Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 3
8 3
9 3
a 8690
abaposztót 1
abaposztóval 1
abba 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
8690 a
2852 az
1673 is
1583 hogy
Gárdonyi Géza
Isten Rabjai

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8690

     Part,  Chapter
1501 1, 6 | rábámul. Aztán a kúton marad a tekintete.~- Szomjazom - 1502 1, 6 | szemöldökû apáca lép oda. A karján függõ, fekete posztózacskóból 1503 1, 6 | ezüst-pohárkát vesz elõ.~Jancsi ebben a pillanatban a kútnál terem.~ 1504 1, 6 | Jancsi ebben a pillanatban a kútnál terem.~A királynéra 1505 1, 6 | pillanatban a kútnál terem.~A királynéra néz.~A királyné 1506 1, 6 | terem.~A királynéra néz.~A királyné is õrá.~- ez 1507 1, 6 | királyné is õrá.~- ez a víz? - kérdi a királyné.~- 1508 1, 6 | ez a víz? - kérdi a királyné.~- Mint a harmat, 1509 1, 6 | kérdi a királyné.~- Mint a harmat, nemzetes királyné 1510 1, 6 | fordul:~- Tessék csak ideadni a poharat.~S hasra a kútkáván. 1511 1, 6 | ideadni a poharat.~S hasra a kútkáván. Lenyúl a vödörbe 1512 1, 6 | hasra a kútkáván. Lenyúl a vödörbe a pohárral. Megmeríti. 1513 1, 6 | kútkáván. Lenyúl a vödörbe a pohárral. Megmeríti. A víz 1514 1, 6 | vödörbe a pohárral. Megmeríti. A víz fölösét visszaloccsantja 1515 1, 6 | fölösét visszaloccsantja a kútba. Nyújtja a poharat, 1516 1, 6 | visszaloccsantja a kútba. Nyújtja a poharat, a tenyerére állítva, 1517 1, 6 | kútba. Nyújtja a poharat, a tenyerére állítva, Margitnak.~ 1518 1, 6 | nyúlna, imádkozón teszi össze a kezecskéjét, és a fejét 1519 1, 6 | össze a kezecskéjét, és a fejét kissé meghajtva, áhítatosan 1520 1, 6 | meghajtva, áhítatosan néz a pohárra.~- Ávét mond - susogja 1521 1, 6 | mond - susogja az apáca a királynénak.~Jancsi is megérti, 1522 1, 6 | megérti, hogy imádkozik a leányka, apácaszokás szerint 1523 1, 6 | apácaszokás szerint ráimádkozik a vízre, mielõtt inna. Õ is 1524 1, 6 | inna. Õ is imádságot érez. A szeme áhítattal tapad Margitka 1525 1, 6 | fekete szempillák; ajka, mint a vadrózsa gyenge pirossága; 1526 1, 6 | az állacskája jobb felén.~A leányka fölemelte a jobbját, 1527 1, 6 | felén.~A leányka fölemelte a jobbját, és a pohárra keresztet 1528 1, 6 | fölemelte a jobbját, és a pohárra keresztet vetett. 1529 1, 6 | S mikor visszanyújtotta a poharat az apácának, Jancsira 1530 1, 6 | bólintott, susogott:~- Köszönöm.~A társaság tovább haladt az 1531 1, 6 | oda tértek be. Elkerültek a folyosón jobbra. Hallatszott, 1532 1, 6 | jobbra. Hallatszott, hogy a belsõ kápolnába mennek.~ 1533 1, 6 | kápolnába mennek.~Jancsi a kertben maradt. No nem sugárzott 1534 1, 6 | emberre az égi nap azokban a percekben. Hogy õ adhatott 1535 1, 6 | innia! Hogy ott láthatta a kedves királyleány finom 1536 1, 6 | közeles-közelrõl! Hogy az a két fekete szem egy pillanatra 1537 1, 6 | folyását! Hogy maradna az a gyönyörû pillanat hosszú 1538 1, 6 | Hallgatta, hogyan dödögnek a cellák során. S ahogy így 1539 1, 6 | cellák során. S ahogy így a kezét a füléhez is tartotta, 1540 1, 6 | során. S ahogy így a kezét a füléhez is tartotta, érezte, 1541 1, 6 | is tartotta, érezte, hogy a keze remeg.~Egy apáca, a 1542 1, 6 | a keze remeg.~Egy apáca, a kalitkás apáca, egyedül 1543 1, 6 | Jancsira, de nem szólt. A kalitkában valami nagy, 1544 1, 6 | bóbás csirke.~Bizonyosan a királylány csirkéje - gondolta 1545 1, 6 | Azonban immár visszatérnek a királyi szülõk. Búcsúznak. 1546 1, 6 | hajlongnak, s visszakísérik a királyi családot a folyosón, 1547 1, 6 | visszakísérik a királyi családot a folyosón, a kisudvaron.~ 1548 1, 6 | királyi családot a folyosón, a kisudvaron.~Margit az anyja 1549 1, 6 | arcú apáca azonban kiválik a csoportból. Két nagy kulcs 1550 1, 6 | kulcs van nála. Méltóságos a feje tartása, de a tekintete 1551 1, 6 | Méltóságos a feje tartása, de a tekintete szelíd.~Int Jancsinak:~- 1552 1, 6 | elõtte halk csosszanásokkal a templom felé. Jancsi követi. 1553 1, 6 | Jancsi követi. Kihaladnak a folyosóra. Az apáca megáll, 1554 1, 6 | folyosóra. Az apáca megáll, és a kórus felé fordul. Térdet 1555 1, 6 | bókol, és keresztet vet a nagy feszület elõtt. Aztán 1556 1, 6 | fölkel, és tovább lépked. A folyosó-rács reteszét félrevonja. 1557 1, 6 | Kimennek azon is. Elhaladnak a vendégszobák mellett, a 1558 1, 6 | a vendégszobák mellett, a királyszoba mellett is. 1559 1, 6 | az ajtónak. Kulcsot dug a felsõ zárba, és megfordítja. 