1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1816
Part, Chapter
1501 Harmad, 14| Elhalványult. Most már világos, hogy Borbereky hazudott! Az ő
1502 Harmad, 14| késztés nógatta, kínozta, hogy kifusson a méhesből, és
1503 Harmad, 14| szólítanom kellene az urakat, hogy béküljenek meg. Igen vagy
1504 Harmad, 14| Mert ha oly buták vagytok, hogy holmi lovagias szamárságokat
1505 Harmad, 14| igazán nem érdemlitek meg, hogy éljetek. Azért, hogy ez
1506 Harmad, 14| meg, hogy éljetek. Azért, hogy ez a bivaly azt mondta,
1507 Harmad, 14| ez a bivaly azt mondta, hogy neki a görög szebb a magyarnál,
1508 Harmad, 14| pisztolyt nem sütök rá. Azért, hogy ez a sárga kakas a szemembe
1509 Harmad, 14| barátomnak: - Vagy engeded, hogy egy vedernyi borral loccsantsalak
1510 Harmad, 14| Csaba maga is mosolyogja, hogy a köpönyegén viszi haza
1511 Harmad, 14| színek, gyertyalángok... De hogy a kismacskába nem beszéltél
1512 Harmad, 14| kiáltozása annyira ijedelmes, hogy az első pillanat dermedtsége
1513 Harmad, 14| kerítésen.~Hát az történt, hogy a köpönyeg alig húsz lépésnyire
1514 Harmad, 14| Egyszer csak azonban látja, hogy piros foltocska jelenik
1515 Harmad, 14| Hilfe!~Csaba azt vélte, hogy valami gonosz álom nyomja:
1516 Harmad, 14| megállt, mintha az is érezné, hogy valami szörnyűség történt.~
1517 Harmad, 14| kevertem én a puskaporba, hogy attól tizenöt lépésnyire
1518 Harmad, 14| engem is szorongat majd, hogy mi részem benne.~- Hát orvos
1519 Harmad, 14| veleérzőn.~És csodálkozott, hogy az ungar milyen értőn markolja
1520 Harmad, 14| küldi a második telegramot, hogy Ó Péter maradjon otthon.
1521 Harmad, 14| ahogyan hagyták, csak épp hogy a molnárné ölében nyugodott
1522 Harmad, 14| odalépő orvosnak -, csak épp hogy szivárog.~Ahogy elvette
1523 Harmad, 14| megvidámult:~- Fölösleges, hogy a rendőrség idejöjjön.~-
1524 Harmad, 14| akkor világosodott elő, hogy a napernyője fogantyúját
1525 Harmad, 14| úgy fogta a napernyőjét, hogy a fogantyú a mellén volt,
1526 Harmad, 14| okozta az ájulást, hanem hogy a golyó megütötte a fogantyút,
1527 Harmad, 14| talán az az ütés sem, hanem hogy Ida a lövésre, az ütődésre
1528 Harmad, 14| az ütődésre azt vélte, hogy az ő mellébe hatolt bele
1529 Harmad, 14| bizonyos volt a dolgában, hogy más orvosokról nem is gondoskodott.~~
1530 Harmad, 14| Kati azzal fogadta őket, hogy délután a telegram-kihordó
1531 Harmad, 15| Csabának az arcába pillantani.~Hogy mit gondol most már Csaba
1532 Harmad, 15| Hogyan magyarázza meg neki, hogy miért kelt fel ő is aznap
1533 Harmad, 15| lappangott ott a méhesben?~S hogy Csaba semmiféle diadalmas
1534 Harmad, 15| szinte rázta belé a szégyen, hogy azok a fene orvosok ott
1535 Harmad, 15| vonás. Azt is tudta már, hogy a duellum előtt Borberekyvel
1536 Harmad, 15| ellenfél segédjével. Aztán hát hogy szegény fölkel hajnalban,
1537 Harmad, 15| szinte lefotografírozta, hogy csak rá kell másolnia a
1538 Harmad, 15| Csabának meg olyan szerencséje, hogy szinte babonás tiszteletet
1539 Harmad, 15| iránt. És érteni vélte, hogy Ida miért vonul hideg felhőkbe.
