Csaba régi komorsága teljesen
eloszlott. Komolyas volt, mint mindig, de azok a nehéz felhők, amelyek a
homlokán sötétültek Münchenben, mintha örökre eltűntek volna.
Ida arcán ellenben a
régi, sima nyugalom helyett valami árnyék borongott. Néha a szeme is, mint a
temetőből kijövő özvegyé, csak épp hogy ő gyászfátyolt nem
visel.
Csaba arra vélekedett,
hogy talán a bizalmaskodása komolyítja Idát? Mert bizony már engedelmet se
kért, ha szólt neki, úgy beszélt Idával, mintha valami barátjával beszélgetne.
És nem is szólította már másképp, csak a keresztnevén. Igaz, hogy hozzátette: kedves vagy jóságos, vagy kedves jó.
Hát mikor Idát szomorúnak
látta, megilletődött, és megpróbálta, hogy visszatér az eredeti idegen
vonalra. Azt már nem bírta kimondani, hogy: szíves
engedelmével, de kevesebbet beszélt, és udvariasan mondta néha: kisasszony.
- Még mindig nem nézett
zongorát, kisasszony.
- Ráérünk.
- Tudakozódtam: húsz
koronán adnak bérbe jót, igen jót.
- Nem sürgős.
- No, hát ha a héten se
látok itt zongorát, magam keresek, kisasszony.
Ida mélázó arca erre se
változott. Csaba esténként eleinte gyakorta vitte színházba, operába, de Idán
soha nem látszott az örömnek az az izgalma, amely a nőket elfogja egy-egy
színházi jegynek a láttára. A színházban is mindig szótlanul ült Csaba mellett.
Víg játékokra is ha vitte, el-elmosolyodott, de soha nem kacagott.
Hát Csaba aztán egyre
ritkábban vitte. Esténként néha el is maradt.
Ida sose kérdezte, hova
megy? Hova maradt? De reggel mégis mindig tudta, hogy férfitársaságban
időzött-e vagy női társaságban. A télikabátját ugyanis Csaba
felakasztotta este az előszobában, a ruháját az ebédlőjük kilincsére
és semmit se tudott arról, hogy Ida maga keféli meg a ruháját reggelenként. Ha
nehéz szivarszag és vendéglőszag érzett a ruhán, Ida tudta, hogy Csaba férfitársaságban
mulatott. Ha gyengébb volt a szivarszag vagy semmi, akkor szoknya mellett.
Délben is, míg Csaba ebéd után az újságot olvasta, Ida végigvonta a kefét künn
a télikabáton. A zseben néha megkoppant a kefe. Ida megérezte: mi az. Mindig
valami nyalánkság: bolti takarású cukros skatulya vagy kandírozott gyümölcs,
vagy datolyás dobozka. Neki is kedveskedett olykor affélével Csaba. Pesten már
kedveskedett. Tette mindig szótlanul az asztalra, Ida tányérja mellé. De mikor
benne hagyta a kabátba, magával is vitte, s nem hozta vissza este.
Egyszer nagy bámulatára
valami könnyű, nagy skatulyát talált délben Csabának a télikabátjában.
Kibontja nagy óvatosan: mi van benne? Hát játékbabácska, amilyet
gyermekleányoknak szoktak vinni ajándékul. S mellette Margit-krém, amilyet neki
is vett Csaba a napokban, hogy a kezét a szél kissé megfújta.
Ida elhalványult.
Intett a néma leánynak,
és nem annyira hanggal, mint inkább az ajka mozgatásával beszélt vele:
- Panni. Írok
könyörgő levelet a szülőidnek, hogy engedjenek férjhez.
Panni, ha történetesen
sötét van akkor, világított volna, mint a villamoskörte. Ida folytatta:
- De viszont neked egy
nagy munkát kell teljesítened, és soha életedben erről nem szabad szólanod
senkinek.
Panni feltartotta mind az
öt ujját:
- Esküszöm.
- Nesze, ceruza, papiros.
Ebéd után ha elmegy az úr, követed titkon. Érted?
- Értem.
- Megnézed, hova megy.
Felírod az utcát, ház számát. Érted?
- Értem. Felírom.
- Megvárod, míg kijön.
Megint követed. Felírod: hova megy. Ha villamoson megyen, te is ülsz a
villamosra, de úgy takarod az arcod a kendőbe, úgy fordulsz, hogy meg ne
lásson: meg ne ismerjen.
- Nem lát.
- Ha bérkocsira ül,
megnézed a bérkocsi számát. Ülsz a másik bérkocsira. A kocsisnak azt mondod: Utána
annak a bérkocsinak, mindig ötven lépésnyire! És hazatérsz, mikor ő
hazatér. Nesze száz korona a költségekre.
Sápadt volt, de a szeme
száraz. A hangja, mint mikor katonatiszt rendelkezik a közlegénnyel.
Csaba eltávozása után
ő maga is felöltözött. Beszólt a konyhán a szakácsasszonynak:
- Panni egy rokonát
látogatja meg. Talán csak majd vacsora után tér haza. Nehogy megszidja. Én
magam hamarosan visszatérek.
Pestre ment át, és egy
nagy utazóládával tért haza. A hálószobájába vitette.
Panni három címmel került
haza este 10 után. Az egyik a műterem címe volt. A másik az Abbázia
kávéházé. A harmadik egy budai cím: Lovas út 5.
Csaba másnap későbben kelt a szokottnál. Vidáman köszönt jó reggelt
Idának.
- Kész a képem -
újságolta -, teljesen kész. Tegnap megnézték hatan is. Benczúr is, Kézdi-Kovács
is, Zala is, Körösfői-Kriesch, Szlányi meg Kacziány. Azt mondták: nagy
alkotás. Egy pap is, iskolás-pajtásom káplán itt a Krisztinavárosban, az is azt
mondta, hogy nagy alkotás. Paur Géza már előbb is járt ott: bizonyosnak
mondja, hogy az első terembe osztályozzák majd a tárlaton. Szeretném, ha
maga is megnézné. Nem beteg talán?
