1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1583
Part, Chapter
501 2, 1 | a nevük. Csak azt tudom, hogy Ottokárnak a vezére köztük
502 2, 1 | hercegnek megajánlotta Ottokár, hogy vegye majd feleségül az
503 2, 1 | fráter, most már látom, hogy hazudsz! A cseh király már
504 2, 1 | esztendõvel folyamodott a pápához, hogy bontsa fel a házasságát.
505 2, 1 | A király attól tart, hogy a veresége híre eljut a
506 2, 1 | képpen. Írásba foglalták, hogy amelyikük megszegi az egyezséget,
507 2, 1 | püspök is megesküdött velük, hogy a békességen õrködnek...~-
508 2, 1 | hozzá.~- Micsoda?~- Az, hogy ha Ottokár szegi meg a békességet,
509 2, 1 | Szinte el is felejtette, hogy vendégei vannak.~Közben
510 2, 1 | miatyánk ez, fráter.~- Igaz, hogy nem értek benne - felelte
511 2, 1 | parlagot... a szemem kívánja, hogy bár fel volna szántva.~-
512 2, 1 | Minek annyi?~- Minek? Hát hogy minek? Hát tehetek én róla,
513 2, 1 | minek? Hát tehetek én róla, hogy vannak? Ellenek, csikóznak:
514 2, 1 | és értékesek. Látszik, hogy vitéz ember vagy.~- Meghiszem
515 2, 1 | vagy nyolcvanat, vagyis hogy csak nyolcvanig számláltam,
516 2, 1 | számláltam, azontúl már untam, hogy olvassam.~Jancsi fráter
517 2, 1 | csak nem is sejtette volna, hogy akkora erõ rejlik abban
518 2, 1 | az orvos.~- Semmi. Csupán hogy három nyilat lõttek belém.
519 2, 1 | volt az. Apámtól hallottam, hogy írás volt, ámbátor apám
520 2, 1 | király deákjának. Azt mondta, hogy írás, mégpedig hogy Karaton
521 2, 1 | mondta, hogy írás, mégpedig hogy Karaton fejedelem idejébõl
522 2, 1 | mi van ide írva, igaz, hogy csak apám szava után. Hát
523 2, 1 | megbúsult ellenük. Azt mondta, hogy minden németet kiirtsunk.
524 2, 1 | rebegte az orvos.~- Hát persze hogy templomiak. Mikor a cudar
525 2, 1 | És keserûen nevetett.~S hogy ekkor fölemelte a fejét,
526 2, 1 | fölemelte a fejét, látszott, hogy elöl két felsõ foga hiányzik.~-
527 2, 1 | a pincékbe hurcolkodott. Hogy én mennyi csehet levágtam
528 2, 1 | a kapuban, oszt aszonta, hogy: Bajcsy vitéz küldött. -
529 2, 1 | folytatta:~- A pápa, tudjátok, hogy haragudott is ránk a csehek
530 2, 1 | ötvennégyben azt gondoltuk, hogy elérkezett az örök békesség
531 2, 1 | Krisztusra, magyar Krisztusra, hogy soha többé nem gonoszkodik
532 2, 1 | Gutkeledék különösen, hogy csatlakozzak István herceg
533 2, 1 | 1260-ig. Akkor jött a hír, hogy megint itt a tatár. Szent
534 2, 1 | tatár!~Mer az a hír járta, hogy Ottokár hítta ránk a tatárt.~
535 2, 1 | csillogott. Látszott rajta, hogy örömest beszélget, és hogy
536 2, 1 | hogy örömest beszélget, és hogy régen nem volt rá alkalma.~
537 2, 1 | vakarództunk. Azt mondtuk, hogy jobb annak, aki már a földben
538 2, 1 | espán azt a hírt hozza, hogy a tatárok a határon visszafordultak.
539 2, 1 | mink?~Egyszer csak látjuk, hogy kibontakozik egy fehér zászlós
540 2, 1 | sisakomat. Azt mondtam, hogy:~- Ha a király békességet
541 2, 1 | békességet fogad, megtagadom, hogy magyar volt az apám!~Hát
542 2, 1 | hitvány a cseh: azt kérte, hogy ne ütközzünk a folyón, hanem
543 2, 1 | magyar! Én elõre megmondtam, hogy ha mink kelünk át, nem várják
544 2, 1 | Sûrûlj! Sûrûlj! Aztán, hogy elõttük a nyilat: Fussunk!
545 2, 1 | széken, és úgy nevetett, hogy döcögött belé. Jancsi mindig
546 2, 1 | is össze volt ráncolva. Hogy a manóba lehet úgy nevetni,
547 2, 1 | manóba lehet úgy nevetni, hogy a szem és száj nevet, a
548 2, 1 | Azt - felelte az orvos -, hogy a bikát úgy meghátráltattad.
549 2, 1 | ügyet, de látta is egyben, hogy ha úgy fordulna a sor, aligha
550 2, 1 | évben Jancsi játszotta. Hogy mindig a levegõn dolgozott,
551 2, 1 | ne tarts.~- Esküdj meg, hogy egy rossz szót se szólsz.
552 2, 1 | No hát esküszöm neked, hogy az enyémbe se. Sõt egy jó
553 2, 1 | Jancsi fölkelt. Értette már, hogy miért kell birkóznia.~-
554 2, 1 | szuszogott. Érezte már, hogy a csaták hõse inog, ha mozgatja.
555 2, 1 | azontúl egyre azon igyekezett, hogy mentül hátrább foghassa
556 2, 1 | huzakodásban nem érezte, hogy Jancsi keze egyre hátrább
557 2, 1 | megkaparintani. A szíjat úgy fogta, hogy egyik keze elöl volt, a
558 2, 1 | egyszer csak fölemelte úgy, hogy a két lába a gerendán kalimpált.~-
559 2, 1 | gerendán kalimpált.~- Hiszed-e, hogy földhöz vághatlak?~- Bocsáss
560 2, 1 | vagyok ma a vadászattól, meg hogy a bikával tolakodtam.~-
561 2, 1 | építtetett magának téli palotát, hogy közel legyen a szigethez.
