1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1725
Part, Chapter
501 Masod, 7 | házitelefon gombját, s a válasz is bement.~- Bodoky! - szólt
502 Masod, 7 | madzagolta. Közben Idára is sandított.~Bent nem szólt
503 Masod, 7 | vagyok a klavírmájsztere. Úgy is hí, hogy Fiszd úr. Stern
504 Masod, 7 | néha olyan ricsaj... Húszan is néha... Mind válogatott
505 Masod, 7 | majd magának a szagokat is: a parfümöket. Mert maga
506 Masod, 7 | Mindeniket így röpíti el. Magát is majd ígyen. Ámbár maga okosabbnak
507 Masod, 7 | asztal tetejin!... Maga is táncol? Nem? No, majd este
508 Masod, 7 | én láb alá úgy, hogy maga is egyszerre rúgja a padlót...
509 Masod, 7 | Főzte? Mehetünk lassabban is, kisasszony, ha fárasztja
510 Masod, 7 | mondva. Voltaképpen nem is zsidóul, hanem olaszul.
511 Masod, 7 | nem tudott olvasni. Minek is hívták? (S a levegőbe pillogott.)
512 Masod, 7 | csupa víz. Sápadt arcán is a könnyekmarta vörös foltok.~-
513 Masod, 7 | S mintha aznap a szíve is elment volna az apának,
514 Masod, 7 | aztán az ebédlőasztalnál is egyedül ült a leány.~Az
515 Masod, 7 | Az ebédjét, vacsoráját is az szolgálta be. Ha templomba
516 Masod, 7 | nem hoztál magaddal ide le is magad mellé?!~Egy délben
517 Masod, 7 | fitultak elé, s köztük ezres is. Kinyálazott egy ezrest.~-
518 Masod, 7 | hármat. Ezen akár hat ruhát is vehetsz. Ne zsugoriskodj,
519 Masod, 7 | S mentül távolabb. Neki is kedvesebb volna már kívül
520 Masod, 7 | akármiféle úriasszonynak is a keze mozdulatait lesse...
521 Masod, 7 | még fiatalos kedvű, maga is férjet keres. A nők ösztönös
522 Masod, 7 | végképp a szívében.~Végre is meg kell alkudnia a kénytelenséggel.
523 Masod, 7 | kénytelenséggel. Az apja ha nem is úriember, de mégis apja. „
524 Masod, 7 | nem dorbézolt? A királyról is mondják, hogy nagyokat iszik.
525 Masod, 7 | főzi. Nagy a korkülönbség is köztük. És hát ha apuka
526 Masod, 7 | ha apuka ordináré ember is, van esze. Jó ember, esze
527 Masod, 7 | van esze. Jó ember, esze is van. Csak hát: szereti a
528 Masod, 7 | fából valók, s talán ő maga is elhűvösült volna Nóra iránt.
529 Masod, 7 | olvashat újság-novellát is, mindent. Mégis előbb végigforgatta.
530 Masod, 7 | törvényszéki hírt mindjárt el is olvasott, mert Érdekes válópör
531 Masod, 7 | Mária-érmeket. Közben a karperecet is kereste a szeme, a láncocskákból
532 Masod, 7 | de vannak itt szebbek is, kisasszony. Igen olcsók.~-
533 Masod, 7 | divatosak.~Ezt mondva, már oda is tette Ida elé a kis fekete
534 Masod, 7 | gyűrűjét.~S néha még pótlása is volt a vallomásnak:~- Fel
535 Masod, 7 | volt a vallomásnak:~- Fel is próbálgattam.~Most már szabad
536 Masod, 7 | próbálgattam.~Most már szabad neki is gyűrűt viselnie, sőt kell
537 Masod, 7 | gyűrűt viselnie, sőt kell is. Hol van olyan nő csak egy
538 Masod, 7 | Hol van olyan nő csak egy is a világon, aki nem visel
539 Masod, 7 | aki nem visel gyűrűt? Azt is tudta, hogy milyen színű
540 Masod, 7 | kisasszony. De van itt olcsóbb is. - S mutatott egynéhány
541 Masod, 7 | Vannak hamis kövű gyűrűink is. Tessék. Ezek külön vannak.
542 Masod, 7 | kisasszony. Mert látom én azt is azonnal, hogy kinek tartsam
543 Masod, 7 | a gyűrűre.~- Nálam nincs is annyi pénz...~S bánta, hogy
544 Masod, 7 | nézve még ötvenéves korukban is fiúknak látszanak. Az asszony
545 Masod, 7 | rápillogott, s utána a szemöldöke is felrándult meg vissza.~-
546 Masod, 7 | ez az igazi briliáns. Ez is. A legutóbbi párizsi divat.
547 Masod, 7 | úr kedves leányának nem is mernék másodrendű árut ajánlani.
548 Masod, 7 | szállítója. Vajon gyűrűkkel is kereskedik-e az apja? Vagy
549 Masod, 7 | vette a gyűrűt.~S már elő is emelt egy nagy üzleti könyvet.
550 Masod, 7 | kíván... De hátha valaki ezt is elcsípi előle! Tűnődött.
551 Masod, 7 | elcsípi előle! Tűnődött. Végre is rátette a kezét a gyűrűre:
552 Masod, 7 | leánya legyen. Az apja ha nem is valami előkelő ember, de
553 Masod, 7 | Elmegy készségesen Bogárékhoz is, elmegy az apjával engedelmesen.~
554 Masod, 7 | a gyűrűjére. A tarsókája is mintha galambszárnyakon
555 Masod, 7 | kezében. És mintha a város is megszépült volna, mióta
556 Masod, 7 | a tarsókájában. És Panni is olyan jóképű leány. Szép
557 Masod, 7 | meg, s hogy a néma leány is megállt, a kirakatnak fordult,
558 Masod, 7 | csillogott: Napló. A lányok közt is volt olyan vagy három, aki
559 Masod, 7 | pazarlásnak ítéli. Ezzel is kedvetlenítse-e? Nem, nem
560 Masod, 7 | Tetszett neki, hogy a kapocs be is zárható. Bement, és megvette.~
561 Masod, 7 | gondolata: ha a múltakat is megírja, a klastromi életével
562 Masod, 7 | életet, adj az én szívemnek is! Mint ahogy más nők szívének