1560 1, 6 | zárba, és megfordítja. Aztán a nagy kilincset megnyomja. 1561 1, 6 | kitárul. Jancsira néz, és int a kezével kifelé.~Jancsi kilépett. 1562 1, 6 | Meg is lódul, s fut körül a klastrom fala mellett. Csak 1563 1, 6 | hogy szemben látja jönni a szakácsot a két kuktájával. 1564 1, 6 | látja jönni a szakácsot a két kuktájával. Két asszony 1565 1, 6 | asszony is lohol utánuk, mind a kettõnek puttony a hátán, 1566 1, 6 | mind a kettõnek puttony a hátán, s benne bizonyára 1567 1, 6 | eszközök, mert két serpenyõnek a nyele kilátszik; de az anyja 1568 1, 6 | kukta hajadonfõvel siet a szakács nyomában. A kézben 1569 1, 6 | siet a szakács nyomában. A kézben forgácsból font kosár. 1570 1, 6 | megpillantja Jancsit, elvillan a szeme. Odanyomja a kosarat 1571 1, 6 | elvillan a szeme. Odanyomja a kosarat a kövérebbik kuktának, 1572 1, 6 | szeme. Odanyomja a kosarat a kövérebbik kuktának, s Jancsira 1573 1, 6 | Jancsira rohan.~Püff! - leüti a fejérõl a kuktasapkát.~Rütty! - 1574 1, 6 | Püff! - leüti a fejérõl a kuktasapkát.~Rütty! - leszakítja 1575 1, 6 | Rütty! - leszakítja róla a fehér kötényt.~A szakács 1576 1, 6 | leszakítja róla a fehér kötényt.~A szakács nevetne néz vissza. 1577 1, 6 | Jancsi nem meri viszonozni a gorombaságot. Szégyenkezve 1578 1, 6 | haragosan forgatja vissza a fejét. Csak a sarkon áll 1579 1, 6 | forgatja vissza a fejét. Csak a sarkon áll meg, s ráz egyet 1580 1, 6 | öklén:~- Iszen csak kerülj a markomba.~~Jancsi piros 1581 1, 6 | piros duzzogással érkezett a nagykapuhoz. Bizony zártan 1582 1, 6 | zártan találta. Kereste rajta a kalincsot. Bizony nem csináltak 1583 1, 6 | . Óriási fekete kapu; a tetején hegyes szögtaraj. 1584 1, 6 | Azon nem törhet be még a tatár se.~- Ejdes anyáóm! - 1585 1, 6 | megint. El is távolodott a kaputól, s távolabbról rikoltott. 1586 1, 6 | távolabbról jobban átszáll a kiáltás a kapu tetején. 1587 1, 6 | jobban átszáll a kiáltás a kapu tetején. Közben egy 1588 1, 6 | rápillantott. Az új ház a klastrom közelében, a sziget 1589 1, 6 | ház a klastrom közelében, a sziget közepén épült az 1590 1, 6 | épült az utolsó hetekben, a klastromtól napnyugatra, 1591 1, 6 | meszelve. Ösmerte már azt a házat: azt is a tavaszon 1592 1, 6 | már azt a házat: azt is a tavaszon építették. Vajon 1593 1, 6 | költöztek-e be ma? Bizonyára a király vitézei laknak ottan, 1594 1, 6 | laknak ottan, hogy õrizzék a klastromot. Vajon nem bosszankodik-e 1595 1, 6 | hacsak annyira is, hogy a feje elérné a szögeket, 1596 1, 6 | annyira is, hogy a feje elérné a szögeket, s beüvölthetne.~ 1597 1, 6 | szögek. Még kulcslyuk sincs a kapun. Bizonyosan lakatra 1598 1, 6 | kukucskálni?~Nem lehet. Kívül a küszöb.~Jancsi mérgelõdött. 1599 1, 6 | Bent most dúskálkodnak a dunai halban, meg a gyönyörû 1600 1, 6 | dúskálkodnak a dunai halban, meg a gyönyörû borjúpecsenyében, 1601 1, 6 | illatos diós-süteményben.~A dióról eszébe jutott, hogy 1602 1, 6 | lesz mindennap találkoznia a gyönyörû kis király­kisasszonnyal. 1603 1, 6 | örvendezve kalitkába.~Ez a gondolat a sziget fáira 1604 1, 6 | kalitkába.~Ez a gondolat a sziget fáira irányozta a 1605 1, 6 | a sziget fáira irányozta a szemét.~A fákat bizony kivágták 1606 1, 6 | fáira irányozta a szemét.~A fákat bizony kivágták a 1607 1, 6 | A fákat bizony kivágták a klastrom körül, de hátul 1608 1, 6 | klastrom körül, de hátul a konyhakert mögött mégis 1609 1, 6 | terebélyes nyárfán állott meg a szeme. Hopp, arról be lehet 1610 1, 6 | lehet látni az udvarra! A kiáltás behallatszik arról...~ 1611 1, 6 | Jancsi legott felutazott a nyárfára. A tetejérõl csakugyan 1612 1, 6 | legott felutazott a nyárfára. A tetejérõl csakugyan be lehetett 1613 1, 6 | mind az asztalnál ülnek, a cselédek meg szolgálnak 1614 1, 6 | Vajon melyik széken ül a királykisasszony?~Amíg így 1615 1, 6 | királykisasszony?~Amíg így tûnõdik a magasban, másfelé is tekint. 1616 1, 6 | másfelé is tekint. Különösen a szomszédos szilfán vizsgálódik 1617 1, 6 | szomszédos szilfán vizsgálódik a szeme. Szívének öröm-dobbanására 1618 1, 6 | öröm-dobbanására meg is látja a madárfészket!~Uccu le a 1619 1, 6 | a madárfészket!~Uccu le a fáról! Föl a másikra! Alól 1620 1, 6 | madárfészket!