562 2, 1 | meg jó idõ múlván. - Kár, hogy barát.~- Mért volna kár? -
563 2, 1 | azért teremtette az embert, hogy halála elõtt forduljon koporsóba.~-
564 2, 1 | evangélium is azt mondja, hogy csak az él, aki Istennel
565 2, 1 | Istennel él. Nem tudod, hogy Jézusnak egy követõje el
566 2, 1 | követõje el akart menni, hogy eltemesse az apját, és Jézus
567 2, 1 | rázta a fejét.~- Örülök, hogy nem haragszol - mondotta
568 2, 1 | haragszom, azon haragszom, hogy ilyen jóerejû ifjú csuhába
569 2, 1 | szólt volna, de nem illett, hogy a föllebbvalója elõl kapkodja
570 2, 1 | el a szót. Most azonban, hogy az orvos unakodva hallgatott,
571 2, 1 | belõle.~Bajcsy megérezte, hogy a fráter észben is erõsebbnek
572 2, 1 | fráterkám, az ilyen beszédek, hogy a nótámat se látom, meg
573 2, 1 | Honnan vagy? Nem csoda az, hogy vagy? Honnan vagy? És honnan
574 2, 1 | tudja fene.~- Nem csoda az, hogy a melledben a szünetlen
575 2, 1 | valami van? Nem csoda-e az, hogy a belsõ részed mozog, mint
576 2, 1 | valami malom? Nem csoda-e, hogy a tested legfinomabb része
577 2, 1 | véletlenbõl? Hogyan van, hogy véletlenül a fejeden van
578 2, 1 | hónod alatt? S honnan van, hogy éppen a szájadban van a
579 2, 1 | nyelved, amellyel megízleled, hogy a testednek mi hasznos,
580 2, 1 | azért teremtette az életet, hogy megtagadjuk.~- „Az élet
581 2, 1 | de mi az élet? Az-e, hogy az ember potroha puffadtáig
582 2, 1 | Borban fetrengjen? Az-e, hogy eleven asszonyhússal rakja
583 2, 1 | rakja tele a házát? Vagy az, hogy részeg kedvvel nagyokat
584 2, 1 | ajándékozott? Vagy az az élet, hogy gyûjtsünk hitvány kincseket,
585 2, 1 | Egyszerre azonban érezte, hogy az orvos a térdével a térdét
586 2, 1 | meg, uram - mondotta -, hogy így elragadtak a paripáim.
587 2, 1 | maradnánk, de említettem, hogy egy beteg apácához hívnak.
588 2, 1 | minden évben megújult a híre, hogy visszatérnek. Bármennyire
589 2, 1 | életre nevelõdött is, érezte, hogy ha még egyszer betörnek
590 2, 1 | a provinciális priortól, hogy kardot köthessen.~S látta
591 2, 1 | fekete kereszt.~Megfordult, hogy elûzze az álomképet, és
592 2, 2 | 2~Hajnalban, hogy a borjak bõgése fölébresztette,
593 2, 2 | is felejtette már. Mégis, hogy az álom elõhozta, a tenyerébe
594 2, 2 | behunyva iparkodott azon, hogy az álma képét továbbra is
595 2, 2 | Jancsinak fel kellett ugrania, hogy együtt mondják tovább:~-
596 2, 2 | sugarakkal melegítette a mezõt. Hogy a ménest elérték, egy csikó
597 2, 2 | ezt a mondást, de a mezõn, hogy minden állat boldognak látszott,
598 2, 2 | helyeken meglassúdott, hogy el ne csússzon. Aztán puha
599 2, 2 | szõlõt.~És nagyot rúgott, hogy a lábára ragadt sárkolonctól
600 2, 2 | csak külsõség. Ne hidd, hogy a családos élet olyan szép,
601 2, 2 | Hát aztán? Azt véled-e, hogy ez a földi világ valami
602 2, 2 | nagy embertenyésztõ hely? Hogy az Isten úgy tenyészt bennünket,
603 2, 2 | ludat, disznót, tehenet? Hogy sok legyen!~S megvetõn mosolygott.~-
604 2, 2 | kellenénk mink az Istennek? Hogy õt imádjuk? Csak nem gondoltad
605 2, 2 | szükséges az imádkozás. De neki? Hogy mink imádjuk? Hogy azért
606 2, 2 | neki? Hogy mink imádjuk? Hogy azért szaporítson bennünket?
607 2, 2 | szaporítson bennünket? Vagy azért, hogy legyen, aki lakja a Földet?
608 2, 2 | hozták. Beszélgettek róla. Hogy az ember nem test, hanem
609 2, 2 | vallásunk meg nem tiltja, hogy ne higgyük. Miért szenvedne
610 2, 2 | például fogadni mernék, hogy rablógyilkos voltam. Imádkozok
611 2, 2 | büntetéssel. Világot teremt neki, hogy megtisztuljon. Így öltenek
612 2, 2 | voltál velem együtt, és hogy hol akasztottak fel bennünket?
613 2, 2 | Azért szálltak közénk, hogy világítsanak nekünk a vezeklésünk
614 2, 2 | Nem gondolkodol-e azon, hogy kiszabadítsd? Jó életre
615 2, 2 | igazítsd. Nem vagy-e kész rá, hogy szenvedj érette?~Szekérzörgés
616 2, 2 | Tiszteletét izente Bajcsy, s hogy máskor is betérjenek hozzá,
617 2, 2 | is küldött engem az uram, hogy aszongya, meggyógyítanak.~
618 2, 2 | nézett reá:~- Ki mondta, hogy nem hiszem?~- Az elõbb úgy
619 2, 2 | jutott a reinkarnációkban, hogy az emberi testet ölthetett,
620 2, 2 | az országban. Beszélték, hogy ájtatosabb bármelyik apácánál
621 2, 2 | megjavította a reumáját, hogy a keze reszketése is elmúlt.
