Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
77 1
8 1
9 1
a 4659
abba 7
abbahagyja 1
abbahagyta 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4659 a
2289 az
1024 nem
993 is
Gárdonyi Géza
Ki-ki a párjával - Az öreg tekintetes

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4659

     Part
1001 KIKI | aggodalmaskodott Kvabkáné -, a nap süt, de a levegő hideg.~ 1002 KIKI | Kvabkáné -, a nap süt, de a levegő hideg.~Olga gondolkodva 1003 KIKI | gondolkodva öltötte fel a kabátját.~- Ugyan, az a 1004 KIKI | a kabátját.~- Ugyan, az a szegény ember...~De jobban 1005 KIKI | valóban. Hátha csakugyan annak a szerencsétlen Bertának a 1006 KIKI | a szerencsétlen Bertának a bátyja? Ha nem halt meg, 1007 KIKI | állapotban fekhetik ott abban a hideg falú, szellőzetlen 1008 KIKI | Talán söpörnek is ott, és a tüdejére söprik a port. 1009 KIKI | ott, és a tüdejére söprik a port. Talán a gyerek bent 1010 KIKI | tüdejére söprik a port. Talán a gyerek bent őrzi a vércséjét 1011 KIKI | Talán a gyerek bent őrzi a vércséjét vagy baglyát. 1012 KIKI | nem is gondolnak , hogy a beteg reggelizni óhajt. 1013 KIKI | óhajt. Forraltan inná tán a tejet, vagy azon melegében, 1014 KIKI | nézte meg...~Felöltötte a bundácskáját, s még a 1015 KIKI | a bundácskáját, s még a fejére a fehér bolyhos kendőjét.~- 1016 KIKI | bundácskáját, s még a fejére a fehér bolyhos kendőjét.~- 1017 KIKI | Mindjárt jövök - mondta a kis Eszti cselédnek.~S a 1018 KIKI | a kis Eszti cselédnek.~S a kendőt a nyakán tenyérrel 1019 KIKI | Eszti cselédnek.~S a kendőt a nyakán tenyérrel is nyomva 1020 KIKI | Az asszony megfordult már a postán. Két-két koro­nács­ 1021 KIKI | koro­nács­kát küldögetett a katona fiának. A kisasszonyt 1022 KIKI | küldögetett a katona fiának. A kisasszonyt szokta megkérni, 1023 KIKI | mikor ballag az öregúr a temetőbe, vagy mikor kertészkedik 1024 KIKI | vagy mikor kertészkedik a fehér rács mögött. Olga 1025 KIKI | kért díjat. Utóbb már aztán a bélyegből is próbáltak lealkudni 1026 KIKI | Így ismerte Hólyagnét és a fiát is. A fiú egyszer egy 1027 KIKI | Hólyagnét és a fiát is. A fiú egyszer egy macskabagoly 1028 KIKI | hogy talán kedves az efféle a kisasszonynak. De Olga nem 1029 KIKI | énekes madarat - mondta a fiú. - Majd nyár elején: 1030 KIKI | Nekem mindig van...~Olga a fejét rázta:~- Ne hozz. 1031 KIKI | nem kívánsz magadnak...~A fiú úgy nézett, mint a macskabagoly. 1032 KIKI | A fiú úgy nézett, mint a macskabagoly. Hát hiszen 1033 KIKI | hiszen ő kívánja magának a madarat.~Olga óvatosan nyitott 1034 KIKI | rongyos zsákon. Az anyjuk a legyezőjét emelve kelt föl, 1035 KIKI | elé.~Más nem is fogadta.~A pitarban sem volt senki. 1036 KIKI | pitarban sem volt senki. A belső házba is bekopogtatott. 1037 KIKI | Megállt az ajtó előtt.~Fülelt.~A beteg csak az első szobában 1038 KIKI | lehetnek, hogy egy lélek sincs a házban? A gyerek az iskolában, 1039 KIKI | egy lélek sincs a házban? A gyerek az iskolában, az 1040 KIKI | iskolában, az ember tán a mezőn. Az asszony tán a 1041 KIKI | a mezőn. Az asszony tán a padláson.~Ismét kopogtatott.