100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz
Part, Chapter
4047 Harmad, 5 | állomáson olyan szívből lehelt hálaistennel fogadta, s aki miatt neki
4048 Harmad, 14| szívemnek minden szeretetével és hálájával.~Csak azután kapott a középső
4049 Harmad, 14| csak a lehetőségétől is a halálának! Hogy azt érzi: valaki olyan
4050 Harmad, 14| Elég, ha Munkácsy Mozart halálára gondolok: miért nem festette
4051 Eslo, 1 | tovább.~- Köszönöm, Csaba - hálálkodott könnyes szemmel a leány -,
4052 Harmad, 15| hogy ezt a csekélységet hálámból magának nyújtsam. Ha eldobja,
4053 Harmad, 12| haja lazán árnyékolta fehér halántékát.~- Kisasszony, szíves
4054 Masod, 7 | frizírozza magát, mintha a halántékáról két kardbojt lógna, s az
4055 Harmad, 12| művelt nők. Hát engem igazán hálára kötelez, ha megengedi, hogy
4056 Harmad, 14| lelkesedett az oroszért, de azért hálásan köszönte a szíves tanácsokat.
4057 Harmad, 10| került össze Mikeyvel, mint a halász a nagy hallal, amely a halászt
4058 Harmad, 8 | felelt nyájasan a leányka, Halaszci-nak ismételve a nevet, és Ida
4059 Harmad, 10| halász a nagy hallal, amely a halászt rántja bele a vízbe. Lányokkal
4060 Harmad, 8 | rántott a kapucsengőn:~- Halászy úrhoz megyünk - mondta Csaba
4061 Harmad, 12| Ida nyitott be. Az arca halavány, mint este látta. A szeme
4062 Harmad, 14| maradt.~Az orvos valami halcsont-pálcikát vett elő. Vizsgálja megint
4063 Harmad, 14| kórházába mindennap is elment: haldoklik-e valaki? Hoztak-e új beteg
4064 Harmad, 14| beleegyezésével se Csaba nem halhat meg, se Mikey!~Mit cselekedjen?~
4065 Masod, 6 | majd meg, hogy ő melyikben hálhat.~- És hol van az a kisasszony? -
4066 Harmad, 13| mesteri. A könyvnek az a lapja halhatatlan.~Boldogan tért be: a műhelyébe,
4067 Harmad, 18| rajta van valamiképpen a halhatatlanság bélyege.~Csabának szinte
4068 Harmad, 12| volna. Ha Kaulbachnak a Halhatatlansága Balázsnak kerül az ecsete
4069 Harmad, 10| olyan fehér. Nem, addig nem halhatok meg, míg azt meg nem festem!~~
4070 Harmad, 14| attól tizenöt lépésnyire se halhatott meg senki.~De azért ő is
4071 Masod, 6 | gyermekkorodban is a tiéd. Abban is halhatsz meg majdan, ha akarod, remélem,
4072 Harmad, 14| megmozdult.~- Él! Él! - hálistenkedtek egyszerre valamennyien.
4073 Harmad, 15| ő töltött neki. Egy-egy halk köszönöm volt minden beszédük.~
4074 Harmad, 10| megint elbágyadt, megint halkult, megint elhalt az ujjai
4075 Harmad, 10| utánzó cifrázatok fokozatosan halkultak, s enyésztek az ujjai alatt
4076 Masod, 4 | hogyan felel. Kifelé fülelt: hall-e hangokat a folyosón?~Óra
4077 Harmad, 10| Mikeyvel, mint a halász a nagy hallal, amely a halászt rántja
4078 Harmad, 10| nyomorékságáról, hát kínos hallania. Mentül igazabb a szó, antul
4079 Harmad, 10| a szó, antul kínosabb a hallása. A nyomorék úgy érzi, hogy
4080 Harmad, 11| rebegte Ida, hogy nem hitt a hallásának.~Csaba rá se nézett.~- Korrekte
4081 Harmad, 8 | vár.~De mintha beszélgetés hallatszana a műhelyből... Csaba hangja
4082 Masod, 3 | negyedóra telt belé, mikor végre hallatszottak a lépései, az igazgatói
4083 Masod, 6 | hogy mi legyen az ebéd.~- Halleves és palacsinta. Semmi egyéb.
4084 Harmad, 16| Kender maradt utolsónak:~- Ne hallgass rájuk, komám - vigasztalta
4085 Harmad, 14| volt az ebéd folyamán, és hallgatag.~~- Egy ismeretlen hölgy
4086 Harmad, 6 | tányérjába gondolkodva ül hallgatagon, csak olyankor emelve egyet
4087 Harmad, 15| maradok... de lehetetlen hallgatásba nyomnom, hogy oly hálát
4088 Harmad, 16| becsületszóhoz kötni, de viszont a hallgatásnak beleegyezés a magyarázata
4089 Harmad, 5 | olyan helyre, ahol zenét hallgathat. És van itt cigányzene is,
4090 Harmad, 6 | egykedvűen.~Csaba vállat vont.~- Hallgathatja, ha nem szemtelen. A nevem
4091 Harmad, 6 | ártatlan szépmondásokat ne hallgathatna. Nőknek az ilyesmi csemege.~
4092 Harmad, 10| Erre persze Mikeyné se hallgathatta el, hogy ő olyanformás került
4093 Masod, 1 | Világi nótákat itt nem hallgatnak még rigótól se.~- Hát akkor
4094 Harmad, 5 | leánya~Ida~Aztán megint ültek hallgató ajkkal a sörük mellett.~
4095 Harmad, 10| így a dal a zongorán, de a hallgatói szinte pillantani se mertek
4096 Harmad, 16| meg is jelentek. Néztek, hallgattak. Hátralépkedtek; távolból
4097 Harmad, 14| jajod, amelyet csak Isten hallhat meg, ha én se hallhatom.~
4098 Harmad, 10| enyésztek az ujjai alatt alig hallható zenei sóhajtásba. Ida akkor
4099 Harmad, 14| Isten hallhat meg, ha én se hallhatom.~Írd meg, de azonnal írd
4100 Harmad, 6 | halkan, hogy mások is ne hallhatták volna.~- Értelmes úriember -
4101 Eslo, 1 | ült, és nézett rá merőn.~- Hallod-e, Jenő - szólalt meg aztán
4102 Masod, 2 | pásztorok!~Boldog örömhírt hallotok.~Ragyogó szemmel énekelték
4103 Harmad, 14| megkülönbözés okát és fokait a hallottakból meglehetősen összeállíthatta.
4104 Harmad, 6 | töltötök velünk, jólesik, hogy hallunk egyet-mást az otthonvalókról.
4105 Masod, 6 | A gyermekekkel kellett hálnia. A férfi annyira érdeklődött
4106 Harmad, 9 | kályhákat. Utoljára még Ida hálószobájába is bement. Ott
4107 Harmad, 7 | nála, madzag-hálós, s a hálóban karfiol.~- Úgy siettem -
