Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtóztam 1
irtóztató 3
írva 9
is 1725
isar 6
iskola 3
iskolába 3
Frequency    [«  »]
6577 a
2651 az
1816 hogy
1725 is
1651 nem
1277 és
987 csak
Gárdonyi Géza
Ida regénye

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1725

     Part,  Chapter
1501 Harmad, 15| tudom, miről van szó. De én is megvárom öntől, hogy nem 1502 Harmad, 15| ezt a szót: köszönöm. Nem is érdemes reá. Úgy adnám csupán, 1503 Harmad, 15| falattal. És fogadná ön is úgy, mintha idegenek előtt 1504 Harmad, 15| maholnap. Megnézem a lakást is. Aztán ha látom, hogy alkalmas 1505 Harmad, 15| hogy alkalmas nekünk, maga is megnézi. Bútor azonban nincs. 1506 Harmad, 15| nincs. Bérelhetünk bútort is. Lehet, hogy én veszek is 1507 Harmad, 15| is. Lehet, hogy én veszek is magamnak.~S fölkelt.~- Hát 1508 Harmad, 15| ha szabad azt a jóságát is remélnem, hogy elfogadja. 1509 Harmad, 15| szinte megállott.~Végre is fölvette az asztalkendőt. 1510 Harmad, 15| fillérnél nem nagyobb. Járt is. Később ugyan kiviláglott, 1511 Harmad, 15| órácska, de hát nőknek nem is az a , hogy az óra mutasson, 1512 Harmad, 15| ült. Nem kezdett szót.~Ida is hallgatott.~Vacsora után 1513 Harmad, 15| udvarol neki. Komaságot is kellett egyszer vállalniuk. 1514 Harmad, 15| kérését azután, hogy Csaba is fizetett áldomást a Luitpoldban: 1515 Harmad, 15| előtt.~Vagy hogy már meg is volt keresztelve a gyerek, 1516 Harmad, 15| rendes házasembernek illik is.~Hát azon az estén is a 1517 Harmad, 15| illik is.~Hát azon az estén is a szokott csendben vacsoráztak. 1518 Harmad, 15| víz. Csaba akármennyire el is volt mélyedve a gondolataiba, 1519 Harmad, 15| egy takaréktári könyvem is. Az ön nevére. Az ön pénze: 1520 Harmad, 15| zavarodjak meg. Hát azt a pénzt is betettem a takarékpénztárba, 1521 Harmad, 15| festik.~- Engedjen meg ön is egy kérdést: miért jött 1522 Harmad, 16| csak vacsorázik?~- Elég az is most. Nincs időm. Karácsonyra 1523 Harmad, 16| szíjon az ebédet. És Ida is mögötte.~- Bocsásson meg, 1524 Harmad, 16| egy sarokban. Az asztalon is összevissza a min­den­féle 1525 Harmad, 16| rajzban, helyenkint alapozva is a nagykép: az angyal tragédiája. 1526 Harmad, 16| szólt Idához.~S már öltötte is a hüvelykujjára a palettát, 1527 Harmad, 16| lakásánál, s konyhaedényeket is kellett beszerezniük. De 1528 Harmad, 16| levelek maradtak meg. Meg is mutatták Idának, hogy mondja 1529 Harmad, 16| hangversenyekre jártak, Millnernét is persze a társaságukba vonva, 1530 Harmad, 16| hát olyankor a karperec is rajta volt Ida kezén. De 1531 Harmad, 16| volt Ida kezén. De Csaba is elment néha velük, mikor 1532 Harmad, 16| bemutatnia.~Már akkor a kép kész is volt. Meg is írta Tinyakovnak, 1533 Harmad, 16| a kép kész is volt. Meg is írta Tinyakovnak, hogy megnézheti 1534 Harmad, 16| legjobban hát a figura.