~Uccu le a fáról! Föl a másikra! Alól ugyan nincsenek 1621 1, 6 | ágai, de van-e olyan fa a világon, amelyet Jancsi 1622 1, 6 | mászott is nagy szusszal, mind a húsz körmével. Elérte az 1623 1, 6 | és följebb. Derék­tájon a gatyának halk krettyenése 1624 1, 6 | óvatosan kúszott feljebb. A fészekben egyetlen kis szeplõs 1625 1, 6 | kis szeplõs tojást talált.~A tojást örömmel szemlélgette, 1626 1, 6 | leindult volna, átvizsgálódott a szomszédos fákra is. Megint 1627 1, 6 | madárfészket.~Sok madár volt a szigeten. Május a fészekrakó 1628 1, 6 | madár volt a szigeten. Május a fészekrakó hónap. Jancsi 1629 1, 6 | hónap. Jancsi egyik fészket a másik után fedezte fel. 1630 1, 6 | volt fióka. Közben persze a gatya is tovább repedezett, 1631 1, 6 | sõt az ingrõl is leesett a nyakat foglaló gomb. A gombot 1632 1, 6 | leesett a nyakat foglaló gomb. A gombot meg kellett keresni. 1633 1, 6 | átkozott gomb elbújt valahova a közé. Úgy elbújt, mintha 1634 1, 6 | elülsõ ajtónál keresték, meg a templom mellett.~Vissza 1635 1, 6 | Vissza kellett megint térnie a nyárfára.~Hát akkor már 1636 1, 6 | fehérkötényes volt mind a három, s a karjukon a csuha 1637 1, 6 | fehérkötényes volt mind a három, s a karjukon a csuha fel volt 1638 1, 6 | mind a három, s a karjukon a csuha fel volt gyûrve könyéken 1639 1, 6 | Nagy dézsákban mosogatták a cintálakat, nyársakat, cintányérokat. 1640 1, 6 | anyja éppen vizet húzott a kútból. A felsõ szoknyája 1641 1, 6 | éppen vizet húzott a kútból. A felsõ szoknyája fel volt 1642 1, 6 | hogy szinte belekékült.~A sárga ház küszöbén egy fekete 1643 1, 6 | ember.~Zord hangon szólt a fiúra:~- Mit kiabálsz ott, 1644 1, 6 | panaszosan Jancsi.~- Ki a te anyád?~- Julis asszony.~- 1645 1, 6 | Bemennék...~- Hova?~- A klastromba.~- Oda ugyan 1646 1, 6 | hogy mit akarsz. Kihívom.~S a barát elsétált a hátulsó 1647 1, 6 | Kihívom.~S a barát elsétált a hátulsó nagykapuhoz, és 1648 1, 6 | nagykapuhoz, és megrántotta a csengõt.~Jancsi még látta, 1649 1, 6 | az egyik apáca abbahagyja a mosogatást, és sietve halad 1650 1, 6 | sietve halad át az udvaron a kapuhoz.~De a kapu nem nyílt 1651 1, 6 | az udvaron a kapuhoz.~De a kapu nem nyílt meg, csak 1652 1, 6 | keres egy fiú - mondotta a barát.~Az apáca visszatért.~ 1653 1, 6 | Jancsi ezalatt leérkezett a földre, és a gatyája szakadékait 1654 1, 6 | leérkezett a földre, és a gatyája szakadékait aggodalmasan 1655 1, 6 | aggodalmasan tapogatva kullogott a kapuhoz.~Az udvarból beszélgetés 1656 1, 6 | De értsd meg: nem szabad. A regula tiltja.~- Az én fiamat 1657 1, 6 | fiamat nem tiltja. Minket a prépost úr rendelt ide. 1658 1, 6 | kertészek legyünk itten. A prépost úr is érti a regulát...~- 1659 1, 6 | itten. A prépost úr is érti a regulát...~- Senki fiának 1660 1, 6 | férfinak nem szabad betennie a lábát. Csak a püspök jöhet 1661 1, 6 | szabad betennie a lábát. Csak a püspök jöhet ide be vagy 1662 1, 6 | püspök jöhet ide be vagy a szerzet fejedelmei, de még 1663 1, 6 | még azok se egyedül. Vagy a tisztelendõ misés fráterek, 1664 1, 6 | tisztázódnia kell az ügynek.~A prépost nagy úr. Csak az 1665 1, 6 | prépost nagy úr. Csak az a kérdés, hogy hol van most 1666 1, 6 | kérdés, hogy hol van most a prépost? Ha sokáig nem intézkedik, 1667 1, 6 | az ebédek szünetelnek...~A kapun megnyílt egy tenyérnyi 1668 1, 6 | volt az.~- Nincs már itt a fõtisztelendõ fráter? - 1669 1, 6 | fõtisztelendõ fráter? - kérdezte a szem tulajdonosa.~- Nincs - 1670 1, 6 | hangon.~- Várakozzál itten.~A lyuk bezárult. Hosszú csend 1671 1, 6 | hallott távolacskán. Talán a barátok házában csengettek.~ 1672 1, 6 | hosszadalmas csöndesség...~A fiú már akkor csüggedezve 1673 1, 6 | hát el lesz-e választva a királykisasszonytól is?~ 1674 1, 6 | királykisasszonytól is?~A kõfal sarkánál, Buda felõl, 1675 1, 6 | Jancsiban egyszerre kivirított a reménység.~Futott a barát 1676 1, 6 | kivirított a reménység.~Futott a barát után.~A barát megállott 1677 1, 6 | reménység.~Futott a barát után.~A barát megállott a sárga 1678 1, 6 | után.~A barát megállott a sárga ház elõtt. Kinyitotta 1679 1, 6 | Gyere be.~Jancsi belépett. A barát ráfordította belülrõl 1680 1, 6 | ráfordította belülrõl az ajtóra a kulcsot.~Hát a barátoké 1681 1, 6 | az ajtóra a kulcsot.~Hát a barátoké volt az a kicsi 1682 1, 6 | Hát a barátoké volt az a kicsi hajlék. Bent a tornácon 1683 1, 6 | az a kicsi hajlék. Bent a tornácon csupáncsak három 1684 1, 6 | szaglott ott is mindenfelé.~A barát ránézett a fiúra, 1685 1, 6 | mindenfelé.~A barát ránézett a fiúra, és zord-nyugodtan 1686 1, 6 | Nem sok jóságot érzett a barátban. Zömök, szögletes 1687 1, 6 | szakáll és bajusz tüskézte be. A kezében araszos nagy­ságú 1688 1, 6 | tartott. Pergamen-kötésû volt a könyv, és a táblája piszkos.~ 1689 1, 6 | Pergamen-kötésû volt a könyv, és a táblája piszkos.~A barát 1690 1, 6 | könyv, és a táblája piszkos.~A barát kinyitotta a három 1691 1, 6 | piszkos.~A barát kinyitotta a három belsõ ajtó közül a 1692 1, 6 | a három belsõ ajtó közül a középsõt. Éppen olyan vasrostélyos, 1693 1, 6 | látott. Fenn az ablakok a gerendák alatt. Lent éppúgy 1694 1, 6 | Lent éppúgy az ágy, éppúgy a gyékény az ágy elõtt, éppúgy 1695 1, 6 | gyékény az ágy elõtt, éppúgy a kereszt a falon, és a kereszt 1696 1, 6 | elõtt, éppúgy a kereszt a falon, és a kereszt alatt 1697 1, 6 | éppúgy a kereszt a falon, és a kereszt alatt a háromaraszos, 1698 1, 6 | falon, és a kereszt alatt a háromaraszos, fekete rámás 1699 1, 6 | Csakhogy asztal is állt a szoba közepén, jókora tölgyfa-asztal. 1700 1, 6 | tölgyfa-asztal. És hûvös volt benn a levegõ.~Az asztal egy része 1701 1, 6 | rajta, no meg egy cipó. A tányéron fehérlõ csontok 1702 1, 6 | tányéron fehérlõ csontok meg a tányér mellett heverõ kenyérszeletek 1703 1, 6 | arról tanúskodtak, hogy a fráter már elvégezte az 1704 1, 6 | mondotta -, megeheted.~A cipóból lassú kézzel lekanyarított 1705 1, 6 | azonnal megismerte, hogy a cipó az apácákéból való, 1706 1, 6 | az apácákéból való, tehát a pecsenye is.~Szemérmetesen 1707 1, 6 | asztalhoz, és kivette kézzel a pecsenyét.~- Hohó! - riadt 1708 1, 6 | pecsenyét.~- Hohó! - riadt a barát. - Hát az imádság?~ 1709 1, 6 | Jancsi ijedten ejtette vissza a pecsenyét, s keresztet vetett. 1710 1, 6 | keresztet vetett. Elhadarta a miatyánkot, aztán jobb kézzel 1711 1, 6 | miatyánkot, aztán jobb kézzel még a keresztet vetette, ballal 1712 1, 6 | keresztet vetette, ballal már a pecsenyéért nyúlt.~- Hohó! - 1713 1, 6 | nyúlt.~- Hohó! - kiáltott a barát. - Hát az üdvözlet?~ 1714 1, 6 | Jancsi megint visszatette a pecsenyét. Elhadarta az 1715 1, 6 | üdvözletet is. S megint a pecsenyéért nyúlt, de közben 1716 1, 6 | pecsenyéért nyúlt, de közben a barátra nézett, hogy nem 1717 1, 6 | enni? És törüld meg elõbb a kezedet!~Jancsi csak akkor 1718 1, 6 | az asztalon. Megtörülte a kezét, és a kancsóért nyúlt.~- 1719 1, 6 | Megtörülte a kezét, és a kancsóért nyúlt.~- Hohó! - 1720 1, 6 | Hohó! - ordította ismét a barát.~Jancsi csaknem elejtette 1721 1, 6 | Jancsi csaknem elejtette a kancsót.~- Tán kun vagy 1722 1, 6 | nem tudta, miben hibázott.~A barát keresztet vetett a 1723 1, 6 | A barát keresztet vetett a kancsóra.~- No, most már 1724 1, 6 | vagy két kortyot, s letette a kancsót. A pecsenyére nézett, 1725 1, 6 | kortyot, s letette a kancsót. A pecsenyére nézett, de nem 1726 1, 6 | keresztet arra is - intette a barát szigorún.~Jancsi ügyetlen 1727 1, 6 | mozdulattal rántott keresztet a pecsenye fölé.~- No, most 1728 1, 6 | farkasétvággyal falt bele a pecsenyébe. Kenyeret is 1729 1, 6 | harapott, hogy fuldoklott belé.~A barát rákönyökölt az asztalra, 1730 1, 6 | szinte csodálkozva nézte a fiú evését.~- Nem tudod-e - 1731 1, 6 | szállaz emberbe?~Jancsi a barátra bámult.~- Nem hallottam.~ 1732 1, 6 | ördögöt?~Jancsi felvonta a két vállát.~A barát megbotránkozva 1733 1, 6 | Jancsi felvonta a két vállát.~A barát megbotránkozva nézett 1734 1, 6 | az apád?~- Az én apám?~- A te apád.~- Hát izé... hótt 1735 1, 6 | hogyan halt meg?~- Megrúgta a .~A barát szeme elnyílott:~- 1736 1, 6 | halt meg?~- Megrúgta a .~A barát szeme elnyílott:~- 1737 1, 6 | szeme elnyílott:~- Látod, az a volt az ördög!~Jancsinak 1738 1, 6 | Jancsinak szinte kõvé vált a falat a szájában.~- Apád 1739 1, 6 | szinte kõvé vált a falat a szájában.~- Apád bizonyosan 1740 1, 6 | imádság nélkül ment ki aznap a házból. Az ördög képében 1741 1, 6 | képében megrúgta. Elvitte a... sötét helyre.~Jancsinak 1742 1, 6 | sem mondotta, hogy az apja a pokolba került.~Fájt neki 1743 1, 6 | pokolba került.~Fájt neki ez a beszéd.~- Nem igaz a - mondotta 1744 1, 6 | ez a beszéd.~- Nem igaz a - mondotta elgondolkodva.~- 1745 1, 6 | Micsoda? - hörkent a barát.~Jancsi hallgatott.~- 1746 1, 6 | összeszedve -, hogy az én apám a prépost úr jobbágya volt.~ 1747 1, 6 | prépost úr jobbágya volt.~A barát szája mosolygásra 1748 1, 6 | Hát te azt hiszed, hogy a prépost házába nem mer az 1749 1, 6 | megrántották volna, összeestek a nevetõ vonásai. Arca az 1750 1, 6 | hínak? - vallatta tovább a fiút.