~ 1042 KIKI | sem érkezett hang.~Rátette a kezét a kilincsre. Lassúdan 1043 KIKI | érkezett hang.~Rátette a kezét a kilincsre. Lassúdan lenyomta. 1044 KIKI | az ajtót. Bekukucs­kált.~A szoba világos volt. Csak 1045 KIKI | szoba világos volt. Csak a sublótra látott, és a sublót 1046 KIKI | Csak a sublótra látott, és a sublót előtt egy székre, 1047 KIKI | ahogy az ágyból odarakták. A párnás szék mellett egy 1048 KIKI | amerikai pántos láda, aminővel a messze útra kelők járnak. 1049 KIKI | messze útra kelők járnak. A ládából egy gyűrött ingnek 1050 KIKI | romlott meleg levegőnek a szaga.~Beljebb dugta a fejét. 1051 KIKI | levegőnek a szaga.~Beljebb dugta a fejét. Tudta, hogy az ágy 1052 KIKI | hogy az ágy az utcai falnak a jobb felől való sarkában 1053 KIKI | mellett álló székre látott, s a széken egy paraszti, zöld 1054 KIKI | székre az ablak előtt. Azon a széken skatulyák és orvosságos 1055 KIKI | fekete acél, zsebbe való óra a pohár mellett.~Az ágyban, 1056 KIKI | látszott semmi jele az életnek. A lelógó kézen egy légy sétált. 1057 KIKI | lelógó kézen egy légy sétált. A kéz nem mozdult, hogy elintse - 1058 KIKI | Meghalt - gondolta -, s a házbeliek be se néztek hozzá 1059 KIKI | fakó volt, sárgás, mint a halottaké. Az orra vékony 1060 KIKI | fürtjei borzasan környezték a fejét. A takaró bundán nem 1061 KIKI | borzasan környezték a fejét. A takaró bundán nem látszott 1062 KIKI | bundán nem látszott lélegzés. A szobában olyan csend volt, 1063 KIKI | szobában olyan csend volt, hogy a fekete órácska kecegése 1064 KIKI | hallatszott.~Olga elirtózva állt a szoba közepén.~Arra gondolt, 1065 KIKI | hogy mégis megtapintja a lelógó kezet, csakugyan 1066 KIKI | papucs­csoszogást hallott a pitarban. Mikorra megfordult, 1067 KIKI | Hólyagné arcával találkozott a tekintete.~- Jónapot adjon 1068 KIKI | s egyszerre elnyulladt a képe. - Jézus Mária!~S belépett. 1069 KIKI | Jézus Mária!~S belépett. A fekvőre bámult. Közben keresztet 1070 KIKI | keresztet is vetett magára.~A fekvőnek azonban megnyílt 1071 KIKI | fekvőnek azonban megnyílt a szeme. Két fekete, bágyadt 1072 KIKI | párnára? Ugye, alacsony a feje alja?~A beteg biccentett, 1073 KIKI | Ugye, alacsony a feje alja?~A beteg biccentett, hogy alacsony.~- 1074 KIKI | Mondta, hogy fázik, fűtsem el a búbost. Aztán meg azt mondta, 1075 KIKI | ne fűtsem el, ha nem fűlt a télen, mert neki árt a por. 1076 KIKI | fűlt a télen, mert neki árt a por. Betakartam hát a bundával 1077 KIKI | árt a por. Betakartam hát a bundával is, hogy mondok 1078 KIKI | takaródzik. Hozzam-e már a tejet, tekintetes úr?~Olga 1079 KIKI | Olga fogott egy párnát a székről, és az ágyhoz sietett. 1080 KIKI | ágyhoz sietett. Már akkor a beteg oldalt fordult kifelé, 1081 KIKI | fordult kifelé, és fölemelte a fejét.~- Adjak még egyet? - 1082 KIKI | egyet? - kérdezte Olga.~A beteg bólintott:~- Még egyet.~ 1083 KIKI | értő kézzel igazította oda a három párnát, ahogy ő is 1084 KIKI | ő is szerette, s közben a széken sokadozó orvosságokra 1085 KIKI | Volt már itt az orvos?~A beteg se nézett Olgára.