4108 Masod, 7 | szabadítsam ki atyámat a hálóból?~Reggel atyám kopogtatott.
4109 Harmad, 7 | ágyra tekintett, amelyen Ida hálóinge és hálóréklije hevert.~-
4110 Harmad, 6 | álmodozó szemmel szedte elő a hálóingét, réklijét, papucsát. Fáradt
4111 Harmad, 7 | hajtogatta össze. A haja hálóját is kapta a tükör elől, s
4112 Harmad, 14| olykor a hajófedélen: a hálókabinjuk is egymás mellett volt.
4113 Masod, 6 | Szabadság!...~Magára kapta a hálóköntösét, és csak úgy papucsban egyenesen
4114 Harmad, 15| elment, Csaba csak bámult a halom bankóra az asztalán. Hetvenötezer
4115 Harmad, 7 | amelyen Ida hálóinge és hálóréklije hevert.~- Nem - mondta Ida
4116 Masod, 3 | szerelem!~Be-befordult a hálószobába, s érdeklődéssel szemlélte
4117 Masod, 6 | kisasszony.~- A kárpit poros a hálószobában. A többi szobát még nem
4118 Masod, 6 | a zongora maradt ott. A hálószobából meg eltűnt az egyik rézágy
4119 Harmad, 7 | olyan bútorral rendezi be a hálószobáját és szalonját, amilyennel
4120 Harmad, 17| Legkülönösebb volt a két hálószobának a berendezése. Az egyik
4121 Harmad, 14| ablakokat megtisztította, a hálószobát is, az ebédlőt is, a szalont
4122 Harmad, 3 | Deiszen - vélte Nagy Ákos, egy halszálkát piszkálva félre - Velence
4123 Harmad, 8 | volt. A szülői egy napon haltak meg - valami nagy tűzi veszedelemben.
4124 Harmad, 8 | összelaffadt hólyagban.~- Dehogy haltál, Balázs bátyám. Amíg érdeklődünk
4125 Harmad, 8 | én vagyok. Én már meg is haltam, Csaba. Csak épp hogy egy
4126 Harmad, 6 | Olyan mennyezetes ágyban háltok, amilyen Lajos királynak
4127 Harmad, 8 | érdeklődünk valami iránt, nem haltunk meg! Te pedig mindig érdeklődtél
4128 Harmad, 17| gyűjtötte pénz. Szöktünk éjjel. Háltunk gödörbe. Fáztunk. Brr. Szénába,
4129 Harmad, 14| gondolattól, hogy Csabát halva lássa, s egyben kellemes
4130 Masod, 5 | toppantott is.~Ida meghajolt, és halványan, de nyugodt járással távozott.~
4131 Harmad, 7 | előtt, s rájuk tekint. A halványarcú és egérszemű asszony, a
4132 Harmad, 12| sárgáját hagyva szabadon, meg a halványka rozsdaszínt a hold mellett
4133 Harmad, 1 | jogról című könyv. Arcának halványságából nyugodt két szeme a szokottnál
4134 Harmad, 16| hibáját. Minden festőnek hályog van a szemén. Benne látja
4135 Harmad, 11| kegyetlen jóságosan levette a hályogot a szeméről, unalommal nézett
4136 Masod, 3 | nyilatkozott ezzel a szóval: hamarjában nem választhattam illőbb
4137 Eslo, 1 | idejében szintén gipszből hamarolt mindenféle apróságokat.
4138 Harmad, 12| elrejt, vagy céloz, vagy hamisít. A festő azonban mindig
4139 Harmad, 12| ne festenék, fordítanák, hamisítanák?~Érezte, hogy Ida került
4140 Harmad, 13| Azokban a napokban különben is Hamlet sarujában bolygott vagy
4141 Harmad, 9 | micsoda különös, fekete hamu? Mint valami kis háztető.
4142 Harmad, 10| S beletette a szivart a hamu-kagylóba.~Csaba kapta a kalapját
4143 Harmad, 9 | bement. Ott se látott egyebet hamunál.~De micsoda különös, fekete
4144 Harmad, 5 | indultunk.~Már akkor egy hamuszín-fedeles könyv volt a kezében. Megnyitotta.
4145 Harmad, 12| Fogott egy-másfél arasznyi, hamvas színű papirost, és azon
4146 Harmad, 8 | kalapomat és kabátomat a handlénak.~- Igazán megrémítesz.~-
4147 Masod, 7 | Játssz valamit, hadd hallom a hangát.~- Ó, én még csak az elején
4148 Harmad, 18| leánynak, és nem annyira hanggal, mint inkább az ajka mozgatásával
4149 Masod, 6 | akkor elmosolyodva.~S a hangjában volt valami kellemetlen
4150 Harmad, 6 | papucsát. Fáradt volt. Az est hangjai és mozgalmai kavarogtak
4151 Harmad, 17| Újságot olvasott. Hogy Ida hangját hallotta, összecsapta az
4152 Harmad, 8 | Walzer, Polka, a köznapi zene hangjegy-iparosainak alkotásai.~De íme, nyílik
4153 Masod, 5 | fékeznie kellett a hosszú hangjegyeknél, és hajtania a nyolcadokban
4154 Masod, 4 | felel. Kifelé fülelt: hall-e hangokat a folyosón?~Óra végén csakugyan
4155 Harmad, 12| Ismétlem, hogy hibásolom a hangomat, ahogyan beszéltem önnel.
4156 Masod, 7 | Kérem, távozzék!~De a hangomban, szememben ez a két szó
4157 Harmad, 16| hallgasson meg. Érezheti a hangomon, hogy még csak a gondolata
4158 Harmad, 14| összevesznek, csak épp hogy hangoskodnak, vagy ha ordináré emberek,
4159 Masod, 6 | volt valami kellemetlen hangosság és vontatottság.~- Idevaló
4160 Harmad, 10| következő részében hangot hangra erősítve jutott az újabb
4161 Harmad, 6 | utcára, vendéglőre kell. A hangról azonban és a francia arcáról
4162 Harmad, 18| zongora rögtön, gyönyörű hangú, mintha üvegharangok zengenének
4163 Harmad, 18| mosakodjon bármi jól hangzó magyarázatokkal is?~A kilincs
4164 Harmad, 6 | hallott nevek és szavak hangzottak: skurc, plen-er, grand art,
4165 Harmad, 18| festhet meg egy évben?~- Hányat? Ez a kép egy évnek a munkája.~
4166 Masod, 7 | nem aludtam. Csak sírtam, hánykolódtam, hogy el kell pusztítanom
4167 Eslo, 1 | méltó férjnek. A fejüket hányó-vető, cifra-nyakkendős ficsúroktól
4168 Harmad, 14| lebocsátotta Idát, utána lódult Hanzinak.~- Veled megyek, Hans! Ha
4169 Harmad, 14| mellének...~Csak rádőlt Hanzira, mint a zsák. A napernyője,
4170 Masod, 7 | vagyok: mert a férfiak szinte haptákba merednek, ha meglátnak,
4171 Masod, 2 | relief szót, s az apáca a haragja hirtelen lobbanatában a