~Szép is volt az a haldokló női arc, 1535 Harmad, 16| haldokló női arc, szebb is az ő arcánál, bár ezt nem 1536 Harmad, 16| mögött. Az angyal finom kezét is az ő kezéről festette Csaba 1537 Harmad, 16| vagy öten. Egyik a kezét is a szájához emelve kiált 1538 Harmad, 16| Hát a barátok meg is jelentek. Néztek, hallgattak. 1539 Harmad, 16| Hátralépkedtek; távolból is szemlélődtek. Közel is hajoltak, 1540 Harmad, 16| távolból is szemlélődtek. Közel is hajoltak, úgy is vizsgálódtak.~- 1541 Harmad, 16| Közel is hajoltak, úgy is vizsgálódtak.~- No hát remek - 1542 Harmad, 16| dicsértek egyes részeket is. De mind olyan komoly arccal, 1543 Harmad, 16| palack konyakot és szivart is.~A festők mindjárt megvidámultak, 1544 Harmad, 16| Laokoon szobor gyermekeinek is az a hibájuk, hogy a fejük 1545 Harmad, 16| álldogált még ott, de már ők is a kalapjukat lógatva, Csaba 1546 Harmad, 16| Mikey - a képed szép is, is. Van benne valami, 1547 Harmad, 16| Mikey - a képed szép is, is. Van benne valami, ami az 1548 Harmad, 16| tudom, micsoda. Hát nem is mondhatom meg, hogy micsoda.~- 1549 Harmad, 16| itt hibákat a festésben is. Ti is tudjátok, hogy maga 1550 Harmad, 16| hibákat a festésben is. Ti is tudjátok, hogy maga a festő 1551 Harmad, 16| Benne látja a képében azt is, amit csak beleérzett. Mindent 1552 Harmad, 16| ordít.~- Hát most már én is sejtem - eszmélkedett Mikey -, 1553 Harmad, 16| képen mindig látható az is, ami nincs rajta: az előzmény. 1554 Harmad, 16| az előzménye?~Borbereky is csak nézett, gondolkodott:~- 1555 Harmad, 16| hogy Csaba még a szokottnál is komolyabb.~- Mi lelte, ha 1556 Harmad, 16| csapott az asztalra - akkor ön is fakupának érzi magát! Bocsánat 1557 Harmad, 16| bámult Idára. Még a haja is borzadozott.~- Meteor - 1558 Harmad, 16| kissé sértődve, de örömtől is dobogó szívvel sietett ki 1559 Harmad, 16| Pilátus előtt álló Krisztusát is így előzi a római katona 1560 Harmad, 16| szertárában, könyvekben is. Csak épp hogy a képe világításának 1561 Harmad, 16| vázlatokat és próbaképeket is eladogatták, hogy ne kelljen 1562 Harmad, 16| hogy ne kelljen azoknak is külön láda, külön pakolózás, 1563 Harmad, 16| Pestre. Münchenben jobban meg is veszik. És hát Csaba megint 1564 Harmad, 16| nem eladó.~Hát kopogtattak is egyre-másra a képkereskedők. 1565 Harmad, 16| volna.~Egy francia-földi is járt ott. Az valamennyi 1566 Harmad, 16| De a vázlatkönyveket is beleszámítjuk, és azt a 1567 Harmad, 16| és azt a szőke női fejet is, amelyik nem eladó.~Idának 1568 Harmad, 16| Jolán képéről szól.~- oda is.~Ida készségesen teljesítette 1569 Harmad, 16| megbízást. Már csak azért is, mert az a láda mindig zárva 1570 Harmad, 16| zárva volt előtte.~Hát nem is volt abban semmi, csak az 1571 Harmad, 16| titkos rekesz két gombját is. Hát csakugyan megnyílt 1572 Harmad, 16| miért tart magánál engemet is?~Délben odatette a kulcsot 1573 Harmad, 16| a titkos rekesz gombját is megpróbáltam.