~- 1086 KIKI | Nem volt - susogta. - A bunda is nehéz. Meleg, de 1087 KIKI | nehéz. Meleg, de nehéz. A mellemnek... Alul a plédem 1088 KIKI | nehéz. A mellemnek... Alul a plédem van, fölötte pokróc 1089 KIKI | van, fölötte pokróc meg ez a bunda. Nehéz.~- Hát oda 1090 KIKI | Hólyagné már akkor künn járt: a tejért.~Olga levonta a bundát 1091 KIKI | a tejért.~Olga levonta a bundát az ágyról, s a negyedik 1092 KIKI | levonta a bundát az ágyról, s a negyedik párnát tette takarónak 1093 KIKI | tette takarónak lábtól, a bunda helyére.~A beteg hálásan 1094 KIKI | lábtól, a bunda helyére.~A beteg hálásan nézett reá.~- 1095 KIKI | hálásan nézett reá.~- Mi a neve? - susogta.~- Olga. 1096 KIKI | fekszik így?~- Jól - lehelte a beteg -, köszönöm. És a 1097 KIKI | a beteg -, köszönöm. És a másik neve?~- Kvabka - felelte 1098 KIKI | szemmel.~Furcsállta, hogy a fiatalember nem maga mutatkozik 1099 KIKI | mutatkozik be, hanem őt kérdezi.~A beteg behunyta a szemét.~- 1100 KIKI | kérdezi.~A beteg behunyta a szemét.~- Habka. Szép név. 1101 KIKI | ismételte hangosabban a leány.~A fiatalember megint 1102 KIKI | ismételte hangosabban a leány.~A fiatalember megint megnyitotta 1103 KIKI | fiatalember megint megnyitotta a szemét. Változatlan komolysággal 1104 KIKI | Habocskának.~Hólyagné belépett a tejjel.~Olga összevonta 1105 KIKI | tejjel.~Olga összevonta a nyakán a fehér zseníliakendőt, 1106 KIKI | Olga összevonta a nyakán a fehér zseníliakendőt, és 1107 KIKI | fiatalember vánszorgott végig a falun.~Zöldes posztókalap 1108 KIKI | Zöldes posztókalap volt a fején, és ezüstkampós bot 1109 KIKI | fején, és ezüstkampós bot a kezében. A feje lógott.~ 1110 KIKI | ezüstkampós bot a kezében. A feje lógott.~Meg-megállt, 1111 KIKI | és elszemlélődött. Nézett a házakra, kerítésekre, de 1112 KIKI | kerítésekre, de legkivált a sok lúdra és kacsára, amely 1113 KIKI | lúdra és kacsára, amely a falu egyetlen utcáját tarkította. 1114 KIKI | két árkában bőven állt még a víz. De olyan pettyegtetett 1115 KIKI | pettyegtetett is volt az a fehér kővel burkolt út, 1116 KIKI | fehér kővel burkolt út, mint a hermelin.~A fiatalember 1117 KIKI | burkolt út, mint a hermelin.~A fiatalember csak bandalgott. 1118 KIKI | ismeretlen nóta trillegett a furulyán, de magyar nóta. 1119 KIKI | furulyán, de magyar nóta. A fiatalember megfordult.~ 1120 KIKI | furulyázott. Süveg nem volt a fején, csak nagy, bozontos, 1121 KIKI | nagy, bozontos, fehér haja. A ruhája: rongyos és időtől 1122 KIKI | időtől sárgult szűr, és a lábán harisnyanadrág és 1123 KIKI | Egy asszony jelent meg a kiskapuban, és kenyeret 1124 KIKI | és kenyeret nyújtott ki. A koldus áldásokat sóhajtozott, 1125 KIKI | furulyázva baktatott tovább.~A fiatalember is tovább indult. 1126 KIKI | fiatalember is tovább indult. Csak a fehér rácsos postaház előtt 1127 KIKI | unalmában bámulgatja még a saját árnyékát is. Még az 1128 KIKI | saját árnyékát is. Még az a kis rozsdás bádogláda is 1129 KIKI | kis rozsdás bádogláda is a ház oldalán tetszhetett 1130 KIKI | Zöld lehetett valamikor a láda, és fehér a reá festett 1131 KIKI | valamikor a láda, és fehