A temetés után való
ebéden Csaba megszólalt:
- Szíves engedelmével:
egy kérdés, kisasszony.
- Tessék, Balogh úr.
- Miért nem visel ön
ékszereket? Mint más asszonyok.
- Minek az?
- Annak, hogy lássák.
Festőnék különösen viselnek.
- Bocsánat: nem tudtam.
- Könnyű megérteni:
amelyik asszonyon nem látnak ékszert, vélik, hogy a zálogházban az ékszere.
- Bocsánat: nem gondoltam
rá.
- És festőnék azért
is viselnek ékszert, hogy ha képkereskedő megy hozzájuk, ne a szegénységükhöz
szabja az árat. Vagy nincsenek önnek ékszerei?
- Nincsenek.
- Hogyan? Hiszen az ön
édesatyja milliomos. - Ida fölvonta a vállát.
- Sem ő nem gondolt
rá, sem én.
- Még csak órát sem
láttam önnél, női órát.
- Nem kellett eddig.
- Vennie kell: órát,
karperecet, fülbevalót, gyűrűt.
- A fülbevalót engedje
el, kérem.
- Hát akkor órát,
karperecet.
Ida könnyű
mosolygással bókolt.
- Rendelkezése szerint.
- Nem rendelkezés, csak óhajtás.
Gondoltam, az ön óhajtásával találkozik. És persze a saját számlapjára.
- Nem gondoltam
másképpen.
- A ruhája is... Nem
fösvény ön, kisasszony?
- Nem gondolnám. De kinek
öltözzek?
Csaba kissé megpillogta a
kérdést. De aztán készen válaszolt:
- Az embertársainknak,
kisasszony. Ahogy én nem jelentem meg ön előtt még csak nyakkendőtlenül
se. Ahogy ön nem mutatkozott előttem soha boglyasan és papucsban és alsószoknyában
- mert idegennek érez -, mint ahogy én is idegen hölgyül tisztelem... Ön tehát
csakúgy tudja. Mit fejtegessem? Ha csak magunknak öltöznénk, kánikula idején a
hölgyek még csak az ablakukon se tekinthetnének ki.
- Elég ebből. Iszen
értem.
- Ez a szimpla és
magaszín klott ruhája...
- Sose cifráztam magamat.
- Nekem ugyan semmi
beleszólásom...
- Most varratok egy
jobbféle szatén ruhát, kéksávosat. Ha más szín és más matéria jobban megelégíti
önt...
- Semmi beleszólásom.
Csak az ilyen szimpla ruha szegényes.
- És előkelő,
ha jól van szabva és tiszta.
S megvető,
könnyű mosolygás játszott át az ajkán.
Csaba a beszélgetés
folyamán féloldalt ült. Rá se nézett Idára. Csak kevergette a kávéját, és
szivarozott.
Kis idő múlván Ida
szólalt meg:
- Nekem is volna közölni
valóm, Balogh úr.
- Parancsoljon.
És udvariasan fordította
az arcát Idára.
- Az asszonyok tegnap azt
beszélték itt meg, hogy vasárnap künn uzsonnáznánk a zöldben, Nymphenburgban.
- Magyarok?
- Csak magyarok. Kenderék
is.
- Hopp, el is
felejtettem: Kendernét meg kell látogatnia.
- Már voltam nála.
Borítékban küldte ide a házassága bizonyítványát. Hát ő is jön.
- Tehát ön is
elígérkezett?
- Azt mondtam, hogy ha a
férjem nem dolgozik...
- Jól felelt. Dolgozom.
S megint félrefordult,
fél könyökére. Vagy három füstöt pöffentett, aztán enyhébben folytatta:
- De nem foszthatom meg önt
az ilyen apró kellemességektől, tehát elmegyünk.
- Ó, azért nem...
- Elmegyünk. Önnek
különben is hát társaságba kell járnia. Olyan társaságba, ahol legényemberek
is megfordulnak.
Ida szeme megrebbent. Az
apja töprengése ismétlődött a fülében. Az arcán szomorka mosolygás vonult
át.
- Köszönöm az ön atyai
szíves figyelmét - felelte halkan, kissé gúnyos éllel -, de hiszen önnek ez
éppen nem kötelessége. Eléggé vallásos vagyok arra, hogy Isten kezében érezzem
a jövendőmet.
Erre már Csaba pislogott.
Megszívta a szivarját, aztán még komolyabban folytatta:
- Tehát elmegyünk.
Figyelmeztetem azonban, hogy a festőféle társaság túlságosan pajkos. Ha
sok a hölgy, társasjátékba is belevonnak bennünket.
Ida vállat vont.
- Hát belemegyünk.
- Hm. Az nem olyan
szimpla valami.
- Nem látok benne semmi
nehézséget. Mi a klastromban minden vasárnap játszottunk. Sok minden kedves
társasjátékunk volt. Még az apácák is, a fiatalja, velünk játszott.
- Más az. Mondom, hogy a
festők olyanok, mint a gödölyék, mikor kiszabadulnak a gyepre.
- Nem értem, mi aggasztja
önt?
