100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz
Part, Chapter
6563 Masod, 6 | meg neki. Az ő élete is lakat alatt volt eddig. Most már
6564 Harmad, 15| finomabb alkotás annál a lakat-formánál. Egy órácska volt belémunkálva
6565 Masod, 7 | karperecet, a gyémántos lakatocskákat. Nem látta már ott. Már
6566 Masod, 6 | négyszögletű, aranylakatocska. A lakatocskán az öt szeg öt kis gyémántszem.
6567 Harmad, 8 | hagyta a kérdést.~Csaba egy lakatosműhely mellett állt meg, rántott
6568 Masod, 6 | a kulcs: akkor nyitja a lakatot, amikor akarja. Vajon drága-e?~
6569 Eslo, 2 | utálatos kölcsönüzletnek. Ha lakhatik valaki együtt tyúkkal, tehénnel,
6570 Eslo, 2 | tehénnel, disznóval, mért ne lakhatnék én együtt egy talán nem
6571 Masod, 6 | volt selyemharisnyája, se lakkcipője, s lám, az apja alkalmazottjának
6572 Masod, 4 | ezüst tokban. Rágyújtott. Lakkcipős lábát keresztbe vetette,
6573 Masod, 1 | kisasszonykám.~- Mondja: ott laknak-e még Bogárék?~- Dehogyis,
6574 Masod, 6 | a holmim... Hol tetszik lakni?~- Ó Péter úr házát tudja?~
6575 Harmad, 3 | automata. Hiszen együtt kell laknunk, és talán étkeznünk is.
6576 Harmad, 14| pompás világítások. Attila lakodalma csak egy nagyobbféle
6577 Masod, 1 | adj, Istenem, mint a kívül lakó, boldog, más nőknek.~Alig
6578 Harmad, 18| Panni, a kocsiról ezt a lakodalmat!~S toppogja le a havat a
6579 Harmad, 14| Festetted volna inkább Attila lakodalmát.~- Ami jön - csapta el Mikey -,
6580 Harmad, 3 | ahogy a főváros sok százezer lakója?~Nem értette Csabát.~- Nem,
6581 Harmad, 9 | szokás-e itt a szomszédos lakók meglátogatása? Az uram neve:
6582 Harmad, 18| muffja?...~- Minek? Itt lakom. A folyosók fűtöttek.~-
6583 Harmad, 3 | talán, hogy klastromban laktam.~- Mondta az édesatyja,
6584 Harmad, 8 | ami becses... Olaj az élet lámpásába... Az én lámpásomban már
6585 Harmad, 11| elkeseredve szemlélték az állomás lámpásánál pocsékká vált ruhájukat,
6586 Harmad, 4 | percig, aztán a kocsi felső lámpását. Csabát is végigvizsgálta.
6587 Harmad, 10| Mégiscsak van hát olaj a lámpásban! Gyere, ülj le. No, igen
6588 Harmad, 10| fűti a szentlélek, hogy még lámpásnál is folytatja a munkáját.
6589 Harmad, 8 | élet lámpásába... Az én lámpásomban már nincs olaj, Csaba...
6590 Masod, 6 | neki, s egy karperec, amely láncalakú volt, de a láncszemek apró
6591 Masod, 7 | kirakatban - kezdte egyenesen -, láncforma, lakatocska a zárója.~-
6592 Masod, 7 | karperecet is kereste a szeme, a láncocskákból oly gyönyörűen összemívelt
6593 Harmad, 5 | vélte, hogy medalion van a láncon: annak a magas homlokú nőnek
6594 Masod, 6 | amely láncalakú volt, de a láncszemek apró négyszögűek - a szögletek
6595 Harmad, 13| változtató csodaláng. A láng heve a gyönyörület. A gyönyörületet
6596 Harmad, 17| napihírt emésztettek meg a lángok. Arról szólt, hogy Ó és
6597 Harmad, 14| fölött is megnyitotta a lángot.~Írt tovább.~Negyedóra múlván
6598 Harmad, 11| visszakapintsa, mihelyt a táncos lankad, vagy vigyázatlanul fordul.~
6599 Eslo, 2 | Ó Péter? Miféle úr? És a lánya is hát... Azonban épp akkor
6600 Eslo, 3 | tartozik, hogy férjet választ a lányának, s a közjegyző asztalára
6601 Harmad, 11| hogy megcsókolhassák a lányokat. A lányok úgy, hogy megcsókolhassák
6602 Harmad, 10| koppantva az öreg - csak lányokon van olyan finom arcbőr,
6603 Masod, 7 | összeismerkedtek. És azóta az én lányomnak mindig azon az esze. Egyre
6604 Harmad, 16| gyermekleányarc... mint ahogy a Laokoon szobor gyermekeinek is az
6605 Masod, 6 | tollsöprűvel onnan szemetes lapátra. Nehéz borszag a boltban,
6606 Harmad, 13| mesteri. A könyvnek az a lapja halhatatlan.~Boldogan tért
6607 Harmad, 14| idegenről egy amerikai regény lapjain.~Mégis hát nem aludt el
6608 Masod, 7 | olykor a könyvnek azt az egy lapját, s bele-belekezdett, de
6609 Harmad, 12| Csaba aztán kiszakította a lapot, és odanyújtotta:~- Tessék.~-
6610 Harmad, 15| malomba? És hogyan és miért lappangott ott a méhesben?~S hogy Csaba
6611 Harmad, 6 | mindig át a feje fölött.~- Lapulj, Csorba! - kiáltják reá
6612 Harmad, 14| olyan férfi, hogy falhoz lapuljon, ha szándékosan löki meg
6613 Masod, 5 | levél a zsebkendő mellett lapult: csak ott fordulhatott ki.~
6614 Masod, 6 | tízóraira, irtózással bámultak a laskára.~Hát Ida magával vitte a
6615 Masod, 6 | hogy húsvét táján az egyik laskát vitt be tízóraira, irtózással
6616 Masod, 7 | fuldokolva.~- Főzte? Mehetünk lassabban is, kisasszony, ha fárasztja
6617 Masod, 7 | csak azért, hogy effélét is lássak.~A bábos sátornál kellemes
6618 Harmad, 9 | Hozza át, kedves Idám: hadd lássanak ezek a hölgyek egy igazi
6619 Eslo, 1 | aztán letörlesztenének lassanként mindent. Jenő azonnal levetetné
6620 Masod, 3 | 3~Elvégezte hát lassankint a gimnáziumnak mind a nyolc
6621 Harmad, 16| micsoda.~- Lehetetlen, hogy ne lássatok itt hibákat a festésben
6622 Harmad, 18| úgy fordulsz, hogy meg ne lásson: meg ne ismerjen.~- Nem
6623 Harmad, 6 | villamoslámpásai. A vonat fütyül, és lassúdik. Csaba leszedi a koffereket.
6624 Harmad, 4 | kell.~Aztán a vonat megint lassúdott, és fütyölt. A házaspár
6625 Eslo, 2 | font másik serpenyőjén?~- Lássuk a portékát, s mérjünk!~Ment
6626 Masod, 1 | egyszerre rendes, komoly járássá lassult. Az arcáról mintha téli
6627 Harmad, 13| szeretettel néz. A szeretet a laterna magica! A szeretet a mindent
6628 Harmad, 18| mily boldog vagyok, hogy láthatlak! Neked köszönhetem, hogy
6629 Harmad, 6 | kézszorítások.~A házaspár láthatóképpen meg volt illetődve.~Csaba
6630 Harmad, 18| rebegi elpirulva -, hogy láthatom! Ó, mily boldog vagyok!
6631 Harmad, 9 | belesett.~Belesett...~Mit láthatott bent, hogy az arca egyszerre
6632 Harmad, 6 | kedvéért is tegyétek meg. Láthattad, hogy kijöttek. Kíváncsiak
6633 Masod, 6 | Ez a hiba! Megtanítanak latinra, görögre, fizikára, kémiára,
6634 Masod, 3 | latinból. Nem is csoda: latinul csak a Vatikánban beszélnek,
6635 Harmad, 5 | Nem látom az ilyesmit.~- Látják mások. És mások előtt maga
6636 Harmad, 11| megérteni: amelyik asszonyon nem látnak ékszert, vélik, hogy a zálogházban
6637 Masod, 1 | Marim, mondja meg neki, hogy látogasson meg. Akármelyik vasárnap
6638 Harmad, 8 | most már megkezdhetné a látogatásokat. Csabának is bizonyára
6639 Masod, 6 | elfogadhatja legényembernek a látogatását? Egymagában?~Ida elvörösödött.~-
6640 Harmad, 8 | ma már megkezdhetnénk a látogatásokat. Csak három helyre mennénk
6641 Harmad, 14| meg. Festők különben se látogatják egymást: a Luitpoldban találkoznak
6642 Harmad, 11| felejtettem: Kendernét meg kell látogatnia.~- Már voltam nála. Borítékban
6643 Harmad, 9 | német asszony vetődött oda látogatóba. Egyszer csak a tanár úr
6644 Harmad, 9 | soha.~Délután Ida már át is látogatott az asszonyhoz. Mentegetőzött,
6645 Masod, 1 | át.~Egyszer egy asszony látogatta meg Idát. Már akkor ötödikes
6646 Masod, 7 | ötvenéves korukban is fiúknak látszanak. Az asszony szeme gyorsan
6647 Harmad, 18| büszke lehettem rá, hogy - ha látszatra is - ön a férjem. Mindenkor
6648 Masod, 7 | Kiválasztotta a legolcsóbbnak látszó gyűrűt, s az árát kérdezte.~-
6649 Harmad, 14| nádfalának a hézagain jól rájuk láttak. Mégis, hogy ott tárgyaltak,
6650 Harmad, 6 | mennyezetes, pompás kettős ágy láttán -, én csak hazakísérem majd
6651 Harmad, 12| idegenek vagyunk. De hát nem látunk-e olykor merőben idegeneket
6652 Harmad, 6 | ő, idősebb is tán. Ez a látvány enyhített valamit a jelenet
6653 Masod, 1 | köszönt a főasszonynak.~- Laudetur...~- In aeternum...~S úgy
6654 Masod, 7 | lehetett a hűs csepp, amelyet Lázár bizonyára mégiscsak csöppentett
6655 Harmad, 10| erős húslét, hogy Krisztus Lázárja másodszor is talpra állt
6656 Harmad, 6 | giccs, italik, verniszázs, lazúr, pilotis, akt, pasztics
6657 Harmad, 10| színezése se lehet valóság. Lazúrozd kékkel: holdvilágnak a világítását
6658 Harmad, 12| alól.~A kép nyert valamit a lazúrral, de mégse elégítette meg.
6659 Harmad, 13| haja is elzilálódjon.~Csaba le-levakarta, meg újrafestette, de csak
6660 Harmad, 8 | ölés után. Négy sorvadt leánder az udvar napos felén - pincében
6661 Harmad, 12| mintha akkor változott volna leánnyá valami varangyos békából.~
6662 Harmad, 6 | nyakát is nézte. Vékony leány-nyak még. Soha a nyakáról nem
6663 Harmad, 10| gyönyörűség a fiainak, a leányainak, azok társaságának, mind
6664 Harmad, 8 | fekete hajú és barna bőrű leányba. Egy ordináré feketeruhás,
6665 Masod, 1 | mozdulat kétséges a klastromi leányban, egyetlen gondolata: hogyan
6666 Harmad, 8 | márkát. Bíróék az egyik leánycselédjüket otthagyták: Kätchen nekik
6667 Masod, 6 | szemlélgette Idát. Ida a leányhoz fordult:~- Szolgált-e úri
6668 Masod, 6 | lennie a főtantárgynak a leányiskolában. Csodálkoztál, ugye, hogy
6669 Harmad, 11| szobrászné meg elhozta a leánykáját is, aki térdig érő, rózsaszín
6670 Harmad, 9 | falusi tavaszban. Volt egy leánykájuk is: Tinike, de az meghalt
6671 Masod, 1 | Ida gyakran gondolt arra a leánykára is. De persze többet a fiúra.
6672 Masod, 6 | fiatalembert be lehet vinni leánynézésre a klastromba. Én is úgy
6673 Masod, 1 | minden apáca és minden leánynövendék úgy jár és úgy bókol és
6674 Harmad, 11| Nem tudtam, hogy az érett leányokat ilyen hiányokkal bocsátják
6675 Masod, 2 | klastromok pohárszékében. A leányoknak is töltöttek persze az ürmösből.
6676 Harmad, 1 | után persze teljes a joga a leányomnak a hagyatékomra.~Csaba nem
6677 Harmad, 11| hogy ön lehajlik, mintha leányos pajkosságból vonná el arcát,
6678 Masod, 7 | említem, hogy Bécsben van egy leánypanzió. Apácák alapították árva
6679 Harmad, 10| völgyébe.~- Arról az olasz leányról festi - mondta Kati -, aki
6680 Masod, 1 | Vendéged van - mondta egy leánytársa -, eredj.~Ida megrezzent.
6681 Masod, 2 | sírtál annyira? - faggatták a leánytársai.~- Magának valami baja van,
6682 Masod, 7 | folyamán mindig azt hallottam a leánytársaimtól, hogy nyugodt temperamentum
6683 Masod, 3 | mozdulnak levélírásra - tudta a leánytársaitól. Csak az anyák írnak szorgalmasan,
6684 Masod, 7 | vágyakozással szemléltem egy leánytársamnak a gyűrűjét.~S néha még pótlása
6685 Masod, 2 | rosszul aludtam.~Végre egy leánytársának - aki szintén sírdogált
6686 Harmad, 12| férfival táncoljuk és nem leánytársunkkal. Én kérek bocsánatot öntől.~
6687 Masod, 3 | írnak szorgalmasan, meg a leánytestvérek. Ő soha, de soha nem kapott
6688 Harmad, 15| vezeti, és a csuhája is lebeg a nagy szélben.~S megint
6689 Masod, 1 | dehogyis ugrálhatott láb, és lebeghetett vígan a szoknya. A főasszony
6690 Harmad, 15| láthatatlan jóságos kéz lebegne fölöttem. Nem a malom napjáról
6691 Harmad, 11| csinnadrattázott, szoknyák lebegtek, lábak toppantak.~- Valcer! -
6692 Harmad, 9 | és vízben és mindenféle lében, meg hogy Millnerné csak
6693 Harmad, 11| A vállán könnyű fekete lebernyeg.~De még az is ismerősként
6694 Harmad, 14| fogta a kalapját, teveszőr lebernyegét, ment a Luitpoldba.~Ida
6695 Harmad, 3 | asztal közepére.~Ida is lebocsátkozott a székre az asztalhoz, és
6696 Eslo, 1 | az újságírókba! - mondta lebocsátva az újságot - de nagy gazemberek!~
6697 Harmad, 6 | szemét csodálta, mikor a haja lebontásába fogott. Akkor azonban már
6698 Masod, 5 | főasszony múltjában. S még ő leckézteti? Semmi köze vele! Csak a
6699 Masod, 5 | kezét, de ahelyett, hogy lecsapna, Idára néz nagytitkosan,
6700 Harmad, 18| vendég nem szállt ide.~Csaba lecsapta a kagylót a szegre. Oly
6701 Masod, 6 | hordókat. Az udvaron túl lécsorral határolt kertecske. Lombtalan
6702 Harmad, 4 | térült, amelyet Ida olvasott.~Lecsúszott az ülésről, és alája kandikált
6703 Masod, 7 | volna, hogy Nóra afféle ledér leány. A szívük együtt maradt
6704 Harmad, 12| professzora is van, aki ledörög a katedráról: - Pokolba
6705 Harmad, 15| Hetvenötezer márka!~Fordult, s ledőlt a díványára. Úgy vert a
6706 Harmad, 3 | kisasszony.~- És a koffer leemelésekor is csak azért vetettem emlékezetébe
6707 Harmad, 4 | Kevéssel kettő előtt Csaba leemelte a két koffert.~- Kiszállunk -
6708 Harmad, 8 | karácsonyi énekeket. Akkor leeresztettem mind a négy húrt. Ugyan,
6709 Harmad, 10| gondoskodott rólam. - Csabának leesett az álla.~- Gondoskodott?~-
6710 Masod, 1 | elgondolkodott.~- Egy lépcsőre: leestem róla. Akkor tört el a bábum
6711 Masod, 7 | vagyok - kedvetlenkedtem -, lefekszem.~S lefeküdtem vacsorátlanul.
6712 Harmad, 14| elsimítsa. Derék ember!~Lefekvés előtt még meg is zengette
6713 Masod, 6 | De tudom, hogy megvetsz, lefele nézel reám.~A járókelők
6714 Harmad, 12| egyik galamb csak kalimpál lefelé, s oda hull fél szárnnyal
6715 Harmad, 14| művész. Nekem is ígérte, hogy lefest profilban, ha egyszer az
6716 Harmad, 12| csak nézett reá.~- Önt is lefestem szívesen, ha óhajtja, vászonra,
6717 Harmad, 14| megkéri a családot: engedjék lefesteni.~- Nem sokat bízok benne,
6718 Harmad, 6 | és föl járt a keze a haja lefésülésében-kefélésében.~Aztán a nyakát is nézte.
6719 Eslo, 1 | pohos egyszerre soványra leffedten -, nem mondtam...~- Most
6720 Masod, 6 | gazdagodó zsidók szinte mind lefoglalják őket. A műveltség külsőségeit
6721 Harmad, 6 | hölgyek.~- Holnapra mindjárt lefoglallak uzsonnára - nyájaskodott
6722 Harmad, 17| rendőrség, s minden pincéjüket lefoglalta a vidéken is.~
6723 Harmad, 5 | megyünk? Bocsásson meg, de a lefolyt napok évek voltak nekem.
6724 Masod, 7 | El is kotródott, mint a leforrázott kutya.~Az első éjszakán
6725 Harmad, 15| árnyékok. A szeme szinte lefotografírozta, hogy csak rá kell másolnia
6726 Masod, 1 | Ida szinte mindennaposan lefutott hozzá valami nyalánksággal.~-
6727 Eslo, 1 | de nekem a legszentebb, legbecsültebb vagyonom maga Jolán.~Még
6728 Harmad, 9 | hálószobájába támolygott. Ott is a legbelső sarokba rogyott a székre.~
6729 Harmad, 17| Pannit, az első cselédjét. Ül legbelül a padon, a rossz-szagú boltban,
6730 Masod, 3 | susogott el egyik-másik, s legbizalmasabban egy Paula nevű,
6731 Masod, 6 | egyet Paulának, aki mégis legbizalmasabb volt iránta az utóbbi hónapokban.
6732 Masod, 3 | végeztél - kezdte az apa.~S a legcsekélyebb öröm se látszott az arcán.
6733 Harmad, 12| kedve rá, hogy elhagyja a legelőt. Hát csak sandít a tehén
6734 Harmad, 12| árnyékát is.~Mégis hát a legelső ebéd után, amelyen együtt
6735 Harmad, 14| mondta Mikeyné - az övét írta legelsőnek. Gondolhatod.~Már akkor
6736 Harmad, 12| egy bádogoslegény, akit a legényegylet előtt fogott az előbbi héten.
6737 Harmad, 11| igen pajkos enyelgések. A legények úgy intézik, hogy megcsókolhassák
6738 Harmad, 11| hogy megcsókolhassák a legényeket. Az asszonyokkal persze
6739 Masod, 7 | Lehet különben, hogy még legényember volt akkor.~És engem se
6740 Harmad, 10| azon sopánkodtak, hogy a legényemberek ma már csak enyelegnek,
6741 Harmad, 11| napon által folyton egy legényemberrel kacérkodik?~- Kacérkodik?~-
6742 Masod, 1 | nevették:~- No lám! Kap a legényen.~Ida igen elvörösödött.
6743 Harmad, 10| és Pista úgy megszokta legénykorában ezt a szobát, hogy nem cserélné
6744 Harmad, 3 | én lakásom csak egyszobás legénylakás.~Ida szeme rányílt.~- Csak
6745 Masod, 7 | pincehelyiségből felfelé.~Egy kisfejű legénynek a feje lökkent végre elő
6746 Eslo, 1 | parasztot, vedret felvonó legényt, tálat cipelő cselédleányt,
6747 Masod, 7 | Volna neki különb is: egy legényünk. Az nem siketnéma. És már
6748 Masod, 7 | Házasság. Özvegy urak és legényurak és özvegyasszonyok és hajadonok
6749 Harmad, 7 | érdekes. Nőknek mindig a legérdekesebb témájuk.~- De azt is megvallotta,
6750 Harmad, 12| harisnyáját látta benne. A legfelsőbe bele volt tűzve a tű és
6751 Masod, 1 | múzeumi baglyok néznek. A legfincározóbb természetű lányok is, ha
6752 Masod, 2 | szegélyű vignetta rajtuk: Legfinomabb karlócai ürmös Ó Péter pincéiből.
6753 Masod, 7 | Elszigorodott az arca:~- A legfontosabb üzlet-ügyet is röviden intézem
6754 Harmad, 6 | vélekedve.~- Ma te vagy a legidősebb - mondta kereken a ballonkeblű.~
6755 Harmad, 6 | klasszikusokat.~- És Mendelssohn a legkedvesebb zeneszerzője.~- Beethoven.
6756 Harmad, 3 | éppen így, május elején a legkellemesebb. Csak ne csácsolj, Margit:
6757 Harmad, 8 | megrémítesz.~- Húsz márka a legkevesebb, amivel most megválthatsz,
6758 Harmad, 11| vidámságban is gyönyörködött. A legkisebb figyelem is boldogította.
6759 Harmad, 17| talán tizenöt-húsz korona.~Legkülönösebb volt a két hálószobának
6760 Masod, 3 | könnyen megválaszthatják: ki a legméltóbb a kezükre.~A tedeumon már
6761 Masod, 5 | rázta a fejét:~- Nem, kérem legmélyebb alázattal: ő csak tréfából
6762 Harmad, 10| szívesség elfogadásától. Nekem a legnehezebb szó a világon a köszönöm.
6763 Harmad, 10| legényemberek ma már csak enyelegnek, de nem udvarolnak. Házasságra
6764 Harmad, 8 | Münchenben, hát jó nekik a legolcsóbb vásári bútor is. Erre bíróék
6765 Masod, 7 | van szó?~Kiválasztotta a legolcsóbbnak látszó gyűrűt, s az árát
6766 Harmad, 10| művész, antul sikerültebben. Legsikerültebben az a művész, aki azt a szép-rezgést
6767 Masod, 2 | szentkép. A főasszony a világ legszebb efféle újdonságait hozatja
6768 Harmad, 9 | tanár -, mustrából mindig a legszebbje kerül külföldre. De hát
6769 Eslo, 1 | vagyonomat Jolánnak, de nekem a legszentebb, legbecsültebb vagyonom
6770 Masod, 3 | kacag némelyik komoly! S a legszentebbnek is hogyan csillog a szeme,
6771 Harmad, 11| állomáson.~N. B. Mi csak a legszimplább ruhánkban megyünk.~Csaba
6772 Harmad, 17| szíves lenne. De csak a legszükségesebbeket vegye meg a konyhára. És
6773 Harmad, 17| egymástól, hogy a fülke két legtávolabbi sarkába ültek volna. Csaba
6774 Masod, 6 | itt társasága. Szombaton legtöbb. Nem szimpatikus emberek.
6775 Masod, 7 | az ura, atyámnak dolgozik legtöbbet.~Megnyugtattam, hogy még
6776 Masod, 6 | az urbinói Vénusznak volt legyektől szeplős, olajnyomatú másolata.~-
6777 Eslo, 3 | nézett rá, mint aki pisztoly legyén át néz valakire. A nézett
6778 Harmad, 11| zsinóron nagy, fehér selyem legyező. A többi asszony csak napernyővel.~
6779 Harmad, 11| Kender - tedd a fejedre a legyeződet.~- Neked mindig ihaj - vág
6780 Harmad, 11| keze a kutya természetes legyezőjének a végén állapodott meg.
6781 Masod, 6 | meg úgy lisztezte, hogy ha legyezte magát, felhőkben szállt
6782 Harmad, 8 | nyikorogjon. Méltóságok... (Legyintő hang) Királyok belső szobája
6783 Harmad, 8 | a polgári leány gyorsan legyűrte a grófi nőt - bizonyosnak
6784 Harmad, 11| Vagy olyaténképp, hogy ön lehajlik, mintha leányos pajkosságból
6785 Harmad, 10| Ida arca álmodozó volt. Lehajló fejjel végezte a nótáját
6786 Harmad, 11| vízért ment az érre; hogy lehajolt, Mikey átugrotta. Mikey
6787 Harmad, 12| varró-asztalkánál ült, s lehajtott fejjel dolgozott valamin.
6788 Harmad, 4 | ez az úr is szivarozik.~S lehántotta a fiúcskáról a felsőkabátot.
6789 Harmad, 18| Halló!...~Csaba tiprongva, lehedezve várta a Metropol válaszát,
6790 Masod, 6 | enyhítő meleget. A meleg lehelet az utazás kellemessége volt:
6791 Harmad, 14| gyűlöletesen villogott. A leheletéről Ida megérezte, hogy spenót
6792 Masod, 6 | idegenek. Piszkos és rossz leheletű boltok, ordináré portékák
6793 Harmad, 4 | hideg volt, szinte fagyot lehelő, s az ég borult. Ida a felsőkabátjába
6794 Harmad, 5 | állomáson olyan szívből lehelt hálaistennel fogadta, s
6795 Masod, 6 | bárónét...~- Bárónét? Mért ne lehessek én így is báróné? Ha éppen
6796 Masod, 1 | szógálnak a konyhán: nem lehetne-e, hogy engem is...~- Mi az
6797 Harmad, 15| feleség az ilyen gyászos lehetőségek előtt való estén az ellenfél
6798 Eslo, 2 | sokféle alkalmat, alkut, lehetőséget találhatsz!...~Csaba alig
6799 Harmad, 14| Hogy úgy elborzad csak a lehetőségétől is a halálának! Hogy azt
6800 Eslo, 3 | Sürgős? Mért sürgős?~- Csak a lehetséget mondom. Én mentül előbb
6801 Harmad, 11| férjére keseredik: - Hogy lehettél olyan buta, hogy otthon
6802 Harmad, 18| miatt, sőt inkább büszke lehettem rá, hogy - ha látszatra
6803 Harmad, 12| egy könnyűke gyapjúplédet.~Leheveredett olykor Csaba mögött, mindig
6804 Harmad, 12| Én festegetek, maga meg leheveredik, és olvasgat. Vagy mellém
6805 Harmad, 11| köpönyegeket, plédeket. Leheveredtek. A férfiak előszedték a
6806 Harmad, 14| Csaba karján. Haja tekercse lehullt. Finom, fehér arcára szinte
6807 Harmad, 14| árnyékot vetettek szemének lehunyt pillái. Az álla alatt is
6808 Harmad, 8 | múlván, hogy otthagyjam.~S leindult a lépcsőn előre, úgy mentegetőzött
6809 Masod, 7 | klastrom levegőjét nem bírom. Leírtam neki, hogy micsoda gyötrelmes
6810 Harmad, 6 | iparkodik, hogy a házassági éve lejártára férjet biztosítson magának.
