100-arsza | art-bezar | bibli-csele | csem-egyez | egyfo-emlek | emlit-felko | felle-frate | fresk-halad | halai-hordo | hordt-jatsz | javab-kepze | kepzo-kobal | kobe-lakas | lakat-lovas | love-megny | megol-mozga | mozib-nyert | nyi-padon | padua-raviz | razat-sorny | sorol-szijg | szijo-tarso | tarsu-trono | truba-valto | valts-voros | voilr-zuz
Part, Chapter
8076 Masod, 7 | gyors a változás. Mint a moziban. „Hazahozom a lányomat”,
8077 Masod, 6 | szaporán pillogott, mint a mozifényképező masina üvege.~- Erzsi kisasszonyé -
8078 Harmad, 14| malma.~Fülelt, hogy Csaba mozog-e még. Aztán fölkelt.~Csak
8079 Harmad, 15| akin szűk a ruha, s nem mozoghat benne. Lehetetlenség...
8080 Harmad, 6 | levegőhöz, amelyben a művészek mozognak. De előre mondhatom: nem
8081 Harmad, 8 | tetszett Idának, szinte mozogtak hozzá az ujjai, mintha zongora
8082 Harmad, 10| az eksztázis, amelyet a mű fejez ki, hanem az az eksztázis,
8083 Harmad, 6 | Éljenzés.)~- Éljen a tizedik mú-mú...~Csorba kiáltotta, de
8084 Harmad, 13| szava, hogy minden örökbecsű műalkotás a szent-rezgésből keletkezik,
8085 Harmad, 16| nincs szemünk elé írva, de a műbe beleérezhető. Képben, ahogy
8086 Eslo, 1 | Érdeklődéssel járt el a Műcsarnok szobrászainak a kiállításaira.
8087 Masod, 5 | éktelenkedett: Csókollak Mucuskám, s utána egy 1-es szám és
8088 Harmad, 12| És így festette volna meg Müller Júliáját is csupán két fejnek.
8089 Harmad, 6 | kazal hegedűnél is.~Aztán a müncheniek is elmondták az újságjaikat:
8090 Harmad, 16| tárlatra szánta. Aztán a münchenire. Januáriusban már arra gondolt,
8091 Harmad, 10| különös vendég-polgárai voltak Münchennek. Mikeyék csakugyan padlásszobában
8092 Harmad, 11| ifiasszony. No, megszokta-e már Münchent?~S lekapta a kalapját. A
8093 Harmad, 6 | képmúzeum, amíg Csaba távoljárt Münchentől.~- Minden képén van valami
8094 Harmad, 18| De hát én nem vagyok műértő.~- Maga több: maga műérző,
8095 Harmad, 18| műértő.~- Maga több: maga műérző, Ida.~Ida szomorkás elmosolyodással
8096 Harmad, 18| betette a takarékkönyvecskét a muffjába.~Mikor már mentek volna,
8097 Harmad, 18| akarattal hagyta benne a muffjában: lássa arról is Csaba, hogy
8098 Masod, 6 | fejét. Zsebkendőt vett elő a muffjából, és a szemét törölgette.
8099 Harmad, 18| felöltötte a kabátját. Muffját is hozta. A kesztyűjét még
8100 Harmad, 18| selyemcsokorral díszített. A muffjával valami könyvecskét szorít
8101 Harmad, 17| útközben el ne veszítse.~- A muffomba teszem. Van a muffomban
8102 Harmad, 17| A muffomba teszem. Van a muffomban zseb is: nem csúszhat ki.~
8103 Masod, 6 | olvasólapjára, a homlokát a muffra s összekulcsolt kezére támasztva,
8104 Harmad, 14| nyugodtan törölget tovább a műhelyben.~Hallja azonban, hogy az
8105 Harmad, 8 | beszélgetés hallatszana a műhelyből... Csaba hangja egyre erősödik.
8106 Harmad, 12| Hogyan, hát maga takarít a műhelyemben?~- Kati el van foglalva.
8107 Harmad, 12| Abban a percben megnyílik a műhelyének az ajtaja, s Ida lép ki.
8108 Harmad, 16| ön egy idegen valakinek a műhelyét? Hogyan gondozhatja ön egy
8109 Harmad, 10| bekukkantott hozzájuk a műhelyszobából, csak azonmód, ahogy volt:
8110 Harmad, 8 | magának a bíró dolgozószobáját műhelyül. A szalon mellett. Kisebb
8111 Harmad, 14| akkor Mikey látta, hogy nem műkereskedő, hát nem engedett egy fillért
8112 Harmad, 10| s kérte őket, hogy csak mulassanak.~A festőnék értik, mi az,
8113 Harmad, 4 | anyjához fordult:~- Hadd mulasson a kicsike.~Ebből persze
8114 Harmad, 9 | mert a férje nappal el nem mulasztana egy órát se a festésből.
8115 Masod, 3 | betegeskedett, vagy más okon kellett mulasztania. De a konyhán is gyakorta
8116 Harmad, 1 | végre -, de ez nem az én mulasztásom. Édesatyjának illett volna
8117 Harmad, 12| Hiszen Millneréknél se mulathat mindig. A festőnékhez meg
8118 Harmad, 18| hogy Csaba férfitársaságban mulatott. Ha gyengébb volt a szivarszag
8119 Harmad, 17| koszorút igazította a fején, mulatság volt a boltiaknak is.~-
8120 Masod, 6 | Kisvárosi asszonyok egyetlen mulatsága, hogy egymást bujtogatják.
8121 Masod, 6 | nem vagy tán beteg?~- Csak múló...~- Hát hol voltál? Mit
8122 Masod, 7 | másult a gondolata: ha a múltakat is megírja, a klastromi
8123 Masod, 6 | pletykázott a többi apáca múltjáról.~El is hallgatott.~Ilona
8124 Harmad, 10| szemek megfestésén fordul a műnek a sikere. Ha azt az áhítatot
8125 Harmad, 8 | figura. Csak afféle kétnapos munka, de mindeniken valami vonás
8126 Harmad, 14| két orvos azonban nemhogy munkához látott volna, hanem egyre
8127 Harmad, 12| sejtettem, hogy érdeklődik a munkáim iránt... Kérem, engedje
8128 Harmad, 9 | aztán visszabocsátjuk a munkájához. És mi majd csak esti órákban
8129 Harmad, 6 | veszekednek a zsűrivel. Neveket és munkákat sorolt el. Egy Coelestin
8130 Masod, 7 | mondva, amilyennel az apa a munkásaira dörgött.~Ida elsápadt. Olyanforma
8131 Harmad, 8 | Térdig érő, kék vászon munkáskabát van rajta. A kezét törölgeti
8132 Eslo, 1 | egy mennyezetet-díszítő munkást, aki létrán, egy öblös kanálból
8133 Harmad, 10| csak azonmód, ahogy volt: a munkászubbonyában. Mentegetőzött, hogy folytatnia
8134 Harmad, 12| fogott az előbbi héten. Munkátlanul ácsorgott ottan, és Csaba