- Nem éppen aggasztó,
csak hát... Ahol lányok is vannak, a legény festők olyan zálogosdikat
rendeznek... És hát a házasok se vonják ki belőle magukat...
- Hát mi sem. Hiszen ön
akkor is remekül játssza a férjet, mikor nem zálogosdiban forog.
- Az ám, de hát... Úgy
látom, a klastromban merőben másfélék voltak a társasjátékok. A fiatalság
úgy intézi a zálogok kiváltását, hogy sok minden tréfás büntetést eszelnek ki.
- Annál vígabb. Az én
életem úgyis olyan volt a klastromban, mint az árnyékon nőtt fűszálé.
Szeretem a napfényt: a vidámságot. Eleget komolykodtam mind gyermekkorom óta.
- Nem érti, nem tudja.
Azok igen pajkos enyelgések. A legények úgy intézik, hogy megcsókolhassák a
lányokat. A lányok úgy, hogy megcsókolhassák a legényeket. Az asszonyokkal
persze a férjüket csókoltatják meg.
S ezt Csaba olyan hangon
mondta, mintha himlőoltásról beszélne.
Ida megzavarodva nézett
Csabára.
- Hát akkor mi... nem
vegyülünk bele.
- Ha már elmegyünk, nem
ronthatjuk a társaság kedvét. Úgy kell viselkednünk, mint férj és feleség.
Nevetnünk is kell egymásra, és apró bizalmasságokat engednünk egymásnak és
magunknak. Önnek is nehéz, nekem se könnyű.
- Nem, hát akkor nem
megyünk el.
- Egyszer megtehetjük,
hogy nem megyünk el. De a festőnék így nyáron nem ülhetnek mindig otthon.
A férjek mindig kint kóborolnak, ők meg mindig a kövek között éljenek?
Mikor csak jó az idő, vasárnaponként együtt van a társaság a zöldben.
Elhidegülnének tőlünk, ha látnák, hogy különködünk. S éppen a magyarok. Hiszen
az a kis néhány négyszögméternyi gyep a hazánk nekünk, mikor együtt vagyunk,
müncheni magyarok. Tehát elmegyünk. S ha kell, nem vonakodunk a társasjátéktól
sem. Ha énrám osztják, hogy csókoljam meg önt, cselekesszük színpadiasan. Vagy
olyaténképp, hogy ön lehajlik, mintha leányos pajkosságból vonná el arcát, s én
a levegőbe cuppantok.
Ida elpirosodva nézett a
tányérja mellé.
- És én meg... - mondta
aztán fölvetve a fejét.
- Ön pedig, ha önt ítélik
erre, a vállkendőjét borítja a fejemre, mintha pajkosságból tenné, hogy ne
lássák, és úgy hajlik egy percre az arcomhoz. Fiatal házasok vagyunk a
véleményükben: megértik, hogy a világ szeme előtt átalljuk.
Ida elborult arccal
gondolkodott.
- Nem, ne menjünk el - rebegte
aztán a fejét rázva. S fölkelt az asztaltól.
De aztán mégis elmentek.
Meghallották ugyanis,
hogy a két leány hazautazásra készül, s éppen vasárnap indulnak. Münchenben
csak a három magyar asszony marad, Ida a negyedik. Társasjátékra tehát nem viszket
majd senkinek se az esze.
Aznap hát örömnapja volt
Idának. S mintha igaz volna, hogy vannak szerencsétlen napok az
esztendőben, amikor csövestől szakad a nyakunkba a bosszúság és
keserűség, éppúgy vannak néha örömnapjaink is, amikor mintha angyalok hágnának
egymás sarkába, hogy nekünk örömet szerezzenek.
Annak a vasárnapnak a
délelőttjén érkezett Idának az első levele az édesapjától. Ajánlott
levél, üzleti borítékban.
Ó és Stern borkereskedése.
No, furcsa.
Ki is az a Stern? Akivel
az apja társult.
S miért?
És a levél különös
tapintatú is, mintha kulcs volna benne, szobakulcs-féle. A borítékra is rá van
írva magyarul, németül:
Tartalma: kulcs. Inhalt: Schlüssel.
Az öröm nem a levél
érkezésével kezdődött. Közte és az apja között oly mély szakadék tátongott,
hogy azt át nem hidalhatta többé ebben az életben semmi hatalom. Ida csak
gyermeki kötelességből értesítette az apját rövid egy sorban, hogy
Münchenben laknak, s az utca nevét, ház számát. Választ nem is várt tőle.
Nem is óhajtott. Hát inkább megrettenve, a félelem és csodálkozás vegyes
érzésével bontotta föl a levelet. Micsoda kulcsot küldenek neki? S minek?
A kulcs körül volt
csavarva fehér papirossal, s mellette néhány sornyi írás:
Kedves leányom. Jó cseléded, Panni, akit meg is csókoltál búcsúzásul, ezt
a gyűrűt kínálta eladásra az aranyművesnek. A rendőrségnél
megvallotta, hogy a tiéd volt. A tarsókádat, pénzedet is megtalálták nála.
Betettem a takarékpénztárba a nevedre.
Élj boldogan.
