Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
fráternél 2
fráterre 14
fráterrel 15
frátert 21
frátertõl 2
fráterünk 2
fráterunkkal 1
Frequency    [«  »]
21 fejére
21 föld
21 földi
21 frátert
21 gyermek
21 hangja
21 imádság
Gárdonyi Géza
Isten Rabjai

IntraText - Concordances

frátert

   Part,  Chapter
1 1, 8 | megmozdult, hogy kövesse a frátert, a prior azonban rászólt:~- 2 1, 8 | semmi. Majd meglátod Dezsõ frátert egyszer. Még a vonalozás 3 1, 8 | Furcsa, hogy az öreg György frátert fiatalabbak elõzik meg a 4 1, 8 | király ott fogta a generális frátert. Oly szívesen vendégli, 5 1, 12| hogy kérjük be az orvos frátert, vagy ha nincs honn, gyóntatót 6 2, 2 | akaratlanul is megillette a frátert az élet.~Minden állat boldog 7 2, 2 | klastromból ott találta János frátert, Dezsõ lektort, az öreg 8 2, 2 | lektort, az öreg György frátert, Benedek frátert és Ábrahámot, 9 2, 2 | György frátert, Benedek frátert és Ábrahámot, a veres frátert. 10 2, 2 | frátert és Ábrahámot, a veres frátert. A többi egynéhány szerzetes 11 2, 6 | mikoriban gyermek volt, Ábris frátert nagy vezeklésben látta. 12 2, 6 | magára, és otthagyta a bámuló frátert a kertben.~ 13 2, 11| meg.~- Lelkem, Ábrisom!~A frátert elfûtötte a meleg. Úgy elvörösödött, 14 2, 11| tõle - susogta. - Jordánusz frátert küldjétek ide.~Szikárdusz 15 2, 13| egyébre?~Az öreg György frátert olyankor Margit a vasablakra 16 3, 2 | megtudakozták az öreg György frátert, aki át-átkísérte Jancsit 17 3, 5 | a szülõihez és Timóteusz frátert, hogy sürgõsen kíván beszélni 18 3, 6 | szóror már fölkelt.~A két frátert átbocsátották a folyosórácson. 19 3, 7 | szomszéd bokorra. Jancsi frátert talán nem nézte embernek. 20 3, 12| értem.~Nyáron egyszer Jancsi frátert is elleli a negyednapos 21 3, 12| nevében, a bajodtól.~Jancsi frátert aznap elhagyta a hideglelés.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License