8135 Masod, 7 | könyvekbe szoktak rakni. Murillónak a Mária mennybeszállása.~
8136 Harmad, 9 | felelt helyette a tanár -, mustrából mindig a legszebbje kerül
8137 Harmad, 14| mellett állt a két orvos is a műszertokjával. Mind a kettő
8138 Harmad, 14| egyre hátrább vonult onnan a műszeres tokjával. Még a nyakát is
8139 Harmad, 14| már az okuláréját, és a műszertokból hegedűt vett elő. Magyar
8140 Harmad, 14| ókulárés, barna ember, s a műszertokjuk akkora, hogy gyermekkoporsónak
8141 Harmad, 15| nyer majd.~No hát attól a muszkában még inkább felfortyant a
8142 Harmad, 18| megszorította. Hát csakugyan a muszkája.~- Hogy kerül ide, Tinyakov
8143 Harmad, 18| a képért, hát odaadta a muszkának huszonötezer márkán. Oroszországba
8144 Masod, 6 | helyen.~- Csak a lépcsőt mutassa meg, ha nem fárasztom, és
8145 Harmad, 15| is az a fő, hogy az óra mutasson, hanem hogy ők mutogathassák.~
8146 Harmad, 14| A vázlataimat pedig nem mutathatom meg.~Hát Ida várta továbbra
8147 Harmad, 14| Katira tekintett -, be se mutatkozhatok addig...~- Menjen be, Kati,
8148 Harmad, 16| kárhoztatva. Unatkozott. Mutatkozni is átallotta a házon kívül.
8149 Masod, 6 | magamnak is be kell egyidejűleg mutatkoznom?~Ida elrökönyödve bámult.~
8150 Harmad, 8 | más férfiak is esernyővel mutatkoztak, csak nők kezében látszott
8151 Harmad, 11| díszítette a társaságot.~- Peti, mutatkozzál be Klárikának.~Peti megtekintette -
8152 Harmad, 1 | fel, ha igazoló írásokat mutatnak elő, hogy a mostantól számítandó
8153 Masod, 7 | megmondani. Szép-e? - S mutatom.~Nézi. A fejét rázza.~-
8154 Harmad, 8 | megfestve meg a keze, amint a mutatóujját emelinti. De az a napégette,
8155 Masod, 7 | S te ilyen gyári gyűrűt mutatsz a nagyságos kisasszonynak?
8156 Harmad, 18| ilyet!~- Hát akkor miért nem mutattad be?~Csaba arca vonaglott,
8157 Masod, 2 | szerencséjüket, hanem mintha mutatvány volna az életük végéig kiterjedő
8158 Harmad, 16| szemvizet?~- Otthagytam a műteremben.~- Megbocsátja talán, hogy
8159 Harmad, 10| formáltatta meg tágas, nagy műteremmé. Fönt az ablakok: a mennyezeten.~
8160 Harmad, 6 | marad. Van mellette egy műteremnek alkalmas világos szoba is,
8161 Harmad, 18| nincs is vége.~De már a műteremnél vannak.~Hát Tinyakov ámul-bámul.
8162 Harmad, 15| elmegyek hazulról. Egy tágas műteremről hallottam, hogy bérbevehető.
8163 Harmad, 17| örömmel újságolta, hogy van műterme: egy beteg festő barátja
8164 Harmad, 17| gyalog és villamoson járnia a műtermébe, ki a Rottenbiller utcába.~
8165 Harmad, 12| Nyugtalanul járkált föl és alá a műtermében.~Aztán megint munkára erőltette
8166 Harmad, 6 | két félórára elmenjek a műtermedbe.~S hogy Ida csodálkozását
8167 Masod, 6 | hurrog az apja, s egy hordóra mutogat.~Ida fájdalmasan hunyta
8168 Harmad, 15| mutasson, hanem hogy ők mutogathassák.~A csuklójára próbálta.
8169 Masod, 7 | siheder. Az is billeget, és mutogatja a jobbjával a bal keze piszkos
8170 Masod, 3 | Fiatalemberek leveleit, fényképeit mutogatták. Táncvigalmakról, színházakról,
8171 Harmad, 10| a művész érzett, mikor a műve fogant, mikor a művet alkotta,
8172 Harmad, 6 | akkor megnyílt helyi tárlat műveit. Ida fülébe soha nem hallott
8173 Eslo, 1 | ő oda, hogy monumentális műveket alkothasson? Most már huszonhat
8174 Eslo, 1 | költséget.~- Mellékesen is művelheted.~Csaba a fejét rázta.~-
8175 Masod, 7 | Miért?~- Csak, hát...~- Műveltebbet nem találsz ebben a városban.
8176 Masod, 3 | elszegényedett, vén úrinőt, műveltet, aki méltóképpen hordozhat
8177 Masod, 6 | mind lefoglalják őket. A műveltség külsőségeit tanulják tőlük
8178 Masod, 7 | majd megosztja vele a maga műveltségét. Az élet csupa alkalmazkodás.
8179 Harmad, 15| valahogy a magasabb vonalú műveltségre, s a képek becsét jobban
8180 Masod, 6 | legyintett megvetőn -, nincs az a műveltségük, ami neked. A társasélet
8181 Harmad, 8 | az jó, amit szeretettel művelünk. Voltaképpen csak addig
8182 Harmad, 14| az Union, kérem, valami művész-egyesület?~- Hát esténkint olyanféle -
8183 Harmad, 12| alkotok. A múzsa halála az én művészetemnek is halála.~~Egy július végi
8184 Harmad, 12| engedelmével beszélhetek a művészetemről.~- De kérem, erről teljesen
8185 Eslo, 1 | Mindent lehet mellékesen, csak művészetet nem. Vagy teljes lélekkel,
8186 Eslo, 1 | szobrászai mind nem értették a művészetüket: csigavérű embereket, portrékat
8187 Harmad, 10| pompeji freskókon se láttam. Művészibb volna, ha csak fönt van
8188 Harmad, 6 | magyaros. Még az a rövidhajú művészleány is, noha kissé irigy. De
8189 Harmad, 13| Siralomház, mint a Sztrájk. A művésznek se szabad elszakadnia a
8190 Masod, 4 | szemöldökét emelve mondta a nagy művészt. Aztán nevetve tette hozzá:~-
8191 Harmad, 6 | melegét. Kérem különösen művésztársaságunk hölgyeit, fogadják
8192 Harmad, 8 | amit legjobban szeret. Az a művünk a legjobb, amelyik... Egy
8193 Masod, 1 | is pillant. Mint ahogy a múzeumi baglyok néznek. A legfincározóbb
8194 Harmad, 3 | megnézi a képzőművészeti múzeumot - oda se vitték el soha.
8195 Harmad, 6 | bennünket, hanem hogy a múzsádat is magaddal hoztad, s mindjárt
8196 Harmad, 12| római isteneket, nimfákat és múzsákat! Mi közünk nekünk a görögökkel