563 Masod, 7 | megvidámult.~- Hát gyere. Én is éppen oda készültem. - S
564 Masod, 7 | pipacs-szín selyem, bajusza is hegyesebb, mint előbb.~-
565 Masod, 7 | volt eszemben, hogy mondom is: végy egyet-kettőt. De elfeledtem.
566 Masod, 7 | volt.~- Drága? Hogy?~- Nem is merem megmondani. Szép-e? -
567 Masod, 7 | délben kaptam.~- Már meg is fizetted? Fizetéssel sohase
568 Masod, 7 | sohase nyargalj! Hacsak te is nem vársz valamit onnan,
569 Masod, 7 | megéreznek előre. Engem is valami rossz érzés émelyített,
570 Masod, 7 | bútorok. A villamoskörte is rózsaszín. De már arra nem
571 Masod, 7 | első szavam -, bizonyára jó is.~- Ibach.~- Ibach? Játssz
572 Masod, 7 | gyöngyvirágecettel. Közben Bogár atya is hazaérkezett, s azt ajánlotta,
573 Masod, 7 | tudnék. Megvolt a próbája is. Mert már azon csak mindenki
574 Masod, 7 | megőrült-e? De aztán hogy ki is integet-mutogat az ablakon,
575 Masod, 7 | egy szennyes siheder. Az is billeget, és mutogatja a
576 Masod, 7 | Íme két néma, és még ezek is megértik egymást.~A fiú
577 Masod, 7 | csak azért, hogy effélét is lássak.~A bábos sátornál
578 Masod, 7 | szolgálatomban Pannit: ha siket is, de jó leány. És nem is
579 Masod, 7 | is, de jó leány. És nem is a pénzért szolgál, mert
580 Masod, 7 | szőlejük van, és a mesterség is jól jövedelmez. Kádár az
581 Masod, 7 | összevalók.~- Jaj, dehogy is.~- Jobban megértik egymást,
582 Masod, 7 | fejét rázta:~- Ha már siket is, néma is, legalább bolond
583 Masod, 7 | Ha már siket is, néma is, legalább bolond ne legyen.
584 Masod, 7 | legyen. Volna neki különb is: egy legényünk. Az nem siketnéma.
585 Masod, 7 | láthatja. És már az idén el is vette vóna. Hiszen azért
586 Masod, 7 | azért taníttattuk beszélni is Annát.~Atyám lépett be.~
587 Masod, 7 | ügyelek majd rá, hogy ne is távozhasson mellőlem.~Atyám
588 Masod, 7 | pompában még a prózai szilvafa is! Hát még a spireák! Vajon
589 Masod, 7 | mikor virágzanak?~Panninak is mindig mellettem kell ülnie.
590 Masod, 7 | kerítésen, azonnal odamegyek én is. Már kétszer kaptam rajta,
591 Masod, 7 | Vigasztaltam, hogy nem is szép fiú: olyan a feje,
592 Masod, 7 | külsőleg. De hiszen nem is a házasságért házasodnék
593 Masod, 7 | én meg, hanem hát teérted is. Meg ide asszony kell. Láthatod,
594 Masod, 7 | leány: gyermek. Ha akkora is, mint te vagy, értem az
595 Masod, 7 | legfontosabb üzlet-ügyet is röviden intézem én el: hát
596 Masod, 7 | Bizonyára fölösleges a nevét is megmondanom, hogy kit veszek
597 Masod, 7 | bősz tigris. Végre fölkel ő is és azt mondja, vagy inkább
598 Masod, 7 | ha te csak görbe szemmel is nézel reá, meglátod az én
599 Masod, 7 | meglátod az én szememet is!...~De már akkor én bizonyára
600 Masod, 7 | arcképének az üvegén belül is egy fillérnyi folt hiányzott.
601 Masod, 7 | a képet! És az ő csókja is talán számtalanszor, mikor
602 Masod, 7 | hát hull egy édes csepp is a keserű pohárba!~~Április
603 Masod, 7 | áldoztam. Meggyóntam Nórát is, hogy nem érzem emberi testvéremnek.
604 Masod, 7 | ebédre feljött. Eleinte nem is beszéltünk semmit, csak
605 Masod, 7 | rendelhetsz ruhát Pestről is Monaszterlytől. Akkor az
606 Masod, 7 | cifra. Férfiak már ezt meg is kívánják.~- Méltóztassék
607 Masod, 7 | Lehet, hogy meghatotta. Az is lehet, hogy megérezte: mire
608 Masod, 7 | erősebbik.~A feketekávénál meg is kezdtem:~- Édesatyám, kötelességem,
609 Masod, 7 | Bocsánatot kérek.~- De a te ügyed is, kedves gyermekem - felelte
610 Masod, 7 | felelte lágyan -, a te ügyed is. És bizonyára megörvendeztetnél,
611 Masod, 7 | nehezled.~- Ha nehezlem is... Senki más nem lenne nekem
612 Masod, 7 | kövesedett. Még a levegő is olyan merevedettnek érzett
613 Masod, 7 | és sírok. De a könnyeim is csupa imádság.~... Hogy
614 Masod, 7 | vége! Még a miatyánknak is ez a vége! És külön imádkozok
615 Masod, 7 | őrangyalomhoz! És ma Szent Péterhez is: emlékezzék reá: mikor az
616 Masod, 7 | tanítok, vagy más tanításokat is vállalok. De csak bejáró
617 Masod, 7 | mert anyámnak vittem.~Panni is törölgette a szemét. Látszik
618 Masod, 7 | palotát, és az operaházba is eljárunk. Ha nem is hallod
619 Masod, 7 | operaházba is eljárunk. Ha nem is hallod a zenét, a játékban
620 Masod, 7 | miliőben. Még a szépsége is... Bár lehet, hogy annyira
621 Masod, 7 | szemükkel kísérnek, még meg is fordulnak utánam. Pesten
622 Masod, 7 | érte Istennek! És abban is egyezünk Edittel, hogy a
623 Masod, 7 | velem? és hogyan? Hát ebben is milyen szerencsétlen vagyok:
624 Masod, 7 | többi számot: a többiben is ott a nyírás. Micsoda házassági
625 Masod, 7 | Bizonyosan, hogy Pestre is jár, és mindenfelé jár:
626 Masod, 7 | Bizonyosan a némájához is ellátogat. (Már bántam is,