- Nem, csak néha rosszul
alszom.
- Hát jön velem?
- Ha kedves önnek, hogy
megnézem...
- Hát hogyne volna
kedves. Hiszen magának a lelkéből való kép: csakolyan része van benne,
mint nekem. Holnap már a másikon dolgozom: Kurucok búcsúján: „Zöld erdő harmatát, piros csizmám
nyomát, hóval lepi be a tél...” Hát megyünk mindjárt reggeli után. Magának
csak jó, ha levegőn is jár.
- Miért nem azt a nazarénus
képet festi már meg?
S leült ő is az
asztalhoz, hogy reggelizzen.
Csaba úgy bámult rá,
mintha két szikrázó rakéta volna a szeme.
- Ida maga megint mondott
valamit, ami engem a hetedik égbe röpít!
- Mit? Teljesen ártatlan
vagyok...
- Ezt a szót: nazarénus-kép. Úgy vet világosságot,
mint a villámlobbanás a sötét tájon. Nazarénus-képnek festem! Magyar alföldi
nazarénusoknak! Amint húsvétkor olvassák a bibliát! S nem is pince-szobában,
hanem rózsás-tányérostálas magyar parasztszobában! Ó, Ida, kedves jó Ida! Hogy
meg nem csókolhatom magát! Maga igazán múzsám nekem!
Ida szomorún mosolygott.
- Csak le ne essék...
Csaba nem értette a
megjegyzést: se látott, se hallott, csak járkált nagy izgatottan, mámorosan a
szobában.
- Micsoda kép lesz!
Micsoda kép! Magyar kép! Gyönyörű magyar kép! A csoporton nem is kell
változtatnom, csak mögéjük festek még öt asszonyt! Tizenöt asszonyt! És több
embert. Sok embert! Tele a szobát emberrel! Szép magyar, komoly arcokkal! És
mind áhítatos szemű, alföldi magyar arc! Egy öreg szakállas ember is
közöttük, juhász-szakállas, Kossuth-szakállas. És egy vak ember, amint az arcát
feltartva fülel! És hátul még az ajtóban is állnak! Az ajtó nyitva van: a
pitvarban is emberek, akik már nem férnek be. Az asztalon kalács és bor! Sok kalács!
Fonott kalács! De még le van takarva kendővel. A kendő alól
kilátszik, hogy kalács! Szép pirosra sült, nagy fonottasok!
Ida a fejét rázta.
- Nem, kalácsnak nincs
ott helye. Se bornak.
- Gondolja?
- Zavarná az áhítat
mélységét.
- Mond valamit... Tehát tiszta
asztal, fehérabroszos... Vagy semmi abrosz, csak feszület az asztal közepén...
Így jobb! Teljesen igaz! No, ma valami szerencsés napom lesz! Valami ritka
gyönyörű, szerencsés napom!
Míg Csaba így szinte
tombolt örömében, Ida nyugodtan megitta a kávéját, aztán bement a szobájába.
Felöltözve tért vissza.
- Kérném a könyvét is - mondta szimplán -, megint
van egy kis kiadásom.
- Legyen ma az én
kiadásom az a kis kiadás. Engedje meg nekem ma azt az örömet, Ida.
- Nem, ez nem olyan...
- Éppenséggel nem olyan?
- Nem.
Csaba fordult a
szobájába. Hozta elő a könyvet.
- Talán jobb, ha én
teszem zsebre!
- Nem, mert hátha
összetalálkozunk olyan valakivel, hogy magam térek vissza. Nem veszítem el,
nyugodt lehet. Különben is, hát fenntartással
van betéve, ahogy maga tanácsolta.
S betette a
takarékkönyvecskét a muffjába.
Mikor már mentek volna,
Ida még visszalépett, levonta a hálószoba ajtajáról a kulcsot.
Még néhány szót szólt be
a konyhába, hogy ha elmaradnának, a szakácsasszony csak akkor tegye tűzre
a pecsenyehúst és palacsintát, ha majd visszatérnek.
- Panni, az én szobámat
nem takarítjuk délelőtt.
Kilenc óra volt akkor.
Csaba egy arra haladó egylovasnak intett.
A Krisztinavárosból még
akkor nem járt villamos.
Negyedóra múlván ott
álltak a kép előtt.
Ida elámult: mennyi
változást látott a képen. A nappali világosság helyett reggeli. A fő
figura mögött vén kajszibarack fa. Egy vastag ága le van törve, s kifordult
levelekkel hever az angyal körül. A törés nyersesége szinte szaglik. A növények
is körül meg vannak törve. Az angyal válla alatt egy vékonyra vásott
malomkő. Látszik a kövön, hogy az angyal odazuhanása kimozdította a
helyéből. A túlsó vége fölemelkedik a kőnek, és szinte pereg róla a
felszakított föld. Az angyal sebesült szárnya is töröttebb, véresebb, mint
előbb volt. Kesze-kuszán borzolódnak a tollak. A világosság jobban a
nézők felől árad oda, mintha a malomablakból valami acetilén
világosság terjengene oda a malomtelekre. A növényeken harmat csillog. Az ég
sötétes. Csak az éghatár sávja fehérlik. A csoport figurái abból válnak
elő.
- Igen jó - mondogatta
Ida.
- Többet mondjon, többet.
- De hát én nem vagyok
műértő.
- Maga több: maga
műérző, Ida.
Ida szomorkás
elmosolyodással vont vállat.
- Én csak azt érzem, hogy
ezen a képen rajta van valamiképpen a halhatatlanság bélyege.