8197 Harmad, 13| annyi a változás, hogy a múzsának a vállára két nagy fehér
8198 Harmad, 11| Lent a kocsmában van muzsika is.~- A kocsmába! - kiáltotta
8199 Harmad, 18| is, amelyik a temetőben muzsikál. A barát is. A halál is,
8200 Harmad, 5 | ellenére: olyan helyen, ahol muzsikálnak. Szeretem a zenét. S nincs
8201 Harmad, 8 | mindennap eljöhetnél, és muzsikálnál egyet. A nóta visszahozza,
8202 Harmad, 16| ismeretségbe Idát. Délutánonkint muzsikáltak, esténkint színházba, hangversenyekre
8203 Harmad, 6 | És csevegtek mindenféle muzsikáról.~Csaba unatkozó arccal ült
8204 Harmad, 6 | értek franciául. És hogy a muzsikás tudományokban analfabéta
8205 Harmad, 11| Csorba -, hallani is már a muzsikát.~- Csupa gyepen jártunk -
8206 Harmad, 18| mintha máris házastársak volnának:~- Máskor - rebegte -
8207 Masod, 1 | maguknál. Igen komisz vót a naccsága: még az ételt se adta ki.~
8208 Harmad, 9 | olajban. Jöjjön beljebb liebe Nachbarin, csak egy percre, hiszen
8209 Masod, 5 | Kelt valahol, mint mikor a nádasban susogás keletkezik egy helyen,
8210 Harmad, 12| méhes? Bizonyára a méhes. Nádból a hátulja a méhesnek, és
8211 Harmad, 14| nagykomoly érdeklődéssel a nádfal hézagain.~Akkor porzott
8212 Harmad, 14| köpönyegben.~A méhes korhadt nádfalának a hézagain jól rájuk láttak.
8213 Harmad, 14| abroncskőt, és ahogy Ida a nádfalnál úgy fogta a napernyőjét,
8214 Masod, 6 | bal lábával kajlán lépő, nadrágja is rongyos, piszkos, sáros.
8215 Harmad, 10| lehetett látni. Egy fehérnadrágosra mondta az egyik: no, hát
8216 Eslo, 3 | arcán.~- Karcsú?~- Mint a nádszál.~Csaba gondolkodva nézett
8217 Masod, 5 | láthatatlan lélek, végigsusog a nádszálak között. Minden növendék
8218 Harmad, 17| sifonér és ruhaszekrény, s egy nádszék, s a szép hálószoba páros
8219 Masod, 7 | meg. A tanár úr leült a nádszékre a kályha mellé, és hosszú
8220 Harmad, 12| Hát csak sandít a tehén nagy-megvetőn a gyerekre. A feje kissé
8221 Harmad, 6 | Aztán meg egy nagyszakállú, nagybajszú, már jó negyvenes művész
8222 Eslo, 2 | küldenék neki.”~A bélyeget is nagybecsületesen ráraggatják.~A kiadóhivatali
8223 Harmad, 11| disszonáns más hangszer is: az ég nagybőgője, de nagy, erős mordulással
8224 Masod, 6 | Mikorra Ida kilépett, a piac nagyboltjai is megnyíltak: két bútoros
8225 Harmad, 4 | beszállt egy fiatal úriasszony, nagygombos angol felsőkabát rajta,
8226 Harmad, 18| mintha valami órásnak a nagyító üvege volna a szemén, különösen,
8227 Harmad, 7 | ahogy a csecsemő barna nagykendőbe takarva nyugszik Mária ölében.
8228 Masod, 1 | citromszín-selyem, szép nagykendője...~- És egy kisfia is...~-
8229 Harmad, 1 | összébb vonta a nyakán fekete nagykendőjét, mert az utcán hideg szél
8230 Harmad, 12| találunk. Én most három nagyképen is dolgozom egyszerre, ha
8231 Harmad, 10| napokon dolgozik odahaza a nagyképén.~- Ugyan, Peti, vidd ki
8232 Harmad, 12| Balázs elvette a kedvét a két nagyképétől, jobban csak apró vázolásokkal
8233 Harmad, 12| beszélhetnek.~- Hát három nagyképpel foglalkozom. Kettőt ismer
8234 Harmad, 15| nagyságban másolja rá a nagyképre.~Az orosz herceg a következő
8235 Masod, 6 | boltocskája fölött:~Ó PÉTER NAGYKERESKEDŐ~A címtábla alatt, bent a
8236 Harmad, 14| is ott maradt. Lesett ki nagykomoly érdeklődéssel a nádfal hézagain.~
8237 Harmad, 17| Franklinnál. Kap pénz. Sok pénz. Nagykorú: három év: egybeesküszünk.~-
8238 Harmad, 12| Sárgás már.~- És bizonyára nagylábú.~- Az nem volna baj: a festő
8239 Masod, 6 | vagy amit akarsz ha olyan nagylánynak érzed magadat, hát csak
8240 Harmad, 8 | hát azok is: kismécses, nagymécses: valamennyi belemúlik az
8241 Harmad, 9 | fülbevalót örökölt egy olyan nagynénjétől, akitől nem is várta, mert
8242 Harmad, 15| A kép mellett valamivel nagyobbacska kép: két kutya, amint rongyon
8243 Harmad, 14| Attila lakodalma csak egy nagyobbféle parasztlakodalom ehhez képest.~-
8244 Masod, 2 | skatulyát a sokból, persze a nagyobbféléből. Tagadta esküvel, átokkal,
8245 Harmad, 14| lüszterkabátja oda van akasztva a nagyobbik állványnak a hátára. Fogta
8246 Masod, 2 | dobozokat váltogatva szedte a nagyokkal. Idának a száma 29 volt.
8247 Harmad, 10| még csak úgy modell nélkül nagyolom. Hát csak erről a nőről
8248 Harmad, 13| hazahordott vázlatok el voltak nagyolva persze: az arcok rajzán
8249 Harmad, 18| márkát remélhetnék.~- Az sok, nagyon sok.~- De nekem a pénznél
8250 Masod, 6 | két kezével a cipőjét.~- Nagyothall talán? - kérdezte hangosabban
8251 Masod, 6 | egybe a villáján, s nyomta nagyra nyílt szájába. S amíg megint
8252 Masod, 6 | kisrendelő, itt ültetem le. Ha nagyrendelő, a szalonba tessékelem.
8253 Harmad, 15| képek becsét jobban csak nagyság szerint mértékelte. Neki
8254 Harmad, 14| cselédséget találta otthon:~- A nagysága az Angolkertbe ment: a kutyát
8255 Harmad, 14| zajtalanul járjak: nehogy nagyságod felébredjen.~- Hát úgy költsön
8256 Harmad, 14| azt mondja, hogy csak nagyságoddal beszélne, ha oly kegyes
8257 Harmad, 8 | dicsőség?... Hát igaz... Igaz nagyságok csak a művészek... Költők...
8258 Harmad, 14| vacsorázik-e?~- Nem.~S írt nagysebesen tovább.~Az arcán látszott,
8259 Harmad, 18| hogy elmúlik.~S kibontotta nagysebten a könyvet a burkolatból.~-
8260 Harmad, 2 | öltötte fel a nemzetiszínes nagyszalagot, s feszített atillás ünnepi
8261 Harmad, 11| rajta. Igen illett neki a nagyszélű, fehér selyemszalagos szalma
8262 Eslo, 2 | beszélt: ingyen farag neki nagyszép márványoltárt, amilyen nincs
8263 Masod, 7 | tán jobban mondva: rigó. Nagyszerűen fütyül. De csak egy este
8264 Eslo, 2 | a teája után rágyújtott nagyszomorún a pipácskájára, és csak
8265 Masod, 3 | besereglettek. Véniszankte után a nagyteremben gyűltek össze. Az igazgató
8266 Masod, 5 | hogy lecsapna, Idára néz nagytitkosan, bizalmasan:~- Titkot tudok.~
8267 Masod, 3 | érdeklődéssel szemlélte magát a nagytükörben.~Teljesen kifejlett virág
8268 Harmad, 18| nálunk nem úgy peng. Itt nagyurak a zsüri.~- Hát mondja meg
8269 Harmad, 18| Minden asszonynál okosabb! Náladnál is okosabb! Micsoda ostoba
8270 Harmad, 18| olyan nőt anyámnak, aki nálamnál fiatalabb? És aki asztalon
8271 Masod, 5 | Tegnapelőtt nagy vacsora volt nálatok, s engem átkérettek, hogy
8272 Harmad, 8 | mutatóujját emelinti. De az a napégette, vén arc, az a lelkes, vén
8273 Harmad, 11| esernyők alig bírják. Mikeyné a napernyőjével védekezik.~- Borbereky,
8274 Harmad, 11| kendőjükért, tarsolyukért, napernyőjükért.~- Az állomásra! - harsogja
8275 Harmad, 11| Borbereky, tönkremegy a napernyőm.~- Sajnálom, nagyságos asszonyom:
8276 Harmad, 8 | mondta -, de azért hozhat napernyőt. Hát most már mehetünk:
8277 Harmad, 11| legyező. A többi asszony csak napernyővel.~Mikeyné elhozta a fiát
8278 Harmad, 18| való könyvet. Kár minden napért, hogy elmúlik.~S kibontotta
8279 Harmad, 12| Mikor erős a világosság - napfény, gyertya, villamosláng -,
8280 Harmad, 15| a bagoly szokott, mikor napfénybe néz.~- Engedjen meg egy
8281 Harmad, 11| is megállt a vonat. Meleg napfényben kéklő tó, hegyek és csendes
8282 Harmad, 11| nőtt fűszálé. Szeretem a napfényt: a vidámságot. Eleget komolykodtam
8283 Masod, 7 | viselkedel, mintha valami napidíjas veréb volna az apád.~- Ez
8284 Harmad, 17| lobogott a kályhában.~Egy napihírt emésztettek meg a lángok.
8285 Harmad, 15| hibázott. Csak vannak olyan napjaim... Szeretném, ha papiroson
8286 Harmad, 15| lebegne fölöttem. Nem a malom napjáról beszélek. Megértem, hogy
8287 Harmad, 16| tehát visszatér napnyugatról napkeletre: a valakijéhez.~Bizonyosnak
8288 Harmad, 18| kellemetlenségeimet írom a naplóba. Minek azt még eltenni is?
8289 Masod, 3 | bizony a növendékekről szóló naplóban Ida akaratosnak, makacsnak,
8290 Masod, 7 | szemlélgette. Aztán megkezdte a naplója írását szép kis gömbölyű
8291 Harmad, 18| Bánom, hogy elégettem a naplómat: most csak elővenném, önnek
8292 Harmad, 18| kimondhatatlanul. Nézd, most vettem egy naplónak való könyvet. Kár minden
8293 Harmad, 15| hogy annak az emlékezetes napnak az estéjén, már hát az előtte
8294 Harmad, 16| jövője, tehát visszatér napnyugatról napkeletre: a valakijéhez.~
8295 Harmad, 10| 10~Ida napokig nem bírt ránézni Csabára.~
8296 Harmad, 10| készpénz. Csak esős és szeles napokon dolgozik odahaza a nagyképén.~-
8297 Harmad, 6 | kezdte méltóságosan -, miként Napóleon mondta Austerlitz alatt: „
8298 Harmad, 15| Neki Meissonnier visszatérő Napóleonja kisebb értékű volt, mint
8299 Masod, 7 | könyvekben olvastam. És a napomat most már a kertünkben töltöm.
8300 Masod, 6 | felerészben szinte mindennaposan más. A borüzletnek szüksége
8301 Masod, 7 | ült a leány.~Az idő közben naposodott, enyhedett.~Ida csak ült
8302 Harmad, 11| északi szárnyán, ahol a vasárnapozó utasok nagy raja bözsgött
8303 Harmad, 12| méhesnek, és egy magasra nőtt napraforgó áll őrként mellette. De
8304 Harmad, 8 | meg kőből Tölgyessynek a naprengését a párás mezőn.~- Keresed
8305 Masod, 7 | szárnyacsüggedt hattyú.~Az apja napról napra biztatta, hogy csak
8306 Masod, 7 | hogy más róla a véleményem. Napsugáron nincs mocsok. De ha atyám
8307 Masod, 6 | Az útjukból két részeg napszámosféle térítette le őket a kocsiútra,
8308 Harmad, 14| te, aki magad is szinte napszámosmunkán éltél, hogy fenntarthasd
8309 Masod, 6 | sárga. A falon tépegetős naptár. A sarokban Wertheimszekrény.
8310 Harmad, 16| arca ijedten csodálkozó és naptól barna. Durva, nagy kezük
8311 Harmad, 18| füstölt malac, torma, datolya, narancs egy ládával. Két palack
8312 Masod, 4 | beviláglott a nyugvóra hajló nap narancsszínű fénye, épp a látogatószoba
8313 Harmad, 2 | Velencébe már nem járnak úri nászutasok - hárította el Csaba a szívességet -,
8314 Harmad, 3 | szenzálok és krájzlerosok nászutaznak oda.~S közben az urát kínálta:~-
8315 Masod, 6 | fehér zsebkendőjét, hogy a nátháját törölgesse vele. Rájuk
8316 Masod, 5 | Misi helyett. Mert egyszer náthás voltam, és...~- Elég. Álljon
8317 Masod, 6 | Idának ismerős volt az a náthásforma, fátyolozott hang, de hirtelenében
8318 Harmad, 18| vagyok...~- Ezt a szót: nazarénus-kép. Úgy vet világosságot, mint
8319 Harmad, 18| villámlobbanás a sötét tájon. Nazarénus-képnek festem! Magyar alföldi nazarénusoknak!
8320 Harmad, 18| Nazarénus-képnek festem! Magyar alföldi nazarénusoknak! Amint húsvétkor olvassák
8321 Harmad, 12| örömtől, hogy a szeme is nedvedzett belé. És Ida meg se botránkozott