1540 Harmad, 15| és elválunk, úgy érzem, hogy hiányzik majd nekem, sajolón
1541 Harmad, 15| mit ábrázol, csak látta, hogy természetes színű, vérehagyott,
1542 Harmad, 15| Az orosz szemén látszott, hogy furcsállja Csabának a makacsságát.
1543 Harmad, 15| A többi képen csak épp hogy átfutott a szeme.~- Hát
1544 Harmad, 15| egyezzünk meg abban - mondta -, hogy megfesti a képet, aztán
1545 Harmad, 15| Talán csak nem engedhetem, hogy egymás hajába kapjanak?~-
1546 Harmad, 15| olyankor?~- Az a szokás, hogy a festő az mondja: ki ad
1547 Harmad, 15| felbőszült az undok kapzsiságon, hogy őelőle ellicitálják a képet.
1548 Harmad, 15| térdén könyökölve lesi, hogy melyik nyer majd.~No hát
1549 Harmad, 15| De adja az úr írásban, hogy köti magát az én nevemhez!~
1550 Harmad, 15| csak éppen megnézte, de hogy a ruha nem volt rajta megfestve,
1551 Harmad, 15| mondogatta.~S akkor vallotta meg, hogy a moszkvai Tretyakov képtárt
1552 Harmad, 15| a szíve a boldogságtól, hogy szinte fájt.~~Csaba másnap
1553 Harmad, 15| tapasztalom ama különös nap óta, hogy kedvetlenebb, zárkózottabb
1554 Harmad, 15| volna a szerződésünk.~- Hogy időnkint elém tegye az asztalra.
1555 Harmad, 15| asztalra. És még azt mondja, hogy nem hibáztam. Tudtommal
1556 Harmad, 15| már nem várhatok tovább, hogy mikor találom ismét olyan
1557 Harmad, 15| mikor egy percre megengedte, hogy a keresztnevén szólítsam.~-
1558 Harmad, 15| a kellőnél.~- Köszönöm, hogy ilyen finoman fejezte ki.
1559 Harmad, 15| összehajtogatott asztalkendőt, hogy szinte oly vonalig egyez
1560 Harmad, 15| magát - szólalt meg aztán -, hogy többé soha nem ismétli meg
1561 Harmad, 15| sikerül. De hát jó: higgye, hogy sikerül. Csak annyit engedjen
1562 Harmad, 15| Csak annyit engedjen meg, hogy folytassam.~- Folytassa.
1563 Harmad, 15| folytassa a nevemmel. De érezze, hogy nem úgy fogadom, ahogy kiejti.~-
1564 Harmad, 15| kellemetlen, ha azt véli, hogy kellemes. De nem is értem:
1565 Harmad, 15| Vannak olyan ételek, hogy csak meleg tányéron tehetők
1566 Harmad, 15| képzelhetek el semmi olyan ügyet, hogy egy mondatban is el ne lehetne
1567 Harmad, 15| bár köteleztem magamat, hogy teljesen idegen maradok...
1568 Harmad, 15| lehetetlen hallgatásba nyomnom, hogy oly hálát érzek ön iránt...~
1569 Harmad, 15| Lehetetlen meg nem ismernem, hogy mióta maga mellettem van,
1570 Harmad, 15| napjáról beszélek. Megértem, hogy magának érzékeny valami
1571 Harmad, 15| említeni is, mert maga oly jó, hogy talán remélhetem: mégse
1572 Harmad, 15| De én is megvárom öntől, hogy nem kényszerít semmi lekötelező-érzésre.~-
1573 Harmad, 15| nem. Éppen én óhajtanám, hogy ne érezze kötelezve magát
1574 Harmad, 15| szótól tartottam. Ígérje meg, hogy nem mondja ki ezt a szót:
1575 Harmad, 15| tágas műteremről hallottam, hogy bérbevehető. A Bavária körúton.
1576 Harmad, 15| lakást is. Aztán ha látom, hogy alkalmas nekünk, maga is
1577 Harmad, 15| Bérelhetünk bútort is. Lehet, hogy én veszek is magamnak.~S
1578 Harmad, 15| azt a jóságát is remélnem, hogy elfogadja. Ha pedig nem:
1579 Harmad, 15| belső kényszerítés vitt rá, hogy ezt a csekélységet hálámból