6811 Harmad, 16| nehezen várja a terminusunk lejártát. Vagy mondjuk így: ha azt
6812 Harmad, 14| De hiszen az ő címét is lejegyezte az uram: Adalbert Strasse
6813 Harmad, 6 | kisarcú szobrásznét. Csaba lejjebb került a görög-frizurás
6814 Harmad, 11| hosszáig ringott-forgott, lejtett-lebegett, kedves-boldogan mindenféle
6815 Harmad, 14| Bizonyosan olyan réten, ahol már lekaszálták a sarjút. De hát éppen Csaba
6816 Harmad, 11| védelmük az egy esernyő.~- Lekésünk a vonatról.~- Már jön is.~-
6817 Masod, 6 | birkánál” nem uzsonnázhatnak. Lekísérte őket a lépcsőn, és kérte
6818 Harmad, 15| hogy nem kényszerít semmi lekötelező-érzésre.~- Nem.~- Köztünk ilyesmi
6819 Eslo, 2 | hogy hetvenezer koronáért leköti neki holtáig minden jövedelme
6820 Eslo, 1 | szerkesztőségi dolgai is lekötötték, meg egyre csak a szobrászságon
6821 Harmad, 11| hogy a szívét ne érezze lekötöttnek, sőt inkább foglalkozzék
6822 Masod, 7 | Beethoven gyászindulóját, aztán lekókadt a fejem.~- Rosszul vagyok -
6823 Harmad, 7 | fogadom el - rebegte szinte lélegzet nélkül. - Eddig is gyakorta
6824 Masod, 7 | szorult állaté lehet. A lélegzete is elnehezült.~Már a nyelvén
6825 Harmad, 15| oly nemes és disztingvált léleknek ismerem... És bár köteleztem
6826 Harmad, 10| elég rezgést mondanunk, lélekrezgést. Azt a rezgést örökíti meg
6827 Masod, 7 | szólt egy szót se, de amint leléptek a boltajtó egyetlen lépcsőjén,
6828 Harmad, 14| micsoda sebet viselsz érte a lelkeden? Hiszen nekünk titkaink
6829 Eslo, 1 | kiesett a levél. Csak ült lelkehagyottan, s vélte, hogy abban az
6830 Masod, 7 | De oly jótétemény volt a lelkemnek ez a szava, mint a pokolbeli
6831 Masod, 7 | hogy értekezik a némájával. Lelkére beszéltem, hogy a szülők
6832 Harmad, 8 | napégette, vén arc, az a lelkes, vén szem abban az arcban...
6833 Harmad, 12| mint aki bortól mámorosan lelkesedik valamiért:~- Ida, megvan
6834 Harmad, 8 | Gondolnád-e, hogy én a zenéért lelkesedtem a te korodban? Aztán egyszer
6835 Harmad, 18| csókoljam meg a kezét.~És lelkesülten folytatta:~- Még ma belefogok
6836 Eslo, 1 | egyszerre születtek, ikrek. Lelki ikrek. Úgy nézik egymást,
6837 Harmad, 11| hogy nem tagadhat... A lelkiismerete elmondja, amit még mondtam
6838 Harmad, 12| tengert vetnek közéjük, a lelküket küldik által a tengeren:
6839 Eslo, 2 | testünk valamely tagja, mint lelkünk valamely része. Ha meg kell
6840 Harmad, 10| két vasszeg, s a lába csak lelóg. Akkor egymás mellett lóg
6841 Masod, 1 | bútornak gondolta. A hosszan lelógó, zöld plüssterítő rajta
6842 Harmad, 5 | könyökölt a térdén, s a feje is lelógott. Mikor Ida megint fölvette
6843 Harmad, 16| szokottnál is komolyabb.~- Mi lelte, ha szabad tudnom? - szólalt
6844 Harmad, 3 | reggelijét felhozatja. Ebédre lemegy oda, ahol voltunk. Uzsonnára
6845 Masod, 7 | ott: alkudoztak.~Ó Péter lement aztán az idegennel a boltba.~
6846 Harmad, 3 | bókkal elköszönt.~~Vacsorára lementek az étterembe.~Csaba körülnézett.
6847 Masod, 6 | Mit míveltél reggel, hogy lementél a konyhába? Semmi dolgod
6848 Harmad, 8 | volt támasztva egynéhány lemezpapiros tábla. Ida azokba is belekandikált.
6849 Harmad, 5 | kérem, míg a kőszénport lemosom magamról.~Hamarosan megmosdott,
6850 Harmad, 15| pályája Vajk keresztelésével, Lenbach pályája Titusz diadalívével.
6851 Harmad, 8 | veszedelemben. Gondolom, hogy Lenbachon tanult.~Mindezt csak úgy
6852 Eslo, 3 | pomádészag, amely felőle lengedezett, éppenséggel nem volt fővárosias,
6853 Harmad, 6 | nagyhajú férfi is. Kalapok lengenek. Vagy három asszony is a
6854 Harmad, 5 | kiterjesztett szárnnyal lengett a Duna túlján a levegőben.~
6855 Harmad, 11| vászonruhácskájában, s lengő pántlikás matrózkalapjában.
6856 Masod, 4 | újságot. Pöre volt. Valami lengyel borkereskedővel.~Az újság
6857 Eslo, 3 | púpos?~- Egyenes, mint a lénia.~- Nem sánta?~- Úgy jár,
6858 Masod, 7 | vállalok. De csak bejáró lennék, mert a klastrom levegőjét
6859 Masod, 1 | tízfillérest adott. Szép új pénzt. Lenyeltem. Azon is sírtam.~- Játszótársaira
6860 Masod, 7 | karperec csillant meg, ahogy lenyúlt az akkordra, és ahogy kínáló
6861 Harmad, 18| volt, mint a forró vízzel leöntött kakas.~- De hát Ida, édes
6862 Harmad, 12| mert ez igen kellemesen lep meg engem... és máskülönben
6863 Harmad, 6 | csak mint a máz a bögrén: lepattan a máz, marad egy kivetni
6864 Harmad, 14| csonthoz ütődött, és a golyó lepattantotta róla az ezüst foglaló abroncskőt,
6865 Harmad, 5 | osztrák hotel folyosóin és lépcsőin, mintha ott született volna.~
6866 Harmad, 6 | mosolyodik.~Ahogy ők is a kocsi lépcsőjéhez jutnak, az éljenzés még
6867 Masod, 7 | leléptek a boltajtó egyetlen lépcsőjén, megszólalt:~- Hová visszük,
6868 Masod, 6 | A régi helyen.~- Csak a lépcsőt mutassa meg, ha nem fárasztom,
6869 Harmad, 8 | ingyen ültek neki. Egy gyolcs lepedő a vállára, s megvan neki
6870 Harmad, 16| Bocsásson meg, hogy a szobájába lépek, de igazolnom kell magamat:
6871 Harmad, 1 | jóképű, szőke fiatalember. A lépése, magatartása, mint valami
6872 Masod, 3 | mikor végre hallatszottak a lépései, az igazgatói iroda felől...
6873 Masod, 6 | Negyedóra nem telt belé, az apja lépéseit hallotta a szalonban.~-