4172 Masod, 7 | asszonyt. Értem én ezt. Haragjában se titulázott ostoba embernek
4173 Harmad, 14| nem csináltad, de mégis a haragod sejteti velem, hogy olyan
4174 Masod, 6 | be van zárva, hát szinte haragosan szólalt meg:~- Nem szabad!
4175 Harmad, 12| vén matróz. 2. Gambrinus haragot fúj. 3. Mikor a tündérnek
4176 Masod, 7 | Eladtam őket.~- Akkor hát nem haragszik, hogy vettem egy gyűrűt...~-
4177 Masod, 7 | vettem egy gyűrűt...~- Dehogy haragszom - feleli egyszerre megvidámultan -,
4178 Masod, 2 | várjak a többitől?!~Hirtelen haragú stájer nő volt az az apáca,
4179 Masod, 6 | szekrények mások. Az álló óra: a harangozó barát szintén eltűnt. A
4180 Masod, 1 | barát buzgó hajladozással harangozza az ávét.~Egy zongorára is
4181 Masod, 6 | ötkoronás.~Ida csak nézett.~Déli harangszó kondult meg. Ida keresztet
4182 Masod, 1 | pici. Mindig piros almát harapdált az iskolában, s olyankor
4183 Masod, 7 | házban. Éreztem, hogy a harcban én leszek az erősebbik.~
4184 Masod, 1 | sietett le a lépcsőn.~Egy harcsaképű, fekete fejkendős asszony
4185 Harmad, 14| zenéje: Tannhäusernek a hárfadala fuvolahangokon:~Oh du mein
4186 Masod, 6 | cipője a padlón, ő maga harisnyában. Fekete szoknyája és kabátja
4187 Masod, 6 | Végy könyveket, parfümöket, harisnyákat. Nem tudom, mi minden kell
4188 Masod, 6 | pedig a brutális kezet nem háríthatják el.~Fülöpszállás táján aztán
4189 Harmad, 9 | érdeklődnek szomszédék, hogy nem háríthattam el...~A szalonjukba érve
4190 Harmad, 1 | 300 ezer korona. Annak a harmadát Ó Péter úr azonnal folyósítja,
4191 Masod, 5 | a Mészkuthy-lányt, s egy harmadikat is, akit csak látásból ismert.
4192 Harmad, 14| csakugyan Adalbert Strasse 7). A harmadikon csak épp egy keresztnevet:
4193 Eslo, 2 | legyintett, s fölhágott rá.~Harmadnapra már nem is gondolt arra
4194 Harmad, 6 | meleg, apró, kék szem. (Szép hármas aranydrót a karperece.)
4195 Masod, 7 | címük szerint válogatva - hármasával-négyesével. Szégyentől égő arccal
4196 Harmad, 18| malomtelekre. A növényeken harmat csillog. Az ég sötétes.
4197 Harmad, 18| Kurucok búcsúján: „Zöld erdő harmatát, piros csizmám nyomát, hóval
4198 Harmad, 5 | volt, mint a kékliliom a harmatszállás reggeli órájában, és elegáns
4199 Harmad, 8 | halt tán meg a gazdád?~Egy harmincas-forma, szennyes munkás abbahagyja
4200 Harmad, 18| müncheni árat.~- Ott legalábbis harmincezer márkát remélhetnék.~- Az
4201 Harmad, 6 | Gallérja tiszta. Lehetett harmincöt-harminchat éves ember.~- Pardon, Madame -
4202 Masod, 7 | az ébenfa zongora nincs harmóniában ezekkel a színekkel.~
4203 Masod, 2 | percben megszólalt az ebédlő harmóniumja. Hortenzia máter, a zeneprofesszor
4204 Harmad, 17| egy-két hónapra bérel-e csupán három- vagy négyszobás lakást?
4205 Eslo, 1 | aztán keményen -, te ma is három-ingű jegyzősegéd volnál, ha én
4206 Harmad, 14| ehhez képest.~- Még egy háromcigányos parasztlakodalom képe is
4207 Harmad, 12| És fel is vázoltam már háromféleképpen. Kihozom, ha megengedi.~-
4208 Harmad, 16| gyermek. A férfiak körül háromnak áhítatosan a markában a
4209 Harmad, 8 | csomó kotta hevert ott a hárompolcos ébenfa állványon. Az ablakhoz
4210 Harmad, 16| hölgynek a lakását. Csak háromszobás kis lakás, és árasabb a
4211 Harmad, 17| üreset a Krisztinavárosban, háromszobásat az Attila utcán.~- Májusig
4212 Masod, 2 | a kárát persze pótolták, háromszorosan is pótolták. Ottilia máter
4213 Harmad, 6 | jutnak, az éljenzés még harsogóbban rázza a kőszén-szagos levegőt.
4214 Masod, 1 | mikor ez a mondat először harsogott a szívébe. Ha más mondta
4215 Harmad, 13| kézzel vonkodja Csaba a hársszenet; hogyan csapkodja le egy
4216 Masod, 7 | első órában kifeslett a hasa, és fűrészpor ömlött ki
4217 Masod, 1 | szíve mindig hét tőrrel hasadozott, mikor a többiek hazamehettek.
4218 Harmad, 14| barmok, lőjétek csak egymást hasba vagy májba, vagy éppen agyon.
4219 Harmad, 11| Siessünk!~Cikázó nagy villám hasítja kápráztató fénnyel egy pillanatra
4220 Harmad, 10| mint ahogy a rózsabimbó hasonlít a már kinyílt s kissé hervadó
4221 Masod, 1 | már vélte is. Volt valami hasonlóság a kettőn, noha az apa szeme
4222 Harmad, 15| már hát olyan szalmához hasonlót, amilyen akkor a szalma,
4223 Harmad, 8 | és edények, evőeszközök használatáért háromszáz márkát. Bíróék
4224 Masod, 7 | szemmel eddegélt.~- Hát, csak használd el azt a pénzt kedvedre -
4225 Masod, 7 | madaraknak vagy bors vagy olaj a hasznos. De én csak haza, haza!...~
4226 Harmad, 16| s olyaténképpen, hogy a „haszonélvezeti jog” az övé, Csabáé legyen.
4227 Harmad, 16| falubeli földműveseknek, feles haszonra, amely az ő távollétében
4228 Masod, 7 | volt, hogy hátha az apja haszontalanságnak vagy pazarlásnak ítéli.
4229 Masod, 6 | itthon?~- Tegnap utazott el. Hat-hét napra. De lehet, hogy előbb
4230 Harmad, 5 | nő érzi, hogy fölötte a hatalma a férfinak. Esti virág a
4231 Masod, 3 | ismeretlen asszony, aki a hatalmaskodást gyakorolja majd őrajta.
4232 Masod, 7 | szent mártírok! És szent hatalmasok! Ha van könyörülő szívetek
4233 Harmad, 11| többé ebben az életben semmi hatalom. Ida csak gyermeki kötelességből