8322 Masod, 2 | a szeme, s a párnája is nedves.~- Mi bajod? Mért sírtál
8323 Harmad, 16| keresi tán többé? Kati, nedvesítsen csak meg egy rongyot, és
8324 Harmad, 12| összevonta, de a szeme nem nedvesült el. S még abban az órában
8325 Harmad, 10| fekete szemek. A kezében nefelejccsel szegélyezett, szép kis gyöngyvirág
8326 Masod, 7 | dragonyos ezredesnek az özvegye. Negyvenéves. Magányos nő. Előkelő
8327 Harmad, 16| kopogtatott be a műterem ajtaján. Négy-csészés ételhordóban emelte szíjon
8328 Harmad, 3 | gondoltam, hogy lakásunk lesz négy-ötszobás, és cselédségünk.~- Lesz.
8329 Masod, 6 | nekem elmondott.~- Elég egy negyede is ennek a pénznek, kevesebb
8330 Masod, 3 | Százezer korona a móringod. Negyedét leteszem előre. A többit:
8331 Harmad, 11| Csabát, hogy ő ragadja-e be negyediknek a feleségét, vagy hogy...~-
8332 Harmad, 14| megpillantotta Borberekyt. Negyedmagával ült ott: Gyertyánnal meg
8333 Masod, 6 | helyen, mindjárt az első negyedórában, és rendőrért sikoltoztam.
8334 Masod, 7 | idegennel a boltba.~Ida vagy negyedóráig a gyűrűjét szemlélgette.
8335 Harmad, 14| Gyertyán. Az uram alig negyedórája ment el. Tessék, üljenek
8336 Masod, 7 | nincs? Estére már lesz.~Egy négyesfogat robogott el az utcán mellettük.
8337 Harmad, 16| fizetendő. Jolánnak csak a négyholdnyi belsőség maradt: a konyhakert,
8338 Eslo, 3 | kétszer egy miniszterrel, és négyszer Löwenstein József uzsorással,
8339 Eslo, 1 | apróhirdetéseinek egy kis négyszögére -, gondoltam, bélyeggyűjtőnek
8340 Harmad, 14| egy fekete bőrrel bevont, négyszögletes, lapos ládikával. Ugrott
8341 Masod, 6 | simítva. A csat szintén négyszögletű, aranylakatocska. A lakatocskán
8342 Harmad, 11| Hiszen az a kis néhány négyszögméternyi gyep a hazánk nekünk, mikor
8343 Masod, 7 | levelén lyukba akadt az ujja: négyszögű kis nyírott lyuk az apróhirdetések
8344 Masod, 6 | volt, de a láncszemek apró négyszögűek - a szögletek persze le
8345 Harmad, 11| persze rajtuk volt mind a négyük szeme.~- Micsoda gavallér
8346 Harmad, 11| arcra emlékezett, csak egy negyvenes-forma férfit látott a társaságban
8347 Harmad, 10| porcelán. És milyen más a negyvenéves arcbőr meg a húszéves. A
8348 Harmad, 16| Szíves engedelmét kértem néhányszor...~Ida fölkelt.~- Nem az -
8349 Masod, 4 | igazgatói szobában volt. Ida nehezellte, hogy elkérje. Elég neki
8350 Harmad, 6 | előre mondhatom: nem lesz nehezére, hogy megszokja. Mert hiszen
8351 Harmad, 18| Bizonyos lehet felőle, hogy nem nehezítem meg a teljes szabadulását.~
8352 Masod, 7 | deztetnél, ha látnám, hogy nem nehezled.~- Ha nehezlem is... Senki
8353 Masod, 7 | hogy nem nehezled.~- Ha nehezlem is... Senki más nem lenne
8354 Harmad, 11| Nem látok benne semmi nehézséget. Mi a klastromban minden
8355 Harmad, 12| Csabára ránézett volna -, nem neheztelek.~- De kérem...~- De kérem:
8356 Harmad, 12| ideges vagyok. Kérem: ne nehezteljen érte.~- A gyűrű volt ebbe
8357 Masod, 1 | változkodás.~De hát mire való az néki, hogy elvégezze előbb a
8358 Masod, 2 | pótolták. Ottilia máter is nekiadta az övét, a vízkóros máter
8359 Harmad, 10| sírtam, és igen pakoltam, hát nekifogott, és sok káromkodással befejezett
8360 Harmad, 16| fel és ceruzát. Mindjárt nekiült, és számolt, számolt.~Csaba
8361 Harmad, 5 | hirtelen a tolongásban, nekiütközött Idának. Pardont kért. S
8362 Harmad, 3 | bizonytalan hírt hozó idegennel szíveskedne, akit abban
8363 Harmad, 10| érte: aj, sok szenvedés, nélkülözés, sok felhő, sok tövis, sok
8364 Masod, 7 | Sokáig odajár. Bizonyosan a némájához is ellátogat. (Már bántam
8365 Masod, 7 | rajta, hogy értekezik a némájával. Lelkére beszéltem, hogy
8366 Masod, 7 | Maradj ideki - mondta a némának. S belépett.~A boltban csak
8367 Harmad, 8 | udvariaskodik. A bók is neme a bizalmaskodásnak. Nem
8368 Harmad, 16| vonással papirosra vetve, s némely helyen csak két zöld szín
8369 Harmad, 14| látogatója. Meg-megtörténik, hogy némelyek nem tudnak arról, hogy bíróék
8370 Masod, 7 | Csak épp hogy az nincs némelyikben:~Fogai épek, emésztése rendes.~
8371 Eslo, 1 | felében-harmadában kész figura. Némelyiknek csak az arca kész, másiknak
8372 Harmad, 7 | küzdő szobrokban. A lélek nemesebb eksztázisai azonban sehol.~
8373 Harmad, 12| fiatalember, s bizonyára nemeslelkű is. Más nő talán azt cselekedné...~
8374 Harmad, 15| Csaba őt mondta jónak és nemesnek, pedig ő a jó és nemes.~
8375 Harmad, 6 | belseje, amely csupa jóság és nemesség, ezúttal fölülkerült tréfálkozó
8376 Harmad, 15| sikerülhet, csak a szíve nemességét eltitkolnia nem sikerül.
8377 Harmad, 14| borsszemet ragasztottak volna németes kék, jobb szeme alá, de
8378 Masod, 2 | mert a legutóbbi órán Ida németesen ejtette a relief szót, s
8379 Harmad, 6 | vagy hogy ott leginkább. Németországban egyöntetűbb és bizalmasabb
8380 Harmad, 12| mondja meg a konyhán. De némileg nyugtalanít, hogy talán
8381 Harmad, 14| Ida a méhesbe rejtőzött. Nemsokára utána Hanzi is oda lépett
8382 Harmad, 8 | S kérdezte, hogy milyen nemzet vagyok.~Mondtam, hogy magyar.~-
8383 Harmad, 12| akkor Berzsenyiből olyan nemzeti költőnk vált volna, hogy
8384 Harmad, 2 | polgármester öltötte fel a nemzetiszínes nagyszalagot, s feszített