Csabának szinte
elnedvesült a szeme.
- Ida, jóságos jó Ida,
ezért a szép mondásáért hadd csókoljam meg a kezét.
És lelkesülten folytatta:
- Még ma belefogok a
nazarénus húsvétba is. Csak még kissé gondolkodok a témán. Kísérem vissza,
haza. De a Kossuth Lajos utcájának kerüljünk. Vigyünk haza valami ritka jó
csemegét ennek az örömére.
Takács előtt Csaba
megállította a kocsit:
- Nézzük meg Takács
kirakatát. Válasszon, vegyen valamit. Osztrigát vagy datolyát, vagy amit akar.
Ida megszemlélte a
kirakatot, de semmit se választott.
- Nincs ma semmi különös
itt.
- Hát akkor ide jöjjön be
velem a cukrász-boltba. Iszunk egy csésze teát. Ilyen hidegben mindig jó a tea.
És maga süteménnyel, ahogy asszonyok szokták.
Ida szótlanul
engedelmeskedett.
Betértek a boltocskába.
Leültek hátul egy márványasztalka mellé. Csaba teát rendelt. Ida csak kekszet
kért a teája mellé.
Közben egy asszonyka
nyitja be az ajtót. Inkább leánynak látszik, oly fiatal, de mégis asszony, mert
hosszabb a szoknyája. Szőkés, kis barnaszemű asszony, fiús
szemű. Fekete szimpla télikabát rajta, és ugyanolyan fekete posztókalap a
fején, sötétzöld selyemcsokorral díszített. A muffjával valami könyvecskét
szorít a kebeléhez. Néhány süteményt választ és takartat papirosba.
Ahogy ott szól is egy-két
szót a cukrászleánnyal, Ida elhajol az asztaltól, és érdeklődéssel nézi.
Az is persze odatekint.
De ugyanakkor meg is rebben:
- Ida!
A következő
pillanatban már ott is terem.
- Ó, mily boldog vagyok -
rebegi elpirulva -, hogy láthatom! Ó, mily boldog vagyok! Hogyan megsirattam
magát, mikor hallottam, hogy miattam vallatták, és hogy elvitték. De hát ugye,
nem volt baj?
- Dehogyis, Boriskám. Ülj
le, kedves. A férjem... Látom, te is asszony vagy...
- Hálistennek. Köszönöm,
hogy tegezel. Te mindig olyan jó voltál...
Három j-vel mondta a jót, és hálától meleg, szerető
szemmel.
Ida mosolyogva nézett rá.
- No és ő vett el?
- Ő.
- A felhő a Balatonnál.
- Ő. Bisi. És az
volt, látod, a szerencsém, hogy kicsaptak. Mert kicsaptak engem is. Másnap már
engem is. Meg is írtam-sírtam volna neked, de nem tudtam a címedet. Hát csak
Bisinek írtam meg. Anyám igen kesergett, szidott piszkolt, hogy három nap nem
ettem, csak titkon egy-egy nyers kalarábét. De Bisi azonnal válaszolt, hogy
csak négy hónap, és a diploma meg se melegszik a zsebében, elvesz. És el is
vett. Állása még nincs, de igen boldogok vagyunk. Ide telepedtünk addig, míg
falura nem mehetünk. És mind a ketten zongorát tanítunk.
- És abból is meg lehet
élni?
- Meg lehet-e élni? Hát
hogyne. Jó házak annyit fizetnek, hogy akár holtunkig...
- Mégis hát... bocsáss
meg a kérdésért, igazán nem szoktam ilyesmit kérdezni, mégis hát teérted
érdekelne, hogy hogy fizetnek benneteket óránként?
- Igen-igen jól. Jó házak
öt koronát is fizetnek óránként. Az uramnak öt órája van, nekem kettő. Ha
zongorám volna, otthon még többet is taníthatnánk. Ó, mily boldog vagyok, hogy
láthatlak! Neked köszönhetem, hogy jól zongorázok. És hogy éppen énmiattam...
Kezedet, lábadat szeretném csókolni, hogy énmiattam annyit szenvedtél...
És könnybe lábadt szemmel
mosolygott Idára.
- Semmit se szenvedtem -
rázott a fején mosolyogva Ida -, örülök, hogy boldog vagy.
- Ó, kimondhatatlanul.
Nézd, most vettem egy naplónak való könyvet. Kár minden napért, hogy elmúlik.
S kibontotta nagysebten a
könyvet a burkolatból.
- Éppen ilyet vettem én
is, mikor hazakerültem - mosolygott Ida, s mélyen behunyta egy percre a szemét
-, de aztán láttam, hogy voltaképpen a kellemetlenségeimet írom a naplóba.
Minek azt még eltenni is? Megint olvasni, megint érezni. Még félig se telt meg,
tűzbe dobtam. De hát neked nem lesz rá okod, hogy elégesd.
Csókkal búcsúztak el, s
Boris kérte Idát, hogy majd, ha falun lesznek, látogassa meg őket. A
tavaszra, remélik, lesz már maguk fészke.
Csaba tárongó szemmel
hallgatta a beszélgetésüket. Mikor az asszonyka elment, kérdezte, hogy mi volt
az a baj, ami miatt az asszonykát kicsapták?
Ida mosolyogva vont
vállat.
- Semmiség. Boriskának szerelmes
levelet írt egy fiatalember, vagyis hát most már az ura. Én elrejtettem a
levelét, nehogy bajba kerüljön. A levél az apácák kezébe került. Engem is
kicsaptak, őt is. Voilŕ tout.
- No, és az édesatyja mit
szólt rá?
- Azt mondta, jól tettem.
- Ez történt tavaly
februárban.
- Február végén, most egy
éve.
- És önt már áprilisban
férjhez kényszerítették.
Ida arca elborult.