622 2, 2 | érdekelteket, s mindjárt mondta is, hogy az apáca „már megholta magad”.~-
623 2, 2 | homu. Semmi nem használja. Hogy megyek én holnap klastromba
624 2, 2 | holnap klastromba bele? Hogy temetek én holnap apáca?~-
625 2, 2 | megvan nagy szégyen? Mondtam, hogy ne válasszatok engem, százszor
626 2, 2 | Jó lesz, jó lesz! Jó, hogy hazajöttél.~S mindjárt elõ
627 2, 2 | mennél, a nóna után. Tudod, hogy ilyenkor apácák konyhán
628 2, 2 | atyám, nóna után. De engedd, hogy elõbb ezt a kelyhet odaadhassam.~
629 2, 2 | az evési tilalmak ellen, hogy az eszes prior egy szeren
630 2, 2 | különben csak annyit jelent, hogy éjjel az öreg apácák harangját
631 2, 2 | ítélte rendjén valónak, hogy a fráterek az apácák konyhájára
632 2, 2 | megtanított bennünket arra, hogy vastagon rakjuk a falat!~
633 2, 2 | baráton.~Jancsi alig várta, hogy a nónát elvégezzék, sietett
634 2, 2 | vélumról látni lehetett, hogy szentelt apáca volt. Arcáról
635 2, 2 | Látom. Nekem sincs. Tudod, hogy meghalt Rozália szóror?
636 2, 2 | a szigeten, ugye? Kérd, hogy maradhass. A prior fráter
637 2, 2 | Láthatod, édesanyám.~- Istenem, hogy megvastagodott a szavad.
638 2, 2 | szippantott.~Tudta már, hogy belõle misés pap nem lesz.
639 2, 2 | novíciussága elején történt, hogy megtanulta a leggyakrabban
640 2, 2 | foglalkozott Jancsival, hogy helyes énekre tanítsa. Hasztalan.
641 2, 2 | után már reszelte a hangot. Hogy valaki a prédikátor szerzetnek
642 2, 2 | bámulva szemlélte az anyját, hogy milyen kövér és milyen kicsi;
643 2, 2 | Elmondta aztán az anyjának, hogy a szigetre rendelték kertésznek,
644 2, 2 | asszony viszont elmondta, hogy megszokta a szerzeti életet.
645 2, 2 | arcára. Látszott rajta, hogy öröm neki, ha beszélhet.
646 2, 2 | imádságát?~- Azt nem ismerjük. Hogy szól az?~- Bizony írás nélkül
647 2, 2 | negyven. Maga se tudta, csak hogy tatárjáráskor volt férjhez
648 2, 2 | És mindnyájan azt véljük, hogy annak a cudar boszorkánynak
649 2, 2 | asszonyt dicsértek a bejárók, hogy annak van egy régi fekete
650 2, 2 | tanulta? Arra is vélekedtünk, hogy talán bujdosó apáca, vagy
651 2, 2 | hercegleány. Mert azt mondják, hogy a külsõ ország-beli hercegleányok
652 2, 2 | priort, és elmondta neki, hogy ilyen meg ilyen asszony
653 2, 2 | keményen ráizent az asszonyra, hogy üstöllést jöjjön, mert a
654 2, 2 | hozott, anyám. Köszönöm, hogy eljöttél.~Mink csak nézzük.
655 2, 2 | asszony.~De úgy remegett az, hogy alig állt a lábán.~- Hát
656 2, 2 | Hát akkor a könyvbõl hogy tudsz olvasni? Mutasd.~-
657 2, 2 | bolygott a szeme.~- Magyar? Már hogy volna magyar írás?~- De
658 2, 2 | semmi rosszat, különösen, hogy apró kereszteket is láttunk
659 2, 2 | köcsögöt, amelyre rá van írva, hogy harmat.~A javasasszony kiküld
660 2, 2 | Mert mégis szerettük volna, hogy valaki lássa, hallja.~-
661 2, 2 | Melyikük az?~Mutatjuk, hogy Margit. Térdre borul elõtte,
662 2, 2 | Margit nem engedte. Tudod, hogy nem szereti, ha tisztelik.
663 2, 2 | jönnek vele, azon az okon, hogy rokonok, és körülszemlélõdnek,
664 2, 2 | rokonok, és körülszemlélõdnek, hogy milyen a klastrom, milyen
665 2, 2 | még akkor se sejtettük, hogy mi történik odabent.~Az
666 2, 2 | köpdöstük, rugdostuk a cudart, hogy még a ruha is lehasadozott
667 2, 2 | lapát parázs is kellett, hogy hamuvá enyésszük. És csípõvassal
668 2, 2 | fráterek is, és tudakolták, hogy mi történt. Õk is szörnyülködtek.
669 2, 2 | szörnyülködtek. Vélték, hogy újraszentelik majd a kórházat
670 2, 2 | eszünkbe a szegény szóror, hogy mit mível. Az bizony szegény
671 2, 2 | egyebet sem mívelt, csak azt, hogy meghalt.~Klára szóror szeme
672 2, 2 | De egyben meg is rezzent, hogy kis Margit-nak nevezte a
673 2, 2 | priorissza dolga.~- Könyörgött, hogy engedje õneki. Mert õ úgyis
674 2, 2 | született, és nincs alkalma, hogy megalázza magát. Pedig dehogy
675 2, 2 | van határa.~- Azt mondja, hogy õ az áldozati bárány a magyar
676 2, 2 | Istentõl. Neki szenvednie kell, hogy Isten megbocsásson a nemzetnek.~
677 2, 2 | folytatta az apáca -, hogy mind a nagyböjtön által
678 2, 2 | Klára a kárpitért nyúlva, hogy az ablakra vonja. - Isten
679 2, 2 | Írd le, vagy írasd le, hogy nálunk is maradhasson. Megmondom
680 2, 2 | maradhasson. Megmondom Margitnak, hogy új imádságot hoztál. Örvendez
681 2, 2 | kapus szórornak. Mondd, hogy nekem írtad le. Vagy ne
682 2, 3 | mindnyájan ismerték, csak épp hogy Jancsi nem. Jó teremtés
683 2, 3 | Az intés azt jelentette, hogy õk négyen ministrálnak majd
684 2, 3 | Talán sírt, talán csak hogy így szokott imádkozni? Jancsinak
685 2, 3 | gyimelcsnek oly keserû vala íze, hogy torkukat megszakasztja vala.~
686 2, 3 | Isten kegyelmét ez lélekért, hogy irgalmazzon ûneki, és kegyelmezzen,
687 2, 3 | boldog Mihály arkangyalt, hogy imádjanak érette.~És imádjuk
688 2, 3 | hatalom oldalnia és kötnie, hogy oldja meg mind û bûnét.~
689 2, 3 | imádjuk mind szenteket, hogy legyenek neki segítõi Urunk
690 2, 3 | segítõi Urunk színe elõtt, hogy Isten û imádságuk miá bolcsássa
691 2, 3 | ez napon testét temetjük, hogy Úr ût kegyelmével Ábrahám,
692 2, 3 | Jákob kebelébe helyhezze, hogy bírságnap jutva mend û szentjei
693 2, 4 | az örömét, mikor látta, hogy a kettõs házból a külsõ
694 2, 4 | teheneket. A szamár arra való, hogy idõnként taligát vonjon
695 2, 4 | avult -, felében arra való, hogy a kerti szerszámokat berakják.