8385 Harmad, 14| képet adott volna vele a nemzetnek! És azok a szép magyar ruha-színek,
8386 Harmad, 4 | arra gondol, hogy az idegen néninek is megmutatja: mit tud.
8387 Masod, 1 | egy meg a gyóntató atya nénjének az unokája; egyet meg, egy
8388 Harmad, 14| állt Ida körül. A malom népe is odacsődült. Még a szolgálók
8389 Harmad, 14| apámért. Összekiabálom a malom népét.~- Akkor máshova mennek
8390 Harmad, 13| magyar festőknél magyar népi ruhák, mindenféle tájról.
8391 Harmad, 9 | egyetemi tanár volna, hanem népmulattató művész. A hölgyek minden
8392 Harmad, 17| szereztem magának jegyet a Népszínház délutáni játékára, hat óráig
8393 Masod, 7 | hólyagember, amilyeneket népünnepélyeken gázzal megtöltve a levegőbe
8394 Masod, 7 | Kész voltam a halálra, mint Néró keresztényei a Colosseumban.~
8395 Eslo, 1 | feleségül, hogy ha Csaba netalán nőtlenül vagy gyermektelenül
8396 Masod, 7 | Aztán az orvos jött.~- Neurasthenia - fontoskodott -, bár még
8397 Harmad, 14| festékgyárnak a címe, falvak, tájak nevei, müncheni festők címei.
8398 Masod, 1 | s a grófnék igen polgári neveletlenségnek ítélik az ugrándozást.
8399 Harmad, 15| Igazán... Micsoda két neveletlen fráter az a két orvos!...~-
8400 Eslo, 1 | hogy a fiát művészi pályára nevelje.~- Föld való a magyarnak,
8401 Harmad, 11| bocsátják ki a klastromi nevelőintézetből.~Ida elhalványult.~-
8402 Masod, 6 | kisebb fia is. A fiúk most nevelőintézetben vannak. Mármost képzeld
8403 Masod, 6 | végre sok apróhirdetés után nevelőkisasszonynak, először Kassára.
8404 Masod, 6 | mondta szinte vadul - a nevelőnőket minden férfi rongynak nézi.
8405 Eslo, 1 | örökletét. Az apja arra nevelte, hogy gazdálkodó legyen
8406 Masod, 7 | Nórától. De a klastromban belenevelték, hogy rosszat mondani senkiről
8407 Masod, 7 | férfit, akinek az ajka ha nevemen szólít, a szeme így szólítson: -
8408 Harmad, 15| írásban, hogy köti magát az én nevemhez!~Csaba persze mindjárt beleegyezett.
8409 Eslo, 1 | hiszen a fele még az ő nevén van.~Gondolkodott még néhány
8410 Eslo, 1 | többé róla. Jolán csak a nevenapján írt neki, meg a születése
8411 Harmad, 3 | felejtettem el, hogy ezzel az ön nevének tartozom.~- Hálás köszönet.~
8412 Harmad, 6 | a létezéséről tudott, de nevéről nem. Most már tudjuk, hogy
8413 Masod, 1 | Kisanyám. A pirospozsgás, édes nevetésű angyalka.~Szinte szárnyon
8414 Harmad, 11| melyik miféle. S talán nevetgélnének is az asztalnál, mint házastársak
8415 Harmad, 3 | pirult kissé.~Csevegtek, nevetgéltek. Ida is megvidámodott. De
8416 Masod, 7 | neki az ablakon. Mindenki neveti.~- Bocsásson meg, de nem
8417 Harmad, 6 | kiáltják reá olyankor. S nevetnek az ijedelmén.~Az a három
8418 Masod, 7 | hogy nevettem volna, ha nevetni tudnék. Megvolt a próbája
8419 Harmad, 11| viselkednünk, mint férj és feleség. Nevetnünk is kell egymásra, és apró
8420 Masod, 1 | hozzánk. Olyan tokás, szőke, nevetős, két gyűrű az ujján, egyik
8421 Masod, 1 | Pistát is. Az asszonyok nevették:~- No lám! Kap a legényen.~
8422 Masod, 4 | mondta a nagy művészt. Aztán nevetve tette hozzá:~- Nagy kutya!~
8423 Harmad, 14| hogy jércének se volna nevezhető. Arra mondta, hogy tévedek:
8424 Masod, 7 | mindannak, amit nyugodtnak neveznek. Ha tenger volnék, akkor
8425 Masod, 7 | embertársaimnak kell őket neveznem.~És hát azok a szegény állatok!
8426 Masod, 5 | osztályaiban, akit félpúpú tevének neveztek maguk között a tiszteletlenek -,
8427 Harmad, 6 | akit a nagy Muszáj férjének neveztet. Milyen fensőséggel ült
8428 Harmad, 18| azért? Hiszen...~- Hogy nevezzek olyan nőt anyámnak, aki
8429 Masod, 5 | szobájában, mind a Bisi névig. Reggel megint elolvasta,
8430 Eslo, 2 | volna ügyem...~Csaba a maga névjegyére írt csak:~26 éves vagyok.
8431 Harmad, 14| Elővett a tarsolyából egy névjegyet, ráírta: Kérem egy szóra.~
8432 Harmad, 14| megnyugtatta Idát. Odaadta a névjegyét, s visszatért.~Az Angolkertbe
8433 Harmad, 15| kiejtésével tárgyalhat. Nincs ma névnapom. S ha volna is, idegenek
8434 Harmad, 16| Rupprecht volt az ajtajuk névtáblácskája. A fiatalabbnak Teréz a
8435 Harmad, 14| koszorút nevemmel és Nóra névvel. Temetésre nem mehetünk.
8436 Harmad, 8 | kérem, itt az ajtó mellett. Nézegesse az óriás gyertyatartót:
8437 Harmad, 12| nézegetne reá. Nem, őrá ne! Nézegessen csak arra, akinek a képét
8438 Harmad, 15| Ebben a helyzetében nem nézegethetett Csaba a szemébe.~- Hát,
8439 Harmad, 12| meg, hogy Csaba órákon át nézegetne reá. Nem, őrá ne! Nézegessen
8440 Harmad, 12| beszélgetnek, csak a szemébe nézegetnek egymásnak. De akkor se a
8441 Eslo, 1 | úriember, vagy pedig...~S a nézése fekete felhőből kilobogó
8442 Masod, 1 | szemmel, pillantástalan nézéssel, hogy rezeg belé a szemük
8443 Harmad, 15| diadalmas gondolatokkal ne nézhessen rá, úgy beszélt vele, mintha
8444 Harmad, 16| amikor az évünk lejár, nem nézhetek majd sajnálat nélkül maga
8445 Harmad, 11| anekdotabeli miskolci kocsonyára nézhetett az, akinek eléje tették,
8446 Masod, 7 | hozzám. Pulzusomat, nyelvemet nézheti - különösen a nyelvemet.
8447 Masod, 6 | mellettem szolgailag, nem nézhetném. Menjen fel ezen a pénzen
8448 Harmad, 18| tollak. A világosság jobban a nézők felől árad oda, mintha a