1580 Harmad, 15| ékszertokról mindjárt látta, hogy karperec van a tokban.~A
1581 Harmad, 15| gyémánt, de látszott rajta, hogy finomabb alkotás annál a
1582 Harmad, 15| Később ugyan kiviláglott, hogy csak olyan rosszul jár,
1583 Harmad, 15| hát nőknek nem is az a fő, hogy az óra mutasson, hanem hogy
1584 Harmad, 15| hogy az óra mutasson, hanem hogy ők mutogathassák.~A csuklójára
1585 Harmad, 15| mindenféle városi cédula: hogy ők fizessék-e vagy bíróék?
1586 Harmad, 15| Vagy tanácskozás azon, hogy vasárnap hova megy a társaság.
1587 Harmad, 15| kellett attól tartania, hogy valaki mértéktelenül udvarol
1588 Harmad, 15| ismételte meg a kérését azután, hogy Csaba is fizetett áldomást
1589 Harmad, 15| mentegetőzött Ida előtt.~Vagy hogy már meg is volt keresztelve
1590 Harmad, 15| Tessék.~- Látta ön, hogy annak az emlékezetes napnak
1591 Harmad, 15| írtam?~- Láttam.~- Gondolta, hogy önnek szól az egyik levél?~-
1592 Harmad, 15| házasságunk előtt adta, hogy ha netán kiadásaim volnának
1593 Harmad, 15| jobban vigyáz a nőnél. Most, hogy az a festő meghalt, arra
1594 Harmad, 15| meghalt, arra gondolok, hogy jó, ha megmondom önnek:
1595 Harmad, 15| rebegte: - Köszönöm.~Várta, hogy Csaba mond még valamit.
1596 Harmad, 16| képemnek.~- De hát ki hajtja, hogy evésre sincs ideje?~- Eszem
1597 Harmad, 16| mögötte.~- Bocsásson meg, hogy zavarom - mentegetőzött
1598 Harmad, 16| feleségül.~Először történt, hogy vidámság hangján szólt Idához.~
1599 Harmad, 16| ecseteit.~Kati csodálkozott, hogy Magyarországon a fiatal
1600 Harmad, 16| beszerezniük. De hát az a fő, hogy Csaba dolgozhasson.~Ida
1601 Harmad, 16| És mind a kettő sóhajtja, hogy milyen nehéz a férjhezjutás
1602 Harmad, 16| kocsigyárost emlegetett, hogy fiatal leány korában mennyit
1603 Harmad, 16| Meg is mutatták Idának, hogy mondja meg hát: volt-e valaha
1604 Harmad, 16| mikor esős volt az idő, hogy csak déltájt festhetett
1605 Harmad, 16| Januáriusban már arra gondolt, hogy a kép magyar levegőjét nem
1606 Harmad, 16| Meg is írta Tinyakovnak, hogy megnézheti Pesten, ha akarja.
1607 Harmad, 16| kezük különösen szembeötlő, hogy az angyal két finom, szép
1608 Harmad, 16| vasárnap a barátait összehívta, hogy megmutassa nekik a képet:~-
1609 Harmad, 16| a képet, és gratuláltak, hogy a férje egy ugrással a nagy
1610 Harmad, 16| előtt. Nem azt várta ő, hogy dicsérjék, hanem azt, hogy
1611 Harmad, 16| hogy dicsérjék, hanem azt, hogy amit az ő szeme nem lát,
1612 Harmad, 16| Mária templomba menetelére, hogy a gyermek Mária figurája
1613 Harmad, 16| gyermekeinek is az a hibájuk, hogy a fejük nem gyermekfej.
1614 Harmad, 16| valaki Benczúrnak megmondja, hogy Buda visszafoglalása képén
1615 Harmad, 16| Hát nem is mondhatom meg, hogy micsoda.~- Lehetetlen, hogy
1616 Harmad, 16| hogy micsoda.~- Lehetetlen, hogy ne lássatok itt hibákat
1617 Harmad, 16| festésben is. Ti is tudjátok, hogy maga a festő néha csak évek
1618 Harmad, 16| vont:~- Én azt gondolom, hogy ebből a képből nem hiányzik
1619 Harmad, 16| a téma maga annyira új, hogy szinte ordít.~- Hát most
