Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
Ida regénye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz

      Part,  Chapter
5053 Harmad, 11| vendéglőbe.~Mikorra megtért, javában parázslott a tűz, és már 5054 Harmad, 6 | azt puhatolják: micsoda javáért vette el Csaba?~De nem is 5055 Harmad, 14| két orvos is a műszer­tok­jával. Mind a kettő ókulárés, 5056 Harmad, 12| az asztal fiókjába.~Csaba javaslatára habozva nézett maga elé. 5057 Harmad, 6 | osztályon utaztak. Csaba javasolta indulás előtt, hogy ne elsőn. 5058 Harmad, 6 | Dagnan-Bouveret-nek nem szabad javítania.~Nevettek.~- No hát az a 5059 Harmad, 12| csak otthon. Az apró képeit javítgatta, egészítgette. Egy skatulya 5060 Harmad, 16| lát, mondják meg: most még javíthat rajta. Ha valaki Munkácsynak 5061 Harmad, 10| kunkorgatja, ha világosítom, javítom.~Felkelt. Sóhajtott, mint 5062 Harmad, 15| vele, mintha minden szavát jégben fagyasztotta volna meg előbb.~ 5063 Harmad, 14| vörös ház mellett, a három jegenyényél - mondta Hans -, Wagner 5064 Masod, 5 | töltöttek volna előbb a jégveremben.~- Kisasszony - mondta Paula 5065 Masod, 7 | homlokára van írva a halál keze jegye.~És méreg sincs a háznál. 5066 Harmad, 6 | szót nem írtál arról, hogy jegyesed van, galambod van, párod 5067 Eslo, 1 | félreszólította a sógort:~- Jegyezd meg - mondta erősen a szemébe -, 5068 Harmad, 8 | képgondolatokkal: nem győzöm jegyezni. Különös, hogy amint ide 5069 Harmad, 18| elfogja egy-egy színházi jegynek a láttára. A színházban 5070 Harmad, 16| könyv: Ó Ida néven. A pénz jegyzése bent: 85 834 márka.~Ida 5071 Harmad, 16| Azok növényeknek az árnyék jegyzetei. Nem eladók. Azt a szőke 5072 Harmad, 8 | A képei alá ipszilonnal jegyzi a Mikeyt.~~Az idő enyhe 5073 Eslo, 1 | alkalmazott. Csak a pap, jegyző s a két tanú a vendég.~Ebéd 5074 Eslo, 1 | menj férjhez ahhoz a falu jegyzőjének a segédje volt, egy nyalom-bajszú 5075 Harmad, 14| kiszakított egy tiszta levelet a jegyzőkönyvéből. Remegő kézzel firkantotta 5076 Harmad, 3 | faluban. A tanítónál vagy a jegyzőnél. Van ott talán vendéglő 5077 Eslo, 1 | keményen -, te ma is három-ingű jegyzősegéd volnál, ha én bele nem egyezek 5078 Eslo, 1 | persze Münchenbe.~Azt a jegyzősegédet bizony Csaba se vélte méltó 5079 Eslo, 1 | talán családi örömök közelgő jelei változtattak a húgán, vagy 5080 Harmad, 6 | látvány enyhített valamit a jelenet utálatos unalmán.~A szobában 5081 Harmad, 14| az asztalon. A kép azt a jelenetet ábrázolja, amint Hektor 5082 Harmad, 6 | festem, Csaba, Danténak egy jelenetét. Erről nem kell többet mondanom 5083 Harmad, 1 | fekete ruha éppen illő lesz a jelenethez: temetési toalett.~Fölkelt, 5084 Harmad, 14| tiszta égen néha felhőcskék jelennek meg, hogy azt se tudni, 5085 Harmad, 11| kisasszony. Ahogy én nem jelentem meg ön előtt még csak nyak­ 5086 Harmad, 1 | fölemelte az arcát.~- Akkor hát jelentheti atyámnak, hogy a parancsát 5087 Eslo, 2 | bizonyára különb, mint bármelyik jelentkezőé. A móringgal értékben egyező. 5088 Masod, 6 | gondolod, hogy magad fogadod a jelentkezőket? Úri leány... A klastromban 5089 Harmad, 12| szemmel nézte, s tudta, mi a jelentősége annak, mikor a művész bőrről 5090 Eslo, 3 | végzett. Igen jól maturált. Jelesen maturált.~- Hát mi a hibája? 5091 Masod, 4 | akármiféle asszonyt vezető­jének, csak hazajuthasson. Van-e 5092 Harmad, 14| jámbor, Csorba úr, hogy jércének se volna nevezhető. Arra 5093 Masod, 4 | ahogy páva nézhet a szimpla jércére.~Ida szinte káprázó szemmel 5094 Masod, 7 | Krisztushoz menekültem:~- Jézusom, ki az Olajfák kertjében 5095 Masod, 6 | angolok csak Istent tegezik és Jézust.~Ella elhalványult. Fölkelt.~ 5096 Masod, 6 | nézett Ida arcára.~- Ma jjjöttem - nyögte.~S összekapkodta 5097 Harmad, 14| szerencsém. Az én csillagom nem fel soha.~És fogta a kalapját, 5098 Harmad, 9 | megfordítani lehet, hogy Raff Joachim most a legnagyobb zeneszerző, 5099 Masod, 7 | könyveket, kottákat. De Ida jobbára csak könyveket vett, 5100 Harmad, 11| beleszólásom...~- Most varratok egy jobbféle szatén ruhát, kéksávosat. 5101 Masod, 2 | kedves Idámnak szólítgatta. Jobbja felől meg egy nyugalmazott, 5102 Harmad, 6 | nagyszakállú és nagyhajú Csaba jobbján.~Csabáék hát először is 5103 Harmad, 6 | középre, a ballonkeblű asszony jobbjára. A baljára meg ő maga vonta 5104 Masod, 7 | billeget, és mutogatja a jobbjával a bal keze piszkos ujjait. 5105 Harmad, 8 | elé tett egy Liedet, amely jobbnak látszott a többinél, és 5106 Masod, 5 | egy levélke: lila tentával jobbra-balra dülöngő betűk, gyerekes 5107 Harmad, 11| gondolt, hogy talán sok is a jóból. És hogy talán ez a kellemes-hevű 5108 Masod, 6 | szolgálatára, kisasszony.~- Jöhet-e mindjárt, Anna?~- Mehetek, 5109 Masod, 1 | El nem vélhette: kivel jöhetett az apja?~A teremben akkor 5110 Harmad, 18| szedjem össze mindenemet, jöjjek ide.~- Kicsoda?~- Nem tudom: 5111 Harmad, 14| Hilfe! Hilfe! Segítség! Jöjjenek! Mindjárt meghal a gnädige. 5112 Harmad, 7 | gyöngéd férj.~- Gyöngéd és jóelméjű. Éppen ezért. Ahányszor 5113 Harmad, 4 | meg... az nemhogy eléje jönne az állomásra, hanem még 5114 Masod, 6 | fülbevalós asszonyság, hogy nem jönnék-e leánykák mellé igen helyre. 