Apád.
A gyűrű, a szép
gyémántos gyűrű a kulcs fülére volt rákötve belől.
Az ő levelével
Csabának a címére is érkezett levél. Vélte, hogy az apja Csabának is írt, de a
címírás más kéznek az írása volt, s nem is férfiírás. Ida csak épp a
rábélyegzett helynevet nézte volna még meg, de olvashatatlan volt. Bizonyosan
az a drága hölgy írt neki.
Biggyesztett, s
odanyújtotta a levelet Katinak:
- Vigye be, Kati. Majd én
addig keverem a rántást.
Kati elbámult. De vélte,
hogy Magyarországon így szokás. Vitte a levelet engedelmesen a gnädige Herrnek.
Hát Idának a
gyűrűje visszakerülése volt az aznapi első öröme. A második a
délutáni összejövetel a zöldben.
A megbeszélés úgy volt,
hogy csak Nymphenburgba, reggel azonban Mikeyné írt Idának:
Az idő tiszta, hát Starnbergbe megyünk, egy órával korábban
induljatok. Tehát pont kettőkor. Az uzsonnát kint sütjük meg. Rád egy
kiló borjúhúst osztottunk. Nyersen hozzátok, és valamelyes süteményt is.
Kettőkor hát az állomáson.
N. B. Mi csak a legszimplább ruhánkban megyünk.
Csaba nem ellenezte a
korábbi útrakelést. Csupán azon bámult el, hogy Ida ujján micsoda szép
gyémántgyűrű villog. Hol vett annyi pénzt? Az ékszerekről csak
tegnap délben beszéltek, s Idánál legfeljebb ha kétszáz márka van, az is csak
konyhaköltségre. Meg is nézte, mihelyt Ida kiment, a ládáját. Egy titkos rekeszében
rejlett ott a pénze. Nem hiányzott belőle egy fillér se. Meg is szégyellte
mindjárt a cselekedetét.
De aztán az ebéd folyamán
is csak ezen tűnődött. Miért nem viselte eddig a gyűrűjét?
Miért mondta tegnap, hogy semmi ékszere nincs? Találta a gyűrűt? Ha
találta volna, nem merné viselni. Vagy titkolta? De hát miért titkolta? Ki adta
neki, hogy titkolni való?
De nem kérdezett semmit.
Különben is kedvetlen
volt. Mióta az öreg olyan kegyetlen jóságosan levette a hályogot a
szeméről, unalommal nézett a bibliás családra, és szinte undorodással a Denevérre. Mégis hát, ha már annyi
dolga és pénze és ideje beleveszett, odadobja valamelyik képhandlénak, neve
nélkül persze. Kedvetlen kézzel festette a női figura mögé a kaput. Kapu fölé
a távoli, holdas felleget. És a vércseppeket a kézfej alá és boka mellé. Az
árnyéklatokat is megsötétítette. De csak úgy nézett a képre, mint ahogy arra az
anekdotabeli miskolci kocsonyára nézhetett az, akinek eléje tették, hogy mégis
hát egye meg: már nincs benne a béka.
S restellte is, hogy nem
látta előbb: micsoda lehetetlenség olyan képet akasztania a világ elé,
amelyen a nő szétvetett tagokkal van ábrázolva. Levette a képet az
állványról, és a falnak fordította.
Délután két órakor ott találkozott hát a társaság a pályaudvar északi szárnyán,
ahol a vasárnapozó utasok nagy raja bözsgött már, köztük a mieink is. Csaknem
mind ugyanazok, akik a találkozó estén. Mikeyné hímzett, fehér selyemblúzban,
sötétkék lüszter szoknyában, nagypepitás zsokésapka a fején. A szobrászné:
fehér teniszkalap, krém színű grenadin blúzban, rózsaszín selyem alatta,
és fekete szoknyában. Kenderné elegáns fehér-csíkos tüdőszín zefírben,
fehér tüllkalapban, apró egérszemeinek vidám csillogásával. A derekán fekete
zsinóron nagy, fehér selyem legyező. A többi asszony csak
napernyővel.
Mikeyné elhozta a fiát is, aki ugyancsak büszkén feszített
matrózgalléros, kék vászonruhácskájában, s lengő pántlikás
matrózkalapjában. A szobrászné meg elhozta a leánykáját is, aki térdig
érő, rózsaszín batiszt szoknyácskájában és piros bébikalapjában,
csupa-öröm szőke arcocskájával díszítette a társaságot.
- Peti, mutatkozzál be
Klárikának.
Peti megtekintette - egy
parittyás szemszegéssel - a bemutatkozás céltárgyát, s a matrózkalap legott a
markában. Gavalléros tempóval lépett elő, s hajolt meg:
- Szél Peti vagyok.
De egyben hátra is
tekintett: megvont egy zsinórt, amelynek a végén fekete borz-ebecske fuldoklott
elő az utasok lábai közül.
A leányka elpirosodva nyújtotta
a kezét. Még az öt-hat szeplőcske is elpirult az orrocskája körül.
Mosolyogták őket.
- No, hát légy gavallérja
Klárikának az úton - mondta Mikeyné.