~Csaba elmosolyodott.~- 1574 Harmad, 16| ugyan illet csak egy márka is. Mert hiszen ön azzal a 1575 Harmad, 16| hát vannak belső törvények is...~Ida becsülő szemmel nézett 1576 Harmad, 16| amit apám előre adott.~- Az is a maga pénze.~- Nem. Az 1577 Harmad, 16| éppen...~- És hát a lakásbér is. Önnek elég lett volna egy 1578 Harmad, 16| Tessék, itt a kulcs. Én nem is tudom, hogy melyik mennyi 1579 Harmad, 16| könyvet veszem ki.~S indult is a kulccsal. Kivette a könyvet. 1580 Harmad, 16| annyi volt. A cselédbért is beleszámítva meg a villamosvilágítás 1581 Harmad, 16| szén meg más minden. Több is volt.~- Hát számítson kétszázat.~ 1582 Harmad, 16| jutott eszébe, hogy azt is meg kell felezniük. Azután 1583 Harmad, 16| Már tizenhatezer márkán is fölül firkált a ceruza.~- 1584 Harmad, 16| Akár a teljes összeget is kiveheti.~Idának ez sehogy 1585 Harmad, 16| sehogy se fért a fejébe.~El is ment mindjárt három órakor. 1586 Harmad, 16| nyugodott meg Csaba. - Talán ott is maradunk április végéig 1587 Harmad, 16| Pesten. Talán önnek jobb is.~- Ahogy óhajtja.~- Nem, 1588 Harmad, 16| hogyan adják ki. Kérheti azt is, hogy utalják át Pestre 1589 Harmad, 16| gondoltam , hogy bármiképpen is vélekedjék.~- A polgári 1590 Harmad, 16| tetszik, szabad. A személyével is szabadon rendelkezik, a 1591 Harmad, 16| rendelkezik, a móringjával is.~Ida szinte leroskadt a 1592 Harmad, 16| azonban egyre Csabán.~- De az is benne van a szerződésünkben, 1593 Harmad, 16| se volt, hogy bármiképpen is eltávolítsam magamtól...~ 1594 Harmad, 16| hogy még csak a gondolata is távol volt tőlem bármi bántó 1595 Harmad, 16| bármi bántó szándéknak. Nem is tudom, hogy mit vett annyira 1596 Harmad, 16| szobámat!~- Ha kijön maga is. Nem fekhetek le azzal a 1597 Harmad, 16| akármilyen idegenül éltünk is egymás mellett, a maga jóságos 1598 Harmad, 16| üljön le. És már gondoltam is , hogy azon a napon, amikor 1599 Harmad, 16| maga ládájába, és a kulcsot is a maga zsebébe. Ilyen hirtelen, 1600 Harmad, 16| gondolt a keserve orkánjában is, hogy Csaba azért költözik 1601 Harmad, 16| valakijéhez.~Bizonyosnak is látszott. Azon a napon, 1602 Harmad, 16| levelet. Közben háromszor is megtörölte zsebkendővel 1603 Harmad, 16| vitte, s bizonyára maga is adta fel a postán.~Ida nem 1604 Harmad, 16| ura megint kártyázott. Nem is igen vesztett: mégis főbe 1605 Harmad, 16| övé, Csabáé legyen. Bérbe is adta azonnal a birtokot 1606 Harmad, 16| kótyára kerül még a ház is. Persze, azután tétlenségre 1607 Harmad, 16| Unat­kozott. Mutatkozni is átallotta a házon kívül. 1608 Harmad, 16| falu kocs­májában.~Maga is érezte, hogy így nem élhet 1609 Harmad, 17| ott díszlett a karperec is. És a nyakában aranyláncon 1610 Harmad, 17| aranyláncon egy Mária-medaillon is, amit karácsonykor könyörgött 1611 Harmad, 17| Nem.~- Furcsa.~- Nekem is furcsa. De ön nem tudja 1612 Harmad, 17| szálltak.