~- Jancsinak - felelte 1751 1, 6 | fiút.~- Jancsinak - felelte a gyerek elbámulva, hogy a 1752 1, 6 | a gyerek elbámulva, hogy a barát milyen egyszerre elkomolyodott.~- 1753 1, 6 | Jancsinak? Különös - mondotta a barát a fejét rázva -, nekem 1754 1, 6 | Különös - mondotta a barát a fejét rázva -, nekem is 1755 1, 6 | rázva -, nekem is János a nevem.~S fölkelt, és fölvette 1756 1, 6 | S fölkelt, és fölvette a könyvecskét. Kisétált vele 1757 1, 6 | könyvecskét. Kisétált vele a szobából.~Az ajtót nyitva 1758 1, 6 | Az ajtót nyitva hagyta. A folyosón cseszegett föl 1759 1, 6 | folyosón cseszegett föl és alá. A könyvet a szeme elé tartotta, 1760 1, 6 | cseszegett föl és alá. A könyvet a szeme elé tartotta, és mozgó 1761 1, 6 | kell lennie, mert hiszen a miatyánkban is benne van 1762 1, 6 | miatyánkban is benne van a végén.~S borzadva nézett 1763 1, 6 | hogy diómorzsák is hevernek a tányérban, s hogy a pecsenye-csontok 1764 1, 6 | hevernek a tányérban, s hogy a pecsenye-csontok közt halcsontok 1765 1, 6 | kellett ennie, ami maradt.~A pecsenye bizony meg se kottyant 1766 1, 6 | meg se kottyant neki, de a kenyér valamennyire elcsillapította 1767 1, 6 | látta, hogy Jancsi nemcsak a leszelt kenyeret nyeldesi 1768 1, 6 | kenyeret nyeldesi el, hanem a maradék darabokkal is foglalkozik, 1769 1, 6 | Jancsi szemérmesen vonta fel a vállát.~Arra a barát még 1770 1, 6 | vonta fel a vállát.~Arra a barát még egy karaj kenyeret 1771 1, 6 | kenyeret szelt, s leült ismét a székre.~- Hát mit tudsz 1772 1, 6 | hogy anyádnak segítettél a kertbéli míveletekben.~- 1773 1, 6 | felelte nekibátorodva a fiú.~- Mindent?~- Mindent.~ 1774 1, 6 | fiú.~- Mindent?~- Mindent.~A barát hümmentett:~- Tán 1775 1, 6 | elolvasok én százig is.~A barát arca mosolygóra vált. 1776 1, 6 | Jancsinak erre megkeseredett a falat a szájában. A szeme 1777 1, 6 | erre megkeseredett a falat a szájában. A szeme könnybe 1778 1, 6 | megkeseredett a falat a szájában. A szeme könnybe lábadt. Hát 1779 1, 6 | rísz? - kérdezte vidáman a barát.~- Szeretnék bekiáltani... 1780 1, 6 | bekiáltani... édesanyámnak.~A barát hümmentett.~- Klastromba 1781 1, 6 | beállhass apácának?~S ezen a barát annyira nevetett, 1782 1, 6 | vagyon. No, mégis rísz?~- A süvegem - pityogta Jancsi -, 1783 1, 6 | Jancsi -, nem tudom, hol a süvegem...~A barát ezen 1784 1, 6 | tudom, hol a süvegem...~A barát ezen is nevetett. 1785 1, 6 | ezen is nevetett. Felült a folyosó padkájára, s ott 1786 1, 6 | nevetett.~- Minek neked a süveg? Apácának nem kell 1787 1, 6 | deák úrhoz.~Összeszedte a tányért és tálat. A bõrabroszról 1788 1, 6 | Összeszedte a tányért és tálat. A bõrabroszról a tányérra 1789 1, 6 | és tálat. A bõrabroszról a tányérra rázta a morzsát, 1790 1, 6 | bõrabroszról a tányérra rázta a morzsát, s az edényeket 1791 1, 6 | morzsát, s az edényeket a hóna alá fogta.~- Itt maradj 1792 1, 6 | alá fogta.~- Itt maradj a ház körül - mondotta a fiúnak. - 1793 1, 6 | maradj a ház körül - mondotta a fiúnak. - Mindjárt visszatérek.~ 1794 1, 6 | alig száz lépés volt onnan. A barát a hátsó kapunak került. 1795 1, 6 | lépés volt onnan. A barát a hátsó kapunak került. Jancsi 1796 1, 6 | félénken követte. Látta, hogy a barát a kapunál megáll. 1797 1, 6 | követte. Látta, hogy a barát a kapunál megáll. Egyet ránt 1798 1, 6 | kapunál megáll. Egyet ránt a gombon. Bent erõs csendülés 1799 1, 6 | Kis idõ múlván fölemeli a barát a tálat, tányért, 1800 1, 6 | múlván fölemeli a barát a tálat, tányért, s a tál 1801 1, 6 | barát a tálat, tányért, s a tál és tányér egyszerre 1802 1, 6 | eltûnik.~Jancsi elálmélkodott. A szögletrõl látta a kaput, 1803 1, 6 | elálmélkodott. A szögletrõl látta a kaput, de a kapu nem nyílt 1804 1, 6 | szögletrõl látta a kaput, de a kapu nem nyílt meg.~Hol 1805 1, 6 | nem nyílt meg.~Hol ment be a tál meg a tányér?~A barát 1806 1, 6 | meg.~Hol ment be a tál meg a tányér?~A barát még ott 1807 1, 6 | ment be a tál meg a tányér?~A barát még ott beszélgetett. 1808 1, 6 | Hátha õ is beszélhetne?~A barátnak a háta mögé került. 1809 1, 6 | beszélhetne?~A barátnak a háta mögé került. Látta, 1810 1, 6 | egy tenyérnyi kis lyuk van a kapun. A lyuknál egy vörös 1811 1, 6 | tenyérnyi kis lyuk van a kapun. A lyuknál egy vörös negyedarc 1812 1, 6 | negyedarc és egy vélumnak a fekete-fehér széle.