Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
Isten Rabjai

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1250-arany | arasz-belep | beler-bus-c | busab-dorzs | dogoz-elmel | elmen-eseng | esik--felta | felte-fuzod | fuzte-halot | haloz-hulla | humbe-jotto | jove-kertu | kerul-kopdo | kopen-latha | latin-magas | magat-megma | megme-minor | miraj-nyelv | nyere-oraho | oraig-predi | preme-sapad | sapka-szegu | szegy-szulo | szult-tetoz | tetsz-urila | urnak-vetod | vetse-zuo

      Part,  Chapter
1510 2, 6 | nem beszéltem róla. Õ is búsabb volt, mint szokott lenni, 1511 2, 5 | kínjaimból! Könyörülj meg búsra fordult, jajgatással és 1512 1, 5 | nyugodtan pofázott.~- Ne búsulj - mondotta vigasztalón -, 1513 1, 1 | lakodalomra, nem ment el. Csak búsult és fogyott. Csak lézengett 1514 3, 3 | Tegnapelõtt.~- Ki mondta ezt a butaságot?~- Jancsi fráter.~Jakab 1515 3, 18| És amint így gubbaszkodik bútól nehéz fejjel az ágyán, háttal 1516 1, 5 | akkor a klastrom is be volt bútorozva. Bizony nem valami pompásan. 1517 2, 2 | leánya?~Margit néha el is búvik elõlük. Nem szereti, ha 1518 2, 1 | Az egereknek? A tavalyi búzámat is a disznók elé hányattam, 1519 2, 1 | oroszlánsisakos! Prága minden népe búzát gyûjtött, és a pincékbe 1520 3, 7 | a látogatások még inkább buzdították. Naphosszat dolgozgatott 1521 2, 2 | asszonyfélére, világi életre nem buzdul a vér - folytatta -, csak 1522 1, 11| Jakab a fejét rázta:~- Ennek bûze van.~Jancsi pillogott. Fogta 1523 1, 8 | imádságokat, és érti is. És buzgó az imádságban. Remélhetõ, 1524 1, 8 | anélkül is.~- Minek a?~- Buzgóságból. A kereszt elõtt így borul 1525 1, 4 | kút volt, de olyan bõven buzgott fel a víz benne, hogy alig 1526 2, 6 | kényszerítettem . Fogtam egy buzogányt, és azt mondtam: fejbe ütlek, 1527 1, 8 | Veszprémi Mózesnek a lánya, Cecília szóror; aztán Pósa úrnak 1528 1, 12| kisebb-nagyobb. Tintával jegyzett cédula volt a csuprokra kötve.~- 1529 3, 4 | hogy a mácsai herceg csak cégér lesz, hiszen csak tizennyolc 1530 3, 10| a nemesebb teremtmények céljaira. A zsilip alá malom épül. 1531 2, 5 | cellába. Világos, száraz cella volt az, napra nézõ. Asztal 1532 3, 18| andalogva lépkedett a könyvkötõ cellához a kerti kulcsért. Ott függött 1533 1, 8 | priornál látott, meg az apácák celláiban. A korbács is éppolyan volt 1534 1, 6 | kisudvaron át oszlanak a celláikba, vagy vonulnak az ebédlõbe, 1535 2, 9 | közelednek, letérdeltem a cellámban a Mária-kép elé, és könyörögtem 1536 2, 4 | beszélgetésre az udvaron. Mar­cellusz immár budai prior, de gyakori 1537 3, 4 | nagy döglött lovat odább cepelnem, hogy segítsek rajta.~Jancsinak 1538 2, 9 | A bal vállán három nagy cérnaöltés fehérlett. A skapuláréja 1539 3, 2 | közepén nagy betûkkel: Egy chalot leweley egy chalothos. ( 1540 3, 2 | Egy chalot leweley egy chalothos. (Egy halott levelei egy 1541 2, 5 | anham az keyc mogosban es oz chillaguc fulut.~Így írtak akkori 1542 3, 2 | talaltanac es megeegetthenec es chunv tnveeteleewel...~Következtek 1543 3, 4 | háborús idõben nincs böjt. A cibereleves meg a hal nem neveli az 1544 2, 8 | Szikrázik a sok aranyláncos, cifrasüveges úron a napfény. Négy asszony 1545 2, 1 | Az esõ megeredt. Villám cifrázott végig az égen, s földet 1546 1, 6 | bírom.~Bálint kedvetlenül cihelõdik fel.~Jancsi egyszerre felpattan:~- 1547 1, 8 | Hát például, ha késõn cihelõdöl a hórákra vagy a misére. 1548 2, 2 | megrettenve kiáltott: - Cilicium van rajtad? Margit elmosolyodott - 1549 2, 6 | Akkor este próbáltam elõször ciliciumot a derekamra. Kikértem a 1550 3, 1 | hercegség, meg egy üres cím: a kunok ura.~S akkor már 1551 2, 8 | faragott és vésett koronás címer díszelgett.~A királyné megkínálta 1552 2, 7 | testiségtõl. Láttál-e már festett címereket?~- Sokat.~- Hát én még többet. 1553 2, 13| elvették elõle a királyi címeres ezüsttányért, amelyrõl gyermekkora 1554 2, 7 | legyõzte a testét, ilyen címert érdemel Istentõl.~- De hát 1555 3, 3 | szemmel -, hanem hogy a címét elõre leírtam, elfeledtem, 1556 1, 6 | lehetett, hogy provinciálisnak címezik azt a barátot, és hogy Mihály 1557 3, 4 | lesz a szász is. Királyi címmel és hatalommal uralkodhatik 1558 3, 15| Bevitték magukkal az Ordinárium címû könyvet is, amelyben különféle 1559 2, 1 | bajuszával mintha emberré vált cincér volna. A szeme apró és eleven.~ 1560 3, 4 | között, bepillantott. Hát egy cincérbajuszú, õsz vitézt lát. A fején 1561 2, 2 | Boszorkány! Ördögnek hitvány cinkosa!~Katalin szóror kapja a 1562 1, 6 | ragyogott a sok új cintányér és cinpohár. De székek és terítékek 1563 1, 8 | állt a tányéra elõtt, s egy cinpohárka is. Látta, hogy mások is 1564 1, 6 | Nagy dézsákban mosogatták a cintálakat, nyársakat, cintányérokat. 1565 1, 6 | a cintálakat, nyársakat, cintányérokat. Az anyja éppen vizet húzott 1566 3, 8 | milyen képpel tér vissza? Hát cipelik a dézsát, viszik. Kingának 1567 2, 8 | bársonyba, szép piros szattyán cipellõbe, oszt mindenféle szép násfák 1568 2, 7 | Haszontalan ringy-rongy. Minek cipelnénk egyik testbõl a másikba?