696 2, 4 | gyökereknek is alkalmas helye.~Hogy a trágya annak a háznak
697 2, 4 | halmozódott, bizonyos volt, hogy nem fagy el benne semmi.~
698 2, 4 | Mert arra való gondolatból, hogy Margit kezébe kerül az imádság,
699 2, 4 | imádság, szépre szándékolta, hogy lekanyarítja, s bizony az
700 2, 4 | utána arra kérte a priort, hogy rendeljen valahonnan gyümölcsfákat
701 2, 4 | csak azért hagyták meg, hogy a rajzó méhek oda telepedjenek.~-
702 2, 4 | kertész? Szólj a tehenesnek, hogy nézzen valahol. Hát anyád
703 2, 4 | apácáktól is.~Szerencse, hogy Jancsinak le volt sütve
704 2, 4 | gyepen kellett lépkedniük, hogy a sarujuk meg ne mártódjék
705 2, 4 | jó, de hát nem féltél, hogy összetör az az ember?~-
706 2, 4 | Marcellusz.~Ez azt jelentette, hogy nem a vasablakon át beszélgetnek,
707 2, 4 | szórort szólítom talán, hogy...~- Csak nyisd ki - felelte
708 2, 4 | Grácia oly szeplõs volt, hogy szinte vöröslött a képe.~
709 2, 4 | ijedten bámultak a fráterekre, hogy köszönni is elfelejtettek.
710 2, 4 | sötétlett. De nem szólt. Tudta, hogy Szikárdusz gyönge ember,
711 2, 4 | jöttünk jelentés nélkül, hogy lássuk klastromodat. És
712 2, 4 | prior atyám, és lehet, hogy megfeledkeztek... De holnap
713 2, 4 | arca olyannyira elpirult, hogy a pünkösdi rózsa nem sokkal
714 2, 4 | magam kértem! Ugye, anyám, hogy magam kértem?~- Õ maga kérte -
715 2, 4 | munkáért cselekszem, hanem hogy az alázatosság erkölcsében
716 2, 4 | Jancsi oldalt pillant, látja, hogy két apáca jár a kertben
717 2, 4 | Az tûnt fel Jancsinak, hogy a fiatalabbik micsoda büszke
718 2, 4 | nyakát, mégis látszott, hogy hosszúnyakú. A fejét úgy
719 2, 4 | imádságot, vagy engedd, hogy mink leírjuk.~Szikárdusz
720 2, 5 | kehelyért. Röstellte hát, hogy a kapitulumban feledékenységgel
721 2, 5 | megígérte a királylánynak. Hogy bosszankodik majd a prior!~
722 2, 5 | emlékezik annak az imádságnak, hogy nagyjából leírhatná!~Kedvetlen
723 2, 5 | könyörgünk válaszért. Csak éppen hogy nem szóbeli válaszért.~Az
724 2, 5 | már olyan tudomány volt, hogy legfeljebb két szerzetes
725 2, 5 | Félretette az írást másnapra, hogy letisztázza.~
726 2, 6 | Inkább két nap, három nap, hogy az apácák el tudják olvasni.~
727 2, 6 | Ezzel meg volt szabva, hogy három napig kell hevernie
728 2, 6 | vesszõt, Jancsinak eszébe jut, hogy gyermekkorában ellopott
729 2, 6 | különös gondolat volt az, hogy ellopta azt a követ? Minek
730 2, 6 | tudhatta gyermekésszel is, hogy õ sohasem épít templomot.
731 2, 6 | templomot. Bûn volt-e az, hogy ellopta? Akkor nem érezte
732 2, 6 | annyira.~Emlékezett rá, hogy két lépésnyire tette a követ
733 2, 6 | Akkor azt gondolhatta volna, hogy a kõre ráakadtak késõbb
734 2, 6 | elsõ gondolata az volt, hogy bedobja a Dunába. De hiszen
735 2, 6 | figyelmeztesse ez a kõ, hogy a bûn mindig elõkerül, visszatér!~
736 2, 6 | ránézett. Jancsi azt várta, hogy kérdez: micsoda kõ az?~Megmondta
737 2, 6 | valami oltárképet. Az se bûn. Hogy a királyleány az imádságot
738 2, 6 | szerzetes a nõkre gondol.~S hogy épp Ábrahám botlana bele!~
739 2, 6 | botlana bele!~Eszébe jutott, hogy mikoriban gyermek volt,
740 2, 6 | vezekelt? Emlékezett rá, hogy azt mondták: elhagyta a
741 2, 6 | volna agyveleje, csak épp hogy fennjár, mozog, dolgozik,
742 2, 6 | szögletekkel telt arcához, csak épp hogy szélesebb volt. Persze õ
743 2, 6 | Aztán a kertbe vonultak be, hogy a kosarakat megjavítsák.~
744 2, 6 | Mért léptem be? Nem értem, hogy kérdezhetsz ilyet? Tudhatod,
745 2, 6 | kérdezhetsz ilyet? Tudhatod, hogy kétféleképpen jut be ide
746 2, 6 | hát, fráter, azt mondják, hogy te nemesember vagy, és hogy
747 2, 6 | hogy te nemesember vagy, és hogy birtokod is van.~Ábris a
748 2, 6 | Engem mégis otthon hagytak, hogy maradjon férfi is a háznál.