1620 Harmad, 16| eszmélkedett Mikey -, hogy mi az, amit én itt hiánynak
1621 Harmad, 16| bizalmasan -, az a valóság, hogy a képed nagyszerű! Remekmű!
1622 Harmad, 16| Csodálkozott az ebéd folyamán, hogy Csaba még a szokottnál is
1623 Harmad, 16| tökéletes? Mindenki magasztalja, hogy remekmű.~- Valami hiányzik
1624 Harmad, 16| szemmel -, „Meteor”... Ida! Hogy csókoljam meg magát?! Leg
1625 Harmad, 16| szívvel sietett ki a szobából, hogy a kézcsóktól nem szabadulhatott.~~
1626 Harmad, 16| tovább.~Ő maga talált rá, hogy a fő figurája elé néhány
1627 Harmad, 16| még: rá kell festenie, s hogy ezek a növények a fő figuráján
1628 Harmad, 16| könyvekben is. Csak épp hogy a képe világításának a vonalába
1629 Harmad, 16| próbaképeket is eladogatták, hogy ne kelljen azoknak is külön
1630 Harmad, 16| írt semmit. Ida értette, hogy az az egy kép nem eladó.~
1631 Harmad, 16| nem volt numerusa. Kérte, hogy másnap vagy délután jöjjön
1632 Harmad, 16| kérem, valahová félre, hogy ne akadjon belé senkinek
1633 Harmad, 16| első percben csak nézett, hogy miért akasztaná Ida a kulcsot
1634 Harmad, 16| fölé? De aztán megértette, hogy Jolán képéről szól.~- Jó
1635 Harmad, 16| műteremben.~- Megbocsátja talán, hogy a titkos rekesz gombját
1636 Harmad, 16| elmosolyodott.~- Megnézte a könyvét, hogy megvan-e? Remélem: nincs
1637 Harmad, 16| Sőt éppen azért szólok, hogy több pénzt tett be a nevemre,
1638 Harmad, 16| De ön nem tartozik vele, hogy visszaadja a móringomat.~-
1639 Harmad, 16| visszaadja a móringomat.~- Lehet, hogy a törvény nem kötelez reá.
1640 Harmad, 16| nyilatkozat.~- Nem azért mondtam, hogy dicséretet sarlózzak érte.~-
1641 Harmad, 16| kalapot. Csak nem gondolja, hogy elfogadom öntől?~Csaba vállat
1642 Harmad, 16| rá jogom talán?~- De hát hogy költhet ön egy idegen valakire?~-
1643 Harmad, 16| ön egy idegen valakire?~- Hogy takaríthatja ön egy idegen
1644 Harmad, 16| ruháit, lakását, asztalát? Hogy stoppolhatja egy idegennek
1645 Harmad, 16| idegennek a harisnyáját? Hogy futhat ön egy idegen valakinek
1646 Harmad, 16| van meg a természetében, hogy nem fogadnak el semmi olyan
1647 Harmad, 16| kulcs. Én nem is tudom, hogy melyik mennyi volt.~- De
1648 Harmad, 16| számol.~- Csak nem gondolja, hogy...~- Nem, csak az arca érdekes,
1649 Harmad, 16| érdekes, mikor gondolkodik, hogy kilenc meg tizennyolc...~
1650 Harmad, 16| nem írogattam. Mondtam, hogy a kabátomban a tárcám: vegyen
1651 Harmad, 16| amennyit akar.~- Véltem, hogy írogatja.~- Nem írogattam.~-
1652 Harmad, 16| Nem írogattam.~- Mondjuk, hogy havonkint 300 márka volt.~-
1653 Harmad, 16| költsége jutott eszébe, hogy azt is meg kell felezniük.
1654 Harmad, 16| az a fenntartással?~- Az, hogy csak magának adják ki.~-
1655 Harmad, 16| ismernek engem.~- Próbálja meg, hogy nem ismerik-e? ~Ida bámult.~-
1656 Harmad, 16| Jelentkezik az ő rekeszénél, hogy pénzt venne ki. Adnak neki
1657 Harmad, 16| egy számcédulát, és kérik, hogy a pénztárnál üljön le.~Néhány
1658 Harmad, 16| kérem, honnan tudja ön, hogy én vagyok az a Frau Ida
1659 Harmad, 16| könyvecskével és kulccsal együtt. Hogy majd vacsora végén odatolja
1660 Harmad, 16| adják ki. Kérheti azt is, hogy utalják át Pestre valamelyik
1661 Harmad, 16| szolgálnak - ha kedvesebb önnek, hogy ott a pénze.~Ida olyanokat
1662 Harmad, 16| mondjuk így: ha azt véli, hogy jobb szabadon élnie. A pénz
1663 Harmad, 16| móringja nálam volt, láthatja, hogy ez a kénytelenség megszűnt.
1664 Harmad, 16| Csak arra kérem mégis, hogy ha eltávozik, ne szótlanul
1665 Harmad, 16| A barátaim azt vélnék, hogy...~Ida fölkelt. Sápadtan,
1666 Harmad, 16| Egyáltalán nem gondoltam rá, hogy bármiképpen is vélekedjék.~-
1667 Harmad, 16| Becsületemre fogadtam, hogy tiszteletben tartom a mi
1668 Harmad, 16| Ezzel szemben arra kértem, hogy egy évig maradjon velem.
1669 Harmad, 16| mért sértődik meg azon, hogy odakínálom udvarias aranytálcán:
1670 Harmad, 16| benne van a szerződésünkben, hogy magunk között idegenek vagyunk...~-
1671 Harmad, 16| felelte méltóságosan -, de hogy maradjak egy idegen férfival
1672 Harmad, 16| eddig.~- Ha azt mondja, hogy elmehetek.~- Csak arra való
1673 Harmad, 16| gondolatból, ha netán óhajtása, hogy elmenjen. Gondoltam: van
1674 Harmad, 16| villamoslángot.~- Bocsásson meg, hogy a szobájába lépek, de igazolnom
1675 Harmad, 16| magamat: eszem ágában se volt, hogy bármiképpen is eltávolítsam
1676 Harmad, 16| asztalkájára borulva szepegett, hogy szinte rázkódott belé.~-
1677 Harmad, 16| meg. Érezheti a hangomon, hogy még csak a gondolata is
1678 Harmad, 16| szándéknak. Nem is tudom, hogy mit vett annyira a szívére?~-
1679 Harmad, 16| fekhetek le azzal a tudattal, hogy magának könnyeket okoztam.~-
1680 Harmad, 16| hozzásietett.~- De ha én kérem rá, hogy maradjon.~S ezt mondva gyöngéden
1681 Harmad, 16| Sem ő nem gondolt reá, hogy vét vele a szerződésük ellen,
1682 Harmad, 16| azt - folytatta Csaba -, hogy akármilyen idegenül éltünk
1683 Harmad, 16| És már gondoltam is rá, hogy azon a napon, amikor az
1684 Harmad, 16| a könnyeit letörölve -, hogy azt a takarékkönyvet visszateszi
1685 Harmad, 16| És arról kezdett szót, hogy a következő héten ládába
1686 Harmad, 16| Már világos volt neki, hogy Idának nincs senkije.~Viszont
1687 Harmad, 16| a keserve orkánjában is, hogy Csaba azért költözik Pestre,
1688 Harmad, 16| Csaba először említette, hogy Budapestre térnek vissza,
1689 Harmad, 16| könnybe lábadt a szeme, hogy a levelet olvasta, de Idának
1690 Harmad, 16| gyászkeretű levél arról szólt, hogy Jolánnak az ura megint kártyázott.
1691 Harmad, 16| íratta, s olyaténképpen, hogy a „haszonélvezeti jog” az
1692 Harmad, 16| májában.~Maga is érezte, hogy így nem élhet tovább.~A
1693 Harmad, 16| megvigasztalta az a gondolat, hogy talán olyan ember lett volna,
1694 Harmad, 17| annyira idegenek egymástól, hogy a fülke két legtávolabbi
1695 Harmad, 17| szálltak hotelbe. Csak épp hogy nyájasabban mondtak egymásnak
1696 Harmad, 17| Csaba megkérdezte Idát, hogy nem telegrafál-e az apjának?~
1697 Harmad, 17| De ön nem tudja talán, hogy atyám megnősült időközben.~-
1698 Harmad, 17| ebben az órában megtudom, hogy van-e üres műterem a fővárosban.
1699 Harmad, 17| fővárosban. Vagy nincsen? Lehet, hogy meg is nézem mindjárt azt
1700 Harmad, 17| ott. Aztán hazatér. Lehet, hogy én már várom. Lehet, hogy
1701 Harmad, 17| hogy én már várom. Lehet, hogy később érkezem, hát akkor
1702 Harmad, 17| Csaba örömmel újságolta, hogy van műterme: egy beteg festő
1703 Harmad, 17| vállalkozott. Noha el nem vélhette, hogy milyen lakást bérelhet Csaba.
1704 Harmad, 17| való napon történt meg, hogy Csabának megint levele érkezett.
1705 Harmad, 17| egykedvűen.~Ida nem mondta rá, hogy akkor nem az alsó kabátján
1706 Harmad, 17| Májusig jó - mondta Csaba.~Hogy májustól kezdve hol lesz
1707 Harmad, 17| a képen.~Ida furcsállta, hogy Pesten a műterem, és Csaba
1708 Harmad, 17| kérdezett semmit: Csaba tudja, hogy mért így, s mért nem másképpen.~
1709 Harmad, 17| maga pénzéből azon a címen, hogy tavaszi ruháról kell már
1710 Harmad, 17| gondoskodnia.~- De hát kedves Ida, hogy kérhet maga éntőlem olyasmit,
1711 Harmad, 17| szakácsasszony azt mondta, hogy bízza rá ismer egy jó leánykát,
1712 Harmad, 17| hallotta már asszonyoktól, hogy olyan cseléd jó, amelyik
1713 Harmad, 17| amelyik még nem szolgált, vagy hogy csak egy-két helyen. Hát
1714 Harmad, 17| lábán.~S Panni ahelyett, hogy elbújna előle, nagy örömrebbenéssel
1715 Harmad, 17| meg, kisasszony, vagyis hogy nagyságos asszonyom. Csak
1716 Harmad, 17| téged? Ne bánts!~- De hát hogy gondol olyat, Panni, hiszen
1717 Harmad, 17| Ida intett a boltosnénak, hogy megfogadja a leányt. Fizetett,
1718 Harmad, 17| egybeesküszünk.~- Fogadod, hogy nem lopsz többé?~- Fogadok.
1719 Harmad, 17| otthon ült. Újságot olvasott. Hogy Ida hangját hallotta, összecsapta
1720 Harmad, 17| meg a lángok. Arról szólt, hogy Ó és Stern borüzletéből
1721 Harmad, 18| kijövő özvegyé, csak épp hogy ő gyászfátyolt nem visel.~
1722 Harmad, 18| Csaba arra vélekedett, hogy talán a bizalmaskodása komolyítja
1723 Harmad, 18| csak a keresztnevén. Igaz, hogy hozzátette: kedves vagy
1724 Harmad, 18| megilletődött, és megpróbálta, hogy visszatér az eredeti idegen
1725 Harmad, 18| már nem bírta kimondani, hogy: szíves engedelmével, de
1726 Harmad, 18| reggel mégis mindig tudta, hogy férfitársaságban időzött-e
1727 Harmad, 18| semmit se tudott arról, hogy Ida maga keféli meg a ruháját
1728 Harmad, 18| érzett a ruhán, Ida tudta, hogy Csaba férfitársaságban mulatott.
1729 Harmad, 18| is vett Csaba a napokban, hogy a kezét a szél kissé megfújta.~
1730 Harmad, 18| könyörgő levelet a szülőidnek, hogy engedjenek férjhez.~Panni,
1731 Harmad, 18| a kendőbe, úgy fordulsz, hogy meg ne lásson: meg ne ismerjen.~-
1732 Harmad, 18| Krisztinavárosban, az is azt mondta, hogy nagy alkotás. Paur Géza
1733 Harmad, 18| ott: bizonyosnak mondja, hogy az első terembe osztályozzák
1734 Harmad, 18| velem?~- Ha kedves önnek, hogy megnézem...~- Hát hogyne
1735 Harmad, 18| leült ő is az asztalhoz, hogy reggelizzen.~Csaba úgy bámult
1736 Harmad, 18| Ó, Ida, kedves jó Ida! Hogy meg nem csókolhatom magát!
1737 Harmad, 18| A kendő alól kilátszik, hogy kalács! Szép pirosra sült,