~ 1569 1, 6 | templom elõtt.~Aztán székeket cipeltek, sok faragott széket. Kettõ 1570 3, 8 | nézze. Nézi az is. Nevetjük, cipi-cupi... Kinga vörösödik. Jaj, 1571 1, 6 | kezével. A köténye alól cipó-buckót rántott elõ, s belenyomta 1572 1, 6 | mondotta -, megeheted.~A cipóból lassú kézzel lekanyarított 1573 1, 10| meghámoz egy keményre sült cipót, beleforgatja a héját a 1574 1, 5 | Egyik azt mondta, hogy a cirkatriksz, aki éjjel a cellákat járja. 1575 1, 12| színû szoknyában egy nagy cirokseprûvel. Szikárdusznak a kezét rohanta 1576 1, 8 | amely mostanában leginkább a ciszterci barátokon látható.~A barátok 1577 1, 11| olyanná az arca, mintha citromcseppeket kellene tartogatnia a szájában.~- 1578 2, 6 | mink nem mentünk sehova, civakodás és haragos káromkodások 1579 1, 8 | Kati?” Örök terefere, apró civakodások, irigykedések... „Volt egy 1580 1, 8 | aztán, amint bent vannak, civakodnak, hivalkodnak, plety­káznak, 1581 2, 3 | volt, kissé irigy, kissé civakodó, de mégis vallásos. Kedvetlen 1582 1, 6 | néztek mindenkire. Egy vastag combú, potrohos testõr rakogatta 1583 2, 3 | õket. És szólt a zsoltár:~Comfitemini Domino... (Hálálkodjunk 1584 3, 18| angyali szépségû, alázatos, condrában járt, foltosban, rongyosban: 1585 2, 2 | könyvkötészetre. S maradt conversus - másodrangú, fekete skapulárés 1586 1, 11| kántor fráter rákezdte: Veni creator Spiritus! - s megindultak 1587 2, 6 | közepére: elmondanak egy veni creator-t, egy pater-t és egy oratió-t - 1588 3, 12| és kiáltja: Ecce lignum crucis! (Íme a kereszt fája!) - 1589 2, 8 | értesz te a politikában, csacsi? Csak gondold el, hogyha 1590 1, 4 | kutya annál mérgesebben csahol.~A királyfi odanéz.~- Tisza! - 1591 2, 1 | bozontosak, nagyok. Éktelen csaholással szökdelték õket körül.~A 1592 3, 10| ékkövekkel kirakva. Az egyik Csák-fi kapta váltságul Urosz királynak 1593 2, 1 | ellenünk. No, mondok, szögre csákány! Ezentúl csak hízással foglalatoskodunk. 1594 1, 4 | vitték át a szerszámaikat: csákányt, ásót, kapát, köteleket, 1595 1, 6 | mögöttük.~Két révész a parton csáklyát akaszt a hidasba. Hullám 1596 2, 6 | Miért?~- Vélem, hogy bûnre csal engem.~- Hogyhogy?~S meghökken.~- 1597 1, 10| nincs királyuk, hanem minden családban az öregapa a kormányzó. 1598 1, 5 | budai hegyre.~- Ez a királyi családé - magyarázza a pap. - Ide 1599 2, 9 | tudod, hogy királyi atyád családjából kell ismét nõsülnie.~- Tudom. 1600 3, 18| nézzen legalább egy tagja a családnak?~Nem láttad-e, hogy azok 1601 2, 2 | házat építettek. Az úri családok apácaklastromban neveltették 1602 2, 8 | valakinek imádkoznia a királyi családokban is.~- Az országot néha jobban 1603 2, 9 | nõsülnie.~- Tudom. Van a családunkban hajadon is, özvegy is.~- 1604 3, 10| megviselte a fiában való csalatkozás. Azokban az években meg­ 1605 3, 4 | fõembereket az öreg királyhoz csalják. Nagy adományok, nagy ígéretek 1606 3, 4 | a vejét magával vigye a Csallóközbõl.~Az volt a különös, hogy 1607 2, 1 | fohászkodtam:~- Csak be tudnánk csalni a vízbe!~Tengersokan voltak. 1608 3, 8 | apáca elcsodálkozott:~- Csalódol, fráter! Szó sincs róla, 1609 3, 4 | gyanakvón nézett rájuk:~- Hiába csalogatjátok vissza - mondotta tréfásan -, 1610 2, 2 | disznólkodtunk, loptunk, csaltunk, bizony nyakig éltünk a 1611 1, 10| bolond, hogy olyan nagyokat csap a maga hátára.~A korbácsolás 1612 3, 10| király az országrendítõ csapásban megértette, hogy nem a nemzet 1613 2, 7 | deus!... - kezdte az elsõ csapásnál Ábrahám.~S minden csapásra 1614 1, 10| majdnem kihasadt a bõre.~A csapásokat senki sem olvasta. Nem is 1615 3, 6 | orcáját bekötni és nagy csapásokkal verni, Margit térdre borult, 1616 3, 8 | Uram bocsá!~És a szájára csapintott.~Aztán az orrát ráncolva 1617 3, 8 | kirántja belõle a törlõt, s úgy csapja arcon vele Margitot, hogy 1618 2, 1 | elkeseredett:~- A ménkû csapjon ezekbe a lovakba. Ha itt 1619 1, 8 | mondj ilyeneket, mert úgy csaplak pofon... Aztán, ha én megharagszok, 1620 3, 4 | csak egy kortyot.~- , csaplár! - kiáltotta Ábris vidáman.~ 1621 3, 3 | se szó, se beszéd, arcul csapna?~Az öreg fráter megütközve 1622 2, 1 | dörgött, és nagy cseppek csapódtak a kezükre.~A kapu nyitva 1623 3, 4 | fegyvercsörgés. Némely ház elõtt csapra ütött hordókból itták a 1624 1, 10| hálóházban, és én a szájára csaptam.~Elmondta, ami Jancsival 1625 3, 4 | kurta nyakú nemes a levegõbe csapva - a kölyökoroszlán nem bír 1626 3, 4 | álmos. Kajla bajusza még csapzott volt a bortól. A kezében 1627 1, 2 | vagy ahogy ma mondjuk: Császárfürdõnél lekanyarodott a szekér a 1628 1, 8 | vajon a barátok is járnak-e csatába.~De nem mert már szólani.~ 1629 1, 4 | lóhalálában menekült a mohi csatából, a tatárok utána száguldottak, 1630 2, 1 | forgott a királynak minden csatájában. S abban az idõben alig 1631 2, 4 | állt a terem közepén.~Csupa csatak volt a köténye. A kámzsája 1632 2, 1 | érezte a fáradtságot. Agyában csataképek forogtak. Bármennyit hazudott 1633 2, 4 | királyleány ruhája milyen csatakos. Még a fején fehérlõ vélum 1634 3, 5 | erõszakoskodik az apja ellen. A csatának különben is meg kell húsvét 1635 2, 1 | színén, se német. A második csatánk Szent Jakab hava Szent Ulrik 1636 1, 6 | perzsaszín-kék selyemruha volt. A csatjai is kék-kövesek, csakhogy 1637 3, 10| adnak neki azonhelyt, ha csatlakozik a hadhoz.~Vajon ha akkor 1638 2, 1 | Gutkeledék külö­nösen, hogy csatlakozzak István herceg híveihez. 1639 3, 14| gázolni, õ szegény feljebb csatolta a kámzsáját, és olykor mezítláb 1640 1, 3 | A falnál félölnyi mély csatornát kövezett három munkás.~- 1641 1, 9 | egy rekeszben, köpcös, csatos, bõrkötésû könyvek.~A szoba 1642 3, 8 | vele Margitot, hogy szinte csattan.~- Nesze! Nesze! - azt mondja - 1643 1, 10| fülelt, s az ujján olvasta a csattanásokat.~A tatár is.~Ismét beszéd 1644 1, 4 | jobbágy fejszézte szapora csattogással. Közben elkészült a kút 1645 2, 6 | mormolás helyett valami különös csattogást hallok.~Beleselkedek újból, 1646 3, 3 | hogy hogyan mászik ki a csávából!~Hát haragos nyugalommal 1647 1, 6 | megjelent.~- Hol a fenébe csavarogsz! - robbant a fiúra. - Már 1648 3, 4 | kifutott alóla, én meg egyet csavartam a fejem fölött, úgy sújtottam 1649 2, 10| fordult:~- Vajon nem ti csavartátok-e el a fejét?~És arra a király 1650 2, 11| karosszékben. A torka körül volt csavarva fehér kendõvel fülig. A 1651 3, 12| ezüstbe foglalt templomi csecsebecséket. A beavatás után egy házi 1652 2, 1 | Sem a mi királyunk, sem a cseheké. De ott volt a királyné 1653 1, 10| nagyobb kívánságoknak, ha ily csekélységeket se bírsz legyõzni? Végig­ 1654 3, 7 | magányban élõ ember sok olyan csekélységgel foglalkozik, amit más elbocsát 1655 3, 12| könyökére, térdére. Még a cselédapácák is különb ruhában járnak.~ 1656 2, 2 | volt elszoknia, noha nekik cselédapácáknak szabad olykor húsvétkor 1657 2, 8 | délelõtt átküldöttek két cselédapácát cserepes virágért. Bizony 1658 2, 11| kiáltott a mellette bámuló cselédasszonyra. - Nem igaz-e! Ihol-e a 1659 2, 1 | vacsorát. Üljetek le.~És a cselédekhez fordult.~- Két dézsa vizet.~ 1660 2, 1 | látni lehetett egynéhány cselédet meg az urat. Valami kövön 1661 3, 11| kicsenget a refektóriumból a cselédházba. Jönnek a cselédek a forgóhoz. 1662 2, 1 | hítta ránk a tatárt.~És a cselédhez fordult:~- Jobb bort hozzatok! 1663 3, 11| forgóhoz. Margit azt mondja a cselédjének:~- Te Ágnes, kint hagytad, 1664 3, 15| mécsét, ivóvizét Margitnak. A cselédjét, Ágnest, aki a kisebbik 1665 2, 1 | raktatok ide? - förmedt a cselédre. - A német kelyheket!~A 1666 1, 2 | nyakú, mint a pulyka. A cselédséget õ kormányozta. Õ rendelte 1667 3, 11| jertek át tüstént! Egy cselédünk beleesett a kútba!~Jancsi 1668 3, 5 | szüleimmel cselekedett, gonosz cselekedet volt! Elvetemült emberek 1669 3, 14| Bûnös szándékot nem érzett a cselekedetében.~Erõs volt pedig már az 1670 2, 13| megengedheti. Hiszen irgalmas cselekedetre való. Mire is költhetné 1671 3, 17| szubpriorissza nem tudja, mit cselekedjen. Csak áll, s néz õ is ijedten, 1672 3, 17| Ha Krisztus itt is csodát cselekedne... Az elméje arra a bibliai 1673 1, 11| kevésbé beszélned, még kevésbé cselekedned. A nõkre se szabad nézned, 1674 3, 3 | szemét:~- Mihály fráter, mit cselekednél, ha valaki itt az úton szembe 1675 2, 6 | papirost.~Azt kellett volna cselekednem, hogy odaadjam a priornak. 1676 3, 3 | társamnak a regulákba ütközõ cselekményét. De éppen akkor volt a kutatás. 1677 2, 4 | szerelméért engedd! Nem a munkáért cselekszem, hanem hogy az alázatosság 1678 2, 2 | apácára.~- De hát miért cselekszi ezt? Elvégre mindennek van 1679 2, 9 | többen is hallgathatták. Néha csemegét is küldtek a szülõk Margitnak, 1680 2, 1 | No, csak beszélj - mondta csendesebben Bajcsy -, engem a hazug 1681 2, 2 | Ne mondjátok senkinek.~Csendítés hallatszott.~A két apáca 1682 3, 9 | Úrfelmutatás elõtt, elsõ csendítéskor megszûnt az ének. Mély, 1683 1, 8 | Kompletórium után való csendítéstõl primáig meg éppen vesztegeljen 1684 1, 6 | ránt a gombon. Bent erõs csendülés hallatszik. Kis idõ múlván 1685 1, 9 | harangocskája másodszor is csendült. Betértek a templomba.~A 1686 3, 17| apáca kézi csengettyûvel csenget elõttük.~Hosszú sorban haladnak 1687 2, 10| Délig nem láttuk. Akkor a csengetésre elõjött. Leült az asztalhoz, 1688 2, 3 | Jancsi megzördítette a csengettyût. Az apácák kórusán egy selyem 1689 3, 17| karján. A negyedik apáca kézi csengettyûvel csenget elõttük.~Hosszú 1690 1, 8 | felé vezette, ahonnan a csengõszó hallatszott.~Jancsi megdöbbenve 1691 1, 6 | nagykapuhoz, és megrántotta a csengõt.~Jancsi még látta, hogy 1692 1, 6 | heverõ kenyérszeletet, nem csenhetett a pecsenye-zsírból. No bánta, 1693 1, 5 | mutatóit. Az alsó edénybe csepegõ víz hajtotta az órát, halk 1694 2, 4 | Szikárdusz is velük.