627 Masod, 7 | is ellátogat. (Már bántam is, hogy őt küldtem el.) Végre
628 Masod, 7 | újságlevelet, hogy micsoda hirdetés is az, amit atyám kinyírt.~
629 Masod, 7 | vagy hivatala hacsak kissé is úri, de nem iszákos, nem
630 Masod, 7 | készpénzben. Később örökség ennél is nagyobb, talán milliókra
631 Masod, 7 | nagyobb, talán milliókra is rúgó.~Cím a kiadóhivatalban.~
632 Masod, 7 | hogy nincs itthon.~Nóra is járt nálam. Mindjárt az
633 Masod, 7 | vagyok a ház asszonya! - El is kotródott, mint a leforrázott
634 Masod, 7 | árja:~- Istenem, hát te is Nórát akarod-e, hogy a nyakamra
635 Masod, 7 | gyermekének. De viszont a leánynak is Isten-megadta joga, hogy
636 Masod, 7 | vagy ha lányok, nagyokat is. Csak költözni nem költözök
637 Masod, 7 | magam. Isten a kis fecskének is megadja a párját apróhirdetés
638 Masod, 7 | apróhirdetés nélkül. Hozzám is elhozza.~~Április 29.~Atyám
639 Masod, 7 | csöppentett neki.~- Nem is - nyugtattam -, elhagyom
640 Masod, 7 | elhagyom a szülői házat.~- Én is megyek magával! Vigyen magával!
641 Masod, 7 | beleegyeznek. Már csak azért is, hogy Pistától távol légy.~-
642 Masod, 7 | Ahová én megyek, Pista is jön.~No hát az nem bizonyos -
643 Masod, 7 | Ottmaradt! És benne a gyűrűm is.~~Április 30.~Mindennap
644 Masod, 7 | bíznák. És érettebb korban is megtörténik, hogy a még
645 Masod, 7 | bocsánatot kérjek. Talán kezet is csókoljak? Tehát porig aláznak!
646 Masod, 7 | még ebben a megalázásban is én leszek az erősebb! Elmondom
647 Harmad, 1 | 1~Délután háromkor meg is érkezett Ó Péter. Másodmagával
648 Harmad, 1 | hideg szél fújdogált. Az ég is felhős volt és borult.~Mindezt
649 Harmad, 1 | nyugodt két szeme a szokottnál is erősebben feketéllt.~Negyedóra
650 Harmad, 1 | szavakat nem értette, de nem is fülelte.~- Valami borvétel -
651 Harmad, 1 | siketebben.~Csaba maga is elképedve, szinte káprázó
652 Harmad, 1 | sajnálkozón. De némi megvetéssel is.~- Bocsánat - ismételte
653 Harmad, 1 | kicsoda, micsoda. És nem is érdekel tudnom.~Ezt mondva
654 Harmad, 1 | Csabára. Mintha egyben azt is kérdezné, hogy mért nem
655 Harmad, 1 | talán némi ajánló szócskával is megmondania, hogy újságíró
656 Harmad, 1 | hideg utálattal.~- Nekem is ügyem - szólt aztán férfiasan. -
657 Harmad, 1 | pénzével, se becsületével.~Ida is fölkelt.~- Egy órai gondolkodásra
658 Harmad, 1 | adnak. Halálra ítéltnek is adnak.~Annak három napot
659 Harmad, 1 | intett tagadón. Az ő arca is olyan volt, mint aki a vádlottak
660 Harmad, 1 | legyen. A polgári házasság is csak szerződés.~Csaba meghajolt:~-
661 Harmad, 1 | voltunk egymással. Ezután is idegenek maradunk.~- Értem.~-
662 Harmad, 1 | engedje meg, hogy én is mondjak valamit.~- Tessék.~-
663 Harmad, 1 | mint ön, kisasszony. Nekem is természetem. És még valami:
664 Harmad, 1 | Ahogy tetszik. Azonban nekem is van némi mondanivalóm. A
665 Harmad, 1 | nem tűrő, de viszont nem is az ordináré nők fajtájából
666 Harmad, 2 | egyik tanú. A másik tanú is a kocsin ült, csakhogy elöl:
667 Harmad, 2 | beszédbe fogott.~- Nekem is ünnepem - szavalta paposan -,
668 Harmad, 2 | városunk jeles polgára, az apa is, aki örvendező lélekkel
669 Harmad, 2 | addig az esernyőt. Az apa is ott állt. Unatkozó szemmel
670 Harmad, 2 | kezét. Érzéstelenül. Az apja is Ida arcát. Érzéstelenül.
671 Harmad, 2 | ablakon, hogy még a szemével is búcsúzzon az apjától.~
672 Harmad, 3 | nyugodtan Csaba -, de idegen is készséggel teljesít idegen
673 Harmad, 3 | A koffert már akkor le is emelte, Ida elé állította,
674 Harmad, 3 | idegen hölgy jelenlétében is teheti, ha előbb megkérdezi,
675 Harmad, 3 | laknunk, és talán étkeznünk is. Én csak a bizalmaskodásra
676 Harmad, 3 | És a koffer leemelésekor is csak azért vetettem emlékezetébe
677 Harmad, 3 | valaki más idegen hölgynek is bókolt volna. Aztán szivarra
678 Harmad, 3 | elintézésre. Az újságnál is be kell jelentenem, hogy
679 Harmad, 3 | otthagytam őket. A rokonaim is...~- Remélem, nem mutat
680 Harmad, 3 | mutat be a rokonainak!~- Nem is volt szándékom. De három
681 Harmad, 3 | bérelt, s mindjárt nyúlt is a kalapjáért.~- Vacsorára
682 Harmad, 3 | fillér se.~- De hiszen nincs is kiadása - mosolyodott el
683 Harmad, 3 | örvendezett az asszony is. - No de ez igazán érdekes!
684 Harmad, 3 | Aztán, hogy utána a férje is vett, a maga tányérjáról
685 Harmad, 3 | Münchenbe - nyomta rá ő is -, Velence már nem komilfó.~-
686 Harmad, 3 | városa. Utaznak krájzlerosok is, de lordok is. És éppen
687 Harmad, 3 | krájzlerosok is, de lordok is. És éppen így, május elején
688 Harmad, 3 | csácsolj, Margit: ha mi is ma keltünk volna össze,
689 Harmad, 3 | keresztnevén az urát. El is pirult kissé.~Csevegtek,