- Bánom, hogy elégettem a
naplómat: most csak elővenném, önnek a kezébe adnám. Megértené
belőle: miért mutatta be atyám önt ezzel a szóval: itt a férjed.
- Rogyasztó nyíltság volt
nekem is. De hiszen megmondhatja röviden egy szóval.
- Útjukban voltam.
- Az édesatyjának?
- Neki is.
- De hát miért?
- Nem tudja? Házasodott.
- De hát azért? Hiszen...
- Hogy nevezzek olyan
nőt anyámnak, aki nálamnál fiatalabb? És aki asztalon táncol...
Utálat vonaglott az
arcán. Csengetett a poháron.
- Fizessen, kérem, és
gyerünk.
Csaba azonban csak nézte,
nézte könnytől elvizesülő szemmel.
A Kossuth Lajos utcája
végén Ida megérinti Csaba karját.
- Egy úr igen integet ide
a kalapjával meg a botjával is. - Csaba megállítja a kocsit. Visszatekint. Egy
deres-szalmaszín, seprűszakállú urat lát, amint hevesen integet neki, és
siet örömre vörösödött arccal a kocsihoz.
- Hiszen ez Tinyakov.
Hogy kerül ez ide? Hát menjen haza, Ida, a kocsin. Már délre aligha jutok haza,
de vacsorára bizonyosan.
És Ida kezére tette a
kezét. Gyöngéden megszorította. Hát csakugyan a muszkája.
- Hogy kerül ide,
Tinyakov úr?
- De maga hogy kerül ide?
- Hát nem olvasta a
levelemet?
- Nem láttam.
- Itthon vagyok, a
hazámban.
- És a kép?
- A kép is. Március végén
kiállítjuk.
- Én ugyan nem várok
addig!
- Jöjjön, nézze meg, most
már teljesen kész.
Mindjárt fiákerre is
kaptak, s robogtak nagy jókedvvel a műterembe.
- Az ön denevér-szárnyú
nője óriás gyönyörűségünk - beszélte az úton Tinyakov. - A cigánylegény
is, amelyik a temetőben muzsikál. A barát is. A halál is, ahogy az
angyallal kártyázik. Olyan tolongás volt nálam...
Csaba örömmel hallgatta.
- Mondtam, hogy
szerencsés napra virradtam - gondolta -, és még tán nincs is vége.
De már a műteremnél
vannak.
Hát Tinyakov ámul-bámul.
Ő nem ül itt hónapokig: viszi haza a képet. Hívja össze Csaba azt a
zsűrit, amelyik a képeknek árat szab - az ő költségén -, ő
megfizeti a zsűrinek a fáradságát.
- Az nálunk nem úgy peng.
Itt nagyurak a zsüri.
- Hát mondja meg maga,
hogy mennyit remél?
- Én csak azt mondhatom
meg, mennyitől tartok. Mert nálunk mindig kisebb árakat szabnak, mint
külföldön.
- Hát mondjon müncheni
árat.
- Ott legalábbis
harmincezer márkát remélhetnék.
- Az sok, nagyon sok.
- De nekem a pénznél is
többet ér, hogy a nevemet, művészetemet a nagy publikum megismeri. Erre
való is a tárlat.
- De hiszen az is tárlat,
ahova én viszem: örökös tárlat. A Tretyakovékénál is nagyobb tárlat. És ha maga
még a megrendelések nagy kérdőjele előtt áll, jöjjön ki hozzám,
Oroszországba, hiszen önnek ott már neve van. Úgy ismerik, mint Verescsagint
vagy Rjepint. Jöjjön ki velem. Egyezzünk meg évi fizetésben. Hány ilyen képet
festhet meg egy évben?
- Hányat? Ez a kép egy
évnek a munkája.
Disputáltak, egyezkedtek.
Csaba arra gondolt, hogy itthon talán ötezer koronát se markolhat a képért, hát
odaadta a muszkának huszonötezer márkán. Oroszországba is kimegy talán, de
arról még az asszonnyal is kell tanácskoznia. Majd megírja.
- Itt a műterem
kulcsa, Tinyakov úr. Ha elvitte a képet, adja be a házgondozónak.
Este hét óra, mikorra
Csaba hazavergődik. A kocsija tele minden jóval: osztriga, citrom, malaga,
füstölt malac, torma, datolya, narancs egy ládával. Két palack pezsgő is.
Egy gyönyörű ébenfa zongora már előre bocsátódott az örömest
bejelentéseképpen.
- Rögtön, de
rögtönös-rögtön vigyék az Attila utcába - mondta a zongoragyárosnak -, máskülönben
nem veszem meg.
Hát ment a zongora
rögtön, gyönyörű hangú, mintha üvegharangok zengenének benne. Szemre is
kedves-pompájú bútor.
Csaba csak azután ment
Szeneshez az asztali mindenfiókért.
- Szedd le, Panni, a
kocsiról ezt a lakodalmat!
S toppogja le a havat a
lábáról. Veti szegre a prémest. Belép nagyvígan.
Hát csak megroggyan. A
szalon közepén Jolán áll a villamoslámpás világosságában, Jolánka meg a
díványon. Alszik a bábujával. A szoba a fekete zongora bútorillatától szaglik.
És Jolán is bámulva
mereszti őrá a szemét, mintha valami holdból pottyant lelket látna maga
előtt.
Bámulnak.
- Hogy jutsz te ide,
Jolán?
- Hogy jutok ide? - s
megint bámul nagy elbámulással - hát nem te hívtál?
- Én hívtalak?
- Egy fiatal hölgy volt
nálam: azt mondta, szedjem össze mindenemet, jöjjek ide.
- Kicsoda?
- Nem tudom: nem mondta meg
a nevét. Egy elegáns hölgy. Olyanforma volt az arca, mint a Meteorodé.