~Az idõ csepegõs volt és enyhe. Éjjel is 1695 2, 1 | ég már dörgött, és nagy cseppek csapódtak a kezükre.~A kapu 1696 2, 8 | vigyázott, hogy a bor el ne cseppenjen.~Az edényeken faragott és 1697 2, 2 | sáros volt. Az esti zivatar cseppjei ragyogtak minden fûszálon 1698 3, 17| mellette tisztított fehér csepû és egy kis ezüstcsengõ. 1699 2, 1 | A bajusza: mintha fekete csepût sodortak volna s ragasztottak 1700 3, 17| érinti a szent olajba mártott csepûvel Margitnak a fülét, halántékát, 1701 2, 1 | por olyankor felhõzött a cserbõl, és a levegõt rothadt cserszag 1702 2, 10| királynak adnál? Ó, milyen csere!~- Bolond vagy! - riadt 1703 3, 4 | ítélte semmisnek az István cseréjét.~Így mérgesedett el újra 1704 2, 10| hogy hat cseh királlyal sem cserélem el az én égi királyomat. 1705 3, 7 | kerti házba, s máriaüveggel cserélne meg egynehány zsindelyt, 1706 3, 7 | gyökereket kértek, vagy cseréltek. S beszélgettek is persze 1707 2, 6 | udvarukba. Élelmiszereket cseréltünk velük, csaknem mindennaposan.~ 1708 1, 7 | Ásítoztak, nyújtózkodtak. Cserép­fazekakba öntögették a tejet 1709 1, 9 | De tenta volt bõven. Apró cserépedényekben állt mindenféle színû. Volt 1710 3, 14| egynéhány zsindely, a fráter a cserepek helyét máriaüveggel pótolta.~ 1711 2, 8 | átküldöttek két cselédapácát cserepes virágért. Bizony nem bírt 1712 1, 2 | kapott fel a földrõl. A cserepet rányomta a fia fejére fülig, 1713 1, 3 | minden fal, de már a tetõt cserepezte a munkások raja. Az épület 1714 1, 3 | ollófákat. A másik már be volt cserepezve. A tetejére keresztet is 1715 1, 8 | látszott köztük egynehány cserépfedeles, sõt emeletes is - egyemeletes -, 1716 1, 6 | két nagy cseréptál meg egy cserépkorsó volt rajta, no meg egy cipó. 1717 1, 2 | kormos. A házakon jobbára új cserépzsindely vöröslött.~- Az ott Pest 1718 1, 12| leánygyermek futott elõ az udvarból cseresznye színû szoknyában egy nagy 1719 1, 4 | úriember. Az úriemberek cseresznyeszín piros és fehér sávos ruhában 1720 1, 5 | dunyha, se paplan, csak ez a cserge. Boldog szegénység!~Jancsin 1721 2, 1 | szentmihálykor megújítják a cserhajat, s azzal megvan.~A cselédek - 1722 2, 1 | bekísérte a két vendéget.~Cserhajjal döngölt földû szobába vezette 1723 1, 8 | és gyûrött levelet.~- Egy cseri barát hozta. Azt mondja, 1724 2, 1 | bozót és embernyi magas cserjés. Félórát is haladtak, míg 1725 2, 8 | templom fel volt díszítve cserlombokkal és virággal, be volt terítve 1726 2, 1 | finnyásak az emberek. A cserrel döngölt földû szoba már 1727 1, 6 | lefordított dézsán. Elõtte csertõke, a tõkén deszkácska. Petrezselymet 1728 2, 2 | eszes prior egy sze­ren­csés gondolattal szakácsnak tette 1729 1, 6 | nyitva hagyta. A folyosón cseszegett föl és alá. A könyvet a 1730 3, 8 | hogy egyik-másik halkan cseveg is mise közben. Orgona nem 1731 1, 6 | hallatszik. Az apácák eleven csevegéssel térnek vissza. Margit most 1732 3, 8 | embernek.~Tehát az apácák csevegtek, s még szabadabban, mint 1733 3, 10| elmondták, hogy micsoda szeren­csével harcoltak, micsoda adományokat, 1734 1, 7 | nagy, sokmázsás köveket csigákon vonták a magasba. Látni 1735 1, 5 | a harangot is felhúzták csigán. Három harangot húztak fel. 1736 2, 2 | Hogy a ménest elérték, egy csikó szilaj ugrándozással száguldott 1737 2, 1 | róla, hogy vannak? Ellenek, csikóznak: vannak.~Kívül gyermeksírás 1738 1, 6 | énekelve:~Útonjárók szép csillaga~édességes Szûz Mária!~Téged 1739 3, 16| Éjfél után, hogy a forrósága csillapodott, a bátyját, a királyt említette, 1740 2, 8 | oszt mindenféle szép násfák csillognak, villognak rajtok; én meg 1741 1, 4 | aranyban, gyémántban szoktak csillogni a királyok. Darabig bámulta 1742 3, 11| alól is, az ölfa alól is csillogva kígyózik a víz mindenfelõl 1743 1, 4 | egy fûzfagallyat. Sípot csinál majd abból. Megtanul rajta 1744 1, 6 | keresett a kiskertben. Mit is csináljon? Kapta a kút láncát, és 1745 1, 8 | játszott, hogy oltárkát csinált holmi deszkadarabokból, 1746 1, 6 | a kalincsot. Bizony nem csináltak . Óriási fekete kapu; 1747 2, 11| zsinóros, fehér atlaszkabátú, csinos, magas asszony, kék szemû. 1748 1, 10| Aszongya erre, egy-két csípésre oda se nézek. Avval fogta 1749 2, 8 | aranyhímzés, arannyal varrott csipke. A két kísérõ hölgy nem 1750 2, 14| jázminnal, kék liliommal, csipkerózsával. A királyi szolgák egy göngyöleg 1751 1, 8 | átsütött a kõrisfa lombjain, és csipkés árnyékot terített a barátokra.~- 1752 2, 8 | az övé szíjába akasztva; csípõn volt a bal keze.~- Láttam, 1753 2, 2 | hogy hamuvá enyésszük. És csípõvassal szedtük össze a szertehullott 1754 1, 6 | felsõ szoknyája fel volt csíptetve az övébe.~Jancsi nagyot 1755 1, 7 | harmatos reggel. Ébredõ madarak csirikol­nak a fákon. Az udvaron 1756 2, 4 | növendék-lánykák eleven csiripeléssel játszottak a sírok mellett 1757 2, 1 | esik, ezt a sok lisztet csirizzé áztatja. Gyerünk hát Almásra.~ 1758 1, 6 | Bizonyosan a királylány csirkéje - gondolta ámuldozva.