5115 Harmad, 18| énhozzám nem jön vacsorára, jönni kell a húgomhoz! Megkínozta, 5116 Masod, 1 | már bizonyosan.~- Mikor jöttek el hazulról, Mari?~- Mindenszentek 5117 Harmad, 3 | folyosójára.~Ida olvasott.~Utasok jöttek-mentek, haladtak el a fülkéjük 5118 Harmad, 17| siketnémát?~- Hát mikor jöttél Pestre?~- Egy hete.~- És 5119 Harmad, 17| szalmába.~- Hát gyalog jöttetek?~Panni nagykomolyan igeneket 5120 Harmad, 9 | beszélgetett hozzá hazafelé jöttükben: szinte megfeledkezett arról, 5121 Eslo, 2 | leköti neki holtáig minden jövedelme tizedrészét.~Beszélt is 5122 Harmad, 9 | letette a rangját, és a jövedelmesebb gyarmati árukereskedés pályájára 5123 Masod, 7 | van, és a mesterség is jól jövedelmez. Kádár az ura, atyámnak 5124 Harmad, 11| hosszú hajú, kese legény az ő jövendője.~A zene csinnadrattázott, 5125 Masod, 3 | S nem is kételkedett a jövendőjén: tudta, hogy az apja nem 5126 Harmad, 11| szerződéses év letelte után való jövendőjével. Hátha éppen ez a színészképű, 5127 Harmad, 11| Isten kezében érezzem a jövendőmet.~Erre már Csaba pislogott. 5128 Harmad, 11| második a délutáni össze­jövetel a zöldben.~A megbeszélés 5129 Harmad, 6 | Isten hozott. Nemcsak a jöveteleddel leptél meg bennünket, hanem 5130 Harmad, 12| A fiú diadalmasan néz a jövevényekre, azok meg a galambra. Tiszta 5131 Masod, 6 | látta, honnan erednek a jóféle szagok: a fehérlő márványmosdón 5132 Harmad, 16| hogy a „haszonélvezeti jogaz övé, Csabáé legyen. 5133 Masod, 6 | csak váratlanul visszatér a jogászfiú, s bezárja belülről az ajtót.~- 5134 Eslo, 1 | apja úgy tudta, hogy Pesten jogászkodik, pedig hát Csaba a Lotz 5135 Masod, 7 | engem kiforgat itt minden jogomból és vagyonomból, mint ahogy 5136 Eslo, 1 | úgy lesz.~Csaba kiadta a jogosítást, hogy az ő részét is Jolán 5137 Eslo, 3 | tehát földbirtokosnak a fia. Jogot is hallgatott egy évet. 5138 Harmad, 1 | s a kezében a Házassági jogról című könyv. Arcának halványságából 5139 Harmad, 8 | unokáik között nyaralnak Johanneskirchenben - hát mármost padlásra rakassák-e 5140 Masod, 6 | egynehány kottát, aztán egy Jókai-regényt, meg Mark Twainnek egy német 5141 Harmad, 18| kaptak, s robogtak nagy jókedvvel a műterembe.~- Az ön denevér-szárnyú 5142 Masod, 3 | a nyájába. Mégis hát ha jókora a móring, a szerzetben olyan 5143 Harmad, 18| de aztán mégis hazafutok Jolánkáért. Azóta itt vagyunk. Hát 5144 Harmad, 4 | méltónak arra Idát, hogy Jolánnal összecsókoltassa. Hiszen 5145 Eslo, 2 | S közben megint érkezett Jolántól levél. Minden betűje sikoltás:~ 5146 Harmad, 8 | legjobb barátom: zseniális, jólelkű ember.~- Mikey? Úgy értettem, 5147 Masod, 6 | szólt a cukrászkisasszonynak jólelkűen.~A viharverte madár elmondta 5148 Harmad, 6 | órát is töltötök velünk, jólesik, hogy hallunk egyet-mást 5149 Masod, 6 | mondana valamit, s az a valami jólesne neki, de rosszul esne talán 5150 Harmad, 18| mentegetőzzön, mosa­kod­jon bármi jól hangzó magyarázatokkal 5151 Harmad, 18| bekopogtatott hozzám. Se jónapot, se adjonisten, csak megáll 5152 Eslo, 1 | segédül jelentkezik valamelyik jónevű szobrásznál. De hát ludaktól 5153 Harmad, 11| az öreg olyan kegyetlen jóságosan levette a hályogot a szeméről, 5154 Masod, 6 | ablaktáblák tisztításán. Jószabású fűzős cipője a padlón, ő 5155 Harmad, 7 | fogadja el, beviszem valami jótékony intézet pénztárába az ön 5156 Masod, 7 | fognom a száját. De oly jótétemény volt a lelkemnek ez a szava, 5157 Harmad, 18| Megkínozta, majd megőrjítette: jóvá kell tennie!~Ida még mindig 5158 Harmad, 8 | várakoztatása unalmának a jóvátételén fárad. Soha beszélgetésbe 5159 Harmad, 9 | Millnerné, és a keresztneve Jozefin. Az ura egyetemi tanár. 5160 Harmad, 18| szakállas ember is közöttük, juhász-szakállas, Kossuth-szakállas. És egy 5161 Harmad, 14| másik magyart, Balogh nevűt. Juj, kérem, aztán a délelőttöm 5162 Harmad, 6 | lent kifelé hajlított - azt Júlia néven mutatták meg Idának. 5163 Harmad, 12| festette volna meg Müller Júliáját is csupán két fejnek. S 5164 Masod, 3 | apáca hátat fordít. Papp Juliska megette, néha még a másikét 5165 Masod, 3 | süteményével fizetett Papp Juliskának, hogy egye meg helyette, 5166 Masod, 1 | az apja. De hol van még június?~- Apám?~- Nem tudom: egy 5167 Harmad, 16| várnia. Ha azonban ön nem juthat másképp ahhoz a kétszázezer 5168 Masod, 3 | azon motollált, hogy hogyan juthatna haza. Ha kapucsendülést 5169 Masod, 4 | teremtette.~- De hát hogyan juthatnék én oda? Hiszen iskolába 5170 Harmad, 14| hinné, nemhogy Csaba.~S mire jutna vele? Két segéd fölkísérné 5171 Harmad, 6 | ők is a kocsi lépcsőjéhez jutnak, az éljenzés még harsogóbban 5172 Harmad, 14| velem, hogy olyan áldozattal jutottál hozzá, amilyet nem lett 5173 Harmad, 18| előtt.~Bámulnak.~- Hogy jutsz te ide, Jolán?~- Hogy jutok 5174 Masod, 7 | nyulladt minden l, t, d, b és k, mint nyírott sövényből 5175 Masod, 7 | klastromban - Végh Maris­ka titkos írással, amelynek 5176 Harmad, 11| Kacérkodik?~- Igenis ka-cér-ko-dik. Fogadja az udvarlását a 5177 Harmad, 18| De mikor benne hagyta a kabátba, magával is vitte, s nem 5178 Harmad, 14| az asztalnál. A blúzából, kabátjából is kimosták azt a kis vért. 5179 Masod, 7 | készültem. - S visszasietett a kabátjáért, kalapjáért.~Még öltözködtem, 5180 Harmad, 10| megállt, megragadta Csaba kabátjának a felső gombját, mintha 5181 Masod, 6 | a felső szoknyájáért és kabátkájáért. S hogy magára öltötte, 5182 Masod, 3 | ruhát választottak neki, de kabátkát továbbra is olyan szabásút 5183 Harmad, 8 | előtt adom el a kalapomat és kabátomat a handlénak.~- Igazán megrémítesz.~- 5184 Harmad, 16| írogattam. Mondtam, hogy a kabátomban a tárcám: vegyen ki belőle 5185 Eslo, 2 | lépett a boltba, fekete felső­kabátos, piros szegfűs, és egyenesen 5186 Masod, 7 | tekintetben. Csupán a kijáró kabátra engedek fekete bársonygallért 5187 Masod, 7 | fiú: olyan a feje, mint a kabócáé. De csak sírt.~Csodálatos, 5188 Harmad, 10| megmutatom a lányoknak: mitől kábul a légy. Csak azzal az eggyel 5189 Harmad, 14| malomba.~- Csak egy kis kábulást érzek - felelte Csaba kérdezősködéseire.~ 5190 Masod, 3 | majd önnel.~Ida bókolt, és kábultan támolygott ki az ajtón.~~ 5191 Masod, 3 | katedrán. Hogy mekkorát kacag némelyik komoly! S a legszentebbnek 5192 Harmad, 11| világában, víg férfiakkal és kacagó asszonyokkal. A vidámságban 5193 Masod, 7 | tegezem az anyámat.~S keserűn kacagtam.~~Április 21.~Csak imádkozok, 5194 Masod, 4 | néha.~Kedvvel csevegett, kacarászott.~S ahogy ott ült keresztbe 5195 Harmad, 16| szivarvégek s mindenféle kacat. De a nagy állványon ott 5196 Harmad, 12| fantáziájának avas ron­gyai­val! Kacatba valók! - akkor Berzsenyiből 5197 Masod, 4 | feleségemnek annyi minden kacatja...~S adott belőle mindenfélét, 5198 Masod, 6 | szeme Ella lábán bolygott: kacér lakkcipő, azsúrselyem-harisnya... 5199 Harmad, 6 | Csak úgy értettem, hogy ne kacérkodjon senkivel. Semmi szavam azonban 5200 Harmad, 18| Körösfői-Kriesch, Szlányi meg Kacziány. Azt mondták: nagy alkotás. 5201 Masod, 7 | mesterség is jól jövedelmez. Kádár az ura, atyámnak dolgozik 5202 Harmad, 5 | magamat - bókolt Ida. A Kärtner Strassén sokadozott a nép 5203 Harmad, 10| is jöttem, hogy... Hallom Kätchentől, hogy nincs itthon. Sajnálom. 5204 Harmad, 14| Adalbert útjáig fáradniuk, egy Kaffeerestaurant ablakában megpillantotta 5205 Masod, 6 | zsidó is áll az udvarukban, kaftánosak, tincsesek. S az apja nyájasan 5206 Harmad, 18| idegesen fülelt a másik kagylón.~- Halló!... Fiume... Halló!... 5207 Harmad, 18| szállt ide.~Csaba lecsapta a kagylót a szegre. Oly türelmetlen 5208 Harmad, 5 | onnan a Tegethofba. Végre a Kaiserin Elisabethben találtak két 5209 Masod, 6 | futott szemű, bal lábával kajlán lépő, nadrágja is rongyos, 5210 Harmad, 18| A figura mögött vén kajszibarack fa. Egy vastag ága le van 5211 Masod, 3 | virágillattal. Szoknyács­kák röpködtek. Leányok csókolództak 5212 Harmad, 18| Ida a fejét rázta.~- Nem, kalácsnak nincs ott helye. Se bornak.~- 5213 Harmad, 14| közöm semmiféle lovagias kalamajkával.~S megint kivonta a tűt 5214 Masod, 7 | Idához. Félrecsapott pörge kalap a fején, csokros, szalma-szín 5215 Harmad, 11| kocsmának. Férfiak virágos kalapban, asszonyok is teletűzködve 5216 Harmad, 11| vízzel, s nagy udvariasan a kalapjába állítva nyújtotta Idának 5217 Harmad, 5 | órájában, és elegáns az új kalapjában. Oly jártasan mozgott az 5218 Harmad, 14| S megint kivonta a tűt a kalapjából, letette az asztalra.~Az 5219 Harmad, 18| Egy úr igen integet ide a kalapjával meg a botjával is. - Csaba 5220 Harmad, 16| még ott, de már ők is a kalapjukat lógatva, Csaba megszólalt:~- 5221 Harmad, 18| nyitott. Látom a botodat, kalapodat köpönyegedet... hát csakugyan 5222 Harmad, 6 | nagyszakállú és nagyhajú férfi is. Kalapok lengenek. Vagy három asszony 5223 Harmad, 11| földet is rázza. S kopognak a kalapokon az első cseppek.~- Esernyőt! 5224 Harmad, 8 | a házad előtt adom el a kalapomat és kabátomat a handlénak.~- 5225 Masod, 6 | cikkek boltja, s mellette a kalapos. Pesten az ilyen boltok 5226 Harmad, 11| vígan. Köztük fehér cilinder­kalaposan is valami víg bajor, kedvvel 5227 Masod, 4 | pompás fehér strucctollas kalapú hölgy, térdig érő, sötétzöld 5228 Harmad, 18| csak titkon egy-egy nyers kalarábét. De Bisi azonnal válaszolt, 5229 Harmad, 12| íme a valóság: apró madár­kalitkák azok, amiket alkotok. A 5230 Masod, 7 | hogy unalommal lógázza a kalucsniját.~- Hová parancsolja, hogy 5231 Eslo, 2 | alig állt már a lábán a kálváriája járásától.~ ~ 5232 Harmad, 17| újság már bent lobogott a kályhában.~Egy napihírt emésztettek 5233 Harmad, 9 | kályhájába. Nyitogatta, nézte a kályhákat. Utoljára még Ida háló­szobájába 5234 Harmad, 17| és zsebre vágta. Aztán a kályhára nézett. Mikorra Ida benyitott, 5235 Harmad, 15| asztal sarkára könyökölt, a kályhát nézte.~- Hát kedves, 5236 Masod, 1 | hogy egy másik rigót meg a kamarában a Jaj, be huncut nótára 5237 Harmad, 14| móringját: megél ő annak a kamatjából, ha nem is találkozik mingyárást 5238 Eslo, 2 | visszafizetem a pénzét, kamatos kamattal visszafizetem, 5239 Eslo, 2 | visszafizetem a pénzét, kamatos kamattal visszafizetem, s az ügy 5240 Harmad, 5 | szándékolja. Nekem akár Bécs, akár Kamcsatka: egyiket sem ismerem. De 5241 Harmad, 9 | ura gyarmati ezredes volt Kamerunban, de letette a rangját, és 5242 Harmad, 6 | ezt a kedves estét.