8449 Harmad, 12| a fiú se lehet háttal a nézőnek: hiszen a képnek a kedvessége
8450 Harmad, 7 | virtuozitása nem bámítja a nézőt. Mária arca földi nőnek
8451 Masod, 7 | levele nem fordult: csak nézte-nézte olykor a könyvnek azt az
8452 Harmad, 10| koncerten.~- De csak a vonalait nézted. A színeit nézd, az árnyékait
8453 Masod, 7 | tisztességes leányt.~Csak néztünk egymásra, mint két bősz
8454 Masod, 7 | Hítt, hogy öltözzek fel, és nézzem meg. Nóra már lent vár az
8455 Eslo, 3 | vagyok az apja. Kérem, ne nézzen olyan gyanakvó szemmel reám:
8456 Harmad, 11| Odamutatott a két gyermekre.~- Nézzétek csak: ez is kép.~Hát valóban
8457 Harmad, 18| megállította a kocsit:~- Nézzük meg Takács kirakatát. Válasszon,
8458 Harmad, 18| Vadászkürtöt, aztán a Pannóniát. Akkor eszmélkedik rá, hogy
8459 Eslo, 1 | itt a közönség előtt... Nichts für ungut...~Mentegetődzőn
8460 Eslo, 1 | megjelenő kereszt képe. Tutó nika! Ezzel győzz! Szinte belékábult.
8461 Harmad, 12| görög s római isteneket, nimfákat és múzsákat! Mi közünk nekünk
8462 Harmad, 12| következő április végéig nincsenek. Azutánra meg lesz annyi
8463 Masod, 6 | szórakoztál ennyi ideig? Nini, csak nem vagy tán beteg?~-
8464 Harmad, 8 | Az előbbin egy különös nőalak: a két karja széjjel, a
8465 Harmad, 12| gondolkodásának, aminőt más nőben ritkán találunk. Én most
8466 Harmad, 6 | az ajtón:~- Wünschen Sie noch etwas, gnádige Frau?~Csaba
8467 Masod, 1 | A Rippet tudja: Ó, drága nőcském... Egyszer a tanárjuk is
8468 Harmad, 17| gyász-szegélyű, s az írás azé a nőé. Budapest bélyegzője a bélyegen.~
8469 Harmad, 8 | szavuk kihallatszott. Ida növekvő érdeklődéssel hallgatta.~-
8470 Masod, 3 | apja konyháján a móringja növelésének tudatában - és ugyancsak
8471 Masod, 3 | eljön. Addig ott lakik a növendék-szobában. Ilona testvér rendelkezik
8472 Masod, 3 | vétségeket. De ha külső növendékei nem is lettek volna az iskolának,
8473 Masod, 3 | ne legyen olyan, mint a növendékeké, akik hátul csupán egy fekete
8474 Masod, 3 | Ida arcára. Mert bizony a növendékekről szóló naplóban Ida akaratosnak,
8475 Masod, 6 | apámnak? Eltitkoltam egy növendékemnek a levelét? Azt mondja majd
8476 Masod, 3 | éves vagyok. És még mindig növendékruhában. Más leányok már ebben a
8477 Masod, 3 | Augusztus végén már levethette a növendékruhát is. A főasszony divatújságot
8478 Harmad, 18| terjengene oda a malomtelekre. A növényeken harmat csillog. Az ég sötétes.
8479 Harmad, 16| sötét, másik világos. Azok növényeknek az árnyék jegyzetei. Nem
8480 Masod, 7 | keskeny vállú, a soha meg nem növő emberek fajtájából való,
8481 Harmad, 14| Valami belső, erős késztés nógatta, kínozta, hogy kifusson
8482 Masod, 7 | Jégszobor hölgy - mondta Nógrády Irma érettségi után. Ők
8483 Masod, 3 | Csupán a finomsága volt nőies az ajkának, az a vonalka,
8484 Harmad, 18| Az ön denevér-szárnyú nője óriás gyönyörűségünk - beszélte
8485 Harmad, 5 | uzsonnázókkal - férfiakkal, nőkkel. Kávénak, teának, szivarfüstnek
8486 Harmad, 10| koncerten, és ne nézz egyebet a nőkön, csak a szájukat.~- Néztem
8487 Masod, 7 | nincs élet. Engedd megtalálnom azt a férfit, akinek az
8488 Harmad, 6 | Ida mellett hevert. - Mais non, Monsieur - felelte Ida
8489 Harmad, 6 | játssza az oktávokat?~- Még a nónákat is elérem.~- Lehetetlen!~-
8490 Harmad, 15| a férfi jobban vigyáz a nőnél. Most, hogy az a festő meghalt,
8491 Harmad, 11| azt, hogy az asszony olyan nőnemű ember, akinek férje van.
8492 Masod, 5 | örömtől is dorombolt, hogy Nórában olyan jó barátra talált.~
8493 Harmad, 1 | múlva Ó Péter kilükkent Nóráék házából, és sietve lépkedett
8494 Masod, 7 | volna-e akkor vele mennie Nóráékhoz, s ott tartózkodóan, hűvösen
8495 Masod, 7 | levegő. Atyám minden délután Nóráéknál, s együtt autóznak. Én nem
8496 Masod, 4 | Ó Péternek azonban csak Nórán áll a szeme.~- Lehetetlen -
8497 Masod, 4 | Annál inkább.~- Nem, nem.~Nórának azonban már az ajkai közt
8498 Masod, 4 | nézegetett a leányára és Nórára. És nagy fellegeket bodorított
8499 Masod, 6 | utálattal néztek ők az olyan nőre. A ruhája is - violaszín
8500 Masod, 1 | miért: az anyja már nem él; nőrokonuk nincs olyan, akire az apja
8501 Harmad, 10| nagyolom. Hát csak erről a nőről szólok, és igen érdekelne,
8502 Harmad, 5 | ott, festők, szobrászok, nősek, nőtlenek, feleségemnek
8503 Harmad, 8 | a nőtleneket egymaga, a nősöket ketten - Kenderéket is csak
8504 Harmad, 11| leült egy kosárra, és magyar nótába brummantott:~Azt mondják,
8505 Masod, 3 | azt is, hogy mi a kedves nótája, amit titokban dúdolgat,
8506 Harmad, 8 | csakhamar rátért a Sobri nótájára. Ida álmélkodással hallgatta:
8507 Harmad, 11| harmadik nótát is, mind hazai nóták. Idának sose volt efféle
8508 Masod, 6 | megélnek együtt. De annyi a nőtanító, hogy sehogy nem bír állásra
8509 Masod, 1 | kamarában a Jaj, be huncut nótára tanítottam. Három hónap
8510 Harmad, 5 | elővonta a tárcáját.~Aztán noteszkát vett elő, s belejegyezte,
8511 Harmad, 5 | festők, szobrászok, nősek, nőtlenek, feleségemnek ismerik majd
8512 Harmad, 8 | vacsorán jelen voltak: a nőtleneket egymaga, a nősöket ketten -
8513 Eslo, 1 | feleségül, hogy ha Csaba netalán nőtlenül vagy gyermektelenül hal