~Azonban 1759 1, 8 | kezét Jancsi szájára:~- Csitt - suttogta ijedten.~Egy 1760 1, 8 | csizmában. A barátnak nem kell csizma, se cifra köntös, se , 1761 1, 8 | Nem, fiam. Ha nekünk annyi csizmánk volna, hogy tele volna vele 1762 2, 1 | lovak ijedten forgó szemmel csobogtak a vízben.~- Gyühû, gyühû!~ 1763 3, 11| refektóriumba bejutnak, már csobogva járnak a vízben.~Futnak 1764 2, 1 | nyomait, keze munkáit, ezer csoda-csodáit ezen a világon.~- Ugyan, 1765 2, 2 | könyvet. Mind kitódultunk a csodájára. Margit eléje megy nagy 1766 3, 12| róla senkinek.~Szabina más csodákat is tudott. Egyszer, hogy 1767 1, 6 | azt vélte, galamb. Aztán csodál­kozva látta, hogy csirke, 1768 2, 4 | arcáról levenni a szemét. Csodálattal és megütközéssel nézte õ 1769 1, 5 | nem volt Magyarországon! - csodálgatták.~Egy felhõs napon a harangot 1770 2, 1 | Nem, ugye? Itthon is csodálják. Ma délben is mi történik: 1771 2, 4 | priorissza hideg és méltóságos csodálkozására Marcellusz néhány latin 1772 3, 11| lelkekkel, olyan mámorosan. Én csodálkozásomban csak hallgattam. Soha nem 1773 2, 1 | Szép fegyverek - szólt csodálkozóan - és értékesek. Látszik, 1774 2, 2 | akasztottak fel bennünket? Hiába csodálkozol! Káromkodtunk, dõzsöltünk, 1775 3, 16| Kinga azon rút jelenet óta csodáló híve lett Margitnak. Mindig 1776 1, 1 | nagyra nõtt, és az illata is csodásan erõs volt, különösen éjjel. 1777 3, 4 | elveszi a halál - felelte csöndesen.~ 1778 3, 7 | éjjel, sötétben, a csillagok csöndességében ébren van az az egy virág. 1779 2, 3 | köhögése zavarta a gyászos csöndességet.~Az ének végeztével a prior 1780 1, 7 | csengõ? Mer aszonták, hogy csöngessünk.~Jancsi a kapuhoz futott, 1781 3, 6 | volt. Bent a folyosórácsnál csöngettek. A kapus apáca megjelent, 1782 1, 8 | fráter odakiáltott nekik:~- Csöngettetek már?~- Csöngettünk - felelte 1783 1, 8 | nekik:~- Csöngettetek már?~- Csöngettünk - felelte a fiatal nemes.~ 1784 1, 8 | elvégezték az imádságot, csöpögdögélt az esõ. Két fráter egy öblös 1785 1, 7 | hogy mind a két pofáján csöpögött.~Az apáca aztán kilökdöste.~- 1786 1, 6 | nyárson, és értõ kézzel csöpögtette a borjúra a zsírt.~A szakács 1787 1, 12| édösdedön seppög avval a csöpp kis szájával... Hát még 1788 2, 1 | És ha valaki illatvizet csöppent rád titokban, azt az illatot 1789 1, 8 | elcsöppentéséért is.~- Én nem csöppentem.~- Továbbá: ha a kórusban 1790 2, 11| Ó, hogy nem hoztam el! Csöppig olyan, mint te vagy! Ábris...~- 1791 1, 12| a kezét rohanta meg egy csókkal, s bámulva meresztette a 1792 3, 4 | Nézd a fiamat. Kölyök, csókolj kezet a frátereknek! Mit 1793 3, 18| a kisdedet, és boldogan csókolja meg az ámen után. De így 1794 1, 8 | meg a gyermekek a kezüket csókolják. Mindig egykedvûen nézte. 1795 2, 2 | boldogok az én szemeim!~És csókolná a lábát. De Margit nem engedte. 1796 2, 11| mindenképpen kezet akart csókolni az urának.~Ábris azonban 1797 3, 10| Parancsolgatnak nekem. A kezüket kell csókolnom, mikor gyónok. A második 1798 2, 3 | ölelték át a koporsót, és csókolták meg a födelet. Margit is. 1799 3, 6 | érsek is adott egy szõlõt a Csolnak-hegy aljában. És mindenki, akinek 1800 1, 10| egy patakba. Abban bukdá­csoltunk, míg csak a méhek el nem 1801 2, 5 | micsoda iratok vannak egy csomóban. Valamelyik fráter bizonyára 1802 3, 1 | kezembe nyomja a hétágú, csomós végû szíjostort:~- Verj - 1803 1, 8 | és némelyiknek a szíjai csomósak is. Azoktól megborzadt.~ 1804 2, 3 | adotta vala neki Paradi­csomot házává. És mind Paradicsomban 1805 3, 3 | uralkodik, mint halász a csónakján. Hova jut az, aki nem bírja 1806 3, 3 | aki nem bírja odahajtani a csónakját, ahová akarja, hanem a víz 1807 1, 6 | ráismert hajlott hátáról, csupa csont kezérõl, s aszott arcában 1808 2, 1 | legfinomabb része kemény csontgolyóba van foglalva, a szívedet, 1809 2, 1 | a szívedet, tüdõdet meg csontkosár födi? Honnan szár­maztál? 1810 2, 1 | görög földön. Nézd ezt a csontmarkolatú kardot: a Mohi pusztán az 1811 3, 12| valami ereklye köved vagy csontod, segíts rajtam. Ez itt, 1812 1, 6 | cipó. A tányéron fehérlõ csontok meg a tányér mellett heverõ 1813 3, 6 | aszongyák. Minden forgó csontom megkemé­nyedett, mint a 1814 1, 4 | hevert az a , szépen, csoportba rakottan. Olyan volt, mint 1815 1, 6 | látja a budai urak nagy csoportját a parton. Odamegyen, és 1816 3, 4 | bocsátkozhatna.~Közben egy nevetõ csoporton állott meg a szeme. Valaki 1817 3, 4 | látni, olyan sûrû volt a csoportosulás ottan.~Megállnak õk is a 1818 1, 6 | fekete.~A domonkosok eléjük csoportosulnak. Az apácák is karajba állnak. 1819 3, 4 | szerint való rendekben. Sokan csoportosultak oda, és válogattak, alkudoztak. 1820 2, 11| kézzel taszigálta félre a csoportot. Ábrisnét is.~A három barát 1821 1, 8 | nevetést.~Az udvaron már ott csoportoztak a barátok a kút körül. Az 1822 3, 11| taszigálva, vizes kátyúkban csoppanva. Alig bírnak oda találni 1823 3, 4 | mind a két király hatalma csorbításának látta. A püspökök azt tanácsolták 1824 2, 1 | Vadászatról tértem haza. A csorda ott legel. A bika épp a 1825 1, 8 | mosták meg a kezüket. Jakab csorgatta nekik a vizet a kezükre. 