6874 Harmad, 16| rövid köszöntéssel - hat lépésnyi távolságból - búcsúzkodnak
6875 Eslo, 2 | üzletek ott is, mint minden lépésre a fővárosban. Üzlet és üzlet
6876 Harmad, 11| mellett szedegeti szaporán a lépést. A többi egymást előzgetve.~-
6877 Harmad, 5 | beszélgetésünkben is kellemesen lepett meg az okossága és a nyíltsága.~
6878 Masod, 7 | megkérdi az apját, hogy nem lépett-e túl a határon.~A tarsókájába
6879 Eslo, 1 | kocsmájában.~A temetés előtt nem léphetett be a házba. Jolánra már
6880 Harmad, 18| piros csizmám nyomát, hóval lepi be a tél...” Hát megyünk
6881 Masod, 6 | csak azért, nehogy zsidó lépje át a házuk küszöbét.~Mikor
6882 Harmad, 10| útjukat.~Darabig hallgatva lépkedtek, és Csaba elgondolkodva.~
6883 Masod, 6 | szemüket, ha vendéglőbe lépnek, és hogy tabldotnál nem
6884 Masod, 6 | lett volna mindjárt be is lépni, de érezte, hogy nem elégedne
6885 Masod, 7 | nem száll olyan könnyen lépre, mint az apjának a cinke.
6886 Harmad, 6 | Nemcsak a jöveteleddel leptél meg bennünket, hanem hogy
6887 Harmad, 8 | amint ide München földjére léptem, egyszerre megbuzdult bennem
6888 Masod, 7 | fecsegett még, kaszálón lépve, térdén buggyos, sovány
6889 Harmad, 4 | oldalt, s ami szénpiszok csak lerakódik az ablak szélére, gombokra,
6890 Harmad, 14| párviadal első két orvosa is lerakta már az okuláréját, és a
6891 Masod, 1 | játszott. Emlékszik-e: egyszer lerántottak három csészét, ahogy maga
6892 Masod, 6 | boldog vagyok!~Az apa szinte lerogyott a székre.~- De hát...~-
6893 Harmad, 11| át, mint ahogy a macska les féloldalt a búzás zsákok
6894 Harmad, 6 | örvendeznek Csabának. Csaba lesegíti a feleségét, és összecsókolódzik
6895 Harmad, 4 | a kezét Idának is, hogy lesegítse, Ida azonban nem fogadta
6896 Masod, 6 | parketten. Felöltözött, és lesietett a boltba. A bolt bizony
6897 Harmad, 1 | maga így megy férjhez?~S lesiklott a szeme a leány cipőjére,
6898 Harmad, 18| Hát csakugyan Ó Péter. Lesoványodva, elfakulva, megöregedve,
6899 Masod, 7 | úriasszonynak is a keze mozdulatait lesse... Aztán hát az az asszonyság
6900 Eslo, 1 | már nyolchónapos.~Jolán lesütötte a szemét, mikor a bátyja
6901 Harmad, 1 | előtt. Ott a cilinderes úr leszállott. Néhány szót váltott Ó Péterrel,
6902 Harmad, 17| vitte magával.~Csak mikor leszállottak a villamosról, szólt ismét
6903 Harmad, 1 | vissza a fürdő elé. A sofőr leszállt, és egy arra haladó iparosféle
6904 Harmad, 7 | lakást egy cukrász. Hát aztán leszálltam a villamosról.~- De hát
6905 Harmad, 16| öntől?~Csaba vállat vont.~- Leszámíthatja, ha éppen...~- És hát a
6906 Harmad, 7 | pénzével. 3. Egy év múlván leszámolunk, tehát én visszaadom, ami
6907 Harmad, 6 | fütyül, és lassúdik. Csaba leszedi a koffereket. A ládájuk
6908 Eslo, 1 | Hát mától fogva vagy gazda leszel, becsületes munkás úriember,
6909 Harmad, 18| Csaba megdöbben: Ó Péter...~Leszökken a kocsiról, és eléje kanyarodóra
6910 Harmad, 4 | nem fogadta el: könnyedén leszökkent.~Az állomás tornáca előtt
6911 Masod, 6 | első ajtóhoz értek, Ida letekintett a tágas udvarra, s elmosolyodott.~-
6912 Harmad, 15| annyi bizonyos, de ha letelik a terminusunk, és elválunk,
6913 Harmad, 18| fel...~- A szerződésünk letelt. És nem értem, hogy maga
6914 Harmad, 11| foglalkozzék a szerződéses év letelte után való jövendőjével.
6915 Harmad, 1 | egymást megismerje. Az év leteltével én nem kétszázezer koronát
6916 Harmad, 10| kedves Csabám, amely a művet létesíti. Az eksztázis az a szent
6917 Masod, 3 | korona a móringod. Negyedét leteszem előre. A többit: mikor...~
6918 Harmad, 14| házhoz értek, Csaba már maga letett minden reményről.~- Meghalt
6919 Harmad, 7 | spenóttal és daramorzsát. Hol letették a villát, hol fölvették.
6920 Masod, 7 | Akkor villan eszembe, hogy letettem anyám sírköve mellé, míg
6921 Harmad, 6 | és faragó-művészet csak a létezéséről tudott, de nevéről nem.
6922 Harmad, 18| Csabának mind kezdettől a húga létezését. De látta, hogy Csaba lelke
6923 Eslo, 1 | szegénykednének kissé, aztán letörlesztenének lassanként mindent. Jenő
6924 Harmad, 12| mellett a felhőn. Bekente, letörölgette. Szemlélgette a szemöldöke
6925 Harmad, 16| rebegte Ida a könnyeit letörölve -, hogy azt a takarékkönyvet
6926 Eslo, 1 | mennyezetet-díszítő munkást, aki létrán, egy öblös kanálból csodás
6927 Eslo, 2 | macska és nyolc kanári melléklettel. Lehet hibás testalkatú
6928 Harmad, 4 | vonat fütyölt, és enyhébben lettyegett. Csaba kinézett a folyosóablakon.~
6929 Harmad, 3 | szemmel pillogott maga elé.~- Leülhet, ha hosszú a közölnivalója -
6930 Masod, 1 | is kivihette volna, vagy leülhetett volna ott az apja szobájában
6931 Harmad, 1 | hogy egyszer megáll, mintha leülne, de megint csak járkál tovább.~
6932 Harmad, 18| Betértek a boltocskába. Leültek hátul egy márványasztalka
6933 Harmad, 10| mikor a felső világosság leütötte, elöntötte a sugaraival.~
6934 Harmad, 6 | ott az ajtónál: a tálak leve damoklészi veszedelemként
6935 Harmad, 6 | még szokva ahhoz a vidám levegőhöz, amelyben a művészek mozognak.
6936 Harmad, 5 | mellettük elhaladó hölgy illatos levegőköre. Idát félretolták.~Idának