4234 Harmad, 14| a nagyobbik állványnak a hátára. Fogta is mindjárt, hogy
4235 Masod, 6 | Az udvaron túl lécsorral határolt kertecske. Lombtalan fák
4236 Masod, 7 | hogy nem lépett-e túl a határon.~A tarsókájába csúsztatta
4237 Harmad, 13| vonkodja meg ismét, egyre határozottabban a vonalakat. Aztán csak
4238 Masod, 6 | első kérdése az volt, hogy hátaslovam hány van az istállóban.~
4239 Masod, 7 | köszönte meg szóval, egy hatéves leányka, a többi csak a
4240 Eslo, 1 | százezreket érő, s ő alig hatezer koronát vett el belőle,
4241 Harmad, 15| magának érzékeny valami az.~- Háthogyisne: annyi ember előtt ott...
4242 Harmad, 11| terhelve: kinél kosár, kinél hátizsák. Még az angolosan elegáns
4243 Harmad, 11| Aztán a többi férfi, mind hátizsákosan.~Borbereky indulót vert
4244 Masod, 5 | kedves tanítványa, csak hatodik osztályos, alig tizenöt
4245 Harmad, 5 | kétágyas szobával szolgálhatok.~Idának elijedt a szeme.~
4246 Harmad, 14| vélte, hogy az ő mellébe hatolt bele a golyó. Ő maga sem
4247 Harmad, 12| mikorra Csaba megint szólhatott volna, Ida már bement a
4248 Harmad, 15| márka.~Az orosz alkudott hatra. Fizetett végre hetet. Csaba
4249 Harmad, 14| látott volna, hanem egyre hátrább vonult onnan a műszeres
4250 Harmad, 1 | ruháját. A haját szimplán hátrafésülte, mint a klastrom utóbbi
4251 Harmad, 12| szeme bús. A haja csak épp hátrafésülve, mint a klastromban szokták.~-
4252 Harmad, 6 | kezében óriás virágcsokor. Hátraint a többinek. Karajba állnak.
4253 Harmad, 16| jelentek. Néztek, hallgattak. Hátralépkedtek; távolból is szemlélődtek.
4254 Masod, 3 | tanulmány között azt is megtanulhattad volna, hogy gyermeknek nem
4255 Harmad, 12| skurcba. De a fiú se lehet háttal a nézőnek: hiszen a képnek
4256 Masod, 7 | mint a szárnyacsüggedt hattyú.~Az apja napról napra biztatta,
4257 Eslo, 1 | szomszédjának, s mutat a hátulsó lapon egy pontra.~A fiatalember
4258 Harmad, 15| és az ebédlőben már akkor hatvannál is több volt az apró kép.
4259 Harmad, 10| Balázs bátyám. Jó gyenge havannák.~Az öreg nézte, pislogta.
4260 Harmad, 11| akkor alkonyodott. A felhők havasi hegyek alakjában sorakoztak
4261 Harmad, 18| lakodalmat!~S toppogja le a havat a lábáról. Veti szegre a
4262 Harmad, 17| vasárnapi utcák képe - hideg, havazó vasárnap.~Megint csak a
4263 Eslo, 1 | Budapestet mondva. És a havipénzek utalványait is mindig Jolán
4264 Harmad, 16| írogattam.~- Mondjuk, hogy havonkint 300 márka volt.~- Annyi
4265 Harmad, 5 | falusi bírónak a penészszagú házában.~A fülke zsidó utasai börze-árakat
4266 Harmad, 1 | Ó Péter kilükkent Nóráék házából, és sietve lépkedett haza.~
4267 Harmad, 8 | márkát nem csordítasz, itt a házad előtt adom el a kalapomat
4268 Harmad, 18| várok kissé, de aztán mégis hazafutok Jolánkáért. Azóta itt vagyunk.
4269 Masod, 7 | változás. Mint a moziban. „Hazahozom a lányomat”, mondja komolyan
4270 Masod, 6 | csak azt, hogy...~- Hát jó. Hazahoztuk a kisasszonyt, Ida kisasszonyt,
4271 Harmad, 11| harmadik nótát is, mind hazai nóták. Idának sose volt
4272 Harmad, 14| festő nem válogat. „Művész hazája széles e világ!”~- Nem igaz! -
4273 Masod, 1 | is kereshetnék. Esténként hazajárnék innen. Vihetnék magammal
4274 Harmad, 13| se szabad elszakadnia a hazájától.~- De hát akkor vissza kell
4275 Masod, 4 | asszonyt vezetőjének, csak hazajuthasson. Van-e már olyan asszony?
4276 Harmad, 12| embereket, hol lovakat, hol házakat, ha a nap világítása olyan
4277 Masod, 6 | De lehet, hogy előbb is hazakerül.~- Hát kérem, vezessen fel
4278 Harmad, 18| ilyet vettem én is, mikor hazakerültem - mosolygott Ida, s mélyen
4279 Masod, 5 | ebben az órában utazunk. Hazakísérjük önt.~
4280 Harmad, 13| válogathatok bennük. A képemet hazaküldöm a tavaszi tárlatra. Ha ugyan
4281 Masod, 7 | küldtem el.) Végre mégis hazaliheg. Hozza az újságot.~Belefogok
4282 Harmad, 8 | hadd érezzem még egyszer a hazámat.~- Ugyan, ne beszélj már,
4283 Harmad, 18| láttam.~- Itthon vagyok, a hazámban.~- És a kép?~- A kép is.
4284 Masod, 1 | soha haza? Minden társam hazamehet az ünnepi szünetekre, csak
4285 Masod, 1 | örültek a növendékek. Ha ő is hazamehetne, találkozna Pistával...~
4286 Masod, 1 | hasadozott, mikor a többiek hazamehettek. Ő egymaga sírt az iskolának
4287 Harmad, 2 | lélekkel bocsátja szárnyára házának egyetlen galambját. Legyenek
4288 Harmad, 11| négyszögméternyi gyep a hazánk nekünk, mikor együtt vagyunk,
4289 Eslo, 3 | Holnap vasárnap. A jövő héten házasember lehet. A polgármester szolgám
4290 Harmad, 15| Éjféltájt tért haza, mint rendes házasembernek illik is.~Hát azon az estén
4291 Harmad, 1 | nem ült.~- És mégis így házasodik? - Csaba fölvetette a fejét:~-
4292 Masod, 6 | mágnáslegények csak a magtok köreiből házasodnak, a vagyonuk-fogyottak meg
4293 Masod, 7 | hiszen nem is a házasságért házasodnék én meg, hanem hát teérted
4294 Harmad, 6 | Mintha nem is ő szokott volna házasodni apróhirdetésre, talán minden
4295 Harmad, 3 | És önnek meg kellett házasodnia: nem kérdeztem: miért?~-
4296 Harmad, 18| hát miért?~- Nem tudja? Házasodott.~- De hát azért? Hiszen...~-
4297 Harmad, 18| énelőttem titkolod? Mikor házasodtál? És miért titkon?~Csaba