~De a kammerjungfer épp akkor nyitott be az 5243 Harmad, 6 | fogadta őket egy fehérbóbitás kammerjungferrel, és tessékelte a szobájukba.~- 5244 Masod, 6 | Még egyszer körülnézett a kamrában, aztán rendelkezett, hogy 5245 Masod, 1 | hogy áthallatszott hozzá a kamrából a másik rigónak a szava, 5246 Masod, 4 | hogy az apja Pesten van.~A kanál szinte zörgött a foga közt, 5247 Harmad, 13| közben a levegőbe mered a kanala:~- Ami a szívét gyönyöríti. 5248 Masod, 7 | málnalét ittam meg, amit kanalanként való nyelegetésre praescribált 5249 Masod, 2 | hogyan vesz a tálból? Hogyan kanalaz? Hogyan aprít? Hogyan villáz? 5250 Masod, 7 | ülnek! Az asztalnál Bogárék kanalaznak! A lépcsőn Bogárék járnak! 5251 Eslo, 1 | munkást, aki létrán, egy öblös kanálból csodás ügyességgel kanyarított 5252 Harmad, 3 | Mikor aztán már csak egy kanálnyi maradt a tálban, ő is odakínálta 5253 Eslo, 2 | is, hat macska és nyolc kanári mellék­lettel. Lehet hibás 5254 Masod, 6 | tekintetben látta, hogy Ella haja kanári-szín sárga: tehát szőkébbre festi, 5255 Masod, 4 | viruló arcát homlokára omló kanáriszín hajfürtök szépítették.~Mosolyogva 5256 Harmad, 18| takarású cukros skatulya vagy kandírozott gyümölcs, vagy datolyás 5257 Harmad, 6 | Mióta vagytok házasok? - kandított át a szobrászné vállán a 5258 Harmad, 11| csak magunknak öltöznénk, kánikula idején a hölgyek még csak 5259 Harmad, 5 | egy beteg-szomorú, öreg kanonok és három zsidóféle utas 5260 Harmad, 12| húzva, de a nyelve csak kanyarítja a füvet.~Fogta az ecsetet, 5261 Harmad, 9 | meghalt három éve tavaszon, kanyaró vitte el. Ó, oly bájos kis 5262 Harmad, 18| Leszökken a kocsiról, és eléje kanyarodóra siet a szélső lámpás alá. 5263 Harmad, 3 | mondta tréfásan -, se nem kapált: most jött ki a klastromból.~- 5264 Masod, 6 | Családokkal neki sincs kapcsolata a városban. Nem is érdeklődik 5265 Harmad, 12| idegei azon idegekkel vannak kapcsolatban, amelyek... Ez különben 5266 Harmad, 5 | engedte, hogy Jolán a nyakába kapcsolja. S azóta viselte.~Ida azonban 5267 Harmad, 16| vagy négy más őszi virággal kapcsolta ismeretségbe Idát. Délutánonkint 5268 Masod, 4 | ugornunk. Grófot, bárót is kaphatok. Csodálkozol? Semmi lehetetlenség 5269 Eslo, 3 | Miniszteri fogalmazó is. Ulánus kapitány is.~- Hát akkor mért éppen 5270 Eslo, 1 | lelket? A milói Vénusz, a kapitóliumi Vénusz, a belvederi Apolló 5271 Harmad, 15| engedhetem, hogy egymás hajába kapjanak?~- Hát mi szokás olyankor?~- 5272 Harmad, 12| dorgálják, az apáca nem azon kapkod, hogy a hibáját takarja, 5273 Harmad, 11| eloldózkodnak a táncosaiktól, és kapkodnak a kendőjükért, tarsolyukért, 5274 Masod, 7 | atyámnak -, gyerünk haza.~Kapkodtak, orvosoltak volna teával, 5275 Harmad, 18| pap is, iskolás-pajtásom káplán itt a Krisztinavárosban, 5276 Harmad, 9 | valami kis háztető. És valami kapocsforma is oldalt, mint a tűzben 5277 Harmad, 11| meg volt terítve: a déli kappan fele várt rájuk a tálban, 5278 Harmad, 14| vidáman érdeklődött a bajor kappanok íze iránt.~A párviadal első 5279 Harmad, 14| Bizonyára a négy kopasztott kappanra gondolt, meg a borokra, 5280 Harmad, 15| gyorsan vert. A szeme szinte káprázott az örömtől, mikor a szépművű 5281 Harmad, 11| Cikázó nagy villám hasítja kápráztató fénnyel egy pillanatra ketté 5282 Harmad, 9 | kisasszonynak olyan sürgősen férjhez kaptatnia?~Azon az estén Ida nem jelent 5283 Harmad, 10| és ő félve húzódott egy kapu-sarokba egy tizenhárom éves fiú 5284 Harmad, 10| iskolából, s akkor már csak a kapuban vörösödtek el, mikor kezet 5285 Masod, 3 | hogyan juthatna haza. Ha kapucsendülést hallott, mindig megrezzent, 5286 Harmad, 8 | mellett állt meg, rántott a kapucsengőn:~- Halászy úrhoz megyünk - 5287 Harmad, 6 | része hazakísérte őket a kapuig.~~Mikor Csaba elment, Ida 5288 Harmad, 10| továbbad az öreg. Csak mikor a kapuja elé értek, s az öreg megint 5289 Harmad, 8 | megyünk - mondta Csaba a kapunyitó leánykának.~- Itthon van - 5290 Harmad, 8 | kátrányt keverte. Meg a kapunyitogató asszony fejét. S más olyan 5291 Masod, 3 | megrezzent, és fülelt, hogy a kapus mellé osztott apáca őt szólítja-e.~ 5292 Masod, 4 | megnézem: itt van-e még? A kapusapáca mondja nagy örömömre, hogy 5293 Harmad, 11| festette a női figura mögé a kaput. Kapu fölé a távoli, holdas 5294 Harmad, 15| bőszült volt azokra a disznó kapzsiakra, akik őelőle elkaparintják 5295 Masod, 7 | Nyíltan ordítozva. Az a kapzsiság, ahogy a tyúkok a baromfiudvaron 5296 Harmad, 15| előre felbőszült az undok kapzsiságon, hogy őelőle ellicitálják 5297 Eslo, 1 | egymásnak beszél - az újságírói kar nevében köszönöm! És a magam 5298 Masod, 2 | 2~- Az utolsó karácsonyest a klastromban! - gondolta 5299 Masod, 2 | kétméteres karácsonyfa, s a karácsonyfán szép aranyozott, égszínkék, 5300 Masod, 2 | világi cselédje cipelte fel a karácsonyfát: az vetett a kötényébe titkon 5301 Harmad, 14| olyan régen nem volt boldog karácsonyom!~~Csabára vártak kissé az 5302 Harmad, 6 | virágcsokor. Hátraint a többinek. Karajba állnak. Mikey gyorsan sorolja 5303 Masod, 2 | leánykája van otthon...