1826 1, 8 | hallatszik, csak a saruk csosszanása.~Az ebédlõben voltak.~Jakab 1827 1, 6 | néz. Megyen elõtte halk csosszanásokkal a templom felé. Jancsi követi. 1828 2, 2 | ajtónyitás hallatszott és csoszogások.~A fekete kárpit félrelebbent, 1829 2, 3 | ráncos képû volt és kicsi, csoszogó járású.~A fráterek a templom 1830 1, 12| karjukon az ékes kövek. A lovak csótára is csillogott a kövektõl.~- 1831 3, 4 | félrecsapott, új sisak, s a sisak csúcsán három hosszú darutoll.~- 1832 1, 5 | faragású köveivel, magas, csúcsíves boltozataival, aranyos oltárával 1833 1, 5 | és edények is érkeztek. Csuda volt elnézni, hogyan szedik 1834 3, 17| nyakához nyomja a dunyhája csücskét. Elmeresztett szemmel bámul 1835 1, 6 | csöndesség...~A fiú már akkor csüggedezve nézett maga elé. Hát hol 1836 2, 10| vértanúkat, hogy mennyire nem csüggedtek. És hogy a szenvedés virága 1837 2, 9 | Marcellusznak a derekán csüngõ olvasójára nézett. Aztán 1838 2, 8 | karingóztak. A falombok bágyadtan csüngtek a fákon.~Az óbudai királyi 1839 3, 11| Bent van a refektóriumban. Csütörtök estétõl, hogy a lábunkat 1840 3, 9 | már!~Egy augusztusi forró csütörtökön megérkezett.~Õk éppen miséztek 1841 2, 6 | templomból, vagy egyébképpen csúfolja meg. Várjunk, míg szólhatok 1842 3, 2 | egy németországi klastrom csúfságának, hogy ott egy fiatal szerzetes 1843 2, 10| hogy mondok:~- Lásd, mi csúfságba keversz te engem! Teéretted 1844 3, 3 | Tehát Jakab az oka az én csúfságomnak! Ártatlan szenvedéseimnek!~ 1845 3, 3 | Megkímélhettél volna attól a csúfságtól, hogy a szemembe köpjenek!~- 1846 1, 8 | szabok neked ebbõl az ó csuhából.~A fiúnak a nyaka gödréhez 1847 2, 6 | teremtett téged. Csak a csuhád barát. Jövel: Légy az én 1848 3, 2 | felelte Mihály, poros ujjait a csuhájába törülve. - Gyere, lektor: 1849 2, 1 | Aztán õ is felgyûrte a csuhájának az ujját a könyökén felül. 1850 2, 1 | S látta magát, amint a csuhájára kardot övez, s megyen a 1851 1, 8 | foltok ríttak le a prior csuhájáról. A két könyöke duplán is 1852 1, 4 | Fejérvárott, csakhogy foltos csuhájúakat, házról házra koldulókat. 1853 1, 8 | feketében. Ámbátor nem is a csuhájuk volt a fiataloknak fekete, 1854 1, 8 | állványokon rendben heverõ csuhák, köpönyegek és gyapjas bõrök. 1855 2, 2 | reszketõ kézzel foltozgatta a csuhákat. János fráter meg szótlanul 1856 2, 6 | hogy, mondok, hol van a csuhám, skapulárém?~- A ruháskamrában - 1857 1, 11| Aztán a zsebet kereste a csuhán.~- Nincs zseb - mondotta 1858 1, 9 | hogy mind a négy novícius csuhásan fekszik az ágyban. Még a 1859 1, 8 | dörzsölgette a két térdét meg a csuklóját.~Jakab nevette. Pisze orra 1860 3, 18| szigeten.~Fejére vonta a csuklyáját, és andalogva lépkedett 1861 2, 14| állottak karajban, fekete csuklyájukat a fejükre vontan. A sekrestye 1862 1, 12| neki a szerzetes ruha a csuklyától a saruig: puha volt és meleg, 1863 2, 8 | király bámulva nézett szét a csupa-remek kis templomban. Megbámulta 1864 1, 6 | hajlék. Bent a tornácon csupáncsak három ajtó látszott. Az 1865 1, 12| mutatott. Valami harminc csupor állt ott, kisebb-nagyobb. 1866 1, 12| Tintával jegyzett cédula volt a csuprokra kötve.~- No, majd küldök 1867 1, 5 | kislábost, nagylábost, csuprot, bögrét, fazekat, rostot, 1868 2, 1 | istállók, ólak, meg egy csûr.~Valami nyolc dühös kutya 1869 2, 2 | meg­lassúdott, hogy el ne csússzon. Aztán puha gyepre értek. 1870 2, 2 | szolgálóleányok is. És õ térden csúszott egyikünk lábától a másikig. 1871 2, 4 | megrezzent, és fölállt. A csutakkal az arcát takarva fordult 1872 2, 4 | Margit megfordult, és a csutakot leeresztette. A szemét lesütve, 1873 2, 2 | köpdöstük, rugdostuk a cudart, hogy még a ruha is lehasadozott 1874 3, 2 | nraacha Urpad fenedelumnec czaladnarol, mel nrascocat as vtolsco 1875 1, 3 | brunnen stuont ein boum,~da gesach ich einen troum,~ 1876 3, 3 | fráter szemében kialudt a dacolás lángja. A feje a mellére 1877 3, 3 | volt az?~Jancsi megrezzent. Dacosan emelte föl a fejét. A szeme 1878 1, 8 | elõször is a királylány dajkája Budaméry ispánnak az özvegye. 1879 2, 3 | asszonyt, a király­lány volt dajkáját, ívelt szemöldökérõl, egyenes 1880 1, 12| ruhaféle: selyemszoknya, dalisaru, sarkantyús sárgacsizma, 1881 2, 4 | könyörgött, s a hangja oly dallamos volt...~Jancsi káprázó szemmel 1882 2, 10| hogy mikor a tatárok elõl Dalmáciába futottatok, sírva kérted 1883 2, 13| elérte, Szlavóniát adták és Dalmáciát. A királyné maga is jelen 1884 1, 4 | kalapálás, gyalu-csisszogás, dalolás, fütyülés, rendelkezõ kiáltások. 1885 2, 1 | egy bársonyos férfihang dalolta:~Szeretnék szántani...~Talán 1886 1, 8 | biz õt.~- És az a finnyás dáma: Tamás ispánnak az özvegye...~- 1887 2, 14| ékszerektõl roskadozó fõúri dámákat az ajtónállók is bebocsátották, 1888 2, 1 | király, minden ispán. Ott vót Daniló király, krakkai Boleszló, 1889 1, 7 | valamennyien.