~- Hát mindjárt meg is szerkeszthetjük a napi programot - 1613 Harmad, 17| nincsen? Lehet, hogy meg is nézem mindjárt azt a műtermet. 1614 Harmad, 17| lakást? Vagy hosszabb időre is? Ha hosszabb időre bérli, 1615 Harmad, 17| kell neki akkora lakás, van is neki, akit belevigyen.~Az 1616 Harmad, 17| kezdte, hanem Budán. Találtak is üreset a Krisztina­városban, 1617 Harmad, 17| A szalon egyúttal ebédlő is, s az ebédlőben az íróasztal 1618 Harmad, 17| az ebédlőben az íróasztal is. Képek még hiányoznak a 1619 Harmad, 17| fehér márvány­mosdó. Ha kép is volna a falon, csinos kis 1620 Harmad, 17| a konyhára. És ágyneműt is csak szimplát nekem.~Ida 1621 Harmad, 17| teszem. Van a muffomban zseb is: nem csúszhat ki.~S ment. 1622 Harmad, 17| fogadott. Egy kis cselédet is fogadott volna melléje, 1623 Harmad, 17| nézett, aztán átment Pestre is: hallotta már asszonyoktól, 1624 Harmad, 17| egy pesti cselédboltban is.~Kit talál ott mindjárt, 1625 Harmad, 17| Nekem kellett pénz: Pista is jöhessen velem: városba. 1626 Harmad, 17| mulatság volt a boltiaknak is.~- No lám - mondták -, szeretője 1627 Harmad, 17| szeretője van.~- Bizonyosan az is siket.~- Az tán beszélni 1628 Harmad, 17| ezek egymást.~- Sötétben is.~És nevettek. A csizmás 1629 Harmad, 17| A csizmás falusi leány is a válla közé húzta a fejét, 1630 Harmad, 17| akkor. Pistának. Jöhessen ő is. Pestre.~Ida csak otthon 1631 Harmad, 17| szolgált sehol, csak őnáluk. Ki is fogadna meg siketnémát?~- 1632 Harmad, 17| Egy hete.~- És Pistád?~- Ő is.~- Hát együtt szöktetek?~- 1633 Harmad, 17| pincéjüket lefoglalta a vidéken is.~ 1634 Harmad, 18| borongott. Néha a szeme is, mint a temetőből kijövő 1635 Harmad, 18| barátjával beszélgetne. És nem is szólította már másképp, 1636 Harmad, 18| a láttára. A színházban is mindig szótlanul ült Csaba 1637 Harmad, 18| Csaba mellett. Víg játékokra is ha vitte, el-elmosolyodott, 1638 Harmad, 18| vitte. Esténként néha el is maradt.~Ida sose kérdezte, 1639 Harmad, 18| szoknya mellett. Délben is, míg Csaba ebéd után az 1640 Harmad, 18| vagy datolyás dobozka. Neki is kedveskedett olykor affélével 1641 Harmad, 18| hagyta a kabátba, magával is vitte, s nem hozta vissza 1642 Harmad, 18| Margit-krém, amilyet neki is vett Csaba a napokban, hogy 1643 Harmad, 18| Ha villamoson megyen, te is ülsz a villamosra, de úgy 1644 Harmad, 18| Csaba eltávozása után ő maga is felöltözött. Beszólt a konyhán 1645 Harmad, 18| Tegnap megnézték hatan is. Benczúr is, Kézdi-Kovács 1646 Harmad, 18| megnézték hatan is. Benczúr is, Kézdi-Kovács is, Zala is, 1647 Harmad, 18| Benczúr is, Kézdi-Kovács is, Zala is, Körösfői-Kriesch, 1648 Harmad, 18| is, Kézdi-Kovács is, Zala is, Körösfői-Kriesch, Szlányi 1649 Harmad, 18| mondták: nagy alkotás. Egy pap is, iskolás-pajtásom káplán 1650 Harmad, 18| a Krisztinavárosban, az is azt mondta, hogy nagy alkotás. 