1738 Harmad, 18| összetalálkozunk olyan valakivel, hogy magam térek vissza. Nem
1739 Harmad, 18| szót szólt be a konyhába, hogy ha elmaradnának, a szakácsasszony
1740 Harmad, 18| malomkő. Látszik a kövön, hogy az angyal odazuhanása kimozdította
1741 Harmad, 18| vállat.~- Én csak azt érzem, hogy ezen a képen rajta van valamiképpen
1742 Harmad, 18| vagyok - rebegi elpirulva -, hogy láthatom! Ó, mily boldog
1743 Harmad, 18| magát, mikor hallottam, hogy miattam vallatták, és hogy
1744 Harmad, 18| hogy miattam vallatták, és hogy elvitték. De hát ugye, nem
1745 Harmad, 18| Hálistennek. Köszönöm, hogy tegezel. Te mindig olyan
1746 Harmad, 18| volt, látod, a szerencsém, hogy kicsaptak. Mert kicsaptak
1747 Harmad, 18| kesergett, szidott piszkolt, hogy három nap nem ettem, csak
1748 Harmad, 18| Bisi azonnal válaszolt, hogy csak négy hónap, és a diploma
1749 Harmad, 18| Jó házak annyit fizetnek, hogy akár holtunkig...~- Mégis
1750 Harmad, 18| mégis hát teérted érdekelne, hogy hogy fizetnek benneteket
1751 Harmad, 18| teérted érdekelne, hogy hogy fizetnek benneteket óránként?~-
1752 Harmad, 18| Ó, mily boldog vagyok, hogy láthatlak! Neked köszönhetem,
1753 Harmad, 18| láthatlak! Neked köszönhetem, hogy jól zongorázok. És hogy
1754 Harmad, 18| hogy jól zongorázok. És hogy éppen énmiattam... Kezedet,
1755 Harmad, 18| lábadat szeretném csókolni, hogy énmiattam annyit szenvedtél...~
1756 Harmad, 18| mosolyogva Ida -, örülök, hogy boldog vagy.~- Ó, kimondhatatlanul.
1757 Harmad, 18| könyvet. Kár minden napért, hogy elmúlik.~S kibontotta nagysebten
1758 Harmad, 18| szemét -, de aztán láttam, hogy voltaképpen a kellemetlenségeimet
1759 Harmad, 18| neked nem lesz rá okod, hogy elégesd.~Csókkal búcsúztak
1760 Harmad, 18| el, s Boris kérte Idát, hogy majd, ha falun lesznek,
1761 Harmad, 18| asszonyka elment, kérdezte, hogy mi volt az a baj, ami miatt
1762 Harmad, 18| arca elborult.~- Bánom, hogy elégettem a naplómat: most
1763 Harmad, 18| De hát azért? Hiszen...~- Hogy nevezzek olyan nőt anyámnak,
1764 Harmad, 18| kocsihoz.~- Hiszen ez Tinyakov. Hogy kerül ez ide? Hát menjen
1765 Harmad, 18| csakugyan a muszkája.~- Hogy kerül ide, Tinyakov úr?~-
1766 Harmad, 18| Tinyakov úr?~- De maga hogy kerül ide?~- Hát nem olvasta
1767 Harmad, 18| örömmel hallgatta.~- Mondtam, hogy szerencsés napra virradtam -
1768 Harmad, 18| Hát mondja meg maga, hogy mennyit remél?~- Én csak
1769 Harmad, 18| a pénznél is többet ér, hogy a nevemet, művészetemet
1770 Harmad, 18| egyezkedtek. Csaba arra gondolt, hogy itthon talán ötezer koronát
1771 Harmad, 18| maga előtt.~Bámulnak.~- Hogy jutsz te ide, Jolán?~- Hogy
1772 Harmad, 18| Hogy jutsz te ide, Jolán?~- Hogy jutok ide? - s megint bámul
1773 Harmad, 18| történt vele. Iszen látja, hogy a szívem megszakad.~A kezemet
1774 Harmad, 18| szúrva fuldoklok, sírok, úgy, hogy végre őbenne is mozdul valami
1775 Harmad, 18| aztán: iderendeltél Budára, hogy együtt legyünk a tavaszig,
1776 Harmad, 18| együtt legyünk a tavaszig, hogy a gyászom kimenjen a fejemből,
1777 Harmad, 18| megnyugodtam. De hát mégis furcsa, hogy tegnap egy szót se szóltál