És ballon-keble dagadt a
büszkeségtől.
A férfiak persze meg
voltak terhelve: kinél kosár, kinél hátizsák. Még az angolosan elegáns Gyertyán
szobrász is hozta a hátán a szürke turistazsákot, s benne a söröspalackokat s
egyéb élelmet, hosszú nyakával mindig fölötte a társaságnak. Fehér
tengerész-sapka volt a fején. Csabának a hátán is a kiló hús és három palack
sör. A sört azért vették meg már otthon, mert az állomásról egyenesen a zöldbe
készültek, távol ünnepi kocsmák vidékétől.
Ida minden arcra
emlékezett, csak egy negyvenes-forma férfit látott a társaságban idegennek. A
hátán gitár. A vállán könnyű fekete lebernyeg.
De még az is
ismerősként köszönt Idának:
- Kezét csókolom,
ifiasszony. No, megszokta-e már Münchent?
S lekapta a kalapját. A
feje is éppoly borostás volt, mint a bajusza és álla, mint aki csak ollóval
beretválkozik vasárnap, és már szerda van. Hajlongott, és barátságosan
nyújtotta a kezét Idának.
Valamennyien nevetésre
fakadtak. Maga Csaba is elmosolyodott:
- No, nem ismered meg,
Ida? Borbereky. Évenként csak egyszer nyiratkozik és beretválkozik, a fagyos
szentek után való héten, de akkor még a haját is tövig rövidítteti.
Borberekyn mulattak aztán
a peronon. Mert ahány ismerőse közeledett, mind úgy elképedt, mint Ida, és
Borbereky senkinek se mondta meg a nevét, csak köszönt neki, s beszélt vele,
mint szőrös korában szokott.
A vonat persze tömve
volt, mint a baromfiszállító láda. Ida is féltette a ruháját: a kék sávos
szatén nyári új ruhája volt rajta. Igen illett neki a nagyszélű, fehér
selyemszalagos szalmakalappal és sárga cipővel. A haja is nyáriasan
frizurált.
A férfiak szeme meg is
akadt rajta. Még Mikeynek is ugyancsak tapadozott rá a szeme a kocsi ajtajából.
Csorba Matyi meg éppen úgy lesett rá a folyosóról a fülke ablakán át, mint
ahogy a macska les féloldalt a búzás zsákok közé, mikor egér motoszkálását
füleli.
A fülkét persze a négy asszony
meg a két gyermek töltötte be. Az asszonyok bent a két gyermeken mulattak.
Szembeültették őket a középső ülésekre, és hát persze rajtuk volt
mind a négyük szeme.
- Micsoda gavallér ez -
gúnyolódott Kenderné -, egy szót se szól a kisasszonynak!
A gyerek bizony csak a
kutyácskájával foglalkozott. Az ölében tartotta, és a fülét gyűrögette,
simogatta. Klári is csak a kutyára mosolygott.
A szólításra zavarodottan
nézett Klárira.
A leány is elpirosodva
sütötte le a szemét. Erre a fiú még inkább érezte, hogy valami okosat kellene
fakajtania. De mit?
- No, elhozhattam a
lányomat - élesztette a tüzet a szobrászné is -, számítottam rá, hogy Peti
gavallérja lesz majd, aztán ihol e: szóra se érdemesíti.
- Ne légy hát olyan
bornyú - szólt az anyai megrovás.
- Udvarolj hát - biztatta
Kenderné -, gavallérnak az a kötelessége, hogy udvaroljon.
Peti gavalléri
magaérzetét a borjú minősítés
bizonyára érzékenyen érintette: idegesen simított végig a kutyáján. A keze a
kutya természetes legyezőjének a végén állapodott meg. Zavarában azt
forgatta.
- Tán zenélő kutyád
van, Peti? - kacagott Kenderné. A többi asszony is nevetett.
Csak a két gyerek
kínlódott. No, nem is volt olyan messze a starnbergi tó senkinek, mint annak a
két kicsinek.
De hát végre is megállt a
vonat. Meleg napfényben kéklő tó, hegyek és csendes erdők körülötte.
Kőszénszag helyett tiszta, faillatos levegő. Még a kutyus is
vidámabban ugrándozott.
- Peti, előre
Klárikával.
Még jó félórát
gyalogoltak.
Mikey vezette őket.
Neki is élelemtől dudoros turistazsák a hátán. A zsákból négy söröspalacknak
a nyaka kandikált zölden a jobb és bal válla fölött. Az asszonyok után Csorba
Matyi egy nehéz kari kosárral, az asszonyok vállkendője is a fél vállán.
- Phű, be meleg van
ma!
Aztán a többi férfi, mind
hátizsákosan.
Borbereky indulót vert a
gitáron, s olykor víg basszushangon bummogott egy-egy verssort a
Klapka-indulóból. Két másik festő fütyörészve fújta a prímet.
Az erdő árnyékán
végre letelepedtek. Vékony csermely csorongált ott a füvek alatt, kövek között.
A csermely egy alkalmas mélyedésébe berakták a söröspalackokat. A faágakra ráaggatták
a köpönyegeket, plédeket. Leheveredtek. A férfiak előszedték a pipájukat.