8514 Harmad, 12| Mért távozott el attól a nőtől más országba, ha szereti?
8515 Harmad, 14| sötétebb - úgy jelentek, nőttek, terjedeztek, sötétültek
8516 Masod, 3 | Arról is beszélgettünk. Itt nőttél fel köztük. Szeretnek. Százezer
8517 Harmad, 18| hogy összeülteti őt azzal a nővel egy asztalhoz?~Csaba türelmetlenül
8518 Harmad, 11| hallgatták volna, csak épp hogy nüánszok nélkül való.~Dicsérték is
8519 Masod, 5 | utána egy 1-es szám és annyi nulla, hogy Pitagorasz is belekompolyodott
8520 Eslo, 2 | A háromszázezer korona nullái is csupa Ó és Ó! S a közepén
8521 Eslo, 1 | mindjárt az első szobrával a nullák közé nyom? És még azok valamelyike
8522 Harmad, 3 | jóval alól süllyedt volna a nullán.~- Az egyezségünk szerint -
8523 Harmad, 16| Idának ezekre nem volt numerusa. Kérte, hogy másnap vagy
8524 Harmad, 16| képet. Az első és az utolsó numerust ne nézze Ida, csak ami közbül
8525 Harmad, 8 | kedvéért. Úgyis már régen nyafog rajtam. Ahányszor megfestek
8526 Masod, 6 | harisnyában. Fekete szoknyája és kabátja az ágyon hevert.
8527 Masod, 3 | főasszony hát nemigen kívánta a nyájába. Mégis hát ha jókora a móring,
8528 Harmad, 10| Mindjárt jövök - susogja nyájas-halkan.~És csodálkozó szemmel tekint
8529 Harmad, 12| Szeretett volna legalább egy nyájas-udvarias jó reggelt bólintani Idának.
8530 Harmad, 17| szálltak hotelbe. Csak épp hogy nyájasabban mondtak egymásnak jó éjszakát.
8531 Harmad, 6 | ezeket a beszélgetéseket és nyájaskodásokat. Soha ennyi szépet nem hallott
8532 Masod, 5 | rémülve.~- Métely van a nyájban! - rebesgették aggodalmasan.~
8533 Masod, 6 | birkát távolítanak ők el a nyájból.~Ida értette a gondolatukat,
8534 Masod, 7 | is Nórát akarod-e, hogy a nyakamra gázoljon? Nem, te nem akarhatsz
8535 Harmad, 6 | Vékony leány-nyak még. Soha a nyakáról nem szólt senki a klastrom
8536 Harmad, 11| s egyéb élelmet, hosszú nyakával mindig fölötte a társaságnak.
8537 Harmad, 6 | vörös. Csak csokorba kötött nyakkendője vastag, mintha valami olyan
8538 Harmad, 6 | szakálla alatt a nem is látható nyakkendőjén. A tekintete Idára és Csabára
8539 Harmad, 6 | szövetből volna, amely nem nyakkendőnek való, hanem inkább szőnyegnek.
8540 Harmad, 12| a kékes finom árnyék a nyakon... Balázsnak ez csak fejkép
8541 Harmad, 11| maga elé karolta, a hosszú nyakú ember olyan magasan tartotta
8542 Harmad, 11| amikor csövestől szakad a nyakunkba a bosszúság és keserűség,
8543 Masod, 5 | nyomukban egy cseléd egy nyaláb fehérneművel. Mind a két
8544 Masod, 1 | mindennaposan lefutott hozzá valami nyalánksággal.~- Ellácska, Ellácska!
8545 Harmad, 18| megérezte: mi az. Mindig valami nyalánkság: bolti takarású cukros skatulya
8546 Masod, 1 | Alkalmazott. Azóta csupa nyalánkságon élek. Fizetésem is van.
8547 Masod, 2 | persze az ürmösből. Kedvvel nyalintgatták, csemcsegtették, dicsérték.~-
8548 Eslo, 1 | jegyzőjének a segédje volt, egy nyalom-bajszú fiatalember, aki télen-nyáron
8549 Harmad, 16| valakinek oda-futtában. Fűzfák, nyárfák kéklenek a messze távolban,
8550 0, Inc | lépünk? Szívünk remeg, mint a nyárfalevél.~- Istenem!...~De mennünk
8551 Masod, 7 | fizetted? Fizetéssel sohase nyargalj! Hacsak te is nem vársz
8552 Harmad, 11| sárga cipővel. A haja is nyáriasan frizurált.~A férfiak szeme
8553 Harmad, 8 | nekik úgyis fölösleges a nyárra, és hát Kätchen tudja már,
8554 Harmad, 11| tűz, és már forogtak is a nyársak. A söröspalackok is jócskán
8555 Harmad, 11| liggatták át, és vonták a nyársakra szalonnával és vereshagymával
8556 Harmad, 1 | a fejében Nóra panasza, nyávogása, nem lesz annyira ingerült
8557 Harmad, 8 | már pengette és stimmolóra nyávogtatta a hegedűt.~- Csak az ablak
8558 Masod, 6 | fiatalabb, kisebb, arca is keskenyebb arcú. A fején viseltes hódprémsapka.
8559 Masod, 1 | kenyeret, tán még pecsenyécskét is...~Az ajtó nyílott: az
8560 Masod, 7 | meg, amit kanalanként való nyelegetésre praescribált az orvos.~~
8561 Masod, 6 | esne talán Idának. Hát csak nyelt egyet. Az ebédlőből férfijárás
8562 Harmad, 10| nagy gyakorlatai vannak a nyelv fékezésének, s aki ott nőtt
8563 Masod, 3 | bizonyítványban: a latin nyelvből. Nem fájt neki. Más lánynak
8564 Harmad, 10| kérdezik, csak az asszonyi nyelveknek az a szokása menti ki a
8565 Masod, 7 | harmadik mondatán megállt a nyelvem:... legyen meg a te akaratod.~
8566 Masod, 7 | Pedig csak az volt még a nyelvemen, hogy nem tisztességes leányt.~
8567 Masod, 3 | a vállát. Szinte bénult nyelvvel, alig hallhatóan felelt:~-
8568 Harmad, 15| könyökölve lesi, hogy melyik nyer majd.~No hát attól a muszkában
8569 Masod, 2 | kis bomlás keletkezett. A nyereményben a leányok a szerencséjüket
8570 Masod, 2 | Kinél van az 1?~A boldog nyerők sorra jelentkeztek, s mindjárt
8571 Harmad, 1 | irodájába.~A szavai oly nyersek, parancsolóak voltak, hogy
8572 Harmad, 11| kiló borjúhúst osztottunk. Nyersen hozzátok, és valamelyes
8573 Harmad, 18| az angyal körül. A törés nyersesége szinte szaglik. A növények
8574 Harmad, 12| is a feje mögött a fűben. Nyersselyem blúz volt rajta, maga-szín
8575 Masod, 3 | magát a tükörben.~Mivel nyerte meg az apja az apácák engedelmét?
8576 Masod, 2 | szentképét szemlélgették a nyertesek, egy kis bomlás keletkezett.
|