690 Harmad, 3 | Csevegtek, nevetgéltek. Ida is megvidámodott. De közben
691 Harmad, 3 | megvidámodott. De közben figyelgette is, hogy Ákosné hogyan viselkedik
692 Harmad, 3 | viselkedik az ura iránt.~S ő is választott ki falatokat
693 Harmad, 3 | maguk majonézéből. És ő is rakta keze szép hajlításával
694 Harmad, 3 | kanálnyi maradt a tálban, ő is odakínálta Csabának.~- Vedd
695 Harmad, 3 | angyalom - játszotta Csaba is a házastársat.~Nagy Ákosné
696 Harmad, 3 | elsétáljon... Különben jobb is tán, ha most közlöm...~S
697 Harmad, 3 | szemben egy cukrászbolt is... De hát nem, mégse hagyhatom
698 Harmad, 3 | az utcán lézeng... este is... Nem, nem, ez semmiképpen
699 Harmad, 3 | az asztal közepére.~Ida is lebocsátkozott a székre
700 Harmad, 3 | szemlélgeti az olyan kirakatokat is, amelyek előtt apácával
701 Harmad, 3 | el soha. A Városligetet is bejárja. Miért is ne járhatna
702 Harmad, 3 | Városligetet is bejárja. Miért is ne járhatna ő is csakúgy
703 Harmad, 3 | Miért is ne járhatna ő is csakúgy az utcán, ahogy
704 Harmad, 3 | korrekt férj leszek. Ön is megígérte, hogy korrekt
705 Harmad, 3 | lehet, hogy négy napig is... nem mozdul ki a hotelból?
706 Harmad, 3 | Van ott talán vendéglő is.~- De hát ön is ott marad?~-
707 Harmad, 3 | vendéglő is.~- De hát ön is ott marad?~- Nem: én továbbmegyek.
708 Harmad, 3 | És mért nem mehetek én is abba a faluba? Nem zavarnám,
709 Harmad, 4 | hanem hogy a gyermekek is kötik. Aztán hát ebéddel
710 Harmad, 4 | kötik. Aztán hát ebéddel is várja Jolán. Három órája.
711 Harmad, 4 | hanem még a lába-nyomát is elviszi hazulról, hogy otthon
712 Harmad, 4 | barnálltak.~- Van itt hölgykupé is, kérem - szólalt rá Csaba,
713 Harmad, 4 | felelte a hölgy -, jön az uram is.~S valóban topogott is már
714 Harmad, 4 | uram is.~S valóban topogott is már a folyosón egy vadászpipás
715 Harmad, 4 | asszony -, iszen ez az úr is szivarozik.~S lehántotta
716 Harmad, 4 | ablaki másik ülésre. Maga is leült, a középső ülésre,
717 Harmad, 4 | adjon Isten jó napot.~S ő is betelepedett, Csabával szemben
718 Harmad, 4 | kocsi felső lámpását. Csabát is végigvizsgálta. De a figyelme
719 Harmad, 4 | ki az ablakon.~Janika néz is egy-két percre engedelmesen.
720 Harmad, 4 | hogy az idegen néninek is megmutatja: mit tud. Bukfencet
721 Harmad, 4 | fordult az urának:~- Ugye, te is milyen udvarias voltál még
722 Harmad, 4 | udvarias voltál még a harmadnap is. Most már persze: Pipával
723 Harmad, 4 | udvarias még az ötödik napon is. Derültek. Mosolyogtak.
724 Harmad, 4 | későn ebédelünk, és nem is tudom, hol és hogyan. A
725 Harmad, 4 | nyújtotta a kezét Idának is, hogy lesegítse, Ida azonban
726 Harmad, 4 | tornáca előtt ott állt Jolán is. Sötétkék bő kabát volt
727 Harmad, 4 | peronon.~És választ nem is várva, Idához fordult:~-
728 Harmad, 4 | mozdulattal Ida combja alá is, maga se gondolva rá, hogy
729 Harmad, 4 | szobában. Az asztal ügyében is hamar megegyeztek bíróné
730 Harmad, 4 | Nyitja a külső ablakot is. A kabát felhajtott gallérját
731 Harmad, 5 | voltak nekem. A fejem most is olyan még, mint a bomlott
732 Harmad, 5 | bomlott malom. Gondoltam: nem is érdekli. De ha kívánja,
733 Harmad, 5 | levelesek, a gyümölcsfák is már elvirágzottak, és bontogatják
734 Harmad, 5 | könyökölt a térdén, s a feje is lelógott. Mikor Ida megint
735 Harmad, 5 | a könyvét, akaratlantul is rápillantott Csabára. A
736 Harmad, 5 | lássák.~S valójában Csabának is az volt a nyakán. Mikor
737 Harmad, 5 | Szeretném, ha viselnéd. Azért is, akit ábrázol, azért is,
738 Harmad, 5 | is, akit ábrázol, azért is, akitől maradt.~Hát Csaba
739 Harmad, 5 | Hát Csaba a húga kedvéért is, az anyja emlékéért is engedte,
740 Harmad, 5 | kedvéért is, az anyja emlékéért is engedte, hogy Jolán a nyakába
741 Harmad, 5 | kocsiba.~Öt óra felé Csaba is megnézte az óráját:~- Uzsonnázzunk
742 Harmad, 5 | Idának elijedt a szeme.~Csaba is elkomolyodott:~- Megyünk
743 Harmad, 5 | lehet a szobánk külön-külön is.~- A számlapért szükséges -
744 Harmad, 5 | hallgathat. És van itt cigányzene is, magyarországi. Van bécsi
745 Harmad, 5 | magyarországi. Van bécsi is.~- Teljesen az ön vezetésére
746 Harmad, 5 | karján járnak, hát végre is megszólalt:~- Ha megengedi -
747 Harmad, 5 | Nagy a sűrűség. De különben is fölösleges, hogy szobán
748 Harmad, 5 | fölösleges, hogy szobán kívül is idegenek legyünk. A világnak
749 Harmad, 5 | vagyunk. Az idegen világnak is. Tehát amikor tetszik, fűződjön
750 Harmad, 5 | viselkednek a férjük iránt. És jó is, ha előre megszokja: Münchenbe
751 Harmad, 5 | víg fiúk. Kissé aggódok is, hogy önnek talán nem lesznek
752 Harmad, 5 | a világi társaság. Nők is vidámkodnak néha maguk között,
