csabát visszatartsa a szerencsétlenségtől.~
1437 Harmad, 14| ha dühöngenek. Ki tudja: hogy esik nekem? Talán meg is
1438 Harmad, 14| Olvastam, sokszor is olvastam, hogy vívtak, vagy lőttek, de
1439 Harmad, 14| vívtak, vagy lőttek, de hogy valaki megakadályozta volna,
1440 Harmad, 14| De nehogy azt mondd neki, hogy az én uramról van szó.~-
1441 Harmad, 14| ha összevesznek, csak épp hogy hangoskodnak, vagy ha ordináré
1442 Harmad, 14| töprengett az úton - hogy tegyem én azt? Idegen, aki
1443 Harmad, 14| nevettek az elmenetele után, hogy a tájképeket semmi figyelemre
1444 Harmad, 14| sok.~De akkor Mikey látta, hogy nem műkereskedő, hát nem
1445 Harmad, 14| tanácsokat. S különösen hogy az ő címüket is figyelmébe
1446 Harmad, 14| uram kérdezte ma délben, hogy nem tudom-e véletlenül?~-
1447 Harmad, 14| Borbereky? Hiszen nincs hét, hogy meg ne látogassa. - Ida
1448 Harmad, 14| Hiszen éppen azért kérdezte, hogy azt mondja: mégis furcsa,
1449 Harmad, 14| azt mondja: mégis furcsa, hogy Borberekyhez járogatok,
1450 Harmad, 14| levélborítékokról láthatta Ida, hogy mit ír.~Ida belépésére föltekintett.
1451 Harmad, 14| papiroson.~- Csak azt kérdezném, hogy itthon vacsorázik-e?~- Nem.~
1452 Harmad, 14| tovább.~Az arcán látszott, hogy erősen gondolkodik. A szoba
1453 Harmad, 14| Adalbert Strasse? - Eltökélte, hogy magával Borberekyvel beszél:
1454 Harmad, 14| hogyan vállalkozhatik arra, hogy két barátját éppen ő vezesse
1455 Harmad, 14| csupán annyit tudna róluk, hogy magyarok, akkor is kötelességének
1456 Harmad, 14| kötelességének érezhetné, hogy eltávolítsa róluk a veszedelmet!~
1457 Harmad, 14| le, kérem. Bocsásson meg, hogy zavarom a tanácskozásukban.
1458 Harmad, 14| tanácskozásukban. Tudja, hogy miért jöttem.~- Még csak
1459 Harmad, 14| Nem. Csaba azt véli, hogy nem tudok az ügyről semmit.
1460 Harmad, 14| tudtam meg. Elég annyi, hogy tudom. Csak azt az egyet
1461 Harmad, 14| azt az egyet nem tudom, hogy ön, aki jó barátja Csabának
1462 Harmad, 14| Vérontásába?~- Úgy tudom, hogy karddal vagy pisztollyal
1463 Harmad, 14| Írhatott négyet is, de hogy semmi vér nem piroslik holnap
1464 Harmad, 14| Nyugodjon meg. Csak épp hogy kiállunk. Ezt engednem kell,
1465 Harmad, 14| kiállunk. Ezt engednem kell, hogy ők ketten megelégedjenek
1466 Harmad, 14| azt soha.~Bocsánatot kért, hogy vissza kell térnie.~- Csabának
1467 Harmad, 14| szabad tudnia arról semmit, hogy beszélgettünk, és hogy mi
1468 Harmad, 14| hogy beszélgettünk, és hogy mi a szándékom.~- De én
1469 Harmad, 14| igen erősen és komolyan, hogy maga ne szóljon Csabának
1470 Harmad, 14| Csabának soha, de soha arról, hogy idejöttem, és beszélgettünk.
1471 Harmad, 14| eloszlik az az aggodalom, hogy Csaba előre megtudja a szándékomat.
1472 Harmad, 14| éppen magának mondtam meg, hogy megnyugtassam. Tehát akkor
1473 Harmad, 14| szándék, de neki elég is volt, hogy nyugodt szívvel térhet haza.
1474 Harmad, 14| azért vállalta az ügyet, hogy elsimítsa. Derék ember!~
1475 Harmad, 14| bólintanak egymásnak, vagy hogy kezet is szorítanak. S egyik
1476 Harmad, 14| Aggodalmai keletkeztek, hogy hátha Borbereky megbetegszik
1477 Harmad, 14| felhőcskék jelennek meg, hogy azt se tudni, honnan, csak
1478 Harmad, 14| egyszer csak azt látjuk, hogy borult az ég, és egyre borultabb,
1479 Harmad, 14| mondhatta a segédeinek, hogy ő ismer egy csöndes helyet,
1480 Harmad, 14| csak az ő malma.~Fülelt, hogy Csaba mozog-e még. Aztán
1481 Harmad, 14| Aztán fölkelt.~Csak épp hogy a köpönyegét kapta magára.
1482 Harmad, 14| termett. Kiszemlélődött, hogy magában áll-e ott az asszonya?
1483 Harmad, 14| áll-e ott az asszonya? Vagy hogy mással? Nyitotta is egyben
1484 Harmad, 14| kérdezném (bocsásson meg, hogy felköltöttem), csak azt,
1485 Harmad, 14| felköltöttem), csak azt, hogy az úr mikorra rendelte a
1486 Harmad, 14| partra rántott potykáé, hogy ilyesmit nem a férjétől
1487 Harmad, 14| engem is, Kati, de úgy, hogy az uram ne tudjon róla.~
1488 Harmad, 14| úr meg azt parancsolta, hogy zajtalanul járjak: nehogy
1489 Harmad, 14| Hát úgy költsön fel, hogy ő ne tudjon róla. Vegye
1490 Harmad, 14| Hát bizonyosra várhatom, hogy felkölt?~- Hogyne, ha muszáj.~-
1491 Harmad, 14| lépett ki belőle.~- Bocsánat, hogy ilyen korán zavarom magukat -
1492 Harmad, 14| értette. Meg is vidámult. Hogy a konyha üveges ajtajában
1493 Harmad, 14| bársonykabát rajta. Arra gondolt, hogy nem a fehér vászonblúzát
1494 Harmad, 14| előresietett, mert hallotta, hogy robogva közeledik a másik
1495 Harmad, 14| jól rájuk láttak. Mégis, hogy ott tárgyaltak, rendelkeztek,
1496 Harmad, 14| szinte remegett. Várta, hogy még az oldalt dűlő tilalomfa
1497 Harmad, 14| s a műszertokjuk akkora, hogy gyermekkoporsónak is alkalmas
1498 Harmad, 14| tudom, nekem már megmondták, hogy békésen intézik el.~Hanzi
1499 Harmad, 14| asztalon. De hát akkor miért, hogy nem egyenesen oda ültek
1500 Harmad, 14| kezdte komolyan Borbereky -, hogy vegyék a pisztolyt a kezükbe.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1816 |