Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
Ida regénye

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz

      Part,  Chapter
8076 Masod, 7 | gyors a változás. Mint a moziban. „Hazahozom a lányomat”, 8077 Masod, 6 | szaporán pillogott, mint a mozifényképező masina üvege.~- Erzsi kisasszonyé - 8078 Harmad, 14| malma.~Fülelt, hogy Csaba mozog-e még. Aztán fölkelt.~Csak 8079 Harmad, 15| akin szűk a ruha, s nem mozoghat benne. Lehetetlenség... 8080 Harmad, 6 | levegőhöz, amelyben a művészek mozognak. De előre mondhatom: nem 8081 Harmad, 8 | tetszett Idának, szinte mozogtak hozzá az ujjai, mintha zongora 8082 Harmad, 10| az eksztázis, amelyet a fejez ki, hanem az az eksztázis, 8083 Harmad, 6 | Éljenzés.)~- Éljen a tizedik mú-mú...~Csorba kiáltotta, de 8084 Harmad, 13| szava, hogy minden örökbecsű műalkotás a szent-rezgésből keletkezik, 8085 Harmad, 16| nincs szemünk elé írva, de a műbe beleérezhető. Képben, ahogy 8086 Eslo, 1 | Érdeklődéssel járt el a Műcsarnok szobrászainak a kiállításaira. 8087 Masod, 5 | éktelenkedett: Csó­kollak Mucuskám, s utána egy 1-es szám és 8088 Harmad, 12| És így festette volna meg Müller Júliáját is csupán két fejnek. 8089 Harmad, 6 | kazal hegedűnél is.~Aztán a müncheniek is elmondták az újságjaikat: 8090 Harmad, 16| tárlatra szánta. Aztán a münchenire. Januáriusban már arra gondolt, 8091 Harmad, 10| különös vendég-polgárai voltak Münchennek. Mikeyék csakugyan padlásszobában 8092 Harmad, 11| ifiasszony. No, megszokta-e már Münchent?~S lekapta a kalapját. A 8093 Harmad, 6 | képmúzeum, amíg Csaba távoljárt Münchentől.~- Minden képén van valami 8094 Harmad, 18| De hát én nem vagyok műértő.~- Maga több: maga műérző, 8095 Harmad, 18| műértő.~- Maga több: maga műérző, Ida.~Ida szomorkás elmosolyodással 8096 Harmad, 18| betette a takarékkönyvecskét a muffjába.~Mikor már mentek volna, 8097 Harmad, 18| akarattal hagyta benne a muffjában: lássa arról is Csaba, hogy 8098 Masod, 6 | fejét. Zsebkendőt vett elő a muffjából, és a szemét törölgette. 8099 Harmad, 18| felöltötte a kabátját. Muffját is hozta. A kesztyűjét még 8100 Harmad, 18| selyemcsokorral díszített. A muffjával valami könyvecskét szorít 8101 Harmad, 17| útközben el ne veszítse.~- A muffomba teszem. Van a muffomban 8102 Harmad, 17| A muffomba teszem. Van a muffomban zseb is: nem csúszhat ki.~ 8103 Masod, 6 | olvasólapjára, a homlokát a muffra s összekulcsolt kezére támasztva, 8104 Harmad, 14| nyugodtan törölget tovább a műhelyben.~Hallja azonban, hogy az 8105 Harmad, 8 | beszélgetés hallatszana a műhelyből... Csaba hangja egyre erősödik. 8106 Harmad, 12| Hogyan, hát maga takarít a műhelyemben?~- Kati el van foglalva. 8107 Harmad, 12| Abban a percben megnyílik a műhelyének az ajtaja, s Ida lép ki. 8108 Harmad, 16| ön egy idegen valakinek a műhelyét? Hogyan gondozhatja ön egy 8109 Harmad, 10| bekukkantott hozzájuk a műhelyszobából, csak azonmód, ahogy volt: 8110 Harmad, 8 | magának a bíró dolgozószobáját műhelyül. A szalon mellett. Kisebb 8111 Harmad, 14| akkor Mikey látta, hogy nem műkereskedő, hát nem engedett egy fillért 8112 Harmad, 10| s kérte őket, hogy csak mulassanak.~A festőnék értik, mi az, 8113 Harmad, 4 | anyjához fordult:~- Hadd mulasson a kicsike.~Ebből persze 8114 Harmad, 9 | mert a férje nappal el nem mulasztana egy órát se a festésből. 8115 Masod, 3 | betegeskedett, vagy más okon kellett mulasztania. De a konyhán is gyakorta 8116 Harmad, 1 | végre -, de ez nem az én mulasztásom. Édesatyjának illett volna 8117 Harmad, 12| Hiszen Millneréknél se mulathat mindig. A festőnékhez meg 8118 Harmad, 18| hogy Csaba férfitársaságban mulatott. Ha gyengébb volt a szivarszag 8119 Harmad, 17| koszorút igazította a fején, mulatság volt a boltiaknak is.~- 8120 Masod, 6 | Kisvárosi asszonyok egyetlen mulatsága, hogy egymást bujtogatják. 8121 Masod, 6 | nem vagy tán beteg?~- Csak múló...~- Hát hol voltál? Mit 8122 Masod, 7 | másult a gondolata: ha a múltakat is megírja, a klastromi 8123 Masod, 6 | pletykázott a többi apáca múltjáról.~El is hallgatott.~Ilona 8124 Harmad, 10| szemek megfestésén fordul a műnek a sikere. Ha azt az áhítatot 8125 Harmad, 8 | figura. Csak afféle kétnapos munka, de mindeniken valami vonás 8126 Harmad, 14| két orvos azonban nemhogy munkához látott volna, hanem egyre 8127 Harmad, 12| sejtettem, hogy érdeklődik a munkáim iránt... Kérem, engedje 8128 Harmad, 9 | aztán visszabocsátjuk a munkájához. És mi majd csak esti órákban 8129 Harmad, 6 | veszekednek a zsűrivel. Neveket és munkákat sorolt el. Egy Coelestin 8130 Masod, 7 | mondva, amilyennel az apa a munkásaira dörgött.~Ida elsápadt. Olyanforma 8131 Harmad, 8 | Térdig érő, kék vászon munkáskabát van rajta. A kezét törölgeti 8132 Eslo, 1 | egy mennyezetet-díszítő munkást, aki létrán, egy öblös kanálból 8133 Harmad, 10| csak azonmód, ahogy volt: a munkászubbonyában. Mentegetőzött, hogy folytatnia 8134 Harmad, 12| fogott az előbbi héten. Munkátlanul ácsorgott ottan, és Csaba 8135 Masod, 7 | könyvekbe szoktak rakni. Murillónak a Mária mennybeszállása.