~Az apáca 1813 1, 6 | beszélt:~- Arra is kéret a priorissza szóror: igazítanátok 1814 1, 6 | sütöttek-fõztek nekünk... Az a sok hiábavaló hús... Tudhatták 1815 1, 6 | élünk hússal.~- - felelt a barát -, küldök.~- És még 1816 1, 6 | küldök.~- És még valami... A tyúkólban kakast is találtunk. 1817 1, 6 | nálunk...~- Tudom - felelte a barát. - De hát majd elkél 1818 1, 6 | hálaistennek.~- Megeszik a cselédek.~- A cselédeknek 1819 1, 6 | Megeszik a cselédek.~- A cselédeknek annyi hús maradt... 1820 1, 6 | cselédeknek annyi hús maradt... A priorissza szóror azt mondta, 1821 1, 6 | azt mondta, hogy adjam ki a tisztelendõ frátereknek.~- 1822 1, 6 | sincs Budán, hálaistennek.~- A priorissza szóror mondta.~- 1823 1, 6 | fráternek... Most nincs itthon. A generális fráternél van, 1824 1, 6 | generális fráternél van, a provinciális fráterrel együtt.~ 1825 1, 6 | provinciális fráterrel együtt.~A lyuk bezáródott. Jancsi 1826 1, 6 | bezáródott. Jancsi visszaosont a szegletre. Bámulva látta, 1827 1, 6 | hogy egyszer csak kiötlik a kapun a fehér kakas. Hogy 1828 1, 6 | egyszer csak kiötlik a kapun a fehér kakas. Hogy a manóban? 1829 1, 6 | kapun a fehér kakas. Hogy a manóban? Hiszen a kaput 1830 1, 6 | Hogy a manóban? Hiszen a kaput nem nyitották ki. 1831 1, 6 | nem nyitották ki. Sem azon a lyukon nem férhetett ki 1832 1, 6 | lyukon nem férhetett ki a kakas.~A barát fogta a kakast, 1833 1, 6 | nem férhetett ki a kakas.~A barát fogta a kakast, és 1834 1, 6 | ki a kakas.~A barát fogta a kakast, és elindult vele. 1835 1, 6 | kakast, és elindult vele. A kakas lába össze volt kötözve. 1836 1, 6 | kerekedett szemmel nézett a barátra, és ugyancsak rugódozott 1837 1, 6 | és ugyancsak rugódozott a madzagban.~- Nesze - mondotta 1838 1, 6 | madzagban.~- Nesze - mondotta a barát Jancsinak -, játsszál 1839 1, 6 | játsszál vele.~S visszatért a cellájába. Megint a kezébe 1840 1, 6 | visszatért a cellájába. Megint a kezébe vette a piszkos fedelû 1841 1, 6 | cellájába. Megint a kezébe vette a piszkos fedelû könyvet. 1842 1, 6 | száraz, öreg barát lépett be a folyosó ajtaján. A kápája 1843 1, 6 | lépett be a folyosó ajtaján. A kápája olyan volt, mint 1844 1, 6 | mint János baráté, csak a skapuláréja nem volt fekete, 1845 1, 6 | hanem homokszín fehér, mint a csuhája. Hosszú, vékony 1846 1, 6 | két lábán csak lebegett a csuha, mintha két karón 1847 1, 6 | kérdõn nézett Jancsira, a fráter a gyerek fejére tette 1848 1, 6 | nézett Jancsira, a fráter a gyerek fejére tette a kezét.~- 1849 1, 6 | fráter a gyerek fejére tette a kezét.~- Ezt a gyereket, 1850 1, 6 | fejére tette a kezét.~- Ezt a gyereket, Marcellusz fráter, 1851 1, 6 | gyereket, Marcellusz fráter, a mi gondviselésünkre bízták. 1852 1, 6 | gondviselésünkre bízták. Az anyját a prépost hozta ide a klastromba. 1853 1, 6 | anyját a prépost hozta ide a klastromba. Kertészasszony 1854 1, 6 | bent is marad. De errõl a gyerekrõl megfeled­kezett 1855 1, 6 | gyerekrõl megfeled­kezett a prépost.~S elmondta, hogy 1856 1, 6 | prépost.~S elmondta, hogy a fiúnak senkije sincs.~Az 1857 1, 6 | volt, noha komoly. Az állát a két ujja közé fogta, s dünnyögött:~- 1858 1, 6 | aztán mise után elvisszük a prépost úrhoz. Maradt valamid 1859 1, 6 | ettem ám délben semmit se. A király erõvel ott fogott 1860 1, 6 | ebéd! Csupa hús és hús! A bort úgy isszák, mint a 1861 1, 6 | A bort úgy isszák, mint a vizet! Humbertusz fráter 1862 1, 6 | böjtölünk.~János fráter a fejét csóválta, és elõadta 1863 1, 6 | fejét csóválta, és elõadta a kenyérmaradékot. Marcellusz 1864 1, 6 | Micsoda ebéd! - ismételgette a fejét ingatva. - Hány ezer 1865 1, 6 | Azért volt rajtunk a tatár - vélekedett alázatosan 1866 1, 6 | nézte.~Evés után letérdeltek a kereszt elé, és latinul 1867 1, 6 | János vastagon, mintha a hasából énekelne.~Jancsit 1868 1, 6 | Jancsit beszállásolták este a legbelsõ szobába. Hat ágy 1869 1, 6 | nem mert kérni, hát csak a karját tette a feje alá. 1870 1, 6 | hát csak a karját tette a feje alá. Aztán azon tépelõdött, 1871 1, 6 | mindent rejtegetett. Különösen a kisudvaron. Ott volt a festõ-kréta, 1872 1, 6 | Különösen a kisudvaron. Ott volt a festõ-kréta, holmi apró 1873 1, 6 | és más efféle értékek.~A Duna vizébe rejtett is 1874 1, 6 | is eszébe jutott.~Az a különösen nyugtalanította.