Az asszonyoknak persze
mindjárt egy kis virággyűjtésre fordult a kedve.
- Peti, szedj Klárikának.
Csorba szólítás nélkül is
csatlakozott volna hozzájuk, de azzal bízták meg, hogy száraz gallyat
gyűjtsön, tüzet rakjon, egynéhány somvesszőt messen a pecsenyének.
Hát aztán letelepedtek a
tűz köré. Az asszonyok már otthon elszeletelték a különféle húst: értő
kézzel liggatták át, és vonták a nyársakra szalonnával és vereshagymával
vegyesen. Csak épp hogy a só bizonyult kevésnek.
- Csorba, sót! Sót
akárhonnan is!
- És három nyers tojást
nekem! - kiáltotta utána Borbereky.
Hát Csorba lódult a
sóért, tojásért valamelyik közeli nyári vendéglőbe.
Mikorra megtért, javában
parázslott a tűz, és már forogtak is a nyársak. A söröspalackok is jócskán
gyűjtötték magukba a hideget.
- Kenyeret, zsemlyét
elő!
S vígan uzsonnáztak:
pecsenyéztek, söröztek, tréfálkoztak.
Peti már kergetőzött
is a kutyájával és Klárikával. Csorba egy pohár vízért ment az érre; hogy
lehajolt, Mikey átugrotta. Mikey elbukott, őt meg a kiskutya ugrotta át.
Kendernek, mikor félig felkelt, alája tettek egy nyers tojást. Csorba
megérkezett a vízzel, s nagy udvariasan a kalapjába állítva nyújtotta Idának a
poharat, könyöklökésben részesült. A szobrásznénak csiga mászott a ruháján:
sikoltott. Az ura a csigát a nyakába tapasztotta. S más efféle bolondságon
vigadtak.
De közben ettek-ittak is
vígan. A süteményeknek is volt kelete. Aztán egyik a másik után gyújtott
szivarra vagy pipára. Az asszonyok is a szájukba illesztettek egy-egy
könnyű cigarettát. Még Ida is, hogy ne különködjék a többitől. Csorba
nagy serény készséggel tartotta neki egy erdei gallyacskának a parazsát.
Borbereky ismét a kezébe
fogta a gitárját, és akkordot berrentett rajta. Trubadúr udvariassággal
hajlongott, s térdelt először is Ida elé.
O buona sera, Bella Katharina,
Meriteresti esse di regina.
Kellemes bariton volt a
hangja, hogy elsőrendű színpadon is szívesen hallgatták volna, csak
épp hogy nüánszok nélkül való.
Dicsérték is neki
sokszor, de ő mindig elhárította:
- Otthon tanultam. Az
énekmesterem egy svájci borjú volt.
Sorra térdelte aztán a többi
hölgyet is, hol olaszul, hol spanyolul, hol németül. Aztán leült egy kosárra,
és magyar nótába brummantott:
Azt mondják, nem adnak engem galambomnak...
A társaság vele danolt.
Másik, harmadik nótát is, mind hazai nóták. Idának sose volt efféle mulatságban
része, zöld fák alatt, kék tó és kék hegyek nyári világában, víg férfiakkal és
kacagó asszonyokkal. A vidámságban is gyönyörködött. A legkisebb figyelem is
boldogította. Az meg hát éppenséggel megvigasztalta őt a klastromi kriptai
éveiért, hogy a férfiak szeme mindig hódolattal ragyog az arcára.
- A grófné az első!
- bókolt Borbereky, mikor a sültet a papiros-tálon egymásnak kínálták.
Hogy azért mondta-e Idát
grófnénak, mert valami arisztokratikus tartózkodást látott benne? Vagy a
megjelenése kelleméért? Vagy az asszonyoktól hallotta, hogy Ida olyan
klastromban nevelkedett, amelyben grófné volt a főasszony? - Ida nem
tudta. De attól fogva grófné volt a
neve a társaságban. Mint ahogy Borberekynek Sörbereky,
Szélnek Mikey, Len Pistának Kender Pista, Kendernének Miluska, Mikeynének Primadonna, a Gyertyánnénak Ofélia,
a szobrásznak ennek következtében Oféliusz.
Idának persze ez is kellemes volt. A nóta után Borbereky frissbe csapott. A
nők talpa egyszerre megviszketett reá. De csak a két gyermeket lódították
táncra.
- Peti, légy gavallér!
Peti épp akkor lopott ki
két cigarettát a kosárból. Alig tudta hamarosan beejteni a blúzába. A leányka
szemérmesen járta vele az andalgót.
De aztán Kenderné is
meglódult, és táncra ingatta a derekát, hívón mosolyogva egyenesen az urára, s
hogy az oda se nézett, Mikeyre.
Hát Mikey fordult is vele
egyet-kettőt. Viszonzásul Kender is Mikeynével. A szobrászné Csorbát
ragadta karon. Idát Gyertyán kérte volna, de Ida vonakodott.
- Gyepes a hely.