~ 8136 Harmad, 9 | felelt helyette a tanár -, mustrából mindig a legszebbje kerül 8137 Harmad, 14| mellett állt a két orvos is a műszer­tok­jával. Mind a kettő 8138 Harmad, 14| egyre hátrább vonult onnan a műszeres tokjával. Még a nyakát is 8139 Harmad, 14| már az okuláréját, és a műszertokból hegedűt vett elő. Magyar 8140 Harmad, 14| ókulárés, barna ember, s a műszertokjuk akkora, hogy gyermekkoporsónak 8141 Harmad, 15| nyer majd.~No hát attól a muszkában még inkább felfortyant a 8142 Harmad, 18| megszorította. Hát csakugyan a muszkája.~- Hogy kerül ide, Tinyakov 8143 Harmad, 18| a képért, hát odaadta a muszkának huszonötezer márkán. Oroszországba 8144 Masod, 6 | helyen.~- Csak a lépcsőt mutassa meg, ha nem fárasztom, és 8145 Harmad, 15| is az a , hogy az óra mutasson, hanem hogy ők mutogathassák.~ 8146 Harmad, 14| A vázlataimat pedig nem mutathatom meg.~Hát Ida várta továbbra 8147 Harmad, 14| Katira tekintett -, be se mutatkozhatok addig...~- Menjen be, Kati, 8148 Harmad, 16| kárhoztatva. Unat­kozott. Mutatkozni is átallotta a házon kívül. 8149 Masod, 6 | magamnak is be kell egyidejűleg mutatkoznom?~Ida elrökönyödve bámult.~ 8150 Harmad, 8 | más férfiak is esernyővel mutatkoztak, csak nők kezében látszott 8151 Harmad, 11| díszítette a társaságot.~- Peti, mutatkozzál be Klárikának.~Peti megtekintette - 8152 Harmad, 1 | fel, ha igazoló írásokat mutatnak elő, hogy a mostantól számítandó 8153 Masod, 7 | megmondani. Szép-e? - S mutatom.~Nézi. A fejét rázza.~- 8154 Harmad, 8 | megfestve meg a keze, amint a mutatóujját emelinti. De az a napégette, 8155 Masod, 7 | S te ilyen gyári gyűrűt mutatsz a nagyságos kisasszonynak? 8156 Harmad, 18| ilyet!~- Hát akkor miért nem mutattad be?~Csaba arca vonaglott, 8157 Masod, 2 | szerencséjüket, hanem mintha mutatvány volna az életük végéig kiterjedő 8158 Harmad, 16| szemvizet?~- Otthagytam a műteremben.~- Megbocsátja talán, hogy 8159 Harmad, 10| formáltatta meg tágas, nagy műteremmé. Fönt az ablakok: a mennyezeten.~ 8160 Harmad, 6 | marad. Van mellette egy műteremnek alkalmas világos szoba is, 8161 Harmad, 18| nincs is vége.~De már a műteremnél vannak.~Hát Tinyakov ámul-bámul. 8162 Harmad, 15| elmegyek hazulról. Egy tágas műteremről hallottam, hogy bérbevehető. 8163 Harmad, 17| örömmel újságolta, hogy van műterme: egy beteg festő barátja 8164 Harmad, 17| gyalog és villamoson járnia a műtermébe, ki a Rottenbiller utcába.~ 8165 Harmad, 12| Nyugtalanul járkált föl és alá a műtermében.~Aztán megint munkára erőltette 8166 Harmad, 6 | két félórára elmenjek a műtermedbe.~S hogy Ida csodálkozását 8167 Masod, 6 | hurrog az apja, s egy hordóra mutogat.~Ida fájdalmasan hunyta 8168 Harmad, 15| mutasson, hanem hogy ők mutogathassák.~A csuklójára próbálta. 8169 Masod, 7 | siheder. Az is billeget, és mutogatja a jobbjával a bal keze piszkos 8170 Masod, 3 | Fiatalemberek leveleit, fényképeit mutogatták. Táncvigalmakról, színházakról, 8171 Harmad, 10| a művész érzett, mikor a műve fogant, mikor a művet alkotta, 8172 Harmad, 6 | akkor megnyílt helyi tárlat műveit. Ida fülébe soha nem hallott 8173 Eslo, 1 | ő oda, hogy monumentális műveket alkothasson? Most már huszonhat 8174 Eslo, 1 | költséget.~- Mellékesen is művelheted.~Csaba a fejét rázta.~- 8175 Masod, 7 | Miért?~- Csak, hát...~- Műveltebbet nem találsz ebben a városban. 8176 Masod, 3 | elszegényedett, vén úrinőt, műveltet, aki méltóképpen hordozhat 8177 Masod, 6 | mind lefoglalják őket. A műveltség külsőségeit tanulják tőlük 8178 Masod, 7 | majd megosztja vele a maga műveltségét. Az élet csupa alkalmazkodás. 8179 Harmad, 15| valahogy a magasabb vonalú műveltségre, s a képek becsét jobban 8180 Masod, 6 | legyintett megvetőn -, nincs az a műveltségük, ami neked. A társasélet 8181 Harmad, 8 | az , amit szeretettel művelünk. Voltaképpen csak addig 8182 Harmad, 14| az Union, kérem, valami művész-egyesület?~- Hát esténkint olyanféle - 8183 Harmad, 12| alkotok. A múzsa halála az én művészetemnek is halála.~~Egy július végi 8184 Harmad, 12| engedelmével beszélhetek a művészetemről.~- De kérem, erről teljesen 8185 Eslo, 1 | Mindent lehet mellékesen, csak művészetet nem. Vagy teljes lélekkel, 8186 Eslo, 1 | szobrászai mind nem értették a művészetüket: csigavérű embereket, portrékat 8187 Harmad, 10| pompeji freskókon se láttam. Művészibb volna, ha csak fönt van 8188 Harmad, 6 | magyaros. Még az a rövidhajú művészleány is, noha kissé irigy. De 8189 Harmad, 13| Siralomház, mint a Sztrájk. A művésznek se szabad elszakadnia a 8190 Masod, 4 | szemöldökét emelve mondta a nagy művészt. Aztán nevetve tette hozzá:~- 8191 Harmad, 6 | melegét. Kérem különösen művésztársa­ságunk hölgyeit, fogadják 8192 Harmad, 8 | amit legjobban szeret. Az a művünk a legjobb, amelyik... Egy 8193 Masod, 1 | is pillant. Mint ahogy a múzeumi baglyok néznek. A legfincározóbb 8194 Harmad, 3 | megnézi a képzőművészeti múzeumot - oda se vitték el soha. 8195 Harmad, 6 | bennünket, hanem hogy a múzsádat is magaddal hoztad, s mindjárt 8196 Harmad, 12| római isteneket, nimfákat és múzsákat! Mi közünk nekünk a görögökkel 8197 Harmad, 13| annyi a változás, hogy a múzsának a vállára két nagy fehér 8198 Harmad, 11| Lent a kocsmában van muzsika is.