~A borjú-hangú is ott danolt már, csakhogy valahol lent:~ 1890 3, 4 | Magyarországon. Az izmaeliták mohame­dánusok voltak, bolgárföldiek vagy 1891 1, 6 | elvégezte az ebédet.~- Ihol egy darab sült hús - mondotta -, megeheted.~ 1892 1, 12| nélkül is! Jaj, hát még egy darabka rétest sem adhatok a fiamnak! 1893 1, 4 | éléstárában: birkafejnyi darabok; de a kõsónál fényesebbek 1894 1, 8 | tárkony is ujjnyi hosszú darabokban.~Jakab merített belõle Jancsinak, 1895 1, 6 | nyeldesi el, hanem a maradék darabokkal is foglalkozik, beszólt 1896 1, 8 | végzett vele. Jakab letört egy darabot a magáéból, és odatette 1897 2, 1 | sok kard, harminc is - dárdák, íjak, puzdrák, paizsok, 1898 3, 4 | böszörmény kardmívesek, a stájer dárdások, legszélrül a szintén magyar 1899 3, 4 | sisak csúcsán három hosszú darutoll.~- Bajcsy vitéz! - kiáltott 1900 2, 8 | Ich freue mich sehr, dass ich...~- A leányom nem ért 1901 2, 13| édes aszúborokat, mazsolát, datolyát, narancsot. Kedvesen beszélt 1902 3, 2 | készült el belõle:~Utshud deacnas emleechusetusch nraacha 1903 1, 4 | beretvált arcú úr aztán egy deákféle, fiatal úrhoz fordult, aki 1904 2, 1 | járt, ott mutatta a király deákjának. Azt mondta, hogy írás, 1905 1, 3 | jólelkûen.~S visszatért a deákkal az épületbe.~Jancsinak a 1906 1, 2 | Ijedten és alázatosan nézett a deákra. Elijesztette az a gondolat, 1907 3, 4 | találkoztak csak Poroszlón, dec. 1-én (1262-ben). És ott 1908 1, 1 | természeti rejtelmekbõl?~Egy decemberi napnyugtakor az anyja korpát 1909 2, 1 | nevetett:~- Nem hiszed?~- Dehogynem - felelte az orvos. - Hogyne 1910 2, 3 | éneket:~Subvenite sancti Dei... (Jertek segítségünkre, 1911 2, 10| házasságot.~A következõ nap délelõttjén Marcellusz jelent meg ismét 1912 2, 2 | beszélték, akik Budán jártak.~Délfelé Budára ért a szekér. Felhévízre. 1913 1, 4 | csak lódobogás veri az utat délfelõl.~Az asszony hallgatódzik. 1914 1, 8 | pillantott.~- Közel az idõ a délhez - mentegetõdzött.~És sietve 1915 2, 10| visszatért a templomba. Délig nem láttuk. Akkor a csengetésre 1916 1, 8 | mondják, odaát van Pesten, de délre megjön.~Bizonyára az orvosról 1917 3, 14| is. A napfény a tetõn át déltájban, három óra hosszat tûzött 1918 2, 9 | rejtegetett a jövõ kezében.~A délutáni beszélgetésekben minden 1919 2, 4 | Hát a két mindenest meg délutánra a szakácsot ásásra rendelte 1920 1, 11| félrevonta a kezét, mintha a denár tüzes volna.~- Nekem ne 1921 3, 4 | ökörhús, disznóhús. Egy denárért akkorát kanyarított belõle 1922 1, 12| asztalkánál egy agg zsidó ezüst denárokat olvasott három fiatal elé. 1923 1, 11| Hát akkor hova tegyem a denáromot?~Jakab elszörnyülködött:~- 1924 3, 4 | Mutatta Ábrisnak:~- Nyolc denáron vettem.~S a két fráterre 1925 2, 1 | Gyõztek akkornap. De ha Dénes bán meg nem sebesül, bizony 1926 1, 3 | einen troum,~ich was von der sunnen~gegangen zuo dem 1927 1, 8 | kíséretében, aztán meg a dereglyén látott. Tál volt elõtte. 1928 1, 3 | tavalyi levelei is -, de a dereka mégis zöld volt: borostyán 1929 3, 6 | mért? Viselnéd te azt a derekadon, amit õ, majd te is megváltoznál.~ 1930 2, 6 | próbáltam elõször ciliciumot a derekamra. Kikértem a ruhatárból egy 1931 1, 8 | új kaszavas villogott. A derekára kard volt kötve. Szõkés 1932 1, 5 | asszonyság kísérgette. Azokon derékhoz simuló köntös volt. Kettején 1933 2, 3 | részt fehér kendõsek is. A derekuk egyenes, a járásuk lengõ. 1934 1, 8 | arcát örvendõ csodálkozás derítette fel.~Marcellusz bólintott:~- 1935 1, 6 | hallatszott többé.~Jancsi dermedezve fülelt. Hogy õt nem eresztik 1936 3, 18| szögletessége elsimult. Homloka derült. Az arca színe mint kisleány 1937 3, 4 | A tõrök két nagy fekete deszkába voltak beleszurkálva nagyság 1938 1, 6 | Elõtte csertõke, a tõkén deszkácska. Petrezselymet apróz valami 1939 1, 8 | hogy oltárkát csinált holmi deszkadarabokból, s eléje térdelt, hajlongott, 1940 1, 7 | parancsolta...~Erre a kapu középsõ deszkái megmozdultak, és elsétáltak 1941 1, 5 | elõ a tarisznyájából. Egy deszkalapra ült, és nyugodtan pofázott.~- 1942 2, 14| félre a vitézeket:~- Bikcsey Detréné vagyok.~A vitézek kérdõn 1943 3, 4 | hívei. A harmadik sereg Dévánál csapott össze fia seregével. 1944 1, 6 | gyûrve könyéken felülig. Nagy dézsákban mosogatták a cintálakat, 1945 1, 6 | konyhaajtóban ül egy lefordított dézsán. Elõtte csertõke, a tõkén 1946 3, 8 | összeszorítva fogta meg a dézsának a másik fülét...~Ebbõl értheted, 1947 2, 1 | úgy fordulna a sor, aligha diadalmaskodna rajra a csaták fene hõse. 1948 3, 5 | Budának fordult. Vele a diadaltól ittas, ordítozó had. Nem 1949 2, 3 | a fekete miseköntös és a diakónusok karinge. Felöltöztek.~A 1950 1, 10| szokott két rendben felváltva, diákul - hol énekelve, hol csak 1951 1, 8 | mesterség az.~- Én is láttam - dicsekedett Jancsi.~- Hol láttál volna?~- 1952 3, 11| voltam a héten.