~ 1875 1, 6 | õt akarták elvinni, hol a kis királyleányt. Végre 1876 1, 6 | ördög-féle nép elpusztul a keresztvetéstõl, hát nagybátran 1877 1, 6 | göröngyökké változtak. A kis virágszájú leány hálásan 1878 1, 7 | megébredt. Szokatlan volt neki a kemény szalmazsák. Az anyja 1879 1, 7 | Ébredõ madarak csirikol­nak a fákon. Az udvaron a fehér 1880 1, 7 | nak a fákon. Az udvaron a fehér kakast pillantotta 1881 1, 7 | kakast pillantotta meg. A kút vedrén ült a nemes állat, 1882 1, 7 | pillantotta meg. A kút vedrén ült a nemes állat, és belenyújtogatta 1883 1, 7 | állat, és belenyújtogatta a nyakát. Ivott. A madzag 1884 1, 7 | belenyújtogatta a nyakát. Ivott. A madzag már csak a fél lábán 1885 1, 7 | Ivott. A madzag már csak a fél lábán lógott alá hosszan. 1886 1, 7 | már kiszabadította magát a kötelékbõl?~Jancsi elhajtotta 1887 1, 7 | kötelékbõl?~Jancsi elhajtotta a kakast a vedertõl, és maga 1888 1, 7 | Jancsi elhajtotta a kakast a vedertõl, és maga dõlt ivásnak. 1889 1, 7 | Aztán gondolkodva nézett a vízre. Arra gondolt, hogy 1890 1, 7 | vetett keresztet. Ezen a szigeten nem tanácsos keresztvetés 1891 1, 7 | keresztvetés nélkül inni a vizet.~De most már késõ. 1892 1, 7 | az ingét, és megmosdott a vederbõl. Nem szeretett 1893 1, 7 | csak az apácák nem szeretik a fiúkat? Pedig hát õ nem 1894 1, 7 | De ki ad ott neki ennie?~A folyosó ajtajára nézett. 1895 1, 7 | folyosó ajtajára nézett. A kulcs rajta volt, de tolóretesz 1896 1, 7 | kimegyen, és újra felmászik a fára. Ha meglátja az anyját, 1897 1, 7 | anyját, kurjant neki.~Elvonta a reteszt, a kulcson is fordított. 1898 1, 7 | neki.~Elvonta a reteszt, a kulcson is fordított. Visszatekintett, 1899 1, 7 | ötlik-e elõ valahonnan. A ház csendes volt, az ajtók 1900 1, 7 | Kilépett.~Az ég már piroslott. A nap fellõtte a felhõk közé 1901 1, 7 | piroslott. A nap fellõtte a felhõk közé az elsõ aranynyilát.~ 1902 1, 7 | közé az elsõ aranynyilát.~A Duna felõl emberi beszélgetés 1903 1, 7 | Asszonyi karattyoló hangok. A hangok közeledtek.~Két piros 1904 1, 7 | parasztasszony tûnt elõ a lombok közül, meg egy tipegõs 1905 1, 7 | volt, mindeniknél kettõ. A fiú hátán két nagy köpülõ, 1906 1, 7 | fiú hátán két nagy köpülõ, a kezében meg ásó. A köpülõk 1907 1, 7 | köpülõ, a kezében meg ásó. A köpülõk nyélfája a lombokat 1908 1, 7 | ásó. A köpülõk nyélfája a lombokat horzsolta. Az asszonyok 1909 1, 7 | asszonyok mezítláb voltak, a fiú csizmában.~A kapu elõtt 1910 1, 7 | voltak, a fiú csizmában.~A kapu elõtt megálltak, és 1911 1, 7 | mondta neki -, hol itt a csengõ? Mer aszonták, hogy 1912 1, 7 | hogy csöngessünk.~Jancsi a kapuhoz futott, és megrántotta 1913 1, 7 | kapuhoz futott, és megrántotta a csengõgombot.~A kapun kisvártatva 1914 1, 7 | megrántotta a csengõgombot.~A kapun kisvártatva zörrenés 1915 1, 7 | vörös-álmos szeme jelent meg a kerek lyukon.~- A tejet 1916 1, 7 | jelent meg a kerek lyukon.~- A tejet hozták meg?~- Azt, 1917 1, 7 | tisztölendõ szóror, meg a két köpülõt.~- Köpülõt? 1918 1, 7 | Lukács úr parancsolta...~Erre a kapu középsõ deszkái megmozdultak, 1919 1, 7 | szekrény tûnt elõ, aminõt a sekrestyében látott, csakhogy 1920 1, 7 | gyerek belefért volna állva. A szekrény szurkos festékszagot 1921 1, 7 | egyik asszony beletette a szekrénybe a tejet. De csak 1922 1, 7 | asszony beletette a szekrénybe a tejet. De csak két kupa 1923 1, 7 | kupa fért be. Nagyok voltak a kupák.~A szekrény befordult, 1924 1, 7 | Nagyok voltak a kupák.~A szekrény befordult, és a 1925 1, 7 | A szekrény befordult, és a tej is vele. A szekrény 1926 1, 7 | befordult, és a tej is vele. A szekrény másik fele üresen 1927 1, 7 | tisztelendõ szóror - felelte a fekete kendõs asszony. - 1928 1, 7 | fekete kendõs asszony. - A köpülõk nem férnek bele 1929 1, 7 | köpülõk nem férnek bele ebbe a szekrénybe.~- Hát várjatok - 1930 1, 7 | felelte az apáca -, megnyitom a kaput.~Vártak, várakoztak. 1931 1, 7 | képû volt és aggódó nézésû. A másik kettõ naptól égett 1932 1, 7 | és hosszan tilinkózott.~A két fiú összenézett: mind 1933 1, 7 | két fiú összenézett: mind a ketten elmosolyodtak.~- 1934 1, 7 | elmosolyodtak.~- Rigó - mondotta a köpülõs fiú.~- Az - felelte 1935 1, 7 | kulcsnyikorintás hallatszott a kapu közepén fölül, azután 1936 1, 7 | egy másik kulcsnyikorintás a kapu közepén alul. Azután 1937 1, 7 | egy koppanás következett, a koppanás után roppanás meg 1938 1, 7 | roppanás meg reccsenés. A festéktõl beragadt a kapu, 1939 1, 7 | reccsenés. A festéktõl beragadt a kapu, azért recsegett. De 1940 1, 7 | kitárult.