~- A kocsmába! - kiáltotta 8199 Harmad, 18| is, amelyik a temetőben muzsikál. A barát is. A halál is, 8200 Harmad, 5 | ellenére: olyan helyen, ahol muzsikálnak. Szeretem a zenét. S nincs 8201 Harmad, 8 | mindennap eljöhetnél, és muzsikálnál egyet. A nóta visszahozza, 8202 Harmad, 16| ismeretségbe Idát. Délutánonkint muzsikáltak, esténkint színházba, hangversenyekre 8203 Harmad, 6 | És csevegtek mindenféle muzsikáról.~Csaba unatkozó arccal ült 8204 Harmad, 6 | értek franciául. És hogy a muzsikás tudományokban analfabéta 8205 Harmad, 11| Csorba -, hallani is már a muzsikát.~- Csupa gyepen jártunk - 8206 Harmad, 18| mintha máris házastársak vol­­nak:~- Máskor - rebegte - 8207 Masod, 1 | maguknál. Igen komisz vót a naccsága: még az ételt se adta ki.~ 8208 Harmad, 9 | olajban. Jöjjön beljebb liebe Nachbarin, csak egy percre, hiszen 8209 Masod, 5 | Kelt valahol, mint mikor a nádasban susogás keletkezik egy helyen, 8210 Harmad, 12| méhes? Bizonyára a méhes. Nádból a hátulja a méhesnek, és 8211 Harmad, 14| nagykomoly érdeklődéssel a nádfal hézagain.~Akkor porzott 8212 Harmad, 14| köpönyegben.~A méhes korhadt nádfalának a hézagain jól rájuk láttak. 8213 Harmad, 14| abroncskőt, és ahogy Ida a nádfalnál úgy fogta a napernyőjét, 8214 Masod, 6 | bal lábával kajlán lépő, nadrágja is rongyos, piszkos, sáros. 8215 Harmad, 10| lehetett látni. Egy fehér­nadrágosra mondta az egyik: no, hát 8216 Eslo, 3 | arcán.~- Karcsú?~- Mint a nádszál.~Csaba gondolkodva nézett 8217 Masod, 5 | láthatatlan lélek, végigsusog a nádszálak között. Minden növendék 8218 Harmad, 17| sifonér és ruhaszekrény, s egy nádszék, s a szép hálószoba páros 8219 Masod, 7 | meg. A tanár úr leült a nádszékre a kályha mellé, és hosszú 8220 Harmad, 12| Hát csak sandít a tehén nagy-megvetőn a gyerekre. A feje kissé 8221 Harmad, 6 | Aztán meg egy nagyszakállú, nagybajszú, már negyvenes művész 8222 Eslo, 2 | küldenék neki.”~A bélyeget is nagybecsületesen ráraggatják.~A kiadóhivatali 8223 Harmad, 11| disszonáns más hangszer is: az ég nagybőgője, de nagy, erős mordulással 8224 Masod, 6 | Mikorra Ida kilépett, a piac nagyboltjai is megnyíltak: két bútoros 8225 Harmad, 4 | beszállt egy fiatal úriasszony, nagygombos angol felsőkabát rajta, 8226 Harmad, 18| mintha valami órásnak a nagyító üvege volna a szemén, különösen, 8227 Harmad, 7 | ahogy a csecsemő barna nagykendőbe takarva nyugszik Mária ölében. 8228 Masod, 1 | citromszín-selyem, szép nagykendője...~- És egy kisfia is...~- 8229 Harmad, 1 | összébb vonta a nyakán fekete nagykendőjét, mert az utcán hideg szél 8230 Harmad, 12| találunk. Én most három nagyképen is dolgozom egyszerre, ha 8231 Harmad, 10| napokon dolgozik odahaza a nagyképén.~- Ugyan, Peti, vidd ki 8232 Harmad, 12| Balázs elvette a kedvét a két nagyképétől, jobban csak apró vázolásokkal 8233 Harmad, 12| beszélhetnek.~- Hát három nagyképpel foglalkozom. Kettőt ismer 8234 Harmad, 15| nagyságban másolja a nagyképre.~Az orosz herceg a következő 8235 Masod, 6 | boltocskája fölött:~Ó PÉTER NAGYKERESKEDŐ~A címtábla alatt, bent a 8236 Harmad, 14| is ott maradt. Lesett ki nagykomoly érdeklődéssel a nádfal hézagain.~ 8237 Harmad, 17| Franklinnál. Kap pénz. Sok pénz. Nagykorú: három év: egybeesküszünk.~- 8238 Harmad, 12| Sárgás már.~- És bizonyára nagylábú.~- Az nem volna baj: a festő 8239 Masod, 6 | vagy amit akarsz ha olyan nagylánynak érzed magadat, hát csak 8240 Harmad, 8 | hát azok is: kismécses, nagymécses: valamennyi belemúlik az 8241 Harmad, 9 | fülbevalót örökölt egy olyan nagynénjétől, akitől nem is várta, mert 8242 Harmad, 15| A kép mellett valamivel nagyobbacska kép: két kutya, amint rongyon 8243 Harmad, 14| Attila lako­dalma csak egy nagyobbféle parasztlakodalom ehhez képest.~- 8244 Masod, 2 | skatulyát a sokból, persze a nagyobbféléből. Tagadta esküvel, átokkal, 8245 Harmad, 14| lüszterkabátja oda van akasztva a nagyobbik állványnak a hátára. Fogta 8246 Masod, 2 | dobozokat váltogatva szedte a nagyokkal. Idának a száma 29 volt. 8247 Harmad, 10| még csak úgy modell nélkül nagyolom. Hát csak erről a nőről 8248 Harmad, 13| hazahordott vázlatok el voltak nagyolva persze: az arcok rajzán 8249 Harmad, 18| márkát remélhetnék.~- Az sok, nagyon sok.~- De nekem a pénznél 8250 Masod, 6 | két kezével a cipőjét.~- Nagyothall talán? - kérdezte hangosabban 8251 Masod, 6 | egybe a villáján, s nyomta nagyra nyílt szájába. S amíg megint 8252 Masod, 6 | kisrendelő, itt ültetem le. Ha nagyrendelő, a szalonba tessékelem. 8253 Harmad, 15| képek becsét jobban csak nagyság szerint mértékelte. Neki 8254 Harmad, 14| cselédséget találta otthon:~- A nagysága az Angolkertbe ment: a kutyát 8255 Harmad, 14| zajtalanul járjak: nehogy nagyságod felébredjen.~- Hát úgy költsön 8256 Harmad, 14| azt mondja, hogy csak nagyságoddal beszélne, ha oly kegyes 8257 Harmad, 8 | dicsőség?... Hát igaz... Igaz nagyságok csak a művészek... Költők... 8258 Harmad, 14| vacsorázik-e?~- Nem.~S írt nagysebesen tovább.~Az arcán látszott, 8259 Harmad, 18| hogy elmúlik.~S kibontotta nagysebten a könyvet a burkolatból.