~Idának a kárát persze pótolták, háromszorosan 5304 Harmad, 10| és mosolyogva hallgatta a karattyolást. Végre Kenderné tovább száguldott 5305 Harmad, 11| búcsúnak volnának egyik karavánja.~- Várjunk egy kicsit - 5306 Harmad, 14| vállára veti, és Mikeyvel karba öltekezve indulnak.~- Dühödt 5307 Masod, 6 | parkett össze volt taposva és karcolva. Az ablakban egy vörös alsószoknyás 5308 Eslo, 3 | vizsgálódott az ember arcán.~- Karcsú?~- Mint a nádszál.~Csaba 5309 Harmad, 18| volna a bal kezén, hanem kard.~- Mit óhajt tőlem?~Csak 5310 Masod, 7 | mintha a halántékáról két kardbojt lógna, s az arca nyájassága, 5311 Harmad, 14| Vérontásába?~- Úgy tudom, hogy karddal vagy pisztollyal állanak 5312 Harmad, 7 | madzag-hálós, s a hálóban karfiol.~- Úgy siettem - lihegi 5313 Harmad, 7 | belőle. Hát csak épp ezért a karfiolért siettem el, nehogy üresen 5314 Harmad, 7 | látott Schneidernél szép karfiolokat. Igen olcsók, és gyomornak 5315 Masod, 1 | Azontúl elfordult, ha afféle kárhozatos nyomtatványt látott, s bedugta 5316 Harmad, 16| azután tétlenségre volt kárhoztatva. Unat­kozott. Mutatkozni 5317 Harmad, 11| után Csorba Matyi egy nehéz kari kosárral, az asszonyok vállkendője 5318 Masod, 5 | vörösnek, és a szemét haragtól karikásnak.~- Takarodjék! Még toppantott 5319 Harmad, 4 | fővárosi csusza csak hitvány karikatúrája annak. A sógor meg... az 5320 Masod, 7 | lábszáron, a kezében egy zsíros karimájú, fekete keménykalapot lógatva. 5321 Harmad, 15| arca, ahogy ott feküdt a karjában, a rég keresett arc volt, 5322 Harmad, 6 | De hát - kapott Mikey karjához Csaba - tudja Csorba, hogy 5323 Harmad, 15| ingét a melléről. És Csaba a karjaiban tartotta. Brr! Szinte főtt 5324 Harmad, 4 | Csaba kibontakozott a húga karjaiból.~- Jolán - mondta, s a hangja 5325 Harmad, 10| Persze a nyomás a szívén a karjait is bágyasztotta. A tilinkót 5326 Harmad, 14| valamelyik méhecske? Csak fogta a karjánál, és bámult tanácstalan 5327 Harmad, 14| Könnyű barna kabátját a karjára vetette, s fogta a napernyőjét. 5328 Masod, 2 | vignetta rajtuk: Legfinomabb karlócai ürmös Ó Péter pincéiből. 5329 Harmad, 6 | Nem. Karmester vagyok. De karmesterek is foglalkoznak azzal a 5330 Masod, 7 | levelemet az ebédlőben, és kárörömmel mosolyognak rajtam:~- Ahá! 5331 Harmad, 11| hogy a lányát is maga elé karolta, a hosszú nyakú ember olyan 5332 Harmad, 5 | amikor tetszik, fűződjön a karomba, és viselkedjen éppolyan 5333 Masod, 7 | azok a durva és ocsmány káromkodások, szitkozódások... Szégyelltem, 5334 Harmad, 10| hát nekifogott, és sok káromkodással befejezett egy képet. Még 5335 Masod, 6 | Krisztusnak és Istennek olyan káromlása, hogy Ida megrázkódott belé. 5336 Harmad, 11| szobrászné Csorbát ragadta karon. Idát Gyertyán kérte volna, 5337 Harmad, 11| is egy kicsit. Menjetek karonfogva szépen.~Hát mentek. Peti 5338 Harmad, 14| a magyarnál, hát holtáig kárpálom érte, de pisztolyt nem sütök 5339 Masod, 7 | csuklója. A karperec az én karperecem!...~Erő, csak most ne hagyj 5340 Harmad, 15| fehér selyembélésű tokból. A karperecen nem volt ugyan gyémánt, 5341 Masod, 7 | a mellét, mintha attól a karperectől őt fosztotta volna meg valaki.~ 5342 Masod, 6 | takarítod?~- Én, kisasszony.~- A kárpit poros a hálószobában. A 5343 Harmad, 7 | öt perccel gördült fel a kárpitja. Gondoltam: nem zavarom 5344 Harmad, 4 | Én vagyok, kisasszony.~A kárpiton át látszott, hogy világosság 5345 Harmad, 1 | le szokta Ida ereszteni a kárpitot, hogy a bútorok zöld színét 5346 Harmad, 10| vásznon, amint kiterjesztett karral és szétvetett lábbal repül. 5347 Masod, 1 | rendetlenség miatt tette ki. Kárt okozott az üzletnek - már 5348 Masod, 7 | Varrogat. Tavaszi rózsaszín kartonruhát. Ha kileskel a kerítésen, 5349 Eslo, 1 | már a vesztesége kötötte a kártyaasztalhoz. Ő csavarta ki otthon a 5350 Eslo, 2 | hogy nem nyomatta a kártyája sarkára a címerét is.~Mikorra 5351 Harmad, 5 | arcára.~A pikoló bécsi képes kártyákat kínált vacsora után Idának. 5352 Masod, 6 | vagyonuk-fogyottak meg a kártyások zsidó családokból. Láttam 5353 Harmad, 18| halál is, ahogy az angyallal kártyázik. Olyan tolongás volt nálam...~ 5354 Harmad, 15| kép, amint felhőasztalon kártyáznak. A tét előttük két szív. 5355 Masod, 1 | másik nap sült krumpli, néha kása. Százötven korona: nyomorúság.~ 5356 Masod, 6 | nevelőkis­asszony­nak, először Kassára. Takarékpénztári tisztviselő 5357 Eslo, 1 | álltak meg a futkosásban. A kassza hölgyének is a levegőben 5358 Masod, 6 | Pénzt mindig Bogár úr ad a kasszából.~- Ezentúl tőlem kérjen. 5359 Masod, 6 | fizessen meg, kérem, atyám kasszájából.~S megnyitotta az ajtót 5360 Masod, 7 | költséggel terheli az apja kasszáját, noha maga az apja biztatta 5361 Masod, 7 | női ruha nem rendít az én kasszámon. Igazán különös vagy: más 5362 Eslo, 1 | háromszáz holdas birtoknak és kastélynak a fele örökletét. Az apja 5363 Harmad, 12| véltem, hogy nagy paloták, kastélyok, várak születnek az elmémben, 5364 Harmad, 14| képetek. Ez az ember valami kastélyt építtetett: vagon­számra 5365 Harmad, 15| sújtásra irányozza a kaszáját.~Tetszett az orosznak.