4298 Harmad, 8 | korhelynek is, hogy én nem pénzre házasodtam. Elég ránéznetek...~- Nem
4299 Harmad, 7 | szeretik egymást, mint más házasoknál. Korhely és Lusta fickó.
4300 Harmad, 9 | hívástól? De hát a világ előtt házaspárok ők: dokumentálniuk való
4301 Harmad, 16| vélekedjék.~- A polgári házasság-forma nem kötelezett bennünket
4302 Masod, 7 | megdöbbentett a közlése a házasságáról, hogy hirtelenében csak
4303 Masod, 7 | az érdekel bennük, hogy a házasságból micsoda utak nyílnak kifelé?~ ~~
4304 Masod, 7 | külsőleg. De hiszen nem is a házasságért házasodnék én meg, hanem
4305 Harmad, 1 | ebben a ruhámban mehessek a házasságkötésre, s hogy koszorút ne kelljen
4306 Harmad, 10| Millnerné Idához -, hiszen a te házasságod még friss történet. A virág
4307 Harmad, 2 | atillás ünnepi magyarban a házasságok asztalánál. Annál szembeötlőbb
4308 Harmad, 10| mennyire megzavarodik.~- Az én házasságom története egy dallal kezdődik -
4309 Masod, 7 | Az egyik: Törvénykönyv, a házasságról. Másik: Mantegazza könyve
4310 Eslo, 1 | ha én bele nem egyezek a házasságtokba. Hát mától fogva vagy gazda
4311 Harmad, 3 | angyalom - játszotta Csaba is a házastársat.~Nagy Ákosné aranyfogának
4312 Masod, 7 | De én csak haza, haza!...~Hazatámolyogtam Nóra karján.~Atyám orvosért
4313 Harmad, 8 | azt gondoljátok... mint a hazatérő méh. És hogy majd az én
4314 Harmad, 18| mindig ötven lépésnyire! És hazatérsz, mikor ő hazatér. Nesze
4315 Masod, 5 | nem ott lakunk már a ti házatokban, hanem mellette, majdcsaknem
4316 Eslo, 1 | annál kedvesebb legyen a hazatoppanása.~Jolánt megint csak egymagában
4317 Harmad, 11| ugyanis, hogy a két leány hazautazásra készül, s éppen vasárnap
4318 Harmad, 15| kívül a városon. Csorba már hazautazott, hát Idának már nem kellett
4319 Harmad, 18| Este hét óra, mikorra Csaba hazavergődik. A kocsija tele minden jóval:
4320 Harmad, 14| Mikey bizonyára nem lőne. Hazavinnének, bezárnának a szobába, s
4321 Masod, 3 | Hiszen éppen azért is kellene hazavinnie őt az apjának, hogy legyen
4322 Masod, 1 | Ahogy a többi. Mindenkit hazavisznek.~- Ó, lelkem... de hogyan
4323 Harmad, 18| elvitte a képet, adja be a házgondozónak.~Este hét óra, mikorra Csaba
4324 Harmad, 14| markolja a gyeplőt.~Mikorra a házhoz értek, Csaba már maga letett
4325 Eslo, 3 | emlegetettje?~- Hohó!~- Vagy csak házi ügy?~- Most jött ki a klastromból.
4326 Eslo, 3 | barátjához vacsorára. A háziasszonyának nem tartozik. S tovább is
4327 Masod, 3 | ítél. Ő fogad majd minden házicselédet: szakácsasszonyt, belsőleányt,
4328 Harmad, 6 | szép, gyönyörű szobába. A házigazdámé. Erre az éjszakára a tietek.
4329 Masod, 7 | boltos már akkor megnyomta a házitelefon gombját, s a válasz is bement.~-
4330 Harmad, 6 | újabb kérdések következtek: háztartásra rendezkednek-e be? Vagy
4331 Harmad, 9 | fekete hamu? Mint valami kis háztető. És valami kapocsforma is
4332 Harmad, 1 | utcai ablaknál, és bámult a háztetőkre.~De nem állt ott egy miatyánk-hosszat,
4333 Harmad, 14| levelei. Verebek csipogtak a háztetőn a szeptemberi nap verőfényében.
4334 Harmad, 15| magyarul: ha a bankpince hazudik. De hát a lélek mélye is
4335 Harmad, 11| Magam láttam négyet, ne hazudj!~- Sört ivott - mondta a
4336 Harmad, 4 | volt szándéka, hogy Idát a házukba vigye. S nemcsak azért,
4337 Masod, 1 | ő lesz majd az asszony a házukban: ő rendelkezik, s akkor
4338 Eslo, 2 | mind élete fogytáiglan:~- A házunk... a földünk...~Az ősi ház,
4339 Masod, 6 | a szeme.~- Kik jártak a házunkba? - kérdezte még mindig elszorult
4340 Eslo, 1 | Kérem, kérem, dehogy... - hebegi a pohos egyszerre soványra
4341 Harmad, 18| Hát maga?... Hát te - hebegte végre -, itthon vagy? -
4342 Harmad, 8 | szóval se említette eddig.~A hegedű tovább nyünyükölt-nyányákolt.
4343 Harmad, 8 | minden szép iránt. Még a hegedűdön is, látom, rajta a négy
4344 Harmad, 15| megfogja egy magányosan hegedülő, bús cigánylegény, amint
4345 Harmad, 8 | rajta a négy húr: tehát még hegedülsz is esténként a holdvilágnak.~-
4346 Harmad, 8 | régen nem. Karácsony estéjén hegedültem utoljára: a karácsonyi énekeket.
4347 Harmad, 14| feküdt mindjárt, mert sem a hegedűje nem hangzott, sem a járkálása.~
4348 Harmad, 10| múlván Csaba is belépett a hegedűjével. Sajnálkozva mutatta, hogy
4349 Harmad, 6 | ér egy jó kép egy kazal hegedűnél is.~Aztán a müncheniek is
4350 Masod, 1 | ügyelve, hogy a bajusz hegye meg ne bökje, s két-három
4351 Masod, 1 | volt, s az orra vékony és hegyes, de a két arc mégis egyezett
4352 Masod, 7 | pipacs-szín selyem, bajusza is hegyesebb, mint előbb.~- Apukám -
4353 Harmad, 18| Prémsapka, kerek, fakó arc, hegyesre nyüstölt, vastag bajusz.
4354 Masod, 1 | Ella mutatta, hogy a nyelve hegyét összehajlítja, odaveregeti
4355 Harmad, 8 | oktávos passage-ra még a ló is hegyezte volna a fülét.~Szótlanul
4356 Masod, 7 | való. Szereti a zenét és hegyi túrákat. Beszél németül,
4357 Harmad, 14| jelenetet ábrázolja, amint Hektor összecsap Achillesszel.
4358 Masod, 1 | irodába. Bort rendelnek ötven hektót. A rigó akkor is fújja a
4359 Harmad, 14| kell maradnia: más áll a helyébe! Vagy ha a ló dől ki? Vagy
4360 Harmad, 18| odazuhanása kimozdította a helyéből. A túlsó vége fölemelkedik