~- 8260 Harmad, 2 | öltötte fel a nemzetiszínes nagyszalagot, s feszített atillás ünnepi 8261 Harmad, 11| rajta. Igen illett neki a nagyszélű, fehér selyemszalagos szalma­ 8262 Eslo, 2 | beszélt: ingyen farag neki nagyszép márványoltárt, amilyen nincs 8263 Masod, 7 | tán jobban mondva: rigó. Nagyszerűen fütyül. De csak egy este 8264 Eslo, 2 | a teája után rágyújtott nagyszomorún a pipácskájára, és csak 8265 Masod, 3 | besereglettek. Véniszankte után a nagyteremben gyűltek össze. Az igazgató 8266 Masod, 5 | hogy lecsapna, Idára néz nagytitkosan, bizalmasan:~- Titkot tudok.~ 8267 Masod, 3 | érdeklődéssel szemlélte magát a nagytükörben.~Teljesen kifejlett virág 8268 Harmad, 18| nálunk nem úgy peng. Itt nagyurak a zsüri.~- Hát mondja meg 8269 Harmad, 18| Minden asszonynál okosabb! Náladnál is okosabb! Micsoda ostoba 8270 Harmad, 18| olyan nőt anyámnak, aki nálamnál fiatalabb? És aki asztalon 8271 Masod, 5 | Tegnapelőtt nagy vacsora volt nálatok, s engem átkérettek, hogy 8272 Harmad, 8 | mutatóujját emelinti. De az a napégette, vén arc, az a lelkes, vén 8273 Harmad, 11| esernyők alig bírják. Mikeyné a napernyőjével védekezik.~- Borbereky, 8274 Harmad, 11| kendőjükért, tarsolyukért, napernyőjükért.~- Az állomásra! - harsogja 8275 Harmad, 11| Borbereky, tönkremegy a napernyőm.~- Sajnálom, nagyságos asszonyom: 8276 Harmad, 8 | mondta -, de azért hozhat napernyőt. Hát most már mehetünk: 8277 Harmad, 11| legyező. A többi asszony csak napernyővel.~Mikeyné elhozta a fiát 8278 Harmad, 18| való könyvet. Kár minden napért, hogy elmúlik.~S kibontotta 8279 Harmad, 12| Mikor erős a világosság - napfény, gyertya, villamosláng -, 8280 Harmad, 15| a bagoly szokott, mikor napfénybe néz.~- Engedjen meg egy 8281 Harmad, 11| is megállt a vonat. Meleg napfényben kéklő , hegyek és csendes 8282 Harmad, 11| nőtt fűszálé. Szeretem a napfényt: a vidámságot. Eleget komolykodtam 8283 Masod, 7 | viselkedel, mintha valami napidíjas veréb volna az apád.~- Ez 8284 Harmad, 17| lobogott a kályhában.~Egy napihírt emésztettek meg a lángok. 8285 Harmad, 15| hibázott. Csak vannak olyan napjaim... Szeretném, ha papiroson 8286 Harmad, 15| lebegne fölöttem. Nem a malom napjáról beszélek. Megértem, hogy 8287 Harmad, 16| tehát visszatér napnyugatról napkeletre: a valakijéhez.~Bizonyosnak 8288 Harmad, 18| kellemetlenségeimet írom a naplóba. Minek azt még eltenni is? 8289 Masod, 3 | bizony a növendékekről szóló naplóban Ida akaratosnak, makacsnak, 8290 Masod, 7 | szemlélgette. Aztán megkezdte a naplója írását szép kis gömbölyű 8291 Harmad, 18| Bánom, hogy elégettem a naplómat: most csak elővenném, önnek 8292 Harmad, 18| kimondhatatlanul. Nézd, most vettem egy naplónak való könyvet. Kár minden 8293 Harmad, 15| hogy annak az emlékezetes napnak az estéjén, már hát az előtte 8294 Harmad, 16| jövője, tehát visszatér napnyugatról napkeletre: a valakijéhez.~ 8295 Harmad, 10| 10~Ida napokig nem bírt ránézni Csabára.~ 8296 Harmad, 10| készpénz. Csak esős és szeles napokon dolgozik odahaza a nagyképén.~- 8297 Harmad, 6 | kezdte méltóságosan -, miként Napóleon mondta Austerlitz alatt: „ 8298 Harmad, 15| Neki Meissonnier visszatérő Napóleonja kisebb értékű volt, mint 8299 Masod, 7 | könyvekben olvastam. És a napomat most már a kertünkben töltöm. 8300 Masod, 6 | felerészben szinte minden­naposan más. A borüzletnek szüksége 8301 Masod, 7 | ült a leány.~Az idő közben naposodott, enyhedett.~Ida csak ült 8302 Harmad, 11| északi szárnyán, ahol a vasár­napozó utasok nagy raja bözsgött 8303 Harmad, 12| méhesnek, és egy magasra nőtt napraforgó áll őrként mellette. De 8304 Harmad, 8 | meg kőből Tölgyessynek a naprengését a párás mezőn.~- Keresed 8305 Masod, 7 | szárnyacsüggedt hattyú.~Az apja napról napra biztatta, hogy csak 8306 Masod, 7 | hogy más róla a véleményem. Napsugáron nincs mocsok. De ha atyám 8307 Masod, 6 | Az útjukból két részeg napszámosféle térítette le őket a kocsiútra, 8308 Harmad, 14| te, aki magad is szinte napszámosmunkán éltél, hogy fenntarthasd 8309 Masod, 6 | sárga. A falon tépegetős naptár. A sarokban Wertheimszekrény. 8310 Harmad, 16| arca ijedten csodálkozó és naptól barna. Durva, nagy kezük 8311 Harmad, 18| füstölt malac, torma, datolya, narancs egy ládával. Két palack 8312 Masod, 4 | beviláglott a nyugvóra hajló nap narancsszínű fénye, épp a látogató­szoba 8313 Harmad, 2 | Velencébe már nem járnak úri nászutasok - hárította el Csaba a szívességet -, 8314 Harmad, 3 | szenzálok és krájzlerosok nászutaznak oda.~S közben az urát kínálta:~- 8315 Masod, 6 | fehér zsebkendőjét, hogy a nátháját töröl­gesse vele. Rájuk 8316 Masod, 5 | Misi helyett. Mert egyszer náthás voltam, és...~- Elég. Álljon 8317 Masod, 6 | Idának ismerős volt az a náthásforma, fátyolozott hang, de hirtelenében 8318 Harmad, 18| vagyok...~- Ezt a szót: nazarénus-kép. Úgy vet világosságot, mint 8319 Harmad, 18| villámlobbanás a sötét tájon. Nazarénus-képnek festem! Magyar alföldi nazarénusoknak! 8320 Harmad, 18| Nazarénus-képnek festem! Magyar alföldi nazarénusoknak! Amint húsvétkor olvassák 8321 Harmad, 12| örömtől, hogy a szeme is nedvedzett belé. És Ida meg se botránkozott 8322 Masod, 2 | a szeme, s a párnája is nedves.