749 2, 6 | már negyednapra megtudtuk, hogy az ország elveszett. Összeszedtük
750 2, 6 | az anyámmal. Pozsonyba. Hogy miért éppen oda? Hát azért,
751 2, 6 | úgy megtelt menekülõkkel, hogy nem nyitottak kaput. De
752 2, 6 | kaput. De hál’istennek, hogy Pozsonyba. Sok mindent látni
753 2, 6 | nyomorékká volt vagdalva. Mondta, hogy apámék nem tértek haza.~
754 2, 6 | Olyanfélét prédikáltak, hogy térjenek az emberek Istenhez,
755 2, 6 | ország romlásának az az oka, hogy mindenki elfordult Istentõl.
756 2, 6 | leginkább szemembe ötlött nekem, hogy valahányszor anyámmal, húgommal,
757 2, 6 | nyitva volt.~Odalopódzok, hogy mit mûvelnek. Hát a szoba
758 2, 6 | Akkor ugyan nem tudtam, hogy az matutinum, csak bámultam,
759 2, 6 | matutinum, csak bámultam, hogy még éjjel is ájtatoskodnak.~
760 2, 6 | hagyja...~Egyszer csak látom, hogy az öreg is leereszti derékig
761 2, 6 | Egyszerre megértettem, hogy nem büntetésbõl verik egymást,
762 2, 6 | mégis ostorozzák magukat, hogy el ne kárhozzanak! Minõ
763 2, 6 | Mégis hát miképpen? Mondjuk, hogy egy jó nõ... A jó nõ csak
764 2, 6 | De hát miképpen?~- Úgy, hogy a földhöz foglalják az embernek
765 2, 6 | jó fráter, azt gondolom, hogy: a nõt is Isten teremtette!~-
766 2, 6 | De nem azért teremtette, hogy rabjai legyünk. A nõ pedig,
767 2, 6 | magaviseletével azon igyekszik, hogy a férfit rabjává tegye.
768 2, 6 | az öltözködése is olyan, hogy megfogja vele a szemedet.
769 2, 6 | annyit megértettem belõle, hogy meg kell különböztetnünk
770 2, 6 | gyakorta voltam olyan részeg, hogy nem állhattam a lábamon.
771 2, 6 | vagy a forrásunk mellett. Hogy mondok: miért él az ember?
772 2, 6 | terjesztettem a családomnak, hogy osszák meg maguk közt a
773 2, 6 | igazolta a fráter mondását, hogy a nõk elfogják az embert
774 2, 6 | Emlékszem is rá: azt mondták, hogy megszöktél egy nõ miatt.~
775 2, 6 | Ábris fráter. De gondoltam, hogy...~Ábris fráter melegen
776 2, 6 | hozzátartozik a vezeklésemhez, hogy elmondjam.~- Tán huszonnégy
777 2, 6 | nézett, nézett.~Rábámultam, hogy mit néz rajtam. Sosem ismertem.
778 2, 6 | neki, akkor is éreztem, hogy néz.~Mit néz rajtam?~Aztán
779 2, 6 | áll az ajtóban. Elpirul, hogy meglát. Én is elvörösödök.
780 2, 6 | Alig tudtam elmondani, hogy három nagy fogast küldtek
781 2, 6 | küldtek nekünk Tihanyból, s hogy kell-e nekik belõle.~Az
782 2, 6 | megyen egyik a priorisszához, hogy megkérdezze.~A gyászruhás
783 2, 6 | szokott.~Én is ránézek, hogy mi különös van abban? Soha
784 2, 6 | szó: abból fon kötelet, hogy elránthassa a keresztény
785 2, 6 | keresztény lelket.~Aszondom neki, hogy mondok:~- Miért különös?~-
786 2, 6 | volt, mint te vagy, fráter. Hogy azt hittem, rögtön meghalok,
787 2, 6 | megláttalak!~Avval elmondja, hogy az ura mindjárt az esküvõjük
788 2, 6 | látná, csak azt mondaná, hogy te vagy.~Az öreg Nagy Pali
789 2, 6 | enyém. De annyira olyan, hogy szinte a szavunk is elállott,
790 2, 6 | fráternek -, lehetetlen, hogy ezt ember elbírja.~- Hallod -
791 2, 6 | kellett volna cselekednem, hogy odaadjam a priornak. De
792 2, 6 | írhat nekem?~Alig is vártam, hogy felbontsam, megnézzem. Gondoltam,
793 2, 6 | leveleset!~Arra gondoltam, hogy megmutatom valamelyik klerikusnak.
794 2, 6 | valamelyik klerikusnak. Ráfogom, hogy a templomban találtam, mikor
795 2, 6 | ember volt. Megtörtént, hogy fráternek az ágyában levelet
796 2, 6 | azt is elszenvedtem volna, hogy nekem is tüzet rakjanak
797 2, 6 | fejemen, ha arra nem gondolok, hogy az asszony is bajba kerül
798 2, 6 | kiküld a prior a lakatoshoz, hogy javítsa meg a templom zárát.~
799 2, 6 | fráter a kísérõm. Ösmertem, hogy micsoda kíváncsi ember.~-
800 2, 6 | felé.~- Miért?~- Vélem, hogy bûnre csal engem.~- Hogyhogy?~
801 2, 6 | Mégis jó volna tudni, hogy mit ír. Legalább nevetnénk
802 2, 6 | gondoltam rá, de tudod, hogy regulába ütközik.~Hallgatva
803 2, 6 | Maszlagos szavak voltak benne. Hogy azt mondja:~Isten nem barátnak
804 2, 6 | Isten akaratát lásd abban, hogy engem hozzád vezetett. A
805 2, 6 | neki. - Csak attól tartok, hogy a prior valami csúfot cselekszik
806 2, 6 | Várjunk, míg szólhatok vele, hogy ne kerülgessen engem. Megteszed
807 2, 6 | Megteszed nekem, ugye, hogy addig hallgatsz?~- Hát persze -
808 2, 6 | ül a misén, és néz-néz, hogy a lábam is remeg belé. Én
809 2, 6 | összeesketett bennünket. Igaz, hogy kényszerítettem rá. Fogtam
810 2, 6 | asszonyra, elgondoltam, hogy tíz-húsz év, és elhervad
811 2, 6 | bibliai Ézsaunál!~Akkor, hogy az a holt gyermek ott feküdt
812 2, 6 | is kérdeztem az asszonyt, hogy, mondok, hol van a csuhám,
813 2, 6 | asszony, várjuk-e tovább, hogy ránk szakadjon az Isten
814 2, 6 | mondja olyan megdöbbenve, hogy azt hittem, a szíve kiüti
815 2, 6 | isten elé, és úgy esdekelt, hogy ne hagyjam el. Avagy nem
816 2, 6 | asszony, nem mondhatom, hogy a lelke rossz lett volna.