Valóban, a hely nem volt
alkalmas arra, hogy táncoljanak. Csorba Matyi mindjárt meg is szólalt:
- Lent a kocsmában van
muzsika is.
- A kocsmába! - kiáltotta
Kender, mintha villamos rántás érte volna - gyerünk le a kocsmába!
Már akkor alkonyodott. A
felhők havasi hegyek alakjában sorakoztak a nyugovó nap útján. Oly nagy,
gömbölyded hegyek, hogy a festők szeme szinte áhítattal fordult az egekre,
mintha valamennyien a lourdes-i búcsúnak volnának egyik karavánja.
- Várjunk egy kicsit -
mondta Mikey.
S az asszonyok is, mint
festőnéknek illik, a felhőkre gyönyörködtek.
Csak a szobrásznénak járt
a szeme a földön is.
- Rosszul vagy te, Peti?
Peti valóban olyan
sápadtan hevert ott a gyepen, hogy az anyja ijedten sietett hozzá.
- Mi bajod? Mondtam,
ugye, hogy ne egyél annyit abból a habosból. Még tán Klárikáét is te etted meg?
- Csak kettőt
ettem...
- Magam láttam négyet, ne
hazudj!
- Sört ivott - mondta a
szobrászné -, láttam, hogy titkon jót húzott ott hátul a söröspalackból.
A leányka elnyílt szemmel
bámult Petire.
- Cigarettázott - súgta
az anyjának.
- Itt a pohár, adj neki
vizet.
A leányka készségesen
mozdult.
- Menjetek együtt -
mondta Mikeyné -, legalább jársz is egy kicsit. Menjetek karonfogva szépen.
Hát mentek. Peti lógadozó
fejjel. Klári aggodalmasan.
A víznél aztán Klári
merített a pohárba:
- No, hát ilyen szép
felhőket évek óta nem láttam! - lelkesedett Borbereky is - sajnálom, hogy
a festékeim nincsenek itt.
A felhők nyugati
ormai már akkor rózsaszíneket öltöttek.
- Holnapig csak nem
felejted el - vigasztalta Csaba.
S hogy akkor oldalt pillantott,
nevetésre fakadt. Odamutatott a két gyermekre.
- Nézzétek csak: ez is
kép.
Hát valóban megfesteni
való volt is, ahogy a zöld pázsiton a kis gavallér a csermely fölé hajlik, és
nemhogy fogyasztaná a csermely tartalmát, hanem inkább szaporítja. Klári két
kézzel is tartja hátulról a matrózgallérjánál fogva, és ijedten nézi a
gavallérja baját.
Végre is megindultak le a
kocsmának. Férfiak virágos kalapban, asszonyok is teletűzködve magukat
mindenféle erdei virággal. Peti bágyadozva.
Ida várta, hogy Csaba
őmelléje csatlakozik, de Csaba a fiúcskát vezette az anyja mellett.
- Oda se neki, Peti -
vigasztalta -, királyfiak is ezen kezdik.
Csaba különben mind a
délután folyamán nem volt olyan csapongó kedvű, mint a többi, csak éppen
hogy nevetett a többivel.
- Nem szereti az ordináré
tréfákat - gondolta Ida -, vagy hogy az a délelőtti levél nyomja még.
Meg kellett hát elégednie
Csorba kíséretével. Mögötte meg Borbereky vert ismét akkordokat Lipinszky
Katonamarsából.
- Itt lenn a kocsma, a
fenyőfák között - kiáltotta az elöl menőknek Csorba -, hallani is már
a muzsikát.
- Csupa gyepen jártunk -
mondta Ida a lábára tekintve -, mégis hogy elporosodott a cipőm.
Csorba azonnal rántotta a
zsebkendőjét.
- Engedje meg...
A kocsma udvarán hát
csakugyan táncolnak, mégpedig katonabanda harsogja a mazurkát. A banda persze
egy kis sifonérforma szekrényből harsog és csinnadrattáz, de elég, ha
zajos a zene, és ha taktusra zajong. Vagy tizenöt pár roptatott körül nagy
vígan. Köztük fehér cilinderkalaposan is valami víg bajor, kedvvel toppantva
széles talpaival a padlón. Szélről meg egy kövér asszony zöld selyempántos
tiroli mellényben, pirosan gőzölgő arcáról csak úgy patakzott a
verejték.
Még le se telepedtek,
három asszony már benne volt a táncban. Csorba égő szemmel leste Csabát,
hogy ő ragadja-e be negyediknek a feleségét, vagy hogy...
- Ha részeltetne abban a
szerencsében! - rebegte végre Csabára is kérőn tekintve.
Ida is habozva nézett
Csabára.
- Táncoljon! - biztatta
Csaba mindjárt vidáman - forgasd meg, öcsém, míg csak le nem esik a cipője
sarka!
Ida hát szintén
beleröppent a táncba. S mivel hogy a szekrény banda sose szünetel, a
vendéglősnek is úgy bokros a forgalma, ha mentül többen fáradhatnak el a
táncban, hát Ida vagy két óra hosszáig ringott-forgott, lejtett-lebegett,
kedves-boldogan mindenféle táncnak az örvényében. Egyszer-másszor el is csapták
Csorbának a kezéről:
- Nekem is hagyj már a
grófnéból!