753 Harmad, 5 | nyelve alatt. Mikor nevet is. Csak a festők társasága
754 Harmad, 5 | emberek valahogy. De nem is parasztok. Nem is hentesek,
755 Harmad, 5 | De nem is parasztok. Nem is hentesek, nem is színészek,
756 Harmad, 5 | parasztok. Nem is hentesek, nem is színészek, nem is pénzkaparók,
757 Harmad, 5 | hentesek, nem is színészek, nem is pénzkaparók, nem is a perc
758 Harmad, 5 | nem is pénzkaparók, nem is a perc madarai. Valami olyan
759 Harmad, 5 | sokszor ugyanabban az emberben is össze van keverve valami
760 Harmad, 5 | köztük igen szabados fráterek is. Minden társaságban találunk
761 Harmad, 5 | az első beszélgetésünkben is kellemesen lepett meg az
762 Harmad, 5 | mondta, valamelyest magasból is. De napnyugta után minden
763 Harmad, 5 | holdvilágnál varázsában is. Romeo nem reggel nyolc
764 Harmad, 5 | nyilatkozatát. Engedje meg, hogy én is kifejezzem azon való kellemes
765 Harmad, 5 | kért. S hogy a cilinderét is lekapta, a cilinder egy
766 Harmad, 5 | vendég, de néhány üres asztal is fehérkedett hátul. A szomszéd
767 Harmad, 5 | nekem kellemetlenség. Pesten is mindig... Emlékszik talán
768 Harmad, 6 | első osztályú fülkéiben is - vagy hogy ott leginkább.
769 Harmad, 6 | harmadik osztály utazóközönsége is. Vagy önnek nincs hajlama
770 Harmad, 6 | utaztak.~És Ida már nem is nyitotta ki mindjárt a könyvét.
771 Harmad, 6 | ruhája fekete, kofferja is fekete. Gallérja tiszta.
772 Harmad, 6 | Gondoltam: talán ebben is találkozik valami érdekes.~-
773 Harmad, 6 | könyve - mosolygott a francia is -, de nőknek nehéz.~- Nehéz?
774 Harmad, 6 | azért veszek francia könyvet is, mert a francia könyv mindig
775 Harmad, 6 | lenne.~Ezt mondva Csabára is rápillantott.~Csaba ült
776 Harmad, 6 | Karmester vagyok. De karmesterek is foglalkoznak azzal a kérdéssel:
777 Harmad, 6 | Ave Maria című szerzemény is volt a kezében, egy se az
778 Harmad, 6 | De szeretem Mendelssohnt is.~- És a francia szerzők?~-
779 Harmad, 6 | oktávokat?~- Még a nónákat is elérem.~- Lehetetlen!~-
780 Harmad, 6 | arccal ült mellettük. Azt is unatkozó arccal fogadta,
781 Harmad, 6 | hát bemutatkozott. Idának is, neki is.~- Tolmácsolja -
782 Harmad, 6 | bemutatkozott. Idának is, neki is.~- Tolmácsolja - mondta
783 Harmad, 6 | olyan halkan, hogy mások is ne hallhatták volna.~- Értelmes
784 Harmad, 6 | franciának vélt karmester is.~Visszatéret aztán a francia
785 Harmad, 6 | koffereket. A ládájuk céduláját is megkeresi.~- Itt vagyunk.~
786 Harmad, 6 | elé mosolyodik.~Ahogy ők is a kocsi lépcsőjéhez jutnak,
787 Harmad, 6 | nagyszakállú és nagyhajú férfi is. Kalapok lengenek. Vagy
788 Harmad, 6 | lengenek. Vagy három asszony is a csoportban.~- Szervusz!
789 Harmad, 6 | bennünket, hanem hogy a múzsádat is magaddal hoztad, s mindjárt
790 Harmad, 6 | hoztad, s mindjárt magadhoz is bilincselted egy arany gyűrűvel
791 Harmad, 6 | elintéznéd.~Mikey már intézte is: magához intett egy szerényen
792 Harmad, 6 | vakkanjon, mert egyszerre öten is beszéltek hozzá:~- Nem vagytok-e
793 Harmad, 6 | vacsorázzunk. Hacsak egy órát is töltötök velünk, jólesik,
794 Harmad, 6 | csak az asszonyok kedvéért is tegyétek meg. Láthattad,
795 Harmad, 6 | jobbján.~Csabáék hát először is a szállásukra mentek. Nyájas
796 Harmad, 6 | szobájában - már voltak tizenöten is. Olyanok is, akik aznap
797 Harmad, 6 | voltak tizenöten is. Olyanok is, akik aznap este váltak
798 Harmad, 6 | van itt érdemesebb hölgy is - szemérkedett Ida tétova
799 Harmad, 6 | pompázott, és az abrosz is meg volt szórva ibolyával.
800 Harmad, 6 | le, Idám - biztatta Csaba is -, máma mink vagyunk középen.~
801 Harmad, 6 | kép egy kazal hegedűnél is.~Aztán a müncheniek is elmondták
802 Harmad, 6 | hegedűnél is.~Aztán a müncheniek is elmondták az újságjaikat:
803 Harmad, 6 | kofa ül ott.~- De az arc is - mondta Mikey a fejét rázva -,
804 Harmad, 6 | Körülötte az asszonyok is élénken csevegtek.~- Szintén
805 Harmad, 6 | javáért vette el Csaba?~De nem is igen gondolkodhatott a kérdéseken,
806 Harmad, 6 | járnak majd, mint ketten is közülük?~- Erről nem is
807 Harmad, 6 | is közülük?~- Erről nem is beszéltünk az urammal -
808 Harmad, 6 | megrökönyödött a kérdéstől. Ida is elkomolyodva pillogott.~-
809 Harmad, 6 | akkor kezdte látni egyenként is az arcokat és embereket.
810 Harmad, 6 | fiatalembert, aki neki a csokrot is nyújtotta a megérkezésekor.
811 Harmad, 6 | végén ott ült a bajuszát is borotvált ifjú is, akire
812 Harmad, 6 | bajuszát is borotvált ifjú is, akire a ládájukat bízta
813 Harmad, 6 | Mikey. Annak már a nevét is tudta, hogy Csorba Matyinak
814 Harmad, 6 | Miluskám: eheted.~S ő maga is olyan sietéssel evett, mintha