817 2, 6 | velem, és kérte Istent, hogy ne haragudjon ránk.~Fõzni
818 2, 6 | mardosta az a gondolat, hogy elcseréltem az Eget a Földért.~
819 2, 6 | hajnalban azon színnel, hogy vadászni megyek, lóra ültem,
820 2, 7 | lecsi-fecsi beszédnek gondolta. Hogy most egy érett korú fráter
821 2, 7 | vele bizalmas beszédbe, s hogy a nõket oly veszedelmeseknek
822 2, 7 | pedig rá az a nyilatkozat, hogy a klastrom minden idõs fráterének
823 2, 7 | mondta!~Kereste az alkalmat, hogy újra szót kezdhessen Ábrahámmal,
824 2, 7 | csak magában tünõködött.~Hogy a nõ veszedelem és kárhozat,
825 2, 7 | kívánságokkal bélelt, ostoba nõ hogy berántotta a boldogtalanságba!
826 2, 7 | a tulajdon testük ellen, hogy a lelkük szabaduljon tõle.~
827 2, 7 | azt a rút ballépésemet, hogy azt mondtam: a klastromban
828 2, 7 | mondotta. Az egyik az, hogy Ábris fráter haszontalan
829 2, 7 | érdeklõdtem. A másik az, hogy gondolataimban napok óta
830 2, 7 | elszörnyedtek. Megtörténhetett, hogy valamelyik fiatal efféle
831 2, 7 | kirakni, és ráadásul még hogy nem is világi nõ, akivel
832 2, 7 | Abban az idõben történt, hogy egy ismeretlen nevû magyar
833 2, 7 | Franciaországban.~Azt hirdette, hogy megjelent neki Szûz Mária,
834 2, 7 | nép közé! Mondd meg nekik, hogy sírok! Sírok, mikor lenézek
835 2, 7 | lenézek a földre, s látom, hogy azokat a helyeket, ahol
836 2, 7 | Ez a szó elég volt arra, hogy milliók rendüljenek meg,
837 2, 7 | magukat, ha arra eszmélkedtek, hogy folt esett a tisztaságukon.~
838 2, 7 | veretett rá, s megszabta, hogy aznap elmondjon egy psalmus-t.
839 2, 7 | psalmus, azt jelentette, hogy a zsoltárokat végig el kell
840 2, 7 | láda, amelyrõl bizonyos az, hogy sok mindenfélét rejteget.
841 2, 7 | Bocsáss meg - mondotta -, hogy visszatérek egy nemrég elejtett
842 2, 7 | fráter, oly bölcs vagy, hogy bámullak. Kérlek, világosíts
843 2, 7 | beszélek többé. Utólagosan, hogy végiggondoltam a beszélgetésünket,
844 2, 7 | beszélgetésünket, éreztem, hogy hibáztam. A tizenkilenc
845 2, 7 | lett volna annyit mondanom, hogy óvakodj a nõktõl!~- Éppen
846 2, 7 | kérdeznék. Azt mondtad, hogy a nõ szeme a legnagyobb
847 2, 7 | Jancsi? Hát nem tanultad, hogy a test csak a föld? Éppen
848 2, 7 | gondolod...~- Azt gondolom, hogy addig élünk ezen a Földön,
849 2, 7 | amíg tisztára nem érezzük, hogy mikor azt mondom, én, az
850 2, 7 | Ábris hümmentett:~- Látom, hogy nem értesz. De hát hogyan
851 2, 7 | hogyan nem lehet azt érteni, hogy a test csak hús. Olyan hús,
852 2, 7 | hiszem. Inkább gondolom, hogy visszakergeti. A földre.
853 2, 7 | Helyezi szenvedések közé, hogy mindig azt kelljen mondania,
854 2, 7 | akaratlanul vagy akarva, hogy a lelkünk tisztuljon, erõsödjön.~
855 2, 7 | Én nem emlékszem rá, hogy...~Ábris vállat vont:~-
856 2, 7 | kérdésével?~- Úgy kapcsolatos, hogy a nõ testibb teremtmény
857 2, 7 | megösmered õket. Emlékezzél rá, hogy anyád mire vigyázott jobban:
858 2, 7 | ha a gyermeke egészséges. Hogy lélekben egészséges-e, lélekben
859 2, 7 | menekülhetsz tõle.~- És azt véled, hogy minden fráter rá volt kényszerítve,
860 2, 7 | fráter rá volt kényszerítve, hogy ezt cselekedje?~Ábris annyira
861 2, 7 | benne volt a beszéd hevében, hogy gyanútlanul rásiklott ismét
862 2, 7 | úgy bukott be a küszöbön, hogy a testi bûnökben botlott
863 2, 8 | híre érkezett a klastromba, hogy a cseh király házasságát
864 2, 8 | Néhány hétre rá újságolták, hogy a tatár újra készül. Ezt
865 2, 8 | békesség. Annyira állott, hogy a látogatását is várták.~
866 2, 8 | is várták.~Azt mondták, hogy Budán fogadja õt Béla király.