De Csorba is lesett ám az
alkalomra, hogy azonnal visszakapintsa, mihelyt a táncos lankad, vagy
vigyázatlanul fordul.
Csak Csaba nem táncolt
meg Kender meg Borbereky. Ők hárman az udvar hátulján sörözgettek,
szivarozgattak. Beszélgették, hogy krómsárgával festhet-e igazi művész?
Vagy csak a piacnak dolgozó? Kár, hogy Mikey beveszi a festékei közé.
Az asszonyok nagy kedvvel
táncoltak, lihegtek.
Ida a második órában már
arra is gondolt, hogy talán sok is a jóból. És hogy talán ez a
kellemes-hevű fiatalember túlságos buzgalommal foglalkozik ővele. De
hát nem megmondta-e Csaba az úton is, a minap is, hogy a szívét ne érezze lekötöttnek,
sőt inkább foglalkozzék a szerződéses év letelte után való
jövendőjével. Hátha éppen ez a színészképű, hosszú hajú, kese legény
az ő jövendője.
A zene csinnadrattázott,
szoknyák lebegtek, lábak toppantak.
- Valcer! - kiáltott egy
boros némber hang.
S a zenélő szekrény
néhány perc múlván keringőbe kezdett.
Egyszerre megmordul egy
disszonáns más hangszer is: az ég nagybőgője, de nagy, erős
mordulással ám!
Mindenki meglepődve
pillant a magasba. Nők egyszerre eloldózkodnak a táncosaiktól, és kapkodnak
a kendőjükért, tarsolyukért, napernyőjükért.
- Az állomásra! -
harsogja Borbereky - ha itt ér bennünket az eső, reggelig ide szorít!
A társaság többi tagja is
így vélekedhetett, mert egyszerre húszan is csengették és kiáltották ott a zahlent.
Az állomás csak
negyedóra. Ha oda eljuthatnak, zuhoghat mögöttük a zápor.
- Zahlen! Zahlen!
A fizetés bizony
bosszantóan késlelteti őket. Dörgés dörgésre erősül. Villámok
lobbannak a hegyek fölött. És esernyő... Kinél van esernyő... No,
szörnyűség, hogy ezek a férfiak mindent hoznak, csak esernyőt nem!
- Siessünk!
A szobrászné a lányával
szinte fut. Peti a kutyáját az ölében viszi. Ida Csaba mellett szedegeti
szaporán a lépést. A többi egymást előzgetve.
- Siessünk! Siessünk!
Cikázó nagy villám
hasítja kápráztató fénnyel egy pillanatra ketté a felhők gomolygását. A
dörgés a földet is rázza. S kopognak a kalapokon az első cseppek.
- Esernyőt!
Esernyőt! - kiáltozzák ijedten az asszonyok kinek van esernyője?
Mikeyné örömmel látja,
hogy Csorbának is van.
- Csorba! Ide, Csorba!
Csorba azonban olyan
siket, hogy Mikeyné helyett Idának robbantja sátorrá az esernyőjét.
Még fele úton sincsenek,
egyszer csak mintha zsinóron rántották volna meg az egek vizének zsilipjeit,
olyan zuhogva szakad a zápor. S közben vakító cikázások. Durr!! Bumm!!
Ida ijedten öltekezik
Csorba karjába.
A társaságnak meg kell
állania egy szilfa alatt. De a lombokon át is úgy csurog az ég tengere, hogy az
esernyők alig bírják. Mikeyné a napernyőjével védekezik.
- Borbereky, tönkremegy a
napernyőm.
- Sajnálom, nagyságos
asszonyom: a gitárom drágább.
Mikeyné a férjére
keseredik: - Hogy lehettél olyan buta, hogy otthon hagytad az esernyődet.
- Asszony dolga a
gondoskodás! - bosszankodik Mikey.
- Jaj, vége a
cipőmnek! Jaj, jaj, jaj, mivé lett - sopánkodik Kenderné -, ma vettem.
- Ma ihaj, holnap jaj! -
mérgeskedik Kender - tedd a fejedre a legyeződet.
- Neked mindig ihaj - vág
vissza Kenderné.
A szobrászné is dohogott
valamit az urára, hogy a lányát is maga elé karolta, a hosszú nyakú ember olyan
magasan tartotta az esernyőjüket, hogy alig volt védelmük az egy
esernyő.
- Lekésünk a vonatról.
- Már jön is.
- Gyerünk, gyerünk!
Épp az orruk előtt
robogott el.
Egy órát kell hát még
várniuk.
A férfiak bosszankodtak.
Csurgott a víz még a könyökükön is.
Borbereky aggodalommal
vizsgálta a gitárját. Az asszonyok elkeseredve szemlélték az állomás lámpásánál
pocsékká vált ruhájukat, cipőjüket. - Jaj... jaj!...
Mikeynének elhasadt a
napernyője, hogy vizsgálgatta, s kissé felvonta. - Jaj, vége.
Idának is csupa sár volt
a cipője, de hát ő csak hallgatott. Ámbátor hát Csaba is hallgatott.