1651 Harmad, 18| alkotás. Paur Géza már előbb is járt ott: bizonyosnak mondja, 1652 Harmad, 18| tárlaton. Szeretném, ha maga is megnézné. Nem beteg talán?~- 1653 Harmad, 18| Magának csak , ha levegőn is jár.~- Miért nem azt a nazarénus 1654 Harmad, 18| festi már meg?~S leült ő is az asztalhoz, hogy reggelizzen.~ 1655 Harmad, 18| olvassák a bibliát! S nem is pince-szobában, hanem rózsás-tányérostálas 1656 Harmad, 18| magyar kép! A csoporton nem is kell változtatnom, csak 1657 Harmad, 18| Egy öreg szakállas ember is közöttük, juhász-szakállas, 1658 Harmad, 18| És hátul még az ajtóban is állnak! Az ajtó nyitva van: 1659 Harmad, 18| nyitva van: a pitvarban is emberek, akik már nem férnek 1660 Harmad, 18| vissza.~- Kérném a könyvét is - mondta szimplán -, megint 1661 Harmad, 18| nyugodt lehet. Különben is, hát fenntartással van betéve, 1662 Harmad, 18| szinte szaglik. A növények is körül meg vannak törve. 1663 Harmad, 18| angyal sebesült szárnya is töröttebb, véresebb, mint 1664 Harmad, 18| belefogok a nazarénus húsvétba is. Csak még kissé gondolkodok 1665 Harmad, 18| papirosba.~Ahogy ott szól is egy-két szót a cukrászleánnyal, 1666 Harmad, 18| és érdeklődéssel nézi.~Az is persze odatekint. De ugyanakkor 1667 Harmad, 18| odatekint. De ugyanakkor meg is rebben:~- Ida!~A következő 1668 Harmad, 18| következő pillanatban már ott is terem.~- Ó, mily boldog 1669 Harmad, 18| kedves. A férjem... Látom, te is asszony vagy...~- Hálistennek. 1670 Harmad, 18| kicsaptak. Mert kicsaptak engem is. Másnap már engem is. Meg 1671 Harmad, 18| engem is. Másnap már engem is. Meg is írtam-sírtam volna 1672 Harmad, 18| Másnap már engem is. Meg is írtam-sírtam volna neked, 1673 Harmad, 18| zsebében, elvesz. És el is vett. Állása még nincs, 1674 Harmad, 18| zongorát tanítunk.~- És abból is meg lehet élni?~- Meg lehet-e 1675 Harmad, 18| jól. házak öt koronát is fizetnek óránként. Az uramnak 1676 Harmad, 18| volna, otthon még többet is taníthatnánk. Ó, mily boldog 1677 Harmad, 18| Éppen ilyet vettem én is, mikor hazakerültem - mosolygott 1678 Harmad, 18| naplóba. Minek azt még eltenni is? Megint olvasni, megint 1679 Harmad, 18| apácák kezébe került. Engem is kicsaptak, őt is. Voilŕ 1680 Harmad, 18| Engem is kicsaptak, őt is. Voilŕ tout.~- No, és az 1681 Harmad, 18| Rogyasztó nyíltság volt nekem is. De hiszen megmondhatja 1682 Harmad, 18| Az édesatyjának?~- Neki is.~- De hát miért?~- Nem tudja? 1683 Harmad, 18| kalapjával meg a botjával is. - Csaba megállítja a kocsit. 1684 Harmad, 18| hazámban.~- És a kép?~- A kép is. Március végén kiállítjuk.~- 1685 Harmad, 18| kész.~Mindjárt fiákerre is kaptak, s robogtak nagy 1686 Harmad, 18| Tinyakov. - A cigány­legény is, amelyik a temetőben muzsikál. 1687 Harmad, 18| temetőben muzsikál. A barát is. A halál is, ahogy az angyallal 1688 Harmad, 18| muzsikál. A barát is. A halál is, ahogy az angyallal kártyázik. 