~- No, gyertek be hát!~A három asszony belépett. 1941 1, 7 | három asszony belépett. A fiú is a nyomukba indult. 1942 1, 7 | asszony belépett. A fiú is a nyomukba indult. Hogy Jancsi 1943 1, 7 | nyomukba indult. Hogy Jancsi a fiú mozdulatát meglátta, 1944 1, 7 | meglátta, uccu neki: besurrant a szoknyák között.~Mikorra 1945 1, 7 | kilökhette volna, õ már a konyhánál nyargalt. - Ejdes 1946 1, 7 | szemmel. Két tejesfazék volt a kezében. Boglyas hajára 1947 1, 7 | Ettéle? Jaj, édes eggyem! A süveged is itt van. Jaj, 1948 1, 7 | Több cseléd is jött elõ a konyha mellett álló házikó 1949 1, 7 | Cserép­fazekakba öntögették a tejet a kupákból.~Az apáca 1950 1, 7 | fazekakba öntögették a tejet a kupákból.~Az apáca türelmetlenkedett:~- 1951 1, 7 | türelmetlenkedett:~- Julis, ne óbégass! A fiadról gondoskodnak. De 1952 1, 7 | gondoskodnak. De ide nem szabad a gyereknek bejárnia.~- Legalább 1953 1, 7 | mindjárt az egyik fazekat, és a fiának a szájához emelte.~ 1954 1, 7 | egyik fazekat, és a fiának a szájához emelte.~Jancsi 1955 1, 7 | ivott, hogy kétfelé csurgott a tej a fazékból.~Julis asszony 1956 1, 7 | hogy kétfelé csurgott a tej a fazékból.~Julis asszony 1957 1, 7 | asszony otthagyta fia kezében a fazekat, s beszaladt a süvegért. 1958 1, 7 | kezében a fazekat, s beszaladt a süvegért. A fejére nyomta 1959 1, 7 | s beszaladt a süvegért. A fejére nyomta a gyereknek 1960 1, 7 | süvegért. A fejére nyomta a gyereknek fülig. Jancsi 1961 1, 7 | fülig. Jancsi úgy bevedelt a tejbõl, hogy mind a két 1962 1, 7 | bevedelt a tejbõl, hogy mind a két pofáján csöpögött.~Az 1963 1, 7 | megmondom - komolyodott a tejes asszonyokra -, hogy 1964 1, 7 | jöjjenek.~Jancsi visszatért a barát-házba. A két barát 1965 1, 7 | visszatért a barát-házba. A két barát is fölkelt már. 1966 1, 7 | két barát is fölkelt már. A folyosón, a kereszt elõtt 1967 1, 7 | fölkelt már. A folyosón, a kereszt elõtt térdeltek, 1968 1, 7 | annunciabit laudem tuam.~A toronyból hajnali harangszó 1969 1, 7 | De õk ketten elõrementek a templomi sokaságon át a 1970 1, 7 | a templomi sokaságon át a sekrestyébe. Jancsi hátul 1971 1, 7 | sekrestyébe. Jancsi hátul rekedt a szenteltvíz-tartónál. Onnan 1972 1, 7 | egyebet, csak köntös-hátakat.~A mise megkezdõdött. De nem 1973 1, 7 | zörgött és nyikorgott.) A hívek énekeltek, és váltakozva 1974 1, 7 | elunakodott, és kifordult a templomból.~Lekerült a Dunára, 1975 1, 7 | kifordult a templomból.~Lekerült a Dunára, hogy megnézze a 1976 1, 7 | a Dunára, hogy megnézze a kincsét: ott van-e még, 1977 1, 7 | ahova elrejtette?~De lám, a szigeten át valami idegen 1978 1, 7 | mindenféle korú, sok, különösen a szekerek ágynemûi közt. 1979 1, 7 | unalommal bámul Jancsira. A szekér végén fiatal asszony 1980 1, 7 | Három hidas is jár fel-alá a Dunán Budáról a szigetre, 1981 1, 7 | fel-alá a Dunán Budáról a szigetre, a szigetrõl Jenõre, 1982 1, 7 | Dunán Budáról a szigetre, a szigetrõl Jenõre, hogy átszállítsa 1983 1, 7 | õket. No, töméntelen ember! A budai parton még többen 1984 1, 7 | mind. Akkor költözködtek a király meghívására a Szepességbe.~ 1985 1, 7 | költözködtek a király meghívására a Szepességbe.~Jancsi elunta 1986 1, 7 | õket: másfelé fordította a rúdját. A sziget-végi várépítkezés 1987 1, 7 | másfelé fordította a rúdját. A sziget-végi várépítkezés 1988 1, 7 | vonzotta. Oda lódult el. A keresztes vitézeknek raktak 1989 1, 7 | vitézeknek raktak ott fészket, a johanitáknak. A nagy, sokmázsás 1990 1, 7 | fészket, a johanitáknak. A nagy, sokmázsás köveket 1991 1, 7 | köveket csigákon vonták a magasba. Látni lehetett, 1992 1, 7 | hogy kettõs falat raknak. A két fal közét apró kõvel 1993 1, 7 | az apró kõre.~- Soha, míg a világ áll - mondotta egy 1994 1, 7 | mondotta egy nemes úr a nézõk között -, ez a vár 1995 1, 7 | úr a nézõk között -, ez a vár el nem pusztul. Mert 1996 1, 7 | oltatlan mész ott ég meg a kövek között, és követ a 1997 1, 7 | a kövek között, és követ a kõvel úgy összefogja, hogy 1998 1, 7 | kõvel úgy összefogja, hogy a két fal eggyé válik.~A klastromnál 1999 1, 7 | hogy a két fal eggyé válik.~A klastromnál volt kõmívesek 2000 1, 7 | dolgoztak már valamennyien.~A borjú-hangú is ott danolt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-8690

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License