Olyan volt, mint az ázott kakas. A lába térdig sáros. Állt, és olyan komolyan
nézett az automataszekrényre, mintha világpusztító mérgeket sejtene benne.
Hát csak állongtak valamennyien
kedvetlen unalommal. Klára már ásított is. A szeme közé ásított Petinek.
Tizenegy óra felé jutottak haza.
Az asztal meg volt
terítve: a déli kappan fele várt rájuk a tálban, és zeller-saláta a másik
tálban.
Ida szárazba öltözködött.
Csaba csak épp hogy megtöröltette a lánnyal a cipőjét, és kabátot öltött,
szárazat. Hallgatva vacsoráztak.
Idának az ajkán volt,
hogy megköszönje Csabának a nap kedves voltát. Ha rosszul végződött is, de
kedves, vidám nap volt. S ha idegennek megköszönjük a kedvességét, miért ne
köszönje meg Csabának?
Mégis hát érezte, hogy
bizalmas beszélgetés eredne a köszönetből.
Bizonyára
előemlítenék a vidámkodás egyes részeit. Ő elmondaná, hogy micsoda
ragyogó kedvű ember az a Borbereky! S milyen finoman udvarias az a Csorba
- no, senki se vélné, hogy paraszti sorból való. Csaba még bővebben
ismertetné őket: melyik miféle. S talán nevetgélnének is az asztalnál,
mint házastársak szoktak.
S nemhogy szólt volna, de
szinte nyugtalankodott, hogy Csaba szólal meg.
Hát Csaba meg is szólalt.
Alighogy rágyújtott, Idára nézett, és megszólalt:
- Engedje megjegyeznem,
kisasszony, többé nem viszem társaságba.
Ida elhűlt:
- Miért?
- Ön nem úgy viselkedik,
ahogy úri asszonynak illő.
- Én?
- Nem tudtam, hogy az
érett leányokat ilyen hiányokkal bocsátják ki a klastromi nevelőintézetből.
Ida elhalványult.
- Micsoda jogon és okon
mond nekem ilyeneket?
- A férj jogán. És a maga
viselkedése okán. Minden férj megbotránkozott volna azon, ahogyan maga
viselkedett. Az alsó társadalmi osztályú férj... majdnem megmondtam, hogy mit
ragadna a kezébe, és hogyan korrigálná a feleségét.
Ida sértődve kelt
fel, és egyenesedett szoborrá.
- Mit cselekedtem?
Csaba vállat vont:
- Még ő kérdi: mit
cselekedett? Nyolc osztályt végzett, maturált, és nem tudja azt, hogy az asszony
olyan nőnemű ember, akinek férje van. Ezt analfabéták is tudják. És
azt is tudják, hogy az asszony nemcsak a férjéhez alkalmazkodik a
magaviseletében, hanem magamagának is tartozik vele, hogy korrekte viselkedjék.
- Korrekte viselkedjék - rebegte Ida, hogy nem hitt a hallásának.
Csaba rá se nézett.
- Korrekte latin szó. Véltem, hogy maturált hölgynek nem kell a
szótárban megnéznie: mit jelent korrekte?
- Mit jelent az, hogy
engem korrekt viselkedésre figyelmeztet? Az mit jelent?
- Tehát ön korrektnek
érzi a mai viselkedését. Tehát az önnek korrekt magaviselet, hogy tizenöt,
sőt több ember szeme láttára fél napon által folyton egy legényemberrel
kacérkodik?
- Kacérkodik?
- Igenis ka-cér-ko-dik.
Fogadja az udvarlását a férj jelenlétében, a világ szeme előtt: fogadja az
apró figyelmeskedéseit. Engedi maga mellé, hogy a teste az ő testét
melegíti. Sőt a karjába öltekezik. Hozzá simul. Szinte a vállára hajtja a
fejét. Betér vele a kocsmába, és táncol vele. Csak ővele! Csupán csak ővele!
Mindig csak ővele! A férj előtt! A világ szeme előtt! Mindig
csak ővele! Táncol vele bomlottúl, hogy már azt vártam...
- De kérem!...
- És meleg kézszorítás,
és forró kézcsók... és...
- Kérem, ne mondja tovább
- rebegte Ida remegő ajkkal. S könnyek csillantak elő a
szeméből.
Csaba szinte tüzet fújt
az orrából, mint a mesebeli sárkány.
- És csak éppen a
cipőjét nem porolta le megint búcsúzásul! Hol vette, kérem, azt a
gyűrűt? Tegnap még nem volt gyűrűje! És vasárnap nincsenek
nyitva az ékszerboltok.
Ida nem felelt.
Csak állt, az ajkait
összecsukva. Az arcán akkor perdültek le az első könnycseppek.
Csaba rátekintett, s
fölkelt:
- A sírás nem egyéb -
mondta hidegen -, csak tehetetlenségünk érzésének a nyomása a szemünk idegeire.
A tehetetlenség, hogy nem tagadhat... A lelkiismerete elmondja, amit még
mondtam volna. Jó éjszakát, nagyságos asszonyom.
|