4361 Harmad, 5 | vendéglők mind ordináré helyek Bécsben. Sörszagúak és füstösek.
4362 Harmad, 13| keresnem őket: odajönnek helyembe a legjobb modellek.~Ida
4363 Harmad, 16| állványon ott állt már rajzban, helyenkint alapozva is a nagykép: az
4364 Masod, 2 | színefakultan ült vissza a helyérc.~- 28! Az utolsó.~Abban
4365 Masod, 7 | engedelmesen.~Nem, semmiképpen nem helyes, ahogy eddig viselkedett!~
4366 Harmad, 6 | Jól mondja az uram - helyeselt a szobrászné. Csorba legyintett:~-
4367 Harmad, 17| együtt. Legalább járkál.~Ida helyeselte a programot.~Este találkoztak.
4368 Masod, 3 | apácák bizony más professzori helyettesítéseket is bízogattak reá - ha valamelyikük
4369 Masod, 3 | De a konyhán is gyakorta helyettesítette az ügyeletes apácát. Ő mérte
4370 Masod, 4 | történelmi órára kérték helyettesítőnek, mert Gemma testvért torokfájás
4371 Masod, 3 | közöttük: a zongora tanításában helyetteskedik majd, Eufrázia testvér mellett.~
4372 Eslo, 2 | míg végez, és borítékba helyezi a levelet, meg le is ragasztja.~
4373 Masod, 7 | könyvéből, és apám képe mögé helyezte: Mária oltalmazza őt minden
4374 Harmad, 6 | újságjaikat: az akkor megnyílt helyi tárlat műveit. Ida fülébe
4375 Harmad, 6 | volt szórva ibolyával. A helyiség nem éppen elegáns, de az
4376 Harmad, 1 | annyi, hogy a hivatalos helyiségből egyenesen anyám sírjához
4377 Harmad, 14| keresztnevet: Jolán. Se a helynév, se az előtte való név nem
4378 Harmad, 11| csak épp a rábélyegzett helynevet nézte volna még meg, de
4379 Harmad, 14| is lódöglesztőn.~Ida azon helyt feküdt még, ahogyan hagyták,
4380 Masod, 7 | helyzeted valami lehetetlen helyzet. Mit szólnál arra, ha én
4381 Masod, 4 | minden történt. Csak a maga helyzete a régi, szegény jó Idám.
4382 Harmad, 15| beszélgetésbe merészkedett. Ebben a helyzetében nem nézegethetett Csaba
4383 Masod, 7 | felé megszólal: - Ida, a te helyzeted valami lehetetlen helyzet.
4384 Harmad, 8 | ti is tekintsétek az én helyzetemet.~- Nem is kívánkozott, hiszen...~-
4385 Eslo, 3 | bajusz. Mintha egy ötvenéves hentes öltözött volna fekete zsakettruhába,
4386 Eslo, 3 | szombatján egy kerekképű, hentesforma úr lépett a szerkesztőség
4387 Harmad, 14| vásznon: Aphrodité lakodalma Héphaisztosszal, vagyis Vulkánnal. Balogh
4388 Masod, 7 | a remek ovál-briliánsot. Hercegnőknek való.~Ida azonban már gyanút
4389 Harmad, 18| a levegőbe csapott.~- A herkópáterét! Hát nem voltam-e én újságíró
4390 Harmad, 4 | vadászpipás és körszakállas herkules-ember. Bekandikált.~- Van hely?
4391 Harmad, 9 | borzongott.~- Hideg van itt, Herr Maler.~Csaba kiszólt Katinak
4392 Harmad, 11| levelet engedelmesen a gnädige Herrnek.~Hát Idának a gyűrűje visszakerülése
4393 Harmad, 10| hasonlít a már kinyílt s kissé hervadó nagy rózsához.~Ida az ölébe
4394 Masod, 6 | mosolygott.~- A két év folyamán hét-nyolc helyen voltam. Egy helyen
4395 Eslo, 3 | tudom, hogy az utóbbi két hétben háromszor beszélt egy püspökkel,
4396 Masod, 5 | nem vetné ki?~A böjt első hetében történt, hogy a zongora-gyakorló
4397 Harmad, 18| mondott valamit, ami engem a hetedik égbe röpít!~- Mit? Teljesen
4398 Harmad, 12| a borongás különben már hetek óta így sötétlett Csaba
4399 Harmad, 15| restellte aztán a történteket. Hetekig nem mert Csabának az arcába
4400 Harmad, 10| Ha azt az áhítatot ráfesthetem, amit elképzelek...~Az öreg
4401 Masod, 1 | Most még csak tíz korona hetenként. Később több. Ha megtanulom
4402 Harmad, 6 | Tizenkilenc és három hetes. Utazzunk harmadik osztályon.~-
4403 Harmad, 12| állt meg a figyelme: egy hétéves-forma gyerek egy tehenet vonszolna,
4404 Masod, 6 | Aradra utazott. Tán egy hétig is oda lesz. De az üzletvezető
4405 Harmad, 15| csak keresztnévvel kezdődhetik.~- Ez pedig csak úgy kezdődhetik.~
4406 Harmad, 12| éreznie kell, hogy az a hétpecsétes titok mégse valami ronda
4407 Harmad, 8 | Vagy csak heverészel?~- Hetvenkét év...~- Az még nem betegség.
4408 Harmad, 15| halom bankóra az asztalán. Hetvenötezer márka!~Fordult, s ledőlt
4409 Masod, 4 | volna - mozdított a vállán hetykén-vidáman Ella, vagyis Nóra -, színpadról
4410 Harmad, 13| változtató csodaláng. A láng heve a gyönyörület. A gyönyörületet
4411 Harmad, 8 | Balázs bátyám? Vagy csak heverészel?~- Hetvenkét év...~- Az
4412 Harmad, 18| seprűszakállú urat lát, amint hevesen integet neki, és siet örömre
4413 Harmad, 15| belső zsebébe, és vörösre hevült képpel olvasta le a tízezer
4414 Harmad, 8 | dolgoznak! Milyen fiatalos hévvel! - Az öreg sóhajtott.~-
4415 Harmad, 16| csillagot! De az az én képemhez mérve: subick!~Ida kissé
4416 Harmad, 14| meglehetősen összeállíthatta. Ami hézagok maradtak, könnyen megegészíthette.~
4417 Masod, 7 | klavírmájsztere. Úgy is hí, hogy Fiszd úr. Stern nevezett
4418 Harmad, 12| ritkán dolgozik itthon. A hiábavaló költségekről nem is szólok,
4419 Harmad, 18| Jöjjön már: ne locsogjunk itt hiábavalóságokat! Vár a kocsi, a vacsora.
4420 Harmad, 15| a festménye rég keresett hiányának a megadásáért érezte. Ida
4421 Harmad, 15| mélye is kincses pince. A hiányok itt pótolhatók. „Egyetemes
4422 Harmad, 11| az érett leányokat ilyen hiányokkal bocsátják ki a klastromi
4423 Harmad, 17| íróasztal is. Képek még hiányoznak a falról. Az egy megmaradt