6937 Harmad, 18| magával?~- Kiment a cseléddel. Levegőre. De hát akkor miért hívat
6938 Harmad, 10| nagy fehér fürtök. Hervadt levél-szín, csontos arcában mélyen
6939 Harmad, 18| asztal fölé tartotta. A levélből egy karikagyűrű gurult ki.~
6940 Harmad, 16| zsebecske, és előkéklett egy levélboríték. A borítékban takarékpénztári
6941 Harmad, 14| Írt. A papirosokról és levélborítékokról láthatta Ida, hogy mit ír.~
6942 Harmad, 2 | cérnázott hozzá néhány zöld levelecskét. Csak olyanféle csokor volt,
6943 Harmad, 18| le van törve, s kifordult levelekkel hever az angyal körül. A
6944 Masod, 7 | a címe. Az újság utolsó levelén lyukba akadt az ujja: négyszögű
6945 Harmad, 18| És miért titkon?~Csaba a levélért nyúlt. De csak lógatta bágyadtan.~
6946 Harmad, 5 | zöld és virágos. Fűzfák már levelesek, a gyümölcsfák is már elvirágzottak,
6947 Masod, 6 | egyebet, csak kopár mezőket, leveletlen akácfákat, az őszi búzának
6948 Harmad, 11| volt rákötve belől.~Az ő levelével Csabának a címére is érkezett
6949 Masod, 6 | szegény lányt kaptak tilos levelezésen: mentegettem a bűnét. Különben
6950 Masod, 7 | Megnyitotta, és fürge ujjakkal levelezett benne. Végre megállt. Tollat
6951 Masod, 5 | felelte egy Mária-képes levelezőkártyán.~S várt és várt tovább.~
6952 Harmad, 14| Nyitja a tárcát. Látja, hogy levélféle papirosok fehérlenek oldalt.
6953 Masod, 3 | az apák nehezen mozdulnak levélírásra - tudta a leánytársaitól.
6954 Masod, 5 | Karácsony felé érkezett egy levélke: lila tentával jobbra-balra
6955 Eslo, 2 | Levélpapiroson írt, az üzlet levélpapirosán.~Csaba megvárta, míg végez,
6956 Harmad, 15| egyeztek a szélei, mint a levélpapirosé.~- Ha becsületszavára köti
6957 Eslo, 2 | aztán folytatta az írást. Levélpapiroson írt, az üzlet levélpapirosán.~
6958 Masod, 6 | mellett, és zöldre festett levélprés. Oldalt terebélyes bőrdívány,
6959 Masod, 5 | egyszerre tudta: milyen levélről van szó. Az ő növendékkorában
6960 Harmad, 8 | pincében elkoszosodott levelű, szegény fácskák. Hátul
6961 Eslo, 3 | Igaz, hogy csak az első levelük más. És hogyan gondolná
6962 Masod, 2 | teríték összesen. A növendékek leverten ültek az apácák között.
6963 Harmad, 17| a hajszálat: beleesik a levesébe.~Csaba csodálkozva vette,
6964 Masod, 6 | halat tetszik parancsolni?~- Levesnek csuka való vagy harcsa.
6965 Harmad, 7 | szólalt meg Csaba mindjárt a levesnél - megkezdhetjük a lakáskeresést.
6966 Eslo, 1 | lassanként mindent. Jenő azonnal levetetné a nevét a birtokról, és
6967 Masod, 3 | örömest.~Augusztus végén már levethette a növendékruhát is. A főasszony
6968 Harmad, 9 | gyakorta hideges. A modell levetkőzött, de borzongott.~- Hideg
6969 Harmad, 14| kabátot a szekrénybe, s levonja a kulcsot a szekrényről.
6970 Harmad, 14| feketében, köpönyegesen.~Levonultak a kert mellett a mező reggeli,
6971 Harmad, 3 | Nem. Mert maga az utcán lézeng... este is... Nem, nem,
6972 Harmad, 12| festőismerősök közül is mindig lézengett ott egy-kettő. Azokat is
6973 Masod, 6 | s megfürdött, csak úgy libamódra, hideg vízben - persze nem
6974 Harmad, 9 | olajban. Jöjjön beljebb liebe Nachbarin, csak egy percre,
6975 Harmad, 8 | Bizony nagyobbrészt csak Lieder, Walzer, Polka, a köznapi
6976 Harmad, 14| így gondolkodtok, hát csak liggassátok egymás bőrét. Én most itt
6977 Harmad, 11| különféle húst: értő kézzel liggatták át, és vonták a nyársakra
6978 Harmad, 7 | karfiol.~- Úgy siettem - lihegi Idának, és okos fekete kis
6979 Masod, 6 | hagyja el Ida a boltot, egy lihegő, gyönge női hang szólal
6980 Harmad, 11| nagy kedvvel táncoltak, lihegtek.~Ida a második órában már
6981 Masod, 2 | vagyis tojástartóval, mert likőrös vagy konyakos pohárkák nincsenek
6982 Masod, 5 | felé érkezett egy levélke: lila tentával jobbra-balra dülöngő
6983 Masod, 3 | nyúlánk, mint a méltóságos liliom termete. Arca kissé komolykás
6984 Harmad, 6 | fekete szemöldökű úr került Linzből a vele szemben való ülésre.
6985 Harmad, 11| Borbereky vert ismét akkordokat Lipinszky Katonamarsából.~- Itt lenn
6986 Masod, 3 | ügyeletes apácát. Ő mérte ki a lisztet, zsírt, fűszert - bizonyára
6987 Masod, 6 | kutyájától. Az arcát meg úgy lisztezte, hogy ha legyezte magát,
6988 Harmad, 16| Hozatok reggelenkint egy liter tejet meg két zsemlyét.
6989 Harmad, 8 | padlásszobába. Azt véli, hogy livrés inas fogadja az ajtóban?
6990 Harmad, 5 | borotvált képű - érdeklődéssel szemlélődött Idára,
6991 Harmad, 4 | látszott, hogy világosság lobban s közeledik. Aztán nyílik
6992 Harmad, 10| amelyben a gyémánt terem. Kis lobbanás: kis gyémánt. Nagy, erős
6993 Masod, 2 | apáca a haragja hirtelen lobbanatában a nap (az aznap) szégyenének
6994 Harmad, 11| dörgésre erősül. Villámok lobbannak a hegyek fölött. És esernyő...
6995 Harmad, 14| Kati dobbant. Világosságra lobbantotta a villamot. Az ajtónál termett.
6996 Eslo, 1 | húgának, micsoda reménytüzek lobognak előtte, mennyi az ideája!
6997 Masod, 6 | képe volt látható, és a lobogó tetején félre volt bitolyodva
6998 Masod, 6 | gyermekkorában, de csak egy lobogóra emlékezett, amelyen egy
6999 Masod, 6 | aranyozott keresztecske. A lobogót bizony nem találta ott,