Csaba a székre roskadt,
és elnyílt szájjal bámult a húgára.
- Hát hogyan? Mit
mondott?
Jolán a vállát vonogatva,
ujjait terjegetve magyarázkodott:
- Délután három óra tájt
bekopogtatott hozzám. Se jónapot, se adjonisten, csak megáll előttem. Néz
az arcomba, mintha az apja gyilkosát látná bennem.
- Kit keres? - kérdezem.
- Magát - feleli büszkén,
fagyosan. Mintha nem is muff volna a bal kezén, hanem kard.
- Mit óhajt tőlem?
Csak néz merőn, csak
percek múltán felel.
- Szereti maga Csabát?
Csak bámulok rá.
- Hát hogyne szeretném.
- Mélyen? Teljes
lelkéből? Igazán?
Erre megrendülök. Rosszat
sejtek. A szemem egyszerre csupa könny.
- Istenem - nyögöm -, hát
hogyne.
- És ő is szereti
magát?
- Hát hogyne szeretne -
fakadok ki már majdnem sírva -, mi történt vele? Mondja hamar. Meghalt?!
És már akkor kiáltottam,
és már akkor azt hittem, elájulok.
De az érzéketlen, mint a
bitófa.
- Van önnek férje?
- Nincs. Meghalt-e
Csaba?! Vagy nem halt meg?!
- Nem halt meg. Özvegy
ön? Vagy elvált nő?
- Özvegy vagyok. De hát
valami szerencsétlenség történt vele, ugye?
- Nem történt. De ha
szereti, jöjjön velem. - Én már majdnem megőrülök.
- Mondja hát, kérem - esdeklek
neki -, mi történt vele. Iszen látja, hogy a szívem megszakad.
A kezemet tördelem.
Fel-alá futkosok. Kapkodom a ruhámat.
- Mi történt? Ha Istent
ismer, mondja meg, mi történt? - De ő csak áll, mint valami jégszobor.
- Ne ijedezzen - szól
szigorúan -, csak jöjjön.
A ház előtt egy
fiáker áll. Én csak beroskadok, eszemet se tudva. Mióta az a két sírhalom ott a
temetőnkben, az idegeim már nem bírnak elviselni semmi szerencsétlenséget.
Hát csak fuldoklok ott, mintha tőr volna a torkomon, le a mellembe szúrva
fuldoklok, sírok, úgy, hogy végre őbenne is mozdul valami emberi rész a
mellében.
- De kérem - csillapít
emberségesebb hangon -, semmi rettegésre nincs oka. Csaba oly egészséges, mint
ahogy tegnap látta. A kisleányát miért nem hozta magával?
- Kiment a cseléddel.
Levegőre. De hát akkor miért hívat Csaba? Mi történt vele, Istenem? Hol
lakik Csaba?
- Mindjárt megtudja. - És
nem szólt többet.
Mikor ideérkezünk,
előrelép: megnyitja ezt a szobát. Benéz amabba a szobába is.
- Nincs itthon - mondja
-, de hát nem baj. Ez a lakás ettől a perctől fogva a maga lakása.
Érti? A maga lakása. Éljen boldogan benne.
S hidegen bólint. Elmegy.
Darabig csak állok itt,
mint akit altában rántanak fel a hajánál fogva. Nézek körül. Látom a
szivarszipókádat. Nyitok oda, ahova ő nyitott. Látom a botodat, kalapodat
köpönyegedet... hát csakugyan a te lakásod. Nyitok a másik szobába: egy üres
ágy, csak épp a szalmazsák benne.
Keresem, ki van a házban
élő lélek? Találok a konyhára. Ott valami hülye lány, mintha ökrendezné a
hangot:
- Elment - nyikácsolja -,
szakácsné estig... Este jön. Vacsora lesz.
Elirtózok tőle.
Várok még vagy fél órát; várok, mintha valami kínzókamrában várnék. Senki nem
jön. Senki nem jön! Egy levél hever itt az asztalon, de a te nevedre. Nem
postán érkezett. Gondoltam aztán: iderendeltél Budára, hogy együtt legyünk a
tavaszig, hogy a gyászom kimenjen a fejemből, és talán most bővebb
lakást béreltél. Ezen kissé megnyugodtam. De hát mégis furcsa, hogy tegnap egy
szót se szóltál erről. Várok, csak várok tovább nehéz mellel: hol késel?
Mit akarsz? Ki az a nő? Miért küldted? Miért viselkedett olyan iszonytató
fagyosan? Hoznak aztán egy zongorát ide, látom a címcéduláján, hogy a te kezed
írása, ez is megnyugtat valamennyire. Még várok kissé, de aztán mégis hazafutok
Jolánkáért. Azóta itt vagyunk. Hát mit akarsz? Miért hívattál ilyen irtóztató
módon? Ki az a hölgy? Őrült az? Vagy micsoda? Kicsodád neked?
Csaba csak ült,
kókadozott, mint a „haldokló gladiátor”.
- A feleségem - nyögte
végre.
- A feleséged? Hát
feleséged van? És énelőttem titkolod? Mikor házasodtál? És miért titkon?
Csaba a levélért nyúlt.
De csak lógatta bágyadtan.
Jolán tovább faggatta:
- Nem tisztességes
nő talán? Lehetetlen, hogy te olyan nőt végy el!...
Csaba fölemelte a fejét:
- Gondolnod se szabad ilyet!
- Hát akkor miért nem
mutattad be?
Csaba arca vonaglott,
mintha tigris tépné a gyomrát. Fölkelt. Benyitott Ida hálószobájába.
Az ágy csakugyan le van
tarolva. De hiszen mondta Ida, mikor az ágyneműt vette:
- Szíves bocsánatát
kérem, hogy magamnak külön vettem ágyneműt, a magam külön költségén.