4424 Harmad, 16| szobor gyermekeinek is az a hibájuk, hogy a fejük nem gyermekfej.
4425 Harmad, 12| éppen szépre forgatták a hibájukat, vagy éppen szelet szél
4426 Harmad, 16| Lehetetlen, hogy ne lássatok itt hibákat a festésben is. Ti is tudjátok,
4427 Harmad, 12| ellen: a vádat bizonygatták hibának. Akik az arcukat festik,
4428 Eslo, 2 | kanári melléklettel. Lehet hibás testalkatú leány is. Lehet
4429 Harmad, 12| keserűsége. Ismétlem, hogy hibásolom a hangomat, ahogyan beszéltem
4430 Harmad, 11| tátongott, hogy azt át nem hidalhatta többé ebben az életben semmi
4431 Masod, 5 | szemük rajta marad Idán, hideg-csodálkozón, mintha valami idegen lépett
4432 Harmad, 4 | Ida csak állt mögöttük hideg-egykedvűen. A könyv még a kezében.
4433 Eslo, 2 | valami nem rendjén való! Hideg-házasság: természet rendje ellen
4434 Harmad, 1 | Bocsánat - ismételte hideg-udvariasan -, nekem semmi részem édesatyja-urának
4435 Masod, 6 | Tegeződtünk is.~Ida szeme még hidegebbé vált:~- Nem tegeződök senkivel -
4436 Eslo, 1 | rázatta magát egy órát a tél hidegében, hogy annál kedvesebb legyen
4437 Masod, 3 | tudott nézni, egyszerre hideggé vált, erős szemével.~
4438 Harmad, 12| hogy talán... talán az ő hidegsége űzi Csabát ki a házból.
4439 Masod, 6 | Aztán sietve vonta fel hidegtől és víztől kivörösödött két
4440 Masod, 7 | Csillapító arcanumok”. „Hidegvíz kúra”. „Séták, ha szép az
4441 Harmad, 14| akkor hazafelé tartottak. A hídnál elbúcsúztak. Ida megcsókolta
4442 Harmad, 15| kép. De csak három-négy híg színnel vázolt képek. Teljesen
4443 Eslo, 1 | gondolt, hogy a sógor is higgad, okosodik az idővel, s a
4444 Harmad, 15| nem sikerül. De hát jó: higgye, hogy sikerül. Csak annyit
4445 Harmad, 15| fogott egy tubus umbrát, hígította terpentinnel.~Az orosz maga
4446 Harmad, 14| példát tudnak rá: micsoda hihetetlen találatok történnek, komikusak
4447 Harmad, 11| olyan hangon mondta, mintha himlőoltásról beszélne.~Ida megzavarodva
4448 Masod, 6 | női ingeket, csipkéket, hímzéseket, gallérokat. Egy zöld, selyem
4449 Harmad, 11| találkozó estén. Mikeyné hímzett, fehér selyemblúzban, sötétkék
4450 Harmad, 7 | keveredtem volna egy kis pénzügyi hínárba, nem is gondolnék rá, hogy
4451 Harmad, 14| hitvesi szív jogán? Ő maga se hinné, nemhogy Csaba.~S mire jutna
4452 Harmad, 4 | Mindjárt tudta, hogy a hintó a sógorral van oda. Otthon
4453 Masod, 7 | mellettük. Ida nem nézte sem a hintót, sem a benn ülőket. Még
4454 Eslo, 2 | Boldogságról nincs szó a hirdetésben. Aki így megy férjhez, nem
4455 Masod, 7 | szemét egy ékszerésznek a hirdetése. Arról az ő városuk ékszerésze
4456 Eslo, 2 | homlokkal gondolkodott ismét a hirdetésen, utálat fogta el, maga-magának
4457 Eslo, 2 | félrevidéken élő úrileány hirdeti így magát? Az anyja talán
4458 Eslo, 2 | bent koholt hirdetés, a hirdetkező leányt csak nem vihetik
4459 Eslo, 2 | ráírni erre a levélre a hirdetőnek a nevét, s hogy el is küldenék
4460 Harmad, 1 | szeme.~- Azt vélem-e? Hiszen hirdették. De bizonyára megvan a joga
4461 Harmad, 4 | már amennyire az újságok hírei iránt érdeklődhetik, akinek
4462 Eslo, 1 | egyszer bent is dolgozott. Írt híreket is. Elküldték interjúkra,
4463 Masod, 1 | Tudja, kicsoda Újházy? Nem? Híres, nagy színész. Krémeslepényt
4464 Harmad, 14| semmiféle tragédia emléke nem híresíti azt soha.~Bocsánatot kért,
4465 Masod, 6 | szeme.~Örült volna annak a hírnek, hogy az apja esténkint
4466 Harmad, 14| Péter nevét és címét:~Ida hirtelene meghalt. Temetésre várjam-e?~-
4467 Harmad, 9 | Csaba nem torpan-e meg a hirtelenjében való hívástól? De hát a
4468 Harmad, 12| bizonyítok, s akkor mindjárt hisz is.~Nyúlt a vázlatkönyvéért,
4469 Harmad, 10| vidd ki a kutyádat! Azt hiszed, mindenkinek kedves az a
4470 Harmad, 12| Látom, hogy nem hiszi.~- De hiszem.~- Nem hiszi. Hát megmagyarázom:
4471 Masod, 6 | Ellának, de csak ahogy olyan hitelezőnek nyújtunk kezet, akiről tudjuk,
4472 Eslo, 1 | adta. Ha nincs pénzük, ad a hitelintézet a birtokra, hiszen a fele
4473 Harmad, 11| rebegte Ida, hogy nem hitt a hallásának.~Csaba rá se
4474 Masod, 7 | újságolta, hogy automobilt vett. Hítt, hogy öltözzek fel, és nézzem
4475 Harmad, 7 | Valamennyit Miluskának hítta.~- Negyedik? Meghalnak,
4476 Harmad, 10| válogattam.~A lányok nem hitték.~- Hát ott jön a parton
4477 Masod, 7 | mint az eddigiek. Mink azt hittük: Nóra következik. Az ám
4478 Harmad, 4 | A fővárosi csusza csak hitvány karikatúrája annak. A sógor
4479 Harmad, 14| mi jogon? Mondhatja-e: a hitvesi szív jogán? Ő maga se hinné,
4480 Harmad, 9 | meg a hirtelenjében való hívástól? De hát a világ előtt házaspárok
4481 Harmad, 18| Levegőre. De hát akkor miért hívat Csaba? Mi történt vele,
4482 Harmad, 18| telegráf, lakásbejelentő hivatal, rendőrségi éjjeli szolgálat.
4483 Masod, 1 | lógadoztak. Petrovicsnál vállalt hivatalt Bogár úr. De a télen ők
4484 Masod, 5 | nyugodtan nézett, hogy mért hívatja Ida.~- Szerencsétlen! -
4485 Masod, 5 | Fazekasért. De ne mondja, mért hívatom.~A leány röppent.~A Fazekas-leány
4486 Masod, 3 | szent árnyékának...~Mért hívatta? Mit mond majd?~Az igazgató
4487 Harmad, 18| vagyunk. Hát mit akarsz? Miért hívattál ilyen irtóztató módon? Ki