815 Harmad, 6 | asztalra néhány palack bor is került. A frajlák töltögettek.~-
816 Harmad, 6 | igazított a szakálla alatt a nem is látható nyakkendőjén. A
817 Harmad, 6 | holnap, s talán holnapután is a férjemmel... lakást keresünk.
818 Harmad, 6 | pillantott, pedig már előbb is látta, hogy se gyűrű, se
819 Harmad, 6 | műteremnek alkalmas világos szoba is, északra ablakos.~Ida zavarodottan
820 Harmad, 6 | ebben, Oféliusz!~Más festők is odaszemlélődtek. Ida tiszta
821 Harmad, 6 | gyermeki szem.~A csupa szőr is a fejét rázta reá.~- Nekem
822 Harmad, 6 | került nagy erejébe: a gyomra is émelygett, hogy az ő pénze
823 Harmad, 6 | olyan szép, mint ő, idősebb is tán. Ez a látvány enyhített
824 Harmad, 6 | egyre sűrűbben. Csaba maga is rágyújtott. Mikeyné is cigarettát
825 Harmad, 6 | maga is rágyújtott. Mikeyné is cigarettát vett a tálcából.
826 Harmad, 6 | cigarettát vett a tálcából. Idát is kínálta vele.~- Nem szoktál?~
827 Harmad, 6 | egy kiáltás. És vagy öten is visszhangozták:~- A gitárt,
828 Harmad, 6 | Sörbereky! Ha csak egy nótát is. Csaba fölkelt, és intett
829 Harmad, 6 | fölkelt, és intett Idának is.~- Nem, ma este nem - mentegetődzött -,
830 Harmad, 6 | előtt, s megnyitotta ott is a villamoslángot.~A haján
831 Harmad, 6 | látszott, mint akármikor is. Hosszasan bámulta a szemét.
832 Harmad, 6 | értik az ilyet. Még akkor is a szemét csodálta, mikor
833 Harmad, 6 | Akkor azonban már a kezét is csodálgatta, ahogy le és
834 Harmad, 6 | lefésülésében-kefélésében.~Aztán a nyakát is nézte. Vékony leány-nyak
835 Harmad, 6 | örvendő szemmel. Hát a nyaka is szép, most már tudja. A
836 Harmad, 6 | a nyakán. A többiét nem is nézte. Soha életében nem
837 Harmad, 6 | fehérkötényes, fehérbóbitás frajlák is hogyan bámulgatták! Az a
838 Harmad, 6 | igazán kedves ember. A nők is kedvesek. Flóra, a ballonkeblű
839 Harmad, 6 | egyszerre egy vele. Még a zenét is úgy szereti. Meg is csókolództak,
840 Harmad, 6 | zenét is úgy szereti. Meg is csókolództak, mikor elváltak.~-
841 Harmad, 6 | utolsó szava.~Módos asszony is lehet. A fülbevalója borsónyi
842 Harmad, 6 | borsónyi briliáns. És a többi is szíves-kedves, magyaros.
843 Harmad, 6 | a rövidhajú művészleány is, noha kissé irigy. De hát
844 Harmad, 6 | Szinte nemes. Mintha nem is ő szokott volna házasodni
845 Harmad, 6 | nem volt csak egy kicsit is kedves őiránta? Mért nem
846 Harmad, 6 | őiránta? Mért nem mondta ő is, hogy a szeme, nyaka, termete
847 Harmad, 6 | keze meg csoda? Hiszen ő is festő, hát érti. És miért
848 Harmad, 6 | miért titkolta el, hogy ő is festő? Azt mondta, újságíró,
849 Harmad, 6 | Mért hazudott? De hát akkor is mért viselkedik úgy, mint
850 Harmad, 6 | paripa, amely szinte maga is esküdözik a gazdája mellett,
851 Harmad, 6 | megcsókolta volna, pedig az nem is festő... Valóban különös
852 Harmad, 6 | Valóban különös ember. Mikey is mondta:~- Ez a Csaba mindig
853 Harmad, 6 | boldogít, csak a megjelenése is. Csabát nem boldogítja?
854 Harmad, 6 | bekísérte a szobába, a nyelvén is mozgott már:~- Érzem, hogy
855 Harmad, 6 | jövök. Fáradt vagyok. Ön is bizonyára fáradt. Siessen
856 Harmad, 6 | visszafordult:~- Majd el is felejtem...~A kofferja kulcsát
857 Harmad, 7 | A nyelvén volt, hogy ő is kérdezze: Hát ön? - de mégse
858 Harmad, 7 | hát annyit bizonyára meg is érdemel majd.~- Szoba már
859 Harmad, 7 | hajtogatta össze. A haja hálóját is kapta a tükör elől, s fésűjét,
860 Harmad, 7 | vetve -, hogy őnáluk nem is olyan értelmű az ameddig
861 Harmad, 7 | takarítanak. De talán ne is kezdjük ma délelőtt.~Ida
862 Harmad, 7 | megint az ablakon, s fordul is mindjárt az ajtónak. Piaci
863 Harmad, 7 | És egy másik négyszobásat is hallottam: Danauer törvényszéki
864 Harmad, 7 | Tehát van egy olyan szoba is, amely műhelynek alkalmas.
865 Harmad, 7 | figurák, némi eksztázis is, de mindig csak küzdő szobrokban.
866 Harmad, 7 | Tizenegy tájt aztán el is unta. Átsétált a városi
867 Harmad, 7 | Termetének a szépségére nem is gondolt a művész. Az ácsbárd
868 Harmad, 7 | órájára néz. Dél már félórával is elmúlt.~Sietve fordul. Csaknem
869 Harmad, 7 | hogy ön ide lép be, hát én is ide váltottam jegyet.~-
870 Harmad, 7 | Ida vállat vont.~- Hát én is itt álltam.~- Hol?~- Itt:
871 Harmad, 7 | mint mindig, bár néha nekem is azt.~- Hát ebéd után - szólalt
872 Harmad, 7 | a fő. De magának szalon is kell, külön hálószoba is,
873 Harmad, 7 | is kell, külön hálószoba is, és persze úri berendezés,
874 Harmad, 7 | kettőt a magaméra. Ha konyha is kell, annak a költségét
875 Harmad, 7 | felezzük. Arról még nem is beszéltünk, hogy otthon
876 Harmad, 7 | róla. De hát a gavallérság is csak addig terjedhet...~-