A szekrényekben benne a
kulcs. Csaba csak az egyiket nyitja meg. Üres.
Csenget a konyhára
kétszeresen. A szakácsasszony már otthon van, tehát küldi Pannit. Panni jön is.
Az arca aggodalmas.
- Hova ment az asszonyod,
Panni?
- Nem tudom. Kocsin ment.
Délután.
- Nem mondott semmit?
- Nem. Koffert és ládát
tettem fel, kocsira. Ment.
- A szakácsasszony jöjjön
rögtön.
A szakácsasszony jön
ijedt képpel. Annyit se tud, mint a néma.
- A feleséged -...
képedezik még egyre Jolán -, s énelőttem titkolja!...
Csaba csak azután
bontotta fel a levelet. Valami keményet érzett benne, hát az asztal fölé
tartotta. A levélből egy karikagyűrű gurult ki.
Az írás Ida nyugodt,
apróbetűs írása. Hosszú l-ek és
hosszú b-kkel, mint valami telegráf
oszlopokkal teletűzködve:
Tisztelt Balogh úr
A szerződésünk második pontja: akkor válok el öntől, amikor
akarok.
Itt nincsenek olyan barátai, akik házastársaknak ismernének bennünket,
tehát önnek nincs mit aggódnia azon, hogy az elválásom árnyékot vet a nevére.
És hát két hónap múlván úgyis lejár a terminusunk.
Sohasem felejtem el, hogy ön mindenkor tisztességes úriemberként
viselkedett, s nekem nemhogy szégyenkeznem kellett volna ön miatt, sőt
inkább büszke lehettem rá, hogy - ha látszatra is - ön a férjem. Mindenkor
hálával emlékezem erre.
Elviszem emlékül a karperecet, amelyet meg se köszönhettem eddig
érzésem szerint, és a nekem oly kedves Mária-érmecskét amelyet szintén csak
ezredrésznyire kicsinyített köszönettel fogadtam el karácsonykor. Viszont ön
is elfogadhatja talán emlékül azt az ezüst szivardobozt, amelyet a
szekrényében talál. A kulcsokat föltettem a szekrény tetejére, belől a fal
mellé.
A válóper iránt való tekintetből közlöm majd önnel a lakásom
címét. Bizonyos lehet felőle, hogy nem nehezítem meg a teljes
szabadulását.
Isten vele! Éljen boldogan! Ó
Ida
Csaba megingott. Futott az ajtóhoz, meg visszatántorult. Fejéhez kapkodott,
mint a bolond.
- Ó, az én Meteorom! Az
én édes, jóságos Meteorom! Hova mehetett!
És szorongatta a
homlokát.
- Hova mehetett? Mit
gondolsz: hova mehetett? Te asszony vagy: jobban ismered az asszonyok esze
járását: hova mehetett?
- Csak nem a Dunába? -
képedezett Jolán. Csaba elhőkölt.
- A Dunába? Hogy
gondolhatsz ilyet!
- Az asszonyi észjárást
kérdezted.
- Az nem olyan asszony.
Az nem megy a Dunának! Az sokkal okosabb! Minden asszonynál okosabb! Náladnál
is okosabb! Micsoda ostoba beszéd ez, hogy a Dunába!... Minek ment volna a
Dunába? Ostoba, bolond beszéd! Ilyen szamárságokat nekem ne beszélj!
- Nem értem: miért
bőszülsz rám? Mit ordítozol, mintha én ettem volna meg a feleségedet!
Kérdeztél: feleltem.
- De a Dunába nem ment!
- Én nem mondtam, hogy a
Dunába ment, csak...
- De azt mondtad! Az nem
olyan. Minek ment volna a Dunába?
S megállt, mintha a
padlóra volna írva a válasz a töprengésére.
- Bizonyosan ahhoz az
asszonyhoz ment - mondta fejét fölemelve -, ahhoz a Bisinéhez, aki zongorát
tanít. Nem, oda nem mehetett, nem, ő senki nyakára...
Gondolkodva nézett a
falra, szinte lyukat fúrt bele a szemével. Aztán a levegőbe csapott.
- A herkópáterét! Hát nem
voltam-e én újságíró is? Nem tudom-e, hogy van telefon, telegráf,
lakásbejelentő hivatal, rendőrségi éjjeli szolgálat. Hol az az
erdő, amelyikben én meg ne találnám?!
S ragadta a kabátját,
cilinderét. Visszakiáltott:
- Készítsd a vacsorát,
Jolán! Főzzétek a malacot. Ha éjfélkor is, de együtt vacsorázunk!
S rohant ki.
Futott a kocsiállomásra.
Felkapott egyre.
- Fiume hotel! Az a
legközelebbi, ugye? Dupla díj, csak hajtson!
A kocsi meg se állt, már
kiugrott belőle.
- A telefon? Portás!
- Mindjárt, kérem.
- De nem mindjárt, hanem
rögtön! Hagyja egy percre azt az urat. Ötven korona várja a maga markát! Maguk,
portások, közkereseti társaság, hát tudakolja meg: melyik hotelbe szállt ma délután
Balogh Csabáné asszony?
A portás legott csengette
és pofozgatta nagyserényen a telefonját.
- Vadászkürt... Halló!...
- Ne azt! Metropolt
kérdezze először!
- Metropol!... Halló!...
Csaba tiprongva,
lehedezve várta a Metropol válaszát, aztán a Vadászkürtöt, aztán a Pannóniát.
Akkor eszmélkedik rá, hogy talán nem Balogh
Csabáné néven kell kerestetnie, hanem Ó
Ida néven. Hát persze hogy Ó Ida! Ő
immáron csak Ó Ida.
- Kezdje megint a
Metropolon!
- Metropol!... Halló...
Kérem, hogy Ó Ida nevű vendég nem érkezett-e oda ma délután?
