Part, Chapter
1 Masod, 2 | doboz.~Idát Ottilia máter, a francia apáca, ültette maga mellé,
2 Masod, 6 | fordítású könyvét. Aztán egy francia füzetkét is pillantott meg:
3 Masod, 6 | grófné is akadt volna, igazi francia grófné, oly művelt, hogy
4 Harmad, 6 | vous une francaise?~S a francia könyvre intett, amely Ida
5 Harmad, 6 | Bocsánat - mentegetődzött a francia -, de hölgy, ki ilyen tudományos
6 Harmad, 6 | könyvesboltban nem volt más francia könyv, hát megvettem. Gondoltam:
7 Harmad, 6 | minden könyve - mosolygott a francia is -, de nőknek nehéz.~-
8 Harmad, 6 | Nehéz? Én éppen azért veszek francia könyvet is, mert a francia
9 Harmad, 6 | francia könyvet is, mert a francia könyv mindig könnyedén,
10 Harmad, 6 | rázta a fejét komolyan a francia -, különösen a gót betűk
11 Harmad, 6 | A hangról azonban és a francia arcáról látta, hogy udvarol
12 Harmad, 6 | Mendelssohnt is.~- És a francia szerzők?~- Gounod, Bizet...
13 Harmad, 6 | unatkozó arccal fogadta, hogy a francia bemutatkozott. Látta, hogy
14 Harmad, 6 | is.~Visszatéret aztán a francia nem érdeklődött tovább Ida
15 Harmad, 6 | festők közül Stuck-ról. A francia festők közül Dagnan-Bouveret-ről,
16 Harmad, 14| szerszáma. Regényekben is csak a francia történetekben olvastam.~
17 Harmad, 15| asztalunknál egy fiatal francia festőről beszéltek. Meghalt.
|