~A 5366 Harmad, 15| ásít. Távolabb a gazdája kaszál. Egy templom tornya kimagaslik 5367 Harmad, 13| mai emberek, amilyenek ott kaszálnak az Isar mentén. A kép fél 5368 Masod, 7 | sok mindent fecsegett még, kaszálón lépve, térdén buggyos, sovány 5369 Harmad, 12| feljebb az Isar gyümölcsfás, kaszálós mellékén. Az idő kissé szeles 5370 Eslo, 1 | kártyázott két nap, két éjjel a kaszinóban. Az első nap nyolcvanezer 5371 Harmad, 8 | kulcslyuknál a pajzsocs­kát is.~Beleskelt. Csodálkozva 5372 Harmad, 12| professzora is van, aki ledörög a katedráról: - Pokolba már egyszer azokat 5373 Harmad, 11| elé.~O buona sera, Bella Katharina,~Meriteresti esse di regina.~ 5374 Harmad, 14| ügy - kezdte németül, s Katira tekintett -, be se mutatkozhatok 5375 Harmad, 14| ötvenmárkást, és elküldi Katitól az Unionba. Kati idevaló 5376 Masod, 6 | főzhet, különösen ha nem katoliku­sok. Tudom, hogy a böjtöt 5377 Masod, 6 | Milyen vallású?~- Római katolikus, csókolom kezét.~- Mennyi 5378 Masod, 6 | hódprémsapkás leányra -, magyart és katolikust. Különben hát nem kötelező 5379 Harmad, 11| csakugyan táncolnak, mégpedig katonabanda harsogja a mazurkát. A banda 5380 Harmad, 1 | polgári ruhába öltözött katonáé. A haja szőke, és minden 5381 Harmad, 14| müncheni festők címei. Egy kis katonai térkép München környékéről. 5382 Harmad, 14| el az ügyet. Fegyver csak katonák szerszáma. Regényekben is 5383 Harmad, 11| ismét akkordokat Lipinszky Katonamarsából.~- Itt lenn a kocsma, a 5384 Harmad, 8 | Jancsinak a fejét, aki a kátrányt keverte. Meg a kapunyitogató 5385 Masod, 7 | csak pórázra kerülne. Se katroc, se póráz, többé soha!~- 5386 Harmad, 12| csak fejkép lett volna. Ha Kaulbachnak a Halhatatlansága Balázsnak 5387 Harmad, 18| volt. A másik az Abbázia kávéházé. A harmadik egy budai cím: 5388 Eslo, 2 | 2~Másnap történt az a kávéházi kis szóváltás, mikor az 5389 Eslo, 2 | szokott reggelizőhelyére a Kávékirályba, de mintha láthatatlan kezek 5390 Eslo, 1 | 1~Egy pohos úr a Kávékirályban göcögve nevetett:~- Ördög 5391 Harmad, 5 | uzsonnázókkal - férfiakkal, nőkkel. Kávénak, teának, szivarfüstnek egybekeveredett 5392 Harmad, 7 | megtárgyalása, mert a fekete­kávénál fordított a beszélgetésen.~- 5393 Harmad, 12| be a szobába. Van mézünk, kávénk, vajunk, aludttejünk. Van 5394 Eslo, 2 | egynéhány uzsorással. Az Abbázia kávésának is elmondta az ügyét. Már 5395 Harmad, 8 | hát... papucs és fésű és kávésedény és subickos kefe s más efféle 5396 Masod, 6 | viharverte madár elmondta a kávézása közben, hogy keserves-nehezen 5397 Harmad, 6 | többet ér egy kép egy kazal hegedűnél is.~Aztán a müncheniek 5398 Eslo, 1 | szőke kefehaja szinte tüs­­zett, mint a megérinteti 5399 Harmad, 14| Azt nem is néztem. A kebeléből buzog a vér.~- Hát küldjön 5400 Harmad, 18| valami könyvecskét szorít a kebeléhez. Néhány süteményt választ 5401 Harmad, 6 | aranyórácska brossként a keblén. Egy kis arcú, nyúlánk szobrászné, 5402 Eslo, 1 | cvikkeres fiatalember, és kecsege-orrát magasra emelve vitorlázott 5403 Masod, 1 | Mindenszentek után való kedden, lelkem kisasszonykám.~- 5404 Masod, 1 | borkereskedés. Borkeres­kedőnek sokat kell utaznia. Mikor 5405 Masod, 4 | Valami lengyel borkeres­kedővel.~Az újság az igazgatói szobában 5406 Harmad, 14| visszatükröződött a képe, kedv­vel tekintett reá. A kigombolt, 5407 Harmad, 15| találom ismét olyan angyali kedvében, amilyen volt, mikor egy 5408 Masod, 7 | használd el azt a pénzt kedvedre - mondta ebéd után.~S bevonult 5409 Masod, 3 | szorgalmas, becsületes, zenét is kedvelő; és aki őt akkor is elvenné, 5410 Harmad, 16| azt mondta: mehetek, ha kedvem van . Hát mondhatja-e 5411 Masod, 7 | ruha - feleltem nyugodtan - kedvemre való volt eddig. Nem természetem 5412 Harmad, 11| ringott-forgott, lejtett-lebegett, kedves-boldogan mindenféle táncnak az örvényében. 5413 Harmad, 12| Csaba szeme elnedvesült.~- Kedves-e?~S a nyelvén volt, hogy 5414 Harmad, 18| zengenének benne. Szemre is kedves-pompájú bútor.~Csaba csak azután 5415 Harmad, 6 | nekünk nem lesz nehéz - kedveskedtek a hölgyek.~- Holnapra mindjárt 5416 Harmad, 15| idegenek előtt a vendéglőben kedveskedünk egymásnak egy-egy falattal. 5417 Masod, 7 | mért éppen ő? Hiszen csupa kedvesség, vidámság az a . Olyan, 5418 Harmad, 12| nézőnek: hiszen a képnek a kedvessége csakis azon fordul, hogy 5419 Harmad, 11| idegennek megköszönjük a kedvességét, miért ne köszönje meg Csabának?~ 5420 Harmad, 15| ama különös nap óta, hogy kedvetlenebb, zárkózottabb a szokottnál. 5421 Harmad, 10| kellemetlen értesülések kedvetlenítenek, hazulról. Majd később. - 5422 Masod, 6 | mire gondol. Őt magát is kedvetlenítette az ügy.~- Különben se hozzád 5423 Masod, 7 | pazarlásnak ítéli. Ezzel is kedvetlenítse-e? Nem, nem kedvetleníti többé 5424 Masod, 7 | szabaduljak.~- Álmos vagyok - kedvetlenkedtem -, lefekszem.~S lefeküdtem 5425 Harmad, 12| nehezíti az a tegnapi kis kedvetlenség továbbra is a napját. Nem 5426 Masod, 6 | őrá vonatkozik-e Idának a kedvetlensége. Vagy hogy valami tövis 5427 Masod, 6 | szórakozottságból.~Szándékosan magázta. Kedvetlenségében is. Meg hát nem tudta hirtelenében, 5428 Masod, 1 | odaállok, és rákezdem, hogy kedvre kapjon.~S Ella füttyre csücsörítette 5429 Eslo, 1 | egy vonallá vált; szőke kefehaja szinte tüs­ké­zett, mint 5430 Eslo, 1 | vitorlázott az asztalok között a kefehajú újságíróhoz.