~- Mi bajod? Mért sírtál 8323 Harmad, 16| keresi tán többé? Kati, nedvesítsen csak meg egy rongyot, és 8324 Harmad, 12| összevonta, de a szeme nem nedvesült el. S még abban az órában 8325 Harmad, 10| fekete szemek. A kezében nefelejccsel szegélyezett, szép kis gyöngyvirág 8326 Masod, 7 | dragonyos ezredesnek az özvegye. Negy­ven­éves. Magányos . Előkelő 8327 Harmad, 16| kopogtatott be a műterem ajtaján. Négy-csészés ételhor­dóban emelte szíjon 8328 Harmad, 3 | gondoltam, hogy lakásunk lesz négy-ötszobás, és cselédségünk.~- Lesz. 8329 Masod, 6 | nekem elmondott.~- Elég egy negyede is ennek a pénznek, kevesebb 8330 Masod, 3 | Százezer korona a móringod. Negyedét leteszem előre. A többit: 8331 Harmad, 11| Csabát, hogy ő ragadja-e be negyediknek a feleségét, vagy hogy...~- 8332 Harmad, 14| megpillantotta Borberekyt. Negyedmagával ült ott: Gyertyánnal meg 8333 Masod, 6 | helyen, mindjárt az első negyedórában, és rendőrért sikoltoztam. 8334 Masod, 7 | idegennel a boltba.~Ida vagy negyedóráig a gyűrűjét szemlélgette. 8335 Harmad, 14| Gyertyán. Az uram alig negyedórája ment el. Tessék, üljenek 8336 Masod, 7 | nincs? Estére már lesz.~Egy négyesfogat robogott el az utcán mellettük. 8337 Harmad, 16| fizetendő. Jolánnak csak a négyholdnyi belsőség maradt: a konyhakert, 8338 Eslo, 3 | kétszer egy miniszterrel, és négyszer Löwenstein József uzsorással, 8339 Eslo, 1 | apróhirdetéseinek egy kis négyszögére -, gondoltam, bélyeggyűjtőnek 8340 Harmad, 14| egy fekete bőrrel bevont, négyszögletes, lapos ládikával. Ugrott 8341 Masod, 6 | simítva. A csat szintén négyszögletű, aranylakatocska. A lakatocskán 8342 Harmad, 11| Hiszen az a kis néhány négyszögméternyi gyep a hazánk nekünk, mikor 8343 Masod, 7 | levelén lyukba akadt az ujja: négyszögű kis nyírott lyuk az apróhirdetések 8344 Masod, 6 | volt, de a láncszemek apró négyszögűek - a szögletek persze le 8345 Harmad, 11| persze rajtuk volt mind a négyük szeme.~- Micsoda gavallér 8346 Harmad, 11| arcra emlékezett, csak egy negyvenes-forma férfit látott a társaságban 8347 Harmad, 10| porcelán. És milyen más a negyvenéves arcbőr meg a húszéves. A 8348 Harmad, 16| Szíves engedelmét kértem néhányszor...~Ida fölkelt.~- Nem az - 8349 Masod, 4 | igazgatói szobában volt. Ida nehezellte, hogy elkérje. Elég neki 8350 Harmad, 6 | előre mondhatom: nem lesz nehezére, hogy megszokja. Mert hiszen 8351 Harmad, 18| Bizonyos lehet felőle, hogy nem nehezítem meg a teljes szabadulását.~ 8352 Masod, 7 | deztetnél, ha látnám, hogy nem nehezled.~- Ha nehezlem is... Senki 8353 Masod, 7 | hogy nem nehezled.~- Ha nehezlem is... Senki más nem lenne 8354 Harmad, 11| Nem látok benne semmi nehézséget. Mi a klastromban minden 8355 Harmad, 12| Csabára ránézett volna -, nem neheztelek.~- De kérem...~- De kérem: 8356 Harmad, 12| ideges vagyok. Kérem: ne nehezteljen érte.~- A gyűrű volt ebbe 8357 Masod, 1 | változkodás.~De hát mire való az néki, hogy elvégezze előbb a 8358 Masod, 2 | pótolták. Ottilia máter is nekiadta az övét, a vízkóros máter 8359 Harmad, 10| sírtam, és igen pakoltam, hát nekifogott, és sok káromkodással befejezett 8360 Harmad, 16| fel és ceruzát. Mindjárt nekiült, és számolt, számolt.~Csaba 8361 Harmad, 5 | hirtelen a tolongásban, nekiütközött Idának. Pardont kért. S 8362 Harmad, 3 | bizonytalan hírt hozó idegen­nel szíveskedne, akit abban 8363 Harmad, 10| érte: aj, sok szenvedés, nélkülözés, sok felhő, sok tövis, sok 8364 Masod, 7 | Sokáig odajár. Bizonyosan a némájához is ellátogat. (Már bántam 8365 Masod, 7 | rajta, hogy értekezik a némájával. Lelkére beszéltem, hogy 8366 Masod, 7 | Maradj ideki - mondta a némának. S belépett.~A boltban csak 8367 Harmad, 8 | udvariaskodik. A bók is neme a bizalmaskodásnak. Nem 8368 Harmad, 16| vonással papirosra vetve, s némely helyen csak két zöld szín 8369 Harmad, 14| látogatója. Meg-megtörténik, hogy némelyek nem tudnak arról, hogy bíróék 8370 Masod, 7 | Csak épp hogy az nincs némelyikben:~Fogai épek, emésztése rendes.~ 8371 Eslo, 1 | felében-harmadában kész figura. Némelyiknek csak az arca kész, másiknak 8372 Harmad, 7 | küzdő szobrokban. A lélek nemesebb eksztázisai azonban sehol.~ 8373 Harmad, 12| fiatalember, s bizonyára nemeslelkű is. Más talán azt cselekedné...~ 8374 Harmad, 15| Csaba őt mondta jónak és nemesnek, pedig ő a és nemes.~ 8375 Harmad, 6 | belseje, amely csupa jóság és nemesség, ezúttal fölülkerült tréfálkozó 8376 Harmad, 15| sikerülhet, csak a szíve nemességét eltitkolnia nem sikerül. 8377 Harmad, 14| borsszemet ragasztottak volna németes kék, jobb szeme alá, de 8378 Masod, 2 | mert a legutóbbi órán Ida németesen ejtette a relief szót, s 8379 Harmad, 6 | vagy hogy ott leginkább. Németországban egyönte­tűbb és bizalmasabb 8380 Harmad, 12| mondja meg a konyhán. De némileg nyugtalanít, hogy talán 8381 Harmad, 14| Ida a méhesbe rejtőzött. Nemsokára utána Hanzi is oda lépett 8382 Harmad, 8 | S kérdezte, hogy milyen nemzet vagyok.~Mondtam, hogy magyar.~- 8383 Harmad, 12| akkor Berzsenyiből olyan nemzeti költőnk vált volna, hogy 8384 Harmad, 2 | polgármester öltötte fel a nemzetiszínes nagyszalagot, s feszített 8385 Harmad, 14| képet adott volna vele a nemzetnek! És azok a szép magyar ruha-színek, 8386 Harmad, 4 | arra gondol, hogy az idegen néninek is megmutatja: mit tud. 8387 Masod, 1 | egy meg a gyóntató atya nénjének az unokája; egyet meg, egy 8388 Harmad, 14| állt Ida körül. A malom népe is odacsődült. Még a szolgálók 8389 Harmad, 14| apámért. Összekiabálom a malom népét.