877 Harmad, 7 | kis pénzügyi hínárba, nem is gondolnék rá, hogy külön
878 Harmad, 7 | Hozzászámolom az ön egyévi költségét is. És ha Isten engedi, hozzáteszem
879 Harmad, 7 | engedi, hozzáteszem azt is, amit magamra költöttem.
880 Harmad, 7 | lélegzet nélkül. - Eddig is gyakorta sajnáltam, hogy
881 Harmad, 7 | beszélgetés folyamán ettek is: levest, borjúszegyet spenóttal
882 Harmad, 7 | üzleti ügyet tárgyalnak mások is.~Ida aligha tudta, mit eszik.
883 Harmad, 7 | vagy hallgasson?~Végre is mozdította:~- Elmondta az
884 Harmad, 7 | legérdekesebb témájuk.~- De azt is megvallotta, hogy csak úgy...
885 Harmad, 8 | hálószobájuk.~Csaba mindjárt ki is választotta magának a bíró
886 Harmad, 8 | nagy, és a szobának külön is a bejárata a folyosón: a
887 Harmad, 8 | járhatnak be s ki.~Bíróék is örömmel fogadták őket: nincs
888 Harmad, 8 | legolcsóbb vásári bútor is. Erre bíróék kissé megzavarodtak:
889 Harmad, 8 | gondozni a lakást. Főzni is tud.~Így kerültek Csabáék
890 Harmad, 8 | olajáig minden. Még zongora is. Csak épp hogy a műhelynek
891 Harmad, 8 | süssön-főzzön a konyhán. Kati is lódult a piacra: húsért,
892 Harmad, 8 | asztalnál, mintha mindig is ott ültek volna.~- Ez a
893 Harmad, 8 | ültek volna.~- Ez a Kati nem is főz rosszul - mondta Csaba
894 Harmad, 8 | rántott csirke után -, a leves is kitűnő volt. Vagy magának
895 Harmad, 8 | hogy bár csak egypár percre is, mosolygó szemmel tekintett
896 Harmad, 8 | rajzolófüzet volt nála. Ebéd közben is gyakorta elővonta a zsebéből,
897 Harmad, 8 | kettő üres. De a falhoz is volt támasztva egynéhány
898 Harmad, 8 | lemezpapiros tábla. Ida azokba is belekandikált. Az egyiken
899 Harmad, 8 | Elővonja. Hát a másikon is van rajz. Mintha egy család
900 Harmad, 8 | karja széjjel, a két lába is, de a két keze feje mintha
901 Harmad, 8 | látogatásokat. Csabának is bizonyára szándéka, hogy
902 Harmad, 8 | nősöket ketten - Kenderéket is csak egymaga.~Az órára nézett:
903 Harmad, 8 | És hogy majd az én zsebem is afféle Mednyánszky-zseb...
904 Harmad, 8 | olyannal, aki azon a vacsorán is ott volt?~- De hát én nem
905 Harmad, 8 | érezte, hogy akármi grófnő is, csak odahajolna most a
906 Harmad, 8 | kulcslyuknál a pajzsocskát is.~Beleskelt. Csodálkozva
907 Harmad, 8 | vonták volna elő. Még a haja is különösen fekete. Fürtjei
908 Harmad, 8 | felől.~- S jó, hogy eszembe is hoztad: a feleséged azt
909 Harmad, 8 | érzékenységét.~- Hát az látszik is rajta, hogy kissé magasan
910 Harmad, 8 | Biztosítlak, hogy a szokottnál is udvariasabb leszek a feleséged
911 Harmad, 8 | feleséged iránt, de viszont ti is tekintsétek az én helyzetemet.~-
912 Harmad, 8 | az én helyzetemet.~- Nem is kívánkozott, hiszen...~-
913 Harmad, 8 | jut ételhez. De csak azért is megesküszök vele. A száz
914 Harmad, 8 | szánja az árát.~- És azt is tudd meg és mondd meg a
915 Harmad, 8 | mondd meg a többi korhelynek is, hogy én nem pénzre házasodtam.
916 Harmad, 8 | leányt.~- Kérdezhetném én is: vajon a te erszényedet
917 Harmad, 8 | Nincs-e joga az én zsebemnek is, hogy olykor annyi pénzt
918 Harmad, 8 | megválthatsz, ha annyi baráti érzés is van benned, amennyi egy-két
919 Harmad, 8 | Pista, míg az én képeim is össze nem találkoznak a
920 Harmad, 8 | a tíz márka elvonul.~Ida is elhúzódott az ajtótól, és
921 Harmad, 8 | várja. Talán zongorázik is maga, kisasszony?~- Néha.~-
922 Harmad, 8 | dicsérettel udvariaskodik. A bók is neme a bizalmaskodásnak.
923 Harmad, 8 | bizalmaskodást.~Hát Csaba ki is lépett. A tavaszi, bolyhos
924 Harmad, 8 | ha szimpla-színtelenül is, hogy: szép volt. Arra a
925 Harmad, 8 | oktávos passage-ra még a ló is hegyezte volna a fülét.~
926 Harmad, 8 | amelyiktől maga a napernyőjét is eldobja, s úgy fut le a
927 Harmad, 8 | ott ült mellette. Még meg is csókolózott vele, ha jól
928 Harmad, 8 | lágyuló. Az utcán más férfiak is esernyővel mutatkoztak,
929 Harmad, 8 | látszott napernyő, mint Idánál is.~A Terézia úton le kell
930 Harmad, 8 | uram. Dehogy halt. De nem is soká viszi.~- Beteg?~- Nem
931 Harmad, 8 | bizonyos, hogy beteg-e. De nem is egészséges. Nem lehet egészséges.~-
932 Harmad, 8 | Bocsánatot kérek, hogy nem is kérdeztem: van-e kedve rá,
933 Harmad, 8 | azonban Csaba hallgatott, ő is csak magában hagyta a kérdést.~
934 Harmad, 8 | Münchenben még a tyúkketreceket is úgy építik, hogy ha tyúk
935 Harmad, 8 | szólt vissza Csaba -, lent is sétálgathat addig.~- Inkább
936 Harmad, 8 | addig.~- Inkább felmegyek én is, ha gondolja, hogy egy fekvő
937 Harmad, 8 | férfihoz, akárha öreghez is, beléphetek.~- Jobb, ha
938 Harmad, 8 | ide az égből? No hát nekem is lehet még örömnapom. Ülj