~- Köszönöm, 5431 Harmad, 18| tudott arról, hogy Ida maga keféli meg a ruháját reggelenként. 5432 Harmad, 18| olvasta, Ida végigvonta a kefét künn a télikabáton. A zseben 5433 Masod, 6 | kezében ruhaseprőcske.~- Kegyed a gazdasszony itt? - kérdezte 5434 Harmad, 12| még megfesteni, már csak kegyeletből is az öreg iránt: egy elnyaklott, 5435 Harmad, 14| nagyságoddal beszélne, ha oly kegyes lenne, hogy elfogadná.~- 5436 Harmad, 11| volt. Mióta az öreg olyan kegyetlen jóságosan levette a hályogot 5437 Harmad, 6 | leányt és a görög-frizurás, kékárnyékos, egérszemű fiatalasszonyt. 5438 Harmad, 5 | könnyebb szövetű, szimpla kékbe, aminőt Pesten egy őrnagynén 5439 Harmad, 14| volna felvennie, hanem a kékcsíkosat. De az öltözködés sietségében 5440 Masod, 1 | ijedt hal - a szeme is olyan kékesszürke -, nézett csodálkozva és 5441 Masod, 6 | szemlélgette a női ingeket, csip­kéket, hímzéseket, gallérokat. 5442 Harmad, 7 | mellett, és az ég ultramarinos kékje a testszín és a pázsit színei 5443 Harmad, 10| lehet valóság. Lazúrozd kékkel: holdvilágnak a világítását 5444 Harmad, 16| oda-futtában. Fűzfák, nyárfák kéklenek a messze távolban, a kaszáló 5445 Harmad, 5 | vagyok.~Friss volt, mint a kékliliom a harmatszállás reggeli 5446 Harmad, 11| vonat. Meleg napfényben kéklő , hegyek és csendes erdők 5447 Harmad, 11| egy jobbféle szatén ruhát, kéksávosat. Ha más szín és más matéria 5448 Masod, 6 | Ella tarsókájába nyúlt, és kékszegélyű batiszt-zsebkendőcskét vont 5449 Masod, 1 | az udvaron. Eleven, kis kékszemű leány, és kerek pofikája 5450 Harmad, 18| Csaba teát rendelt. Ida csak kekszet kért a teája mellé.~Közben 5451 Masod, 1 | parfümös skatulyában született, kékvérű grófné, s a grófnék igen 5452 Masod, 1 | Ott laknak valahol ők is Kelen­földön, vagy hogy a Lágymányoson. 5453 Masod, 1 | ver. Most itt cserepezünk Kelenföldön - gondótam: megnézem az 5454 Harmad, 6 | Magyarországon járja, ahol kelet és nyugat, a középkor és 5455 Harmad, 11| A süteményeknek is volt kelete. Aztán egyik a másik után 5456 Masod, 2 | nyertesek, egy kis bomlás keletkezett. A nyereményben a leányok 5457 Harmad, 10| rezgések mindenki lelkében keletkeznek, de nem mindenki tudja vászonra, 5458 Harmad, 14| mint máskor. Aggodalmai keletkeztek, hogy hátha Borbereky megbetegszik 5459 Harmad, 8 | is fekvő öregembernél nem kelhetek fel tíz perc múlván, hogy 5460 Masod, 6 | elefánt.~- Dehogy vetlek. Kelj fel, no.~- De tudom, hogy 5461 Harmad, 5 | első beszélgetésünkben is kelle­mesen lepett meg az okossága 5462 Harmad, 11| benne? Vagy a megjelenése kelleméért? Vagy az asszonyoktól hallotta, 5463 Harmad, 11| jóból. És hogy talán ez a kellemes-hevű fiatalember túlságos buzgalommal 5464 Masod, 7 | gyűrűkkel szokták a vételt kellemessé tenni? Vagy hogy még az 5465 Masod, 6 | meleg lehelet az utazás kellemessége volt: a vonat, amelyen gyermekkora 5466 Harmad, 11| foszthatom meg önt az ilyen apró kellemességektől, tehát elmegyünk.~- Ó, azért 5467 Harmad, 3 | előbb megkérdezi, hogy nem kellemetlen-e neki.~- Tudom. De meg szoktam 5468 Masod, 7 | aztán elfutott vele.~Annál kellemetlenebb volt a lóvásár és baromvásár. 5469 Harmad, 5 | szemtelen!~- Csak nekem kellemetlenség. Pesten is mindig... Emlékszik 5470 Harmad, 18| láttam, hogy voltaképpen a kellemetlenségeimet írom a naplóba. Minek azt 5471 Harmad, 16| koponyája, haja búbosabb a kelleténél, arca nem bájos gyermekleányarc... 5472 Harmad, 5 | Bocsánat. Véltem, hogy atyámtól kellő információkat szerzett rólam.~ 5473 Harmad, 15| csekélyebbnek bizonyul a kellőnél.~- Köszönöm, hogy ilyen 5474 Masod, 7 | valami meleg buzdulás kélt a mellében: mi lenne, ha 5475 Harmad, 13| látása vagy elképzelése kelti a szent-rezgést, másik festőben 5476 Harmad, 1 | polgári házasság szerint kelünk egybe.~Ida összevont szemöldökkel 5477 Harmad, 8 | De olyan barna, mintha kéményből vonták volna elő. Még a 5478 Harmad, 18| bontotta fel a levelet. Valami keményet érzett benne, hát az asztal 5479 Masod, 7 | zsíros karimájú, fekete keménykalapot lógatva. Teljesen ismeretlen 5480 Harmad, 14| ment el.~A kabátban valami keményre tapint: ott a belső zsebben 5481 Masod, 6 | latinra, görögre, fizikára, kémiára, de arra nem, hogy ha fiatal­ 5482 Masod, 5 | de büszkén, mint valami kémtiszt, aki ellenséges tiszt előtt 5483 Harmad, 11| meg ön előtt még csak nyak­ken­dőtlenül se. Ahogy ön nem 5484 Harmad, 11| Magyarok?~- Csak magyarok. Kenderék is.~- Hopp, el is felejtettem: 5485 Harmad, 8 | egymaga, a nősöket ketten - Kenderéket is csak egymaga.~Az órára 5486 Masod, 1 | kisfia, Pista. Hogyne tudnám. Kenderhajú gyerek. Mindig kisasszonyommal 5487 Harmad, 11| Len Pistának Kender Pista, Kendernének Miluska, Mikeynének Primadonna, 5488 Harmad, 11| Hopp, el is felejtettem: Kendernét meg kell látogatnia.~- Már 5489 Harmad, 7 | úton: hogyan került össze Kenderrel, és hogyan szerették meg 5490 Harmad, 18| de úgy takarod az arcod a kendőbe, úgy fordulsz, hogy meg 5491 Harmad, 7 | nyugszik Mária ölében. A kendőből és a kendő szövetén általsugárzik 5492 Harmad, 11| táncosaiktól, és kapkodnak a kendőjükért, tarsolyukért, napernyőjükért.