867 2, 8 | naponként értesültek róla, hogy Béla király milyen nyájasan
868 2, 8 | királyból egy gombot se. Csupán hogy a vadászat napján hallották
869 2, 8 | elõtte való nap hallotta, hogy a cseh király a szigetre
870 2, 8 | is fogadta, mikor mentek, hogy nem néz a rostélyra, de
871 2, 8 | tisztítsak, ha nem érzem, hogy szennyezõdöm!?~Mégis, mikor
872 2, 8 | csodálta az anyja. Lehet, hogy az anyja is a király leányát
873 2, 8 | csak azzal kerekedik felül, hogy aszongya: Engedd, aszongya,
874 2, 8 | tudod-e mi történt? Az, hogy a vacsorán Petronyella szóror
875 2, 8 | a kezét. Oszt aszongya, hogy aszongya: - „Hallod-e -
876 2, 8 | kísértetre. Oszt aszongya, hogy aszongya: „Honnan tudod
877 2, 8 | aszongya: „Honnan tudod te, hogy mirûl gondókodok!”~Másnap
878 2, 8 | mondta aztán Petronyella, hogy aszongya valósággal kitanálta
879 2, 8 | valósággal arra gondókodtam, hogy aszongya vót nekem otthon
880 2, 8 | És azt sóhajtottam meg, hogy a húgaim, nénéim milyen
881 2, 8 | akaratlanul is.~Hát az a rendelet, hogy a cseh királlyal bemennek
882 2, 8 | lesz az a másik? Talán, hogy idõs már, és beteges, és
883 2, 8 | Visszatérése óta érezte, hogy Marcellusz megkülönbözteti
884 2, 8 | figyelmével. Azt vélte, hogy annak a kehelynek köszönheti,
885 2, 8 | szerzett. Arra is vélekedett, hogy annak a válaszának, mikor
886 2, 8 | válaszának, mikor azt mondta, hogy a följebbvaló szavára birkózott.~
887 2, 8 | szavára birkózott.~Lehet, hogy egyikkel se találta el az
888 2, 8 | találta el az igazat. Lehet, hogy Marcellusz csupán azért
889 2, 8 | kimentek õk is a partra, hogy a királyok jövetelét lássák.~
890 2, 8 | õrködött a part kiszállóján, hogy tér maradjon az érkezõknek.~-
891 2, 8 | királyi lovászok lovagoltak.~Hogy a parthoz érkeztek, az asszonyok
892 2, 8 | Marcelluszt megkérdezni, hogy jól vélekedik-e? De a klastromi
893 2, 8 | férfiak álltak. Látszott már, hogy a cseh király jó harmincas
894 2, 8 | álló cseh fõúr. Látni való, hogy a tolmácsuk.~Marcellusz
895 2, 8 | Mondd a priorisszának, hogy már várakozhatik a királyi
896 2, 8 | kapuhoz.~- El ne feledd, hogy amikor én meghajlok, te
897 2, 8 | Jancsi csodálkozva látta, hogy Marcellusz arcán két piros
898 2, 8 | Aztán hát István királyfi! Hogy megemberedett, mióta nem
899 2, 8 | kevély felhányásán látszik, hogy mindig érzi: kinek a felesége.~
900 2, 8 | végigvizsgálta. Különös volt neki, hogy akkora tiszteletben látja.
901 2, 8 | öltözött-e? Mondjátok neki, hogy feleljen ám a királynak,
902 2, 8 | ragyogott néhány gyûrû. Igaz, hogy nem is voltak már fiatalok.~
903 2, 8 | Volt benne annyi tapintat, hogy a Mária-képet már nem kérdezte,
904 2, 8 | Mária-képet már nem kérdezte, hogy kicsoda.~A hátsó kárpit
905 2, 8 | meghajoltak.~A cseh király tudta, hogy apácával nem szabad kezet
906 2, 8 | Örülök, hercegkisasszony, hogy megismerhetem. A klastromi
907 2, 8 | nem árt a szépségének.~S hogy erre Margit szeme-pillája
908 2, 8 | gondolni erre az órára, hogy hercegségedet láthattam.~
909 2, 8 | felelt.~- Kedves hallanom, hogy atyám nagyméltóságodat barátjának
910 2, 8 | Lehetnék-e oly szerencsés, hogy valamit kívánna tõlem?~Margit
911 2, 8 | reménységét fejezte ki, hogy Margitnak ez a szándéka
912 2, 8 | piros volt. Igen vigyázott, hogy a bor el ne cseppenjen.~
913 2, 8 | szerencsés, hercegkisasszony, hogy a poharát megérinthetem?~
914 2, 8 | hajlongva ismételte Margitnak, hogy örült a látásának, s megköszönte
915 2, 8 | királynak és a királynénak, hogy õt Margitnak bemutatták.~
916 2, 8 | megkérdezte a vendégét, hogy óhajtja-e megnézni a templomot
917 2, 8 | arcát törölgetve - láttad, hogy lángolt a csehnek a szeme?~
918 2, 8 | illetlenséget követte el, hogy megállt. A szeme rákövült
919 2, 8 | fuldokolva - hiszen mondta, hogy... apáca marad.~Marcellusz
920 2, 9 | akkor mindenki azt õrlette, hogy mért járt a cseh király
921 2, 9 | apácákhoz. Némelyek aggódtak, hogy a szigeti klastrom Margitnak
922 2, 9 | választott gyóntatót. Igaz, hogy nem a Domonkos-rendtõl való
923 2, 9 | ellenkezõleg abban reménykedtek, hogy Margit, ha királyné lesz
924 2, 9 | legtöbbet mondani.~Egy délben, hogy náluk ebédelt, ebéd után
925 2, 9 | A család akarja. Lehet, hogy Margit se idegenkedik tõle.
926 2, 9 | tõle. Csak az a kérdés, hogy a cseh király nem gondol-e
927 2, 9 | merték fonni a beszédet, hogy vajon mi következményei
928 2, 9 | irányozzátok ti az eszeteket? Hogy a klastromnak java-e vagy
929 2, 9 | magában. Nem az-e a fõ, hogy a sok millió keresztény
930 2, 9 | is gyakorta megtörtént, hogy a királyné tanúk nélkül
931 2, 9 | hét múlván az a hír járta, hogy követség érkezett a cseh
932 2, 9 | frátereknek csak annyit mondott, hogy holnapra be kell mennie
933 2, 9 | másnap Jancsinak intett, hogy legyen a kísérõje.~Az idõ
934 2, 9 | Szólítsam?~- Szólítsd. Mondd, hogy én kéretem.~S benyitott
935 2, 9 | az álla, tehát bizonyos, hogy anya és gyermekei. A szerzetesek
936 2, 9 | leányodat hoztad-e? Nem hiszem, hogy felveszik. Nincs hely.~-
937 2, 9 | Marcellusz a fejét rázta.~- Hogy hívják az uradat?~Az asszony
938 2, 9 | Margit.~S oldalt pillantott, hogy meglássa, ki a kísérõje
939 2, 9 | Marcellusz. - Csak éppen hogy nem beszéltem veled a nagy
940 2, 9 | legostobábbak, mikor arról van szó, hogy no most légy okos, Domokos!