4488 Harmad, 18| hónapokig: viszi haza a képet. Hívja össze Csaba azt a zsűrit,
4489 Masod, 7 | megnézi az ajánlkozót.~Hívom Pannit, és elmagyarázom
4490 Harmad, 13| a disznóólak szagát. Nem hívta többé. Járt maga. És csoda,
4491 Harmad, 18| elbámulással - hát nem te hívtál?~- Én hívtalak?~- Egy fiatal
4492 Harmad, 18| hát nem te hívtál?~- Én hívtalak?~- Egy fiatal hölgy volt
4493 Masod, 7 | mert hiszen azt Krinolinnak hívtuk. A manó tudja már. Alt Peti
4494 Harmad, 12| gazdasági udvar. Disznószag. Hízott récék, lúdak, tyúkok. Egy
4495 Masod, 6 | cukrászboltba. Ida kávét rendelt a hódprémesnek.~- És süteményeket is -
4496 Masod, 6 | nyebb arcú. A fején viseltes hódprémsapka. A kezén kis fekete kutyaszőrmuff.
4497 Masod, 6 | nyúlva.~- Isten őrizz! - hökkent el Ida.~- Mért? - mosolyodott
4498 Harmad, 14| tudta: mi történt a fiatal hölggyel. A lövéstől ijedt-e meg?
4499 Harmad, 6 | különösen művésztársaságunk hölgyeit, fogadják őt szeretetükbe.~-
4500 Harmad, 6 | megint figyelmesebben a hölgyeket: a két leányt és a görög-frizurás,
4501 Eslo, 1 | a futkosásban. A kassza hölgyének is a levegőben maradt a
4502 Harmad, 4 | májfoltok barnálltak.~- Van itt hölgykupé is, kérem - szólalt rá Csaba,
4503 Harmad, 11| mint ahogy én is idegen hölgyül tisztelem... Ön tehát csakúgy
4504 Harmad, 16| De hát mit akarsz! - hörkent rá Mikey - a képed szép
4505 Masod, 7 | kérdésemen.~- Nincsenek - hörkinti szinte bosszúsan -, régimódi,
4506 Masod, 1 | emlékezésekre tértek át, hogyhát emlékszik-e Iduska arra...
4507 Eslo, 3 | skandalumnak az emlegetettje?~- Hohó!~- Vagy csak házi ügy?~-
4508 Harmad, 4 | szemérmes-komolyan.~- Csak tegnap óta? - hőköl meg a birtokosné - hiszen
4509 Masod, 1 | ki...~- Nem, nem tudom - hőkölt el Ida.~- Nem tudja?~- Gyermekkorom
4510 Harmad, 18| a szemét, mintha valami holdból pottyant lelket látna maga
4511 Harmad, 15| efféle képeket. De ez jobb. A holdfény, az a misztikus világítás...
4512 Harmad, 5 | mutatkozik teljes pompájában, s holdvilágnál varázsában is. Romeo nem
4513 Masod, 6 | vissza. Ma küldött el a holmijáért. Az imént vitte el az anyja
4514 Masod, 6 | csókolom kezét, csak a holmim... Hol tetszik lakni?~-
4515 Harmad, 11| rózsaszíneket öltöttek.~- Holnapig csak nem felejted el - vigasztalta
4516 Eslo, 1 | tán, hogy újságíró vagyok, holott igazában nem vagyok újságíró.
4517 Masod, 7 | De már akkor én bizonyára holt-színre vált arccal rogytam vissza
4518 Harmad, 12| másik szárnyát se. A feje is holtan félrecsügg. Szájacskáján
4519 Harmad, 12| képe. Akit sokszor láttam, holtomig is. Akit csak egyszer láttam,
4520 Masod, 6 | tőrt döftek volna a fülébe. Holtszínre vált arccal lépett az ablakhoz.
4521 Harmad, 18| annyit fizetnek, hogy akár holtunkig...~- Mégis hát... bocsáss
4522 Harmad, 8 | időzgél, mint az összelaffadt hólyagban.~- Dehogy haltál, Balázs
4523 Masod, 7 | gácsot. (Mint valami felfújt hólyagember, amilyeneket népünnepélyeken
4524 Masod, 6 | címtábla alatt, bent a boltban homály. Paula testvér a boltra
4525 Harmad, 13| hold bontakozik a fellegek homályából, úgy bontakozott az ő elméjében
4526 Harmad, 16| kép ballada. A balladában homálynak nevezzük, ami nincs szemünk
4527 Masod, 5 | beszélgetéseiből, mégis homályos valami volt neki. A dajkájára
4528 Eslo, 2 | fészek... az ősi föld!...~S homályzó szeme előtt az apja képe
4529 Harmad, 3 | egymáson néhány percre, hogy ha hőmérőt állítottak volna közéjük,
4530 Eslo, 1 | Jolánnak, szinte fiúsan magas homlok, de hogy az arc megvékonyult,
4531 Harmad, 14| kutyateremtette! - kapott a homlokához Csaba - erről meg is feledkeztem!~
4532 Eslo, 2 | üzlet.~Reggel, hogy hűltebb homlokkal gondolkodott ismét a hirdetésen,
4533 Masod, 1 | nélkül voltam, és három hónapig csak épp hogy a madaraim
4534 Masod, 6 | legbizalmasabb volt iránta az utóbbi hónapokban. A karperecet meg persze
4535 Harmad, 18| ámul-bámul. Ő nem ül itt hónapokig: viszi haza a képet. Hívja
4536 Eslo, 1 | még vagy kétszáz koronája. Hónapos szobát bérelt.~Megélhetett
4537 Harmad, 16| szükséges önnek még három hónapot várnia. Ha azonban ön nem
4538 Harmad, 16| Ha valaki Munkácsynak a Honfoglalására már a kép vázlásakor megmondja:~-
4539 Harmad, 11| magyarok. Kenderék is.~- Hopp, el is felejtettem: Kendernét
4540 Masod, 3 | pincékre emlékszem, hogy sok a hordó benne, megszámlálhatatlan.
4541 Masod, 6 | mossa, rázogatja a kútnál a hordókat. Az udvaron túl lécsorral
4542 Masod, 6 | emberrel hurrog az apja, s egy hordóra mutogat.~Ida fájdalmasan
4543 Masod, 6 | téged, hozzád méltó, ebből a hordószagú házból? Akkor is, ha előkelő
4544 Masod, 6 | Az udvar éppúgy tele van hordóval, mint gyermekkorában. Két
4545 Masod, 3 | műveltet, aki méltóképpen hordozhat a szárnya alatt.~Ida szeme
4546 Eslo, 3 | utazgató, járó-kelő: nem hordozhatom társaságokba a leányomat.
4547 Masod, 7 | poharat körül tudtam volna hordozni a tenyeremen a házban. Éreztem,
4548 Masod, 3 | előtt milyen férfiképet hordozott a szívében. Mert hiszen
4549 Masod, 6 | grófné a maga lányát is hordozza, téged is. Ahányszor te
4550 Harmad, 8 | hogy olykor annyi pénzt hordozzon, amennyivel lakást bérelhetek,
|