~- Akkor máshova mennek 8390 Harmad, 13| magyar festőknél magyar népi ruhák, mindenféle tájról. 8391 Harmad, 9 | egyetemi tanár volna, hanem népmulattató művész. A hölgyek minden 8392 Harmad, 17| szereztem magának jegyet a Népszínház délutáni játékára, hat óráig 8393 Masod, 7 | hólyagember, amilyeneket népünnepélyeken gázzal megtöltve a levegőbe 8394 Masod, 7 | Kész voltam a halálra, mint Néró keresztényei a Colosseumban.~ 8395 Eslo, 1 | feleségül, hogy ha Csaba netalán nőtlenül vagy gyermektelenül 8396 Masod, 7 | Aztán az orvos jött.~- Neurasthenia - fontoskodott -, bár még 8397 Harmad, 14| festékgyárnak a címe, falvak, tájak nevei, müncheni festők címei. 8398 Masod, 1 | s a grófnék igen polgári nevelet­len­ségnek ítélik az ugrándozást. 8399 Harmad, 15| Igazán... Micsoda két neveletlen fráter az a két orvos!...~- 8400 Eslo, 1 | hogy a fiát művészi pályára nevelje.~- Föld való a magyarnak, 8401 Harmad, 11| bocsátják ki a klastromi nevelő­intézetből.~Ida elhalványult.~- 8402 Masod, 6 | kisebb fia is. A fiúk most nevelőintézetben vannak. Mármost képzeld 8403 Masod, 6 | végre sok apróhirdetés után nevelőkis­asszony­nak, először Kassára. 8404 Masod, 6 | mondta szinte vadul - a nevelőnőket minden férfi rongynak nézi. 8405 Eslo, 1 | örökletét. Az apja arra nevelte, hogy gazdálkodó legyen 8406 Masod, 7 | Nórától. De a klastromban bele­nevelték, hogy rosszat mondani senkiről 8407 Masod, 7 | férfit, akinek az ajka ha nevemen szólít, a szeme így szólítson: - 8408 Harmad, 15| írásban, hogy köti magát az én nevemhez!~Csaba persze mindjárt beleegyezett. 8409 Eslo, 1 | hiszen a fele még az ő nevén van.~Gondolkodott még néhány 8410 Eslo, 1 | többé róla. Jolán csak a nevenapján írt neki, meg a születése 8411 Harmad, 3 | felejtettem el, hogy ezzel az ön nevének tartozom.~- Hálás köszönet.~ 8412 Harmad, 6 | a létezéséről tudott, de nevéről nem. Most már tudjuk, hogy 8413 Masod, 1 | Kisanyám. A pirospozsgás, édes nevetésű angyalka.~Szinte szárnyon 8414 Harmad, 11| melyik miféle. S talán nevetgélnének is az asztalnál, mint házastársak 8415 Harmad, 3 | pirult kissé.~Csevegtek, nevetgéltek. Ida is megvidámodott. De 8416 Masod, 7 | neki az ablakon. Mindenki neveti.~- Bocsásson meg, de nem 8417 Harmad, 6 | kiáltják reá olyankor. S nevetnek az ijedelmén.~Az a három 8418 Masod, 7 | hogy nevettem volna, ha nevetni tudnék. Megvolt a próbája 8419 Harmad, 11| viselkednünk, mint férj és feleség. Nevetnünk is kell egymásra, és apró 8420 Masod, 1 | hozzánk. Olyan tokás, szőke, nevetős, két gyűrű az ujján, egyik 8421 Masod, 1 | Pistát is. Az asszonyok nevették:~- No lám! Kap a legényen.~ 8422 Masod, 4 | mondta a nagy művészt. Aztán nevetve tette hozzá:~- Nagy kutya!~ 8423 Harmad, 14| hogy jércének se volna nevezhető. Arra mondta, hogy tévedek: 8424 Masod, 7 | mindannak, amit nyugodtnak neveznek. Ha tenger volnék, akkor 8425 Masod, 7 | embertársaimnak kell őket neveznem.~És hát azok a szegény állatok! 8426 Masod, 5 | osztályaiban, akit félpúpú tevének neveztek maguk között a tiszteletlenek -, 8427 Harmad, 6 | akit a nagy Muszáj férjének neveztet. Milyen fensőséggel ült 8428 Harmad, 18| azért? Hiszen...~- Hogy nevezzek olyan nőt anyámnak, aki 8429 Masod, 5 | szobá­jában, mind a Bisi névig. Reggel megint elolvasta, 8430 Eslo, 2 | volna ügyem...~Csaba a maga névjegyére írt csak:~26 éves vagyok. 8431 Harmad, 14| Elővett a tarsolyából egy névjegyet, ráírta: Kérem egy szóra.~ 8432 Harmad, 14| megnyugtatta Idát. Odaadta a névjegyét, s visszatért.~Az Angolkertbe 8433 Harmad, 15| kiejtésével tárgyalhat. Nincs ma névnapom. S ha volna is, idegenek 8434 Harmad, 16| Rupprecht volt az ajtajuk névtáblácskája. A fiatalabbnak Teréz a 8435 Harmad, 14| koszorút nevemmel és Nóra névvel. Temetésre nem mehetünk. 8436 Harmad, 8 | kérem, itt az ajtó mellett. Nézegesse az óriás gyertyatartót: 8437 Harmad, 12| nézegetne reá. Nem, őrá ne! Nézegessen csak arra, akinek a képét 8438 Harmad, 15| Ebben a helyzetében nem nézegethetett Csaba a szemébe.~- Hát, 8439 Harmad, 12| meg, hogy Csaba órákon át nézegetne reá. Nem, őrá ne! Nézegessen 8440 Harmad, 12| beszélgetnek, csak a szemébe nézegetnek egymásnak. De akkor se a 8441 Eslo, 1 | úriember, vagy pedig...~S a nézése fekete felhőből kilobogó 8442 Masod, 1 | szemmel, pillantástalan nézéssel, hogy rezeg belé a szemük 8443 Harmad, 15| diadalmas gondolatokkal ne nézhessen , úgy beszélt vele, mintha 8444 Harmad, 16| amikor az évünk lejár, nem nézhetek majd sajnálat nélkül maga 8445 Harmad, 11| anekdotabeli miskolci kocsonyára nézhetett az, akinek eléje tették, 8446 Masod, 7 | hozzám. Pulzusomat, nyelvemet nézheti - különösen a nyelvemet. 8447 Masod, 6 | mellettem szolgailag, nem nézhetném. Menjen fel ezen a pénzen 8448 Harmad, 18| tollak. A világosság jobban a nézők felől árad oda, mintha a 8449 Harmad, 12| a fiú se lehet háttal a nézőnek: hiszen a képnek a kedvessége 8450 Harmad, 7 | virtuozitása nem bámítja a nézőt. Mária arca földi nőnek 8451 Masod, 7 | levele nem fordult: csak nézte-nézte olykor a könyvnek azt az 8452 Harmad, 10| koncerten.