Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
öntözés 2
öntözésre 1
öntözõkupát 1
ördög 22
ördög-féle 1
ördögadtával 1
ördöggel 1
Frequency    [«  »]
22 kettõ
22 kinga
22 magas
22 ördög
22 oltár
22 ottokár
22 széles
Gárdonyi Géza
Isten Rabjai

IntraText - Concordances

ördög

   Part,  Chapter
1 1, 6 | mondotta oktatón -, hogy az ördög étellel, itallal száll bé 2 1, 6 | Látod, az a volt az ördög!~Jancsinak szinte kõvé vált 3 1, 6 | ment ki aznap a házból. Az ördög képében megrúgta. Elvitte 4 1, 6 | prépost házába nem mer az ördög bemenni?~S döcögve nevetett.~ 5 1, 6 | tovább.~Igaz-e vajon az ördög? Vagy hogy csak ijesztésére 6 1, 10| semmit. Isten õrizzen. Az ördög annyira ingerelt a hús szagával. 7 2, 1 | Már azt csakugyan az ördög nevelte.~- De hát igyatok 8 2, 2 | Állat.~- És még elõbb?~- Ördög.~Jancsi megállt, és rábávászkodott.~ 9 2, 2 | én külön véleményem. Az ördög bukott lélek. A végtelen 10 2, 2 | javulnak.~- Én csak nem voltam ördög?~- Bizony az voltál te is. 11 2, 3 | Istentõl, de feledé. Engede ördög intetének, és evék a tiltott 12 2, 3 | bûnét, és szabadítsa meg ût ördög üldözetétül, és vezesse 13 2, 6 | mikor még gyermek. Vagy az ördög elõl menekül be, mikor már 14 2, 6 | felelt bús-csendesen.~- Az ördög megpróbált.~- Ha talán fájdalmas 15 2, 6 | odaadjam a priornak. De az ördög már akkor fogott. A farkas 16 2, 6 | oroszlán a körmével; az ördög az asszony szemével.~De 17 2, 6 | mi van a levélben, de az ördög ha levelet írat, embert 18 2, 7 | neked meg Jakabnak. De az ördög titeket is megpróbál. Ébren 19 3, 2 | megnézegetik a cellákat.~Mert az ördög nem alszik. Megtörténik, 20 3, 3 | fanyelvvel beszélne.~- Ezek ördög sugallta gondolatok! - fakadt 21 3, 3 | legendák tele vannak az ördög különféle alakban való megjelenésének 22 3, 3 | segítettél!~A gyûlölet az ördög mérge. A tökéletességre


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License