1778 Harmad, 18| ide, látom a címcéduláján, hogy a te kezed írása, ez is
1779 Harmad, 18| tisztességes nő talán? Lehetetlen, hogy te olyan nőt végy el!...~
1780 Harmad, 18| Szíves bocsánatát kérem, hogy magamnak külön vettem ágyneműt,
1781 Harmad, 18| nincs mit aggódnia azon, hogy az elválásom árnyékot vet
1782 Harmad, 18| terminusunk.~Sohasem felejtem el, hogy ön mindenkor tisztességes
1783 Harmad, 18| inkább büszke lehettem rá, hogy - ha látszatra is - ön a
1784 Harmad, 18| Bizonyos lehet felőle, hogy nem nehezítem meg a teljes
1785 Harmad, 18| Csaba elhőkölt.~- A Dunába? Hogy gondolhatsz ilyet!~- Az
1786 Harmad, 18| Micsoda ostoba beszéd ez, hogy a Dunába!... Minek ment
1787 Harmad, 18| ment!~- Én nem mondtam, hogy a Dunába ment, csak...~-
1788 Harmad, 18| újságíró is? Nem tudom-e, hogy van telefon, telegráf, lakásbejelentő
1789 Harmad, 18| niát. Akkor eszmélkedik rá, hogy talán nem Balogh Csabáné
1790 Harmad, 18| Ó Ida néven. Hát persze hogy Ó Ida! Ő immáron csak Ó
1791 Harmad, 18| Metropol!... Halló... Kérem, hogy Ó Ida nevű vendég nem érkezett-e
1792 Harmad, 18| Oly türelmetlen volt már, hogy a két lába reszketett.~-
1793 Harmad, 18| volna a szemén, különösen, hogy a Gresham nagy ívlámpái
1794 Harmad, 18| vastag szemöldöke alatt.~Hogy Csaba megállt, ő is föltekint,
1795 Harmad, 18| s csak meredt rá kérdőn, hogy szinte ordított a szeme.~
1796 Harmad, 18| végre -, itthon vagy? - S hogy Csaba nem felelt, tovább
1797 Harmad, 18| kiáltott reá - éntőlem kérdi, hogy hol a leánya?!~S nem törődve
1798 Harmad, 18| emberrel, rohant tovább, hogy a járókelők szinte ijedten
1799 Harmad, 18| különös. Mi szükség arra, hogy Csaba mentegetőzzön, mosa
1800 Harmad, 18| nem gondolja tán, Csaba, hogy összeülteti őt azzal a nővel
1801 Harmad, 18| még nem húzta fel, vagy hogy akarattal hagyta benne a
1802 Harmad, 18| muffjában: lássa arról is Csaba, hogy hiába öltöztette fel: ő
1803 Harmad, 18| van velem elégedve.~- Már hogy volnék megelégedve! Micsoda
1804 Harmad, 18| Ida.~- Csak nem gondolja, hogy átlépem még egyszer a küszöbét?~
1805 Harmad, 18| fölemelte a bal kezét: mutatta, hogy nincs rajta a karikagyűrű.~
1806 Harmad, 18| szerződésünk letelt. És nem értem, hogy maga itt van: Ezt éppenséggel
1807 Harmad, 18| a karjába kapott Idának, hogy beleöltekezzen. Ida azonban
1808 Harmad, 18| rá.~- A húga?~- A húgom! Hogy miért nem említettem soha?
1809 Harmad, 18| kérem: maga tudja legjobban, hogy nem voltunk férj és feleség.
1810 Harmad, 18| feleség. Ez abból is látszik, hogy ha csakugyan húga az a hölgy,
1811 Harmad, 18| megbocsát nekem. Azt is, hogy ökör vagyok! És bivaly vagyok!
1812 Harmad, 18| értette még teljesen az ügyet, hogy miért kellett titkolnia
1813 Harmad, 18| húga létezését. De látta, hogy Csaba lelke kínpadon vergődik
1814 Harmad, 18| Teljesítem. Írásba adom, hogy teljesítem. Fehér papirosra
1815 Harmad, 18| akármit.~- Csak annyit, hogy vacsora után visszakísér
1816 Harmad, 18| Meghalnék, ha azt mondaná, hogy nem lehetünk. Itt rögtön
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1816 |