Csaba idegesen fülelt a
másik kagylón.
- Halló!... Fiume...
Halló!... Ó Ida nevű vendég nem szállt ide.
Csaba lecsapta a kagylót
a szegre. Oly türelmetlen volt már, hogy a két lába reszketett.
- Csak kérdezgesse tovább
a hoteleket - mondta -, én meg áthajtok addig a rendőrségi nyilvántartóhoz.
Itt az ötven korona. Még ötvenet adok rá, ha Balogh Csabáné Ó Idát megtalálja.
S ugrott megint a
bérkocsira.
- Csaba! Szervusz!
Szervusz! - harsog akkor rá a kocsi mellett egy vidám hang.
Nagy Ákos áll ott a
feleségével. S a régi kedves kolléga virító érdeklődéssel tudakolja:
- Hát Pesten vagy? Hát a
kedves feleséged? Hozd el a Márványmenyasszonyba: ott vacsorázunk.
- Hajtson! - ordít Csaba
a kocsisra - hajtson!
S csak a kezével int Nagy
Ákosnak:
- Majd máskor.
Ahogy a Gresham
előtt a gyalog járó közelébe tolja le őket a kocsitorlódás, Csaba
minden arra haladó nőt úgy megnéz, mintha valami órásnak a nagyító üvege
volna a szemén, különösen, hogy a Gresham nagy ívlámpái erősen
megvilágítják a ház elejét.
- Ez sem Ida. Ez sem
az...
Milyen érdekes is lenne,
ha az utcán foghatná el!
Egyszer csak egy köpcös
úrnak az arca jelenik meg az ívlámpák fehér világosságában. Prémsapka, kerek,
fakó arc, hegyesre nyüstölt, vastag bajusz. Maga elé gondolkodva ballag a
Dorottya utcának.
Csaba megdöbben: Ó
Péter...
Leszökken a kocsiról, és
eléje kanyarodóra siet a szélső lámpás alá. Hova is ment volna Ida, ha nem
az apjához?
Hát csakugyan Ó Péter.
Lesoványodva, elfakulva, megöregedve, a két szeme mintha összezsugorodott
volna lepomádézott, vastag szemöldöke alatt.
Hogy Csaba megállt,
ő is föltekint, s meghőköl, mintha falba ütközött volna.
Csaba mellen ragadta, s
csak meredt rá kérdőn, hogy szinte ordított a szeme.
Ó Péter csak bámult,
ámult-bámult megrökönyödve.
- Hát maga?... Hát te -
hebegte végre -, itthon vagy? - S hogy Csaba nem felelt, tovább is kérdezett:
- Hát Ida? A lányom hol
van?
Csaba elvadult szemmel
lökte el magától.
- Még maga kérdi? -
kiáltott reá - éntőlem kérdi, hogy hol a leánya?!
S nem törődve többé
a levegőbe rogyó emberrel, rohant tovább, hogy a járókelők szinte
ijedten tértek ki előle.
Ida akkor már ágyában is
volt, a Hungária hotel második emeletének egyik szobácskájában. Feküdt, noha
alig múlt még nyolc óra. De szomorúság nehezítette, hát lefeküdt.
Zsebkendő a szemén. A kis Mária-kép is a párnáján, az arca előtt.
- Miért nem szeret engem
senki a világon!?
Az utcáról felmorgott a
kocsik, villamosok tompa dübörgése. Milliónyi ember él Pesten, és sokmillió a
szanaszétvilágon, és minden embernek van valakije, aki szereti. Csak ő
árva - egymaga.
És a zsebkendőjére
megint csordultak a szomorú könnycseppek.
- Ó, édes jó anyám, miért
is nem vagyok melletted odalent, az egyetlen szív mellett, amely engem
szeretett!...
Az ajtón akkor erős
kopogtatás hallatszik.
Ida felrettent:
- Ki az?
- Az elhagyott férj! -
dörög színésziesen Csaba. De a hangja mégis megindultságtól rezeg.
Ida még inkább megretten.
Felugrik.
Magára kapja a
gyapjútakarót. Az ajtóhoz siet. A szeme még vizes, de már hideg kérdőjelek
meredeznek benne.
- Valami keresnivalója
van rajtam?
- Nem, csak érte jöttem.
Ida elbámul:
- Énértem?
- Magáért! Nyissa meg hát
az ajtót, kérem.
Ida csak nézi a
kilincset, mintha soha nem látott volna kilincset.
- De hát mi ügyünk van még
együtt? - rebegi végre.
- Majd elmondom. Nyissa
meg, no, Ida.
S a kilincs egyre
türelmetlenebbül csattog.
- Nem lehet - feleli
kisvártatva Ida -, fekszem már. Mondja meg két szóval: mit akar!
- Igazán fekszik?
- Nem vagyok
felöltözködve. Feküdtem már.
- Hát megvárom, míg
felöltözik. Igen kérem: fogadja el a látogatásomat, mély tisztelettel való
látogatásomat.
Ida gondolkodik kissé. Az
ügy különös. Mi szükség arra, hogy Csaba mentegetőzzön, mosakodjon bármi
jól hangzó magyarázatokkal is?
A kilincs reszket.
- Igen kérem, mély
tisztelettel kérem...
- Mindjárt - feleli végre
Ida -, menjen le, kérem, a társalgóba. Ott várjon rám.
Felöltözött. A haját is
összerendezte. A tükör előtt rendezte, de nyugodt kézzel és szomorú
szemmel. A fejére kis prémsapkát illesztett, amilyet korcsolyázó nők
tesznek fel. A télikabátját is felvette, de aztán megint levetette. Csak nem
gondolja tán, Csaba, hogy összeülteti őt azzal a nővel egy asztalhoz?
Csaba türelmetlenül
topogott az ajtó előtt, s kerengett a folyosón, mint a ketrecbe zárt
medve.