1689 Harmad, 18| gondolta -, és még tán nincs is vége.~De már a műteremnél 1690 Harmad, 18| sok.~- De nekem a pénznél is többet ér, hogy a nevemet, 1691 Harmad, 18| publikum meg­ismeri. Erre való is a tárlat.~- De hiszen az 1692 Harmad, 18| a tárlat.~- De hiszen az is tárlat, ahova én viszem: 1693 Harmad, 18| tárlat. A Tretyakovékénál is nagyobb tárlat. És ha maga 1694 Harmad, 18| huszonötezer márkán. Oroszországba is kimegy talán, de arról még 1695 Harmad, 18| arról még az asszonnyal is kell tanácskoznia. Majd 1696 Harmad, 18| ládával. Két palack pezsgő is. Egy gyönyörű ébenfa zongora 1697 Harmad, 18| zengenének benne. Szemre is kedves-pompájú bútor.~Csaba 1698 Harmad, 18| bútorillatától szaglik.~És Jolán is bámulva mereszti őrá a szemét, 1699 Harmad, 18| büszkén, fagyosan. Mintha nem is muff volna a bal kezén, 1700 Harmad, 18| nyögöm -, hát hogyne.~- És ő is szereti magát?~- Hát hogyne 1701 Harmad, 18| úgy, hogy végre őbenne is mozdul valami emberi rész 1702 Harmad, 18| Benéz amabba a szobába is.~- Nincs itthon - mondja -, 1703 Harmad, 18| hogy a te kezed írása, ez is megnyugtat valamennyire. 1704 Harmad, 18| küldi Pannit. Panni jön is. Az arca aggodalmas.~- Hova 1705 Harmad, 18| , hogy - ha látszatra is - ön a férjem. Mindenkor 1706 Harmad, 18| karácsonykor. Viszont ön is elfogadhatja talán emlékül 1707 Harmad, 18| asszonynál okosabb! Náladnál is okosabb! Micsoda ostoba 1708 Harmad, 18| nem voltam-e én újságíró is? Nem tudom-e, hogy van telefon, 1709 Harmad, 18| Főzzétek a malacot. Ha éjfélkor is, de együtt vacsorázunk!~ 1710 Harmad, 18| sem az...~Milyen érdekes is lenne, ha az utcán foghatná 1711 Harmad, 18| szélső lámpás alá. Hova is ment volna Ida, ha nem az 1712 Harmad, 18| alatt.~Hogy Csaba megállt, ő is föltekint, s meghőköl, mintha 1713 Harmad, 18| Csaba nem felelt, tovább is kérdezett:~- Hát Ida? A 1714 Harmad, 18| előle.~Ida akkor már ágyában is volt, a Hungária hotel második 1715 Harmad, 18| szemén. A kis Mária-kép is a párnáján, az arca előtt.~- 1716 Harmad, 18| Ó, édes anyám, miért is nem vagyok melletted odalent, 1717 Harmad, 18| jól hangzó magyarázatokkal is?~A kilincs reszket.~- Igen 1718 Harmad, 18| rám.~Felöltözött. A haját is összerendezte. A tükör előtt 1719 Harmad, 18| tesznek fel. A télikabátját is felvette, de aztán megint 1720 Harmad, 18| felöltötte a kabátját. Muffját is hozta. A kesztyűjét még 1721 Harmad, 18| a muffjában: lássa arról is Csaba, hogy hiába öltöztette 1722 Harmad, 18| vele.~- És hát különben is - kezdte az ajtót bezárva -, 1723 Harmad, 18| férj és feleség. Ez abból is látszik, hogy ha csakugyan 1724 Harmad, 18| mindent megbocsát nekem. Azt is, hogy ökör vagyok! És bivaly 1725 Harmad, 18| csak annyi szíve maradt is az én ostobaságom után,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1725

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License