941 2, 9 | atyám. Mikor értesítettek, hogy már közelednek, letérdeltem
942 2, 9 | és könyörögtem Máriának, hogy jöjjön velem, és ha szólnom
943 2, 9 | vont vállat:~- Meglepett, hogy nem olyan, amilyennek látszik.
944 2, 9 | Tudod tán - mondotta -, hogy elvált a feleségétõl.~Margit
945 2, 9 | ezt olyan hangon mondta, hogy benne volt ez a gondolat
946 2, 9 | Marcellusz folytatta:~- Tudod, hogy a békekötésben mi van?~Margit
947 2, 9 | Eszerint azt is tudod, hogy királyi atyád családjából
948 2, 9 | mindnyájunknak feltûnt, hogy reád szíves szemmel nézett.~
949 2, 9 | vajon fontolgathat-e azon, hogy ne legyen apáca?~Marcellusz
950 2, 9 | lettél apáca? Nem azért-e, hogy a nemzet sorsa válságos
951 2, 9 | Az egyház azt kívánja, hogy a keresztény fejedelmek
952 2, 9 | oka - felelte csendesen -, hogy nem élnek békességben?~S
953 2, 9 | nem élnek békességben?~S hogy erre Marcelluszban elrekedt
954 2, 9 | atyám, mondd meg nekik, hogy ne háborgassanak engem a
955 2, 9 | A mozdulatából látszott, hogy befejezettnek óhajtja a
956 2, 10| szóról szóra, mi történt, s hogy Marcellusz elment a királyi
957 2, 10| tûnõdött Szikárdusz -, hogy Margitot nem könnyû házasságba
958 2, 10| vélekedett Jancsi alázatosan -, hogy a király igen akarja a házasságot.~
959 2, 10| jelentette Szikárdusznak, hogy Marcellusz elhagyta az apáca-klastromot,
960 2, 10| palotába kellett mennie, hogy azonnal jelentse, mit végezett.~
961 2, 10| atyám?~- Hát, hát csak hogy mi történik nálatok? Látok
962 2, 10| rázva -, én magam se tudom, hogy mi történik itten. Ha az
963 2, 10| micsoda méltóság vár rá; hogy mennyi kincse lesz; mily
964 2, 10| órahosszat magyarázta neki, hogy a cseh király milyen derék,
965 2, 10| derék, gazdag ember, és hogy milyen jó férj. Utoljára
966 2, 10| atyád? Nem kötelességed-e, hogy engedelmeskedj nekem?~Jaj,
967 2, 10| haragos szemmel! Emlékezzél, hogy vajon Istennek szenteltetek-e
968 2, 10| elõhozta a királynét is, hogy az anya talán jobban érti,
969 2, 10| mondottad-e - lobbant rá -, hogy Ottokár derék és kedves
970 2, 10| Ha azt mondottad volna, hogy idegenkedel tõle, mindjárt
971 2, 10| mindjárt úgy beszélünk, hogy elhárítsuk rólad a szándékát.
972 2, 10| szóval példázgatolódzott, hogy tetszel neki. Kár a szépségednek,
973 2, 10| elõemlít. Mink azt mondjuk, hogy minden óhajtását teljesíteni
974 2, 10| tudod te ezt megérteni, hogy mi minden rossz származhatik
975 2, 10| Margit -, hát sejthettem-e, hogy a kérdésed mögött ilyen
976 2, 10| mindjárt megfeleltem volna, hogy hat cseh királlyal sem cserélem
977 2, 10| Most már tudod és érted, hogy családi határozat ez! Ezt
978 2, 10| beszélted, anyám - mondotta -, hogy mikor a tatárok elõl Dalmáciába
979 2, 10| futottatok, sírva kérted Istent, hogy adja vissza országodat,
980 2, 10| a király is rám mérgedt, hogy azt mondja:~- Megérzitek,
981 2, 10| elmentek, rátámadtam Margitra, hogy mondok:~- Lásd, mi csúfságba
982 2, 10| együtt olyan asztalnál, hogy odakint nekem a pulykapásztorom
983 2, 10| mint ahogy õ elszenvedte, hogy reá köpdöstek, megostorozták.~
984 2, 10| zavarna és nem gyötörne, hogy ne lelkem szerint élhessek
985 2, 10| jön be. Hívat, és kérdi, hogy Margit meggondolta-e már?~-
986 2, 10| No, csak mondd neki, hogy én hívatom.~Bemegyek hozzá.
987 2, 10| Uram! Csak erõt kérek, hogy meg is bírjam!~Marcellusz
988 2, 10| Marcellusz fráter azt mondta, hogy egyedül kíván vele szólani.
989 2, 10| az ajtón is a kiabálása. Hogy azt mondja:~- Kitaszít a
990 2, 10| életét olvasta. Láttam rajta, hogy azt hallgatja nagy figyelemmel.~
991 2, 10| Ebéd után kérdeztem tõle, hogy mit beszélt Marcellusz.
992 2, 10| akárki más, mondd meg nekik, hogy lemetszem az orromat. Akkor
993 2, 10| és a kantrixot, Katalint, hogy szüntelen vigyázzanak reá,
994 2, 10| alhatok, annyira aggódom, hogy valami csúfot cselekszik
995 2, 10| zaklatás! Kérlek, mondd neki, hogy itt vagyok, és hogy szolgálatára
996 2, 10| neki, hogy itt vagyok, és hogy szolgálatára állok, ha beszélni
997 2, 10| én neki olyan beszédet, hogy...~- Mit gondolsz?~- Mária
998 2, 10| meg a szent vértanúkat, hogy mennyire nem csüggedtek.
999 2, 10| mennyire nem csüggedtek. És hogy a szenvedés virága az égi
1000 2, 10| ajka mozdulásából látszott, hogy a szokásos köszöntést mondja: -
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1583 |