7000 Harmad, 17| benyitott, az újság már bent lobogott a kályhában.~Egy napihírt
7001 Masod, 6 | fújt a sáros utcákon és lobogtatta egy-egy szembejövő asszonynak
7002 Masod, 6 | szenes kocsik, fás kocsik, lóbőr-csizmás parasztok, földet szaglászó
7003 Harmad, 14| kukorikol, még a képembe is loccsant egy pohár bort, én azért
7004 Harmad, 14| hanem inkább azt mondom Loccsantó barátomnak: - Vagy engeded,
7005 Harmad, 6 | egy frajla a gallérjába loccsantott a sörből.~Nevettek rajta.~-
7006 Harmad, 14| feldühödött, hogy az arcába loccsantotta Mikeynek a pohara pezsgőjét.~~
7007 Harmad, 14| hogy egy vedernyi borral loccsantsalak vissza, vagy többé nem ismerlek.
7008 Harmad, 18| félreértés!... Jöjjön már: ne locsogjunk itt hiábavalóságokat! Vár
7009 Masod, 1 | egy szerelmes novelláról locsogtak. Azontúl elfordult, ha afféle
7010 Harmad, 14| orvosnövendék voltál. Locsold, éleszd! Bontsd ki a ruháját.~
7011 Harmad, 11| De csak a két gyermeket lódították táncra.~- Peti, légy gavallér!~
7012 Harmad, 14| Csaba hajtott vissza is lódöglesztőn.~Ida azon helyt feküdt még,
7013 Masod, 7 | lyukas számot, ha még megvan. Lódul.~Sokáig odajár. Bizonyosan
7014 Harmad, 14| lapuljon, ha szándékosan löki meg valaki. Mikey valóban
7015 Masod, 7 | kisfejű legénynek a feje lökkent végre elő a nyíláson. A
7016 Harmad, 18| Csaba elvadult szemmel lökte el magától.~- Még maga kérdi? -
7017 Harmad, 11| hegyek és csendes erdők körülötte. Kőszénszag helyett tiszta,
7018 Harmad, 14| ütés sem, hanem hogy Ida a lövésre, az ütődésre azt vélte,
7019 Harmad, 14| történt a fiatal hölggyel. A lövéstől ijedt-e meg? Vagy csakugyan
7020 Masod, 6 | is - kerek arca, mint a lövőházi céltáblák, csak épp hogy
7021 Eslo, 3 | miniszterrel, és négyszer Löwenstein József uzsorással, Király
7022 Masod, 1 | Egynéhány évig még ott lógadoztak. Petrovicsnál vállalt hivatalt
7023 Masod, 7 | ember, és hogy unalommal lógázza a kalucsniját.~- Hová parancsolja,
7024 Masod, 3 | melléd. Anya. Leány nem lóghat csak úgy magában. Meg kell
7025 Harmad, 8 | a rendje: fiatalember ne lógjon, mint a gazdátlan kutya...
7026 Masod, 7 | halántékáról két kardbojt lógna, s az arca nyájassága, mint
7027 Harmad, 6 | intett egy szerényen oldalt lógó, bajusztalan ifjút, aki
7028 Harmad, 14| kerítéstől egy irányban lógott a méhessel. Ahogy a golyó
7029 Harmad, 14| ugorjon fiákerba! Vágtasson lóhalálában! Hozza ide rögtön! Te Gyertyán,
7030 Harmad, 14| Mikey - ha a bőrödbe nem lőhettem lyukat, elviszed a köpönyegeden!
7031 Harmad, 14| oktalan, két lábú barmok, lőjétek csak egymást hasba vagy
7032 Harmad, 18| szerencsétlenséget. Hát csak fuldoklok ott, mintha tőr volna a
7033 Eslo, 1 | az érzése, mint ahogy a lokomotív megfordul egy kerek vaslapon:
7034 Eslo, 3 | szemmel reám: nem vagyok lókupec. Csupán annyi az értelme
7035 Masod, 7 | járt nálam. Oly hideg unalommal beszélgettem vele, annyira
7036 Harmad, 12| sárga félcipőcske. A fűz lombjai közül hosszúkás foltokban
7037 Harmad, 14| Nézte az Angolkert odalátszó lombjait. Egy fának már sárgultak
7038 Harmad, 11| állania egy szilfa alatt. De a lombokon át is úgy csurog az ég tengere,
7039 Masod, 6 | lécsorral határolt kertecske. Lombtalan fák mindenfelé a nyirkos
7040 Harmad, 15| országúton jön a barát, szélfújta lombú, vén kőrisfa-sor között.
7041 Harmad, 7 | Tíz órakor idejön érte a londiner. Segítek, ha nincs valami
7042 Masod, 7 | hogy a lordnak a leánya Londonba megy, és beszegődik.~Előre
7043 Masod, 6 | Berlinben, aztán Párizsban, Londonban, Amerikában. Ó Péter úr
7044 Harmad, 14| tenném. Mikey bizonyára nem lőne. Hazavinnének, bezárnának
7045 Harmad, 14| De hiszen ezek egymásra lőnek!~- Megakadályozhatja?~-
7046 Harmad, 11| gavallér!~Peti épp akkor lopott ki két cigarettát a kosárból.
7047 Harmad, 17| egybeesküszünk.~- Fogadod, hogy nem lopsz többé?~- Fogadok. Soha nem
7048 Harmad, 14| magadat. Tudom, hogy nem loptad, nem csaltad, nem csináltad,
7049 Harmad, 17| többé?~- Fogadok. Soha nem loptam, csak akkor. Pistának. Jöhessen
7050 Masod, 7 | Ott hagytam el, hogy a lordnak a leánya Londonba megy,
7051 Harmad, 3 | Utaznak krájzlerosok is, de lordok is. És éppen így, május
7052 Masod, 7 | társalkodónőt keres. Én ajánlottalak neki - csak levélben, mert
7053 Harmad, 16| igen vesztett: mégis főbe lőtte magát. Mert a birtokot kivette
7054 Harmad, 14| olvastam, hogy vívtak, vagy lőttek, de hogy valaki megakadályozta
7055 Harmad, 14| a pisztolyát.~- Én úgyse lőttem volna - mondta vállat vonva -,
7056 Harmad, 11| egekre, mintha valamennyien a lourdes-i búcsúnak volnának egyik
7057 Harmad, 14| Borbereky ismét megszólalt:~- A lovagiassági szabályok szerint szólítanom
7058 Harmad, 12| főrangú hölgyeknek lehetne lovagja, ha nem zivataros az idő.
7059 Harmad, 5 | az a hölgy ott, aki egy lovagnak nyújtja épp most szépen
7060 Eslo, 2 | utcaseprőtől az omnibuszok lováig. De hát az ősi fészek...
7061 Harmad, 8 | csak lovon: a Szent Mihály lován.~A fejét rázta. Csak az
7062 Harmad, 18| harmadik egy budai cím: Lovas út 5.~~Csaba másnap későbben
7063 Masod, 5 | meg még prózaibb okok: egy lovászlegénnyel való barátság például épp
|