~- De csak a vonalait nézted. A színeit nézd, az árnyékait 8453 Masod, 7 | tisztességes leányt.~Csak néztünk egymásra, mint két bősz 8454 Masod, 7 | Hítt, hogy öltözzek fel, és nézzem meg. Nóra már lent vár az 8455 Eslo, 3 | vagyok az apja. Kérem, ne nézzen olyan gyanakvó szemmel reám: 8456 Harmad, 11| Odamutatott a két gyermekre.~- Nézzétek csak: ez is kép.~Hát valóban 8457 Harmad, 18| megállította a kocsit:~- Nézzük meg Takács kirakatát. Válasszon, 8458 Harmad, 18| Vadászkürtöt, aztán a Pannó­niát. Akkor eszmélkedik , hogy 8459 Eslo, 1 | itt a közönség előtt... Nichts für ungut...~Mentegetődzőn 8460 Eslo, 1 | megjelenő kereszt képe. Tutó nika! Ezzel győzz! Szinte belékábult. 8461 Harmad, 12| görög s római isteneket, nimfákat és múzsákat! Mi közünk nekünk 8462 Harmad, 12| következő április végéig nincse­nek. Azutánra meg lesz annyi 8463 Masod, 6 | szórakoztál ennyi ideig? Nini, csak nem vagy tán beteg?~- 8464 Harmad, 8 | Az előbbin egy különös nőalak: a két karja széjjel, a 8465 Harmad, 12| gondolkodásának, aminőt más nőben ritkán találunk. Én most 8466 Harmad, 6 | az ajtón:~- Wünschen Sie noch etwas, gnádige Frau?~Csaba 8467 Masod, 1 | A Rippet tudja: Ó, drága nőcském... Egyszer a tanárjuk is 8468 Harmad, 17| gyász-szegélyű, s az írás azé a nőé. Budapest bélyegzője a bélyegen.~ 8469 Harmad, 8 | szavuk kihallatszott. Ida növekvő érdeklődéssel hallgatta.~- 8470 Masod, 3 | apja konyháján a móringja növelésének tudatában - és ugyancsak 8471 Masod, 3 | eljön. Addig ott lakik a növendék-szobában. Ilona testvér rendelkezik 8472 Masod, 3 | vétségeket. De ha külső növendékei nem is lettek volna az iskolának, 8473 Masod, 3 | ne legyen olyan, mint a növendékeké, akik hátul csupán egy fekete 8474 Masod, 3 | Ida arcára. Mert bizony a növendékekről szóló naplóban Ida akaratosnak, 8475 Masod, 6 | apámnak? Eltitkoltam egy növendékemnek a levelét? Azt mondja majd 8476 Masod, 3 | éves vagyok. És még mindig növendékruhában. Más leányok már ebben a 8477 Masod, 3 | Augusztus végén már levethette a növendékruhát is. A főasszony divatújságot 8478 Harmad, 18| terjengene oda a malomtelekre. A növényeken harmat csillog. Az ég sötétes. 8479 Harmad, 16| sötét, másik világos. Azok növényeknek az árnyék jegyzetei. Nem 8480 Masod, 7 | keskeny vállú, a soha meg nem növő emberek fajtájából való, 8481 Harmad, 14| Valami belső, erős késztés nógatta, kínozta, hogy kifusson 8482 Masod, 7 | Jégszobor hölgy - mondta Nógrády Irma érettségi után. Ők 8483 Masod, 3 | Csupán a finomsága volt nőies az ajkának, az a vonalka, 8484 Harmad, 18| Az ön denevér-szárnyú nője óriás gyönyörűségünk - beszélte 8485 Harmad, 5 | uzsonnázókkal - férfiakkal, nőkkel. Kávénak, teának, szivarfüstnek 8486 Harmad, 10| koncerten, és ne nézz egyebet a nőkön, csak a szájukat.~- Néztem 8487 Masod, 7 | nincs élet. Engedd megtalál­nom azt a férfit, akinek az 8488 Harmad, 6 | Ida mellett hevert. - Mais non, Monsieur - felelte Ida 8489 Harmad, 6 | játssza az oktávokat?~- Még a nónákat is elérem.~- Lehetetlen!~- 8490 Harmad, 15| a férfi jobban vigyáz a nőnél. Most, hogy az a festő meghalt, 8491 Harmad, 11| azt, hogy az asszony olyan nőnemű ember, akinek férje van. 8492 Masod, 5 | örömtől is dorombolt, hogy Nórában olyan barátra talált.~ 8493 Harmad, 1 | múlva Ó Péter kilükkent Nóráék házából, és sietve lépkedett 8494 Masod, 7 | volna-e akkor vele mennie Nóráékhoz, s ott tartózkodóan, hűvösen 8495 Masod, 7 | levegő. Atyám minden délután Nóráéknál, s együtt autóznak. Én nem 8496 Masod, 4 | Ó Péternek azonban csak Nórán áll a szeme.~- Lehetetlen - 8497 Masod, 4 | Annál inkább.~- Nem, nem.~Nórának azonban már az ajkai közt 8498 Masod, 4 | nézegetett a leányára és Nórára. És nagy fellegeket bodorított 8499 Masod, 6 | utálattal néztek ők az olyan nőre. A ruhája is - violaszín 8500 Masod, 1 | miért: az anyja már nem él; nőrokonuk nincs olyan, akire az apja 8501 Harmad, 10| nagyolom. Hát csak erről a nőről szólok, és igen érdekelne, 8502 Harmad, 5 | ott, festők, szobrászok, nősek, nőtlenek, feleségemnek 8503 Harmad, 8 | a nőtleneket egymaga, a nősöket ketten - Kenderéket is csak 8504 Harmad, 11| leült egy kosárra, és magyar nótába brummantott:~Azt mondják, 8505 Masod, 3 | azt is, hogy mi a kedves nótája, amit titokban dúdolgat, 8506 Harmad, 8 | csakhamar rátért a Sobri nótájára. Ida álmélkodással hallgatta: 8507 Harmad, 11| harmadik nótát is, mind hazai nóták. Idának sose volt efféle 8508 Masod, 6 | megélnek együtt. De annyi a nőtanító, hogy sehogy nem bír állásra 8509 Masod, 1 | kamarában a Jaj, be huncut nótára tanítottam. Három hónap 8510 Harmad, 5 | elővonta a tárcáját.~Aztán noteszkát vett elő, s belejegyezte, 8511 Harmad, 5 | festők, szobrászok, nősek, nőtlenek, feleségemnek ismerik majd 8512 Harmad, 8 | vacsorán jelen voltak: a nőtleneket egymaga, a nősöket ketten - 8513 Eslo, 1 | feleségül, hogy ha Csaba netalán nőtlenül vagy gyermektelenül hal 8514 Harmad, 12| Mért távozott el attól a nőtől más országba, ha szereti? 