939 Harmad, 8 | mindent.~- Hát először is: beteg vagy-e, Balázs bátyám?
940 Harmad, 8 | érdeklődött irántuk, Benczúr iránt is, az öreg Molnár iránt is,
941 Harmad, 8 | is, az öreg Molnár iránt is, Szinyei-Mersét is kérdezte
942 Harmad, 8 | iránt is, Szinyei-Mersét is kérdezte meg Vágó Palit.
943 Harmad, 8 | Látod, Madarász Viktor is rezet árult, mégis visszatért.
944 Harmad, 8 | meg: én vagyok. Én már meg is haltam, Csaba. Csak épp
945 Harmad, 8 | szép iránt. Még a hegedűdön is, látom, rajta a négy húr:
946 Harmad, 8 | húr: tehát még hegedülsz is esténként a holdvilágnak.~-
947 Harmad, 8 | régi nóta, amelyet Ida nem is ismert. A másik két nótát
948 Harmad, 8 | ismert. A másik két nótát is csak úgy ismerte, hogy Liszt
949 Harmad, 8 | volt a zongorateremben. Meg is gyónták mind a ketten a
950 Harmad, 8 | festő, telefestené az eget is, ha vászonból volna. Igazítsd
951 Harmad, 8 | festhetek én szobrot vászonra is. De a szobrász nem faraghatja
952 Harmad, 8 | festve egy kis pörsenés is az állon. Gondolnád-e, hogy
953 Harmad, 8 | Csabám... Köszönöm. Miről is beszéltünk? Igaz: hogy mindig
954 Harmad, 8 | Voltaképpen csak addig is élünk, míg valamit becsesnek
955 Harmad, 8 | megnyalod utána még a talpadat is.~- Megházasodtál? No nézd:
956 Harmad, 8 | Megházasodtál? No nézd: erről nem is beszél!~- Meg.~- Okosan
957 Harmad, 8 | cselekedted. Remélem, magad is érzed?~- Érzem.~- Hát így
958 Harmad, 8 | érzed?~- Érzem.~- Hát így is a rendje: fiatalember ne
959 Harmad, 8 | gazdátlan kutya... A család is... olyan valami az életben,
960 Harmad, 8 | Nono. Látlak még táncolni is, Balázs bátyám.~- Vége a
961 Harmad, 8 | Királyok belső szobája is gyerekszag: ürgefészek...
962 Harmad, 8 | ászkirályok... De hát azok is: kismécses, nagymécses:
963 Harmad, 8 | álmodozva beszél:~- Már nem is gondolkodom. Napok elmúlnak,
964 Harmad, 8 | becses az életben még neked is: a művészi téma. A téma!
965 Harmad, 8 | lám, becsesebb az életnél is. De most már bocsáss meg:
966 Harmad, 8 | ilyen magányos és ágyban is fekvő öregembernél nem kelhetek
967 Harmad, 8 | mentegetőzött tovább:~- Régen nem is láttam... Azóta temetőre
968 Harmad, 8 | azonban: mindig restelkedik is utána, hogy annyit beszélt.
969 Harmad, 8 | annyit beszélt. Talán azért is kerülte mindig az embereket,
970 Harmad, 8 | hiányzott nála az erő. Az öreg is csak olyan, hogy mindent
971 Harmad, 8 | nem tudja ő se. De hát így is csak megéldegél az öreg.
972 Harmad, 9 | kisztihanddal köszönt, hát Ida is bólintott. Az asszony meleget
973 Harmad, 9 | tavaszban. Volt egy leánykájuk is: Tinike, de az meghalt három
974 Harmad, 9 | elnedvesült, és Ida szeme is elnedvesült. És Millnerné
975 Harmad, 9 | Vagy hát csak egy percre is, hogy Fritznek a képét is
976 Harmad, 9 | is, hogy Fritznek a képét is megnézze olajban. Jöjjön
977 Harmad, 9 | tudom, hogy délelőtt ön is el van foglalva.~Mikor kijöttek
978 Harmad, 9 | bélését ha kifordítani nem is lehet, de megfordítani lehet,
979 Harmad, 9 | nagynénjétől, akitől nem is várta, mert annak az ura
980 Harmad, 9 | szerencsétlenül.~Viszont Millnerné is tudta már, hogy Ida klastromban
981 Harmad, 9 | szufflé csak mese, hogy Ida is zongorázik, poloska náluk
982 Harmad, 9 | soha.~Délután Ida már át is látogatott az asszonyhoz.
983 Harmad, 9 | Egyszer csak a tanár úr is hazakerült, egy kedvesen
984 Harmad, 9 | tréfálkozó kedvét, mintha nem is egyetemi tanár volna, hanem
985 Harmad, 9 | minden szaván nevettek. Ida is velük. Életében először
986 Harmad, 9 | ötletekhez illőeknek érezte. Nem is gondolta azelőtt, hogy német
987 Harmad, 9 | külföldre. De hát ha a férjét is ismernénk: éppen hozzá illő,
988 Harmad, 9 | a lépcsőházban háromszor is köszöntünk már egymásnak.~-
989 Harmad, 9 | szép magyar férfitípust is.~- Igen jó megjelenésű,
990 Harmad, 9 | dicsérte a tanár bővebben is Csabát -, látszik, hogy
991 Harmad, 9 | A két másik vendég nő is segített:~- Ugyan hát hozza,
992 Harmad, 9 | Ugyan hát hozza, míg mi is itt vagyunk. Szerezze meg
993 Harmad, 9 | Ida örömmel szökkent. Őt is bizsergette, hogy úgy dicsérik.
994 Harmad, 9 | mindenképpen. És hát Csaba is nem elhurcolta-e őt csak
995 Harmad, 9 | idegenek. No, hát már nem is olyan vadidegenek: nem maradhatnak
996 Harmad, 9 | festőszoba csendes. Talán nincs is itthon?~Ida óvatosan kézzel
997 Harmad, 9 | hálószobájába támolygott. Ott is a legbelső sarokba rogyott
998 Harmad, 9 | lakásban.~Már az előbbi estén is fűtöttek. Gondolta: talán
999 Harmad, 9 | Utoljára még Ida hálószobájába is bement. Ott se látott egyebet
1000 Harmad, 9 | háztető. És valami kapocsforma is oldalt, mint a tűzben megbarnult
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1725 |