~- Vele? Dicsekszel, ugye?~- Nem, atyám. Csak 1953 1, 6 | édességes Szûz Mária!~Téged dicsér a madár is.~Rózsán zengõ 1954 1, 8 | olyan ügyes-e, mint ahogyan dicsérik. Erre felelte illõ alázattal, 1955 2, 8 | Talán nem is ivott.~Ottokár dicsérte a bort.~- Ilyet csak a magyar 1956 2, 2 | Hát egy tudós asszonyt dicsértek a bejárók, hogy annak van 1957 2, 10| szenvedés virága az égi dicsõségben bontja ki a bimbaját.~- „ 1958 2, 8 | Inkább öltözzél Krisztus dicsõségébe: az alázatosságba.”~Úgy 1959 2, 1 | érték. Hanem egy kehely a díj, az a drágaköves.~- Akár 1960 1, 1 | vadrózsa-bokrok közé, harma­dikat, negyediket csak a sövény 1961 1, 2 | szegény apád élt.~Vaskos karú, dimbes-dombos asszony volt az özvegy. 1962 1, 6 | De sok még a törni való dió. S most már rámaradt a héjazás 1963 1, 4 | volt rajtuk, meggy-színû, dió-színû. A derekukon sárga zsinóröv, 1964 1, 1 | kedvelik, mint a remeték: a diófa, hársfa, birsalmafa, berkenyefa. 1965 2, 1 | vendégeinek. Két széles diófaágy várta õket abban. A falon 1966 1, 5 | rendezve. Nagy faragott diófaasztal áll a közepén, és a szögletben 1967 1, 5 | székek is vannak a teremben, diófából faragott székek. Legfölül 1968 2, 8 | szintén koronás faragatú diófaszék.) Megvárja míg leült, s 1969 1, 6 | elkedvetlenedve látta, hogy diómorzsák is hevernek a tányérban, 1970 1, 6 | illatos diós-süteményben.~A dióról eszébe jutott, hogy egynéhány 1971 1, 6 | borjúpecsenyében, meg az illatos diós-süteményben.~A dióról eszébe jutott, 1972 1, 6 | Leült ismét a helyére, és diótörésbe fogott.~Jancsinak szinte 1973 1, 6 | fakalapács. A hóna alatt dióval telt zsákocska.~Leült ismét 1974 3, 8 | ték. És a templomi halk diskurálás még fokozódott, mikor Marcellusz 1975 2, 4 | kapitulumot rendelek és diszciplínákat... ~És Julishoz fordult:~- 1976 3, 1 | nekem halálom az, ha valakit diszciplínáznom kell.~- De - aszongya - 1977 2, 8 | és vésett koronás címer díszelgett.~A királyné megkínálta a 1978 2, 11| Gellérthegy aljáig a sok díszes úri sátor, töméntelen 1979 1, 5 | ékeskedik. Vasból vert virágok díszítik azt a rácsot. De csak lantorna 1980 2, 8 | Dominus...~A templom fel volt díszítve cserlombokkal és virággal, 1981 1, 6 | harmatos lombokon, a nõk díszkövein, aranycsipkés ingvállán 1982 1, 4 | marad.~- Dögölj meg hát, disznó!~A elrándul a kezébõl, 1983 3, 4 | vasnyársakon sült az ökörhús, disznóhús. Egy denárért akkorát kanyarított 1984 1, 1 | az anyja korpát kevert a disznóknak. Megkésett kissé: sietett. 1985 2, 2 | fenn sürgött-forgott. A disznókondát erõs durrogással hajtotta 1986 2, 2 | dõzsöltünk, veszekedtünk, disznólkodtunk, loptunk, csaltunk, bizony 1987 1, 2 | Ostoros kezével egyet simított disznósörtéhez hasonló, kemény szálú bajuszán. 1988 2, 2 | mint Bajcsy a lovat, ludat, disznót, tehenet? Hogy sok legyen!~ 1989 1, 1 | Szerette a névnapokat, disznótorokat, lakodalmakat. Meg is hívták 1990 1, 5 | Az egyes szobák is éppoly dísztelenek voltak, mint a négyesek. 1991 2, 1 | tatárjárás után ugyancsak divatoztak a kõfalak.~Mikorra a kapuhoz 1992 3, 1 | élhetett. Halicsból nem dobhatta ki a vejét. Se Lengyelországból 1993 2, 6 | valahányszor erre jár. Nem, nem dobja be. Hazaviszi. Hadd emlékezzen 1994 2, 1 | Kürtök harsognak, lovak dobognak, a sok csillogó vitéz közt 1995 2, 4 | keresztmetszetén a kisudvarra.~Jancsi dobogni érezte a szívét.~Mindenféle 1996 2, 1 | a melledben a szünetlen dobogó valami van? Nem csoda-e 1997 2, 10| felszökött a szeme közé.~- No - döbbent Jancsira -, ha lesz valami 1998 2, 1 | széken, és úgy nevetett, hogy döcögött belé. Jancsi mindig bámult 1999 1, 6 | mer az ördög bemenni?~S döcögve nevetett.~Aztán egyszerre, 2000 1, 6 | bámult. Hallgatta, hogyan dödögnek a cellák során. S ahogy 2001 3, 5 | hasa helyett a nyeregfába döfött, s beletörött. István maga 2002 1, 4 | markolatig benne marad.~- Dögölj meg hát, disznó!~A elrándul 2003 3, 6 | arcukra. Verebek csicseregtek, döngõ méhek hordták a virágok 2004 1, 8 | elvillan a felhõ. egy nagy dördülés.~- No - mondok Herbartnak -, 2005 2, 1 | égen, s földet rendítõ dörgés következett.~Bajcsy utána 2006 1, 8 | felhõk már a pesti oldalon dörögtek. A nap is kisütött.~A barátok 2007 3, 11| szinte sikoltoz a csengõ. S dörömbölnek is az ajtón.~Hárman is kifutnak 2008 1, 8 | Jancsi a végén. Kedvetlenül dörzsölgette a két térdét meg a csuklóját.~ 2009 1, 12| az orvos. - Borsolajjal dörzsöljétek esténkint a beteg hátát, 2010 2, 2 | tegnap mind estig a tenyerét dörzsölte. Még a bõrt is ledörzsölte


1250-arany | arasz-belep | beler-bus-c | busab-dorzs | dogoz-elmel | elmen-eseng | esik--felta | felte-fuzod | fuzte-halot | haloz-hulla | humbe-jotto | jove-kertu | kerul-kopdo | kopen-latha | latin-magas | magat-megma | megme-minor | miraj-nyelv | nyere-oraho | oraig-predi | preme-sapad | sapka-szegu | szegy-szulo | szult-tetoz | tetsz-urila | urnak-vetod | vetse-zuo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License