- No de ennyi ideig!
- Nincs öt perce...
- Öt perce? Ötszáz
esztendeje. És hát a kabátja, muffja?...
- Minek? Itt lakom. A
folyosók fűtöttek.
- Valaki ismerős
meglát bennünket. Kérem, vegye fel, mintha az utcáról jöttünk volna ide vacsorára.
Ida nyugtalanul
pillogott, de aztán mégis visszatért, felöltötte a kabátját. Muffját is hozta.
A kesztyűjét még nem húzta fel, vagy hogy akarattal hagyta benne a
muffjában: lássa arról is Csaba, hogy hiába öltöztette fel: ő csak a
szalonba megy le vele.
- És hát különben is -
kezdte az ajtót bezárva -, mit óhajt? Nem olvasta a levelemet?
- Hiszen azért jöttem
ide, mert olvastam!
- Remélem: meg van velem
elégedve.
- Már hogy volnék
megelégedve! Micsoda veszett oktalanság!... Jöjjön csak, jöjjön! Vár a fiáker
lent. Jöjjön.
Ida szinte
sértődötten bámult:
- Hova?
- Haza!
- Haza? Hol van nekem haza?
S az arcán fájdalmas
hullám vonult át. A szeme elnedvesült. Csaba esdeklőn nézett reá.
- Hát ahol eddig, Ida.
- Csak nem gondolja, hogy
átlépem még egyszer a küszöbét?
S fölemelte a bal kezét:
mutatta, hogy nincs rajta a karikagyűrű.
Csaba a zsebéhez kapott.
- Itt a
gyűrűje: Húzza fel, no, húzza fel. Édes Ida... - Kérlelte édesen.
Ida a fejét rázta:
- Nem értem magát.
- Mindent megért. Csak
húzza vissza fel...
- A szerződésünk
letelt. És nem értem, hogy maga itt van: Ezt éppenséggel nem értem.
Csaba olyan alázatos
volt, mint a forró vízzel leöntött kakas.
- De hát Ida, édes jó
Ida! Irtózatos félreértés!... Jöjjön már: ne locsogjunk itt hiábavalóságokat!
Vár a kocsi, a vacsora. A húgom!...
S a karjába kapott
Idának, hogy beleöltekezzen. Ida azonban méltósággal hárította el, s lépett
hátra.
- Semmi bizalmaskodás! A
húga? Micsoda húgáról beszél?
Csaba már csaknem
toporzékolt, mint az ingerülten síró gyermek.
- Hát a húgom: Jolán.
Iszen ismeri.
- Én? A húgát?
- Hiszen maga cipelte
oda!
- A húgát?
- A húgomat, Jolánt. Mint
valami őrült, úgy várt ott rám a szoba közepén.
Ida csak meredezett rá.
- A húga?
- A húgom! Hogy miért nem
említettem soha? Majd megmagyarázom. Csak jöjjön, gyerünk.
- A húga?
- A húgom, édestestvér
húgom, no.
- De hát...
- Gyerünk, no, ne
csökönyösködjön, Ida.
- Nem, hát lehetetlen.
Értse meg, kérem: maga tudja legjobban, hogy nem voltunk férj és feleség. Ez abból
is látszik, hogy ha csakugyan húga az a hölgy, nem mutatott be a húgának.
- Bizonyisten felkapom,
és úgy viszem le a lépcsőn, és vetem a kocsiba! Ha énhozzám nem jön
vacsorára, jönni kell a húgomhoz! Megkínozta, majd megőrjítette: jóvá kell
tennie!
Ida még mindig csak
álmélkodott.
- A húga?
- A húgom, no, Jolán.
Hányszor mondjam még? Mindent elmagyarázunk: mindent megért, Ida, és mindent
megbocsát nekem. Azt is, hogy ökör vagyok! És bivaly vagyok! És szamár vagyok!
És egy egész állatkert vagyok! Jöjjön hát, ha csak annyi szíve maradt is az én
ostobaságom után, amennyi egy kolibrinak van. A húgom már agyonvert, és
széttaposott, és nem hagyott bőrt a képemen. Hát ha hozzám nem jön, jöjjön
őhozzá. Maga invitálta oda, hát most ő invitálja magát.
Ida nyugodt szemmel nézte
Csaba alázatos kínlódását. Nem értette még teljesen az ügyet, hogy miért
kellett titkolnia Csabának mind kezdettől a húga létezését. De látta, hogy
Csaba lelke kínpadon vergődik őérette.
- Hát jó - mondta végre
-, egy kötéssel.
- Teljesítem. Írásba
adom, hogy teljesítem. Fehér papirosra írom alá a nevemet, és írjon föléje
akármit.
- Csak annyit, hogy
vacsora után visszakísér ide.
Csaba elfancsalodott
arccal nézett. Pillogott.
- Hát visszakísérem -
mondta szomorúan -, ha úgy parancsolja.
- Mert hát...
És ismét a
gyűrűtlen ujját mutatta. Csabának még a kezében volt a
gyűrű.
- De hát tessék, hát
húzza fel.
Ida csak a
kesztyűjét húzta-igazgatta az ujjaira.
- Nem. Idegenek már nem
vagyunk, csak a mai napig voltunk. De házastársak se vagyunk.
- De lehetünk, Ida;
remélem, lehetünk. Meghalnék, ha azt mondaná, hogy nem lehetünk. Itt rögtön
ebben a szempillantásban meghalnék!
S az ajka remegett, szeme
elnedvesült, ahogy bűnbánóan, esdőn nézett Idára.
Ida beleöltekezett Csaba
karjába meleg-bizalmas simulással, mintha máris házastársak volnának:
- Máskor - rebegte -
ilyen ostobaságokat ne kövessen el...
Vége
|