~- 5493 Masod, 6 | nem azért tesznek fehér kendőt a tányér mellé, hogy a vendég 5494 Masod, 7 | kormozod!! Előttem hiába kened be ganajjal!!! Elveszem! 5495 Eslo, 1 | tálat cipelő cselédleányt, kengyelbe hágó huszárt, prédikáló 5496 Harmad, 8 | gyalogjáróról, mert aszfaltot kennek ottan. Ida elfintorodó orral 5497 Harmad, 8 | csak arra való, amire a kenőcs a kocsira: ne nyikorogjon. 5498 Harmad, 6 | megvetette: vélte, hogy valami kenye­retlen táncmester. Az udvariassága, 5499 Masod, 3 | állítható az efféle maga kényén járó, hogy végre is alkalmazkodik.~- 5500 Eslo, 1 | magát. Inkább éhen hal a kenyérdomb mellett, hogysem azt mondja: - 5501 Masod, 6 | irtózik ő, csak a minden­napi kenyere meglegyen - legalább addig, 5502 Masod, 7 | egy gyermek se, ha maga kényére bíznák. És érettebb korban 5503 Harmad, 10| az arc, de el-elfogyott a kenyerem. Enni muszáj. Kimetszettem 5504 Harmad, 8 | csak megéldegél az öreg. Kenyéren, vízen persze. Csak mikor 5505 Harmad, 6 | feleséged szemére, mint a falat kenyérre. Azt csak megengedheted, 5506 Masod, 6 | szerzi meg a mindennapi kenyerüket. És még egy tízéves leányka 5507 Harmad, 15| ne a fejemre. Engem belső kényszerítés vitt , hogy ezt a csekélységet 5508 Harmad, 18| önt már áprilisban férjhez kényszerítették. ~Ida arca elborult.~- Bánom, 5509 Masod, 7 | Végre is meg kell alkudnia a kénytelenséggel. Az apja ha nem is úriember, 5510 Harmad, 15| megnézem. Nagyobb méret képbe festem meg az angyal tragédiáját: 5511 Harmad, 7 | unta. Átsétált a városi képcsarnokba, hogy lássa: ami új vételekről 5512 Harmad, 15| szeme megint megáll egy képecskén. Angyalt és ördögöt ábrázol 5513 Harmad, 8 | este viseli. De hát mit képedez rajta: fülbevaló, kövérség, 5514 Harmad, 18| néma.~- A feleséged -... képedezik még egyre Jolán -, s énelőttem 5515 Masod, 6 | még le is a lépcsőn.~Ida képedezve hallgatta, milyen bizalmasan 5516 Harmad, 10| bólogatott.~- . Mind a két képednek az ideája.~- Ó, be örülök!~- 5517 Harmad, 7 | hát hol a gondolat Courbet képeiben? És Bastien-Lepage? És Manet? 5518 Harmad, 10| eleven testről festik a képeiket? De mégiscsak utálatos! 5519 Harmad, 15| Körültekintett a szoba apró képein.~A figyelme legott megállt 5520 Harmad, 12| ült csak otthon. Az apró képeit javítgatta, egészítgette. 5521 Harmad, 10| úgy tele volt aggatva képekkel. Mind apró kép, és mind 5522 Harmad, 6 | pasztics s más efféle. S az új képekről beszéltek sokat. A német 5523 Harmad, 14| szemembe kukorikol, még a képembe is loccsant egy pohár bort, 5524 Harmad, 18| széttaposott, és nem hagyott bőrt a képemen. Hát ha hozzám nem jön, 5525 Harmad, 16| Karácsonyra el kell készülnie a képemnek.~- De hát ki hajtja, hogy 5526 Harmad, 16| csak ami közbül van. Jolán képére nem írt semmit. Ida értette, 5527 Harmad, 16| aztán megértette, hogy Jolán képéről szól.~- oda is.~Ida készségesen 5528 Harmad, 18| ötezer koronát se markolhat a képért, hát odaadta a muszkának 5529 Harmad, 14| őrült árat, ha van kész képetek. Ez az ember valami kastélyt 5530 Harmad, 10| jártam, két szobornak a képével volt tele a lelkem. Az egyik: 5531 Harmad, 8 | a fejemben, tele vagyok képgondolatokkal: nem győzöm jegyezni. Különös, 5532 Harmad, 7 | kavarogtak a szeme előtt Európa képgyűjteményeinek mesterművei - a régiek és 5533 Harmad, 11| beleveszett, odadobja valamelyik képhandlénak, neve nélkül persze. Kedvetlen 5534 Harmad, 11| viselnek ékszert, hogy ha képkereskedő megy hozzájuk, ne a szegény­ 5535 Eslo, 1 | köpönyeg alatt hordja ő is a képkereskedőhöz a vásznait. De bajos az 5536 Harmad, 16| kopogtattak is egyre-másra a képkereskedők. Ida kétszer-háromszor annyi 5537 Harmad, 12| annyi képe, hogy ha csak képkereskedőknek adja is el, megél megint 5538 Harmad, 8 | ösmerködtem meg vele, hogy a képkereskedőnél láttam egy képét: Szent 5539 Masod, 1 | A házuk is már csak úgy képlett előtte, mint valami régi 5540 Harmad, 6 | időközben vette meg a városi új képmúzeum, amíg Csaba távoljárt Münchentől.~- 5541 Harmad, 16| mondta Csaba -, hiszen sok képötletem van bennük egy-két vonással 5542 Eslo, 1 | amennyivel bejárom Európa képtárait. Mihelyt aztán pénzre válthatom 5543 Masod, 6 | Ida megbotránkozva nézett. Képtárakban ő sose járt. A meztelen 5544 Harmad, 15| hogy a moszkvai Tretyakov képtárt csúfolja ő majd meg a maga 5545 Harmad, 13| illik az angyal köré, mert a képük, a bőrük, ruhájuk, minden 5546 Harmad, 13| beszélgettek. Persze most már a mi képünkről.~- Ott festem meg a malom 5547 Masod, 7 | keze úgy jár, mintha valami képzeletbeli harisnyát kötne. Nézem, 5548 Harmad, 17| az egybeesküszünk szóra a képzeleti koszorút igazította a fején, 5549 Harmad, 15| nem kocsonya.~- Én meg nem képzelhetek el semmi olyan ügyet, hogy 5550 Harmad, 15| az asztalkendőjét.~- Nem képzelhetem el: mi közlenivalója lehet 5551 Harmad, 12| úgy cselekedett. Hogyan is képzelhető nagy záporban, egy esernyő 5552 Masod, 5 | apjánál víg élet? El nem képzelhette, milyen az ő töprengő homlokú, 5553 Masod, 7 | Dobta a tűzbe, Nem így képzelte ő a szerelmet, ahogy ezek


100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License