8515 Harmad, 14| sötétebb - úgy jelentek, nőttek, terjedeztek, sötétültek 8516 Masod, 3 | Arról is beszélgettünk. Itt nőttél fel köztük. Szeretnek. Százezer 8517 Harmad, 18| hogy összeülteti őt azzal a nővel egy asztalhoz?~Csaba türelmetlenül 8518 Harmad, 11| hallgatták volna, csak épp hogy nüánszok nélkül való.~Dicsérték is 8519 Masod, 5 | utána egy 1-es szám és annyi nulla, hogy Pitagorasz is belekompolyodott 8520 Eslo, 2 | A háromszázezer korona nullái is csupa Ó és Ó! S a közepén 8521 Eslo, 1 | mindjárt az első szobrával a nullák közé nyom? És még azok valamelyike 8522 Harmad, 3 | jóval alól süllyedt volna a nullán.~- Az egyezségünk szerint - 8523 Harmad, 16| Idának ezekre nem volt numerusa. Kérte, hogy másnap vagy 8524 Harmad, 16| képet. Az első és az utolsó numerust ne nézze Ida, csak ami közbül 8525 Harmad, 8 | kedvéért. Úgyis már régen nyafog rajtam. Ahányszor megfestek 8526 Masod, 6 | harisnyában. Fekete szok­nyája és kabátja az ágyon hevert. 8527 Masod, 3 | főasszony hát nemigen kívánta a nyájába. Mégis hát ha jókora a móring, 8528 Harmad, 10| Mindjárt jövök - susogja nyájas-halkan.~És csodálkozó szemmel tekint 8529 Harmad, 12| Szeretett volna legalább egy nyájas-udvarias reggelt bólintani Idának. 8530 Harmad, 17| szálltak hotelbe. Csak épp hogy nyájasabban mondtak egymásnak éjszakát. 8531 Harmad, 6 | ezeket a beszélgetéseket és nyájaskodásokat. Soha ennyi szépet nem hallott 8532 Masod, 5 | rémülve.~- Métely van a nyájban! - rebesgették aggodalmasan.~ 8533 Masod, 6 | birkát távolítanak ők el a nyájból.~Ida értette a gondolatukat, 8534 Masod, 7 | is Nórát akarod-e, hogy a nyakamra gázoljon? Nem, te nem akarhatsz 8535 Harmad, 6 | Vékony leány-nyak még. Soha a nyakáról nem szólt senki a klastrom­ 8536 Harmad, 11| s egyéb élelmet, hosszú nyakával mindig fölötte a társaságnak. 8537 Harmad, 6 | vörös. Csak csokorba kötött nyakkendője vastag, mintha valami olyan 8538 Harmad, 6 | szakálla alatt a nem is látható nyakkendőjén. A tekintete Idára és Csabára 8539 Harmad, 6 | szövetből volna, amely nem nyakkendőnek való, hanem inkább szőnyegnek. 8540 Harmad, 12| a kékes finom árnyék a nyakon... Balázsnak ez csak fejkép 8541 Harmad, 11| maga elé karolta, a hosszú nyakú ember olyan magasan tartotta 8542 Harmad, 11| amikor csövestől szakad a nyakunkba a bosszúság és keserűség, 8543 Masod, 5 | nyomukban egy cseléd egy nyaláb fehérneművel. Mind a két 8544 Masod, 1 | mindennaposan lefutott hozzá valami nyalánk­sággal.~- Ellácska, Ellácska! 8545 Harmad, 18| megérezte: mi az. Mindig valami nyalánkság: bolti takarású cukros skatulya 8546 Masod, 1 | Alkalmazott. Azóta csupa nyalánkságon élek. Fizetésem is van. 8547 Masod, 2 | persze az ürmösből. Kedvvel nyalintgatták, csemcsegtették, dicsérték.~- 8548 Eslo, 1 | jegyzőjének a segédje volt, egy nyalom-bajszú fiatalember, aki télen-nyáron 8549 Harmad, 16| valakinek oda-futtában. Fűzfák, nyárfák kéklenek a messze távolban, 8550 0, Inc | lépünk? Szívünk remeg, mint a nyárfalevél.~- Istenem!...~De mennünk 8551 Masod, 7 | fizetted? Fizetéssel sohase nyargalj! Hacsak te is nem vársz 8552 Harmad, 11| sárga cipővel. A haja is nyáriasan frizurált.~A férfiak szeme 8553 Harmad, 8 | nekik úgyis fölösleges a nyárra, és hát Kätchen tudja már, 8554 Harmad, 11| tűz, és már forogtak is a nyársak. A söröspalackok is jócskán 8555 Harmad, 11| liggatták át, és vonták a nyársakra szalonnával és vereshagymával 8556 Harmad, 1 | a fejében Nóra panasza, nyávo­gása, nem lesz annyira ingerült 8557 Harmad, 8 | már pengette és stimmolóra nyávogtatta a hegedűt.~- Csak az ablak 8558 Masod, 6 | fiatalabb, kisebb, arca is keske­nyebb arcú. A fején viseltes hódprémsapka. 8559 Masod, 1 | kenyeret, tán még pecse­nyécskét is...~Az ajtó nyílott: az 8560 Masod, 7 | meg, amit kanalanként való nyelegetésre praescribált az orvos.~~ 8561 Masod, 6 | esne talán Idának. Hát csak nyelt egyet. Az ebédlőből férfijárás 8562 Harmad, 10| nagy gyakorlatai vannak a nyelv fékezésének, s aki ott nőtt 8563 Masod, 3 | bizonyítványban: a latin nyelvből. Nem fájt neki. Más lánynak 8564 Harmad, 10| kérdezik, csak az asszonyi nyelveknek az a szokása menti ki a 8565 Masod, 7 | harmadik mondatán megállt a nyelvem:... legyen meg a te akaratod.~ 8566 Masod, 7 | Pedig csak az volt még a nyelvemen, hogy nem tisztességes leányt.~ 8567 Masod, 3 | a vállát. Szinte bénult nyelvvel, alig hallhatóan felelt:~- 8568 Harmad, 15| könyökölve lesi, hogy melyik nyer majd.~No hát attól a muszkában 8569 Masod, 2 | kis bomlás keletkezett. A nyereményben a leányok a szerencséjüket 8570 Masod, 2 | Kinél van az 1?~A boldog nyerők sorra jelentkeztek, s mindjárt 8571 Harmad, 1 | irodájába.~A szavai oly nyersek, parancsolóak voltak, hogy 8572 Harmad, 11| kiló borjúhúst osztottunk. Nyersen hozzátok, és valamelyes 8573 Harmad, 18| az angyal körül. A törés nyersesége szinte szaglik. A növények 8574 Harmad, 12| is a feje mögött a fűben. Nyersselyem blúz volt rajta, maga-szín 8575 Masod, 3 | magát a tükörben.~Mivel nyerte meg az apja az apácák engedelmét? 8576 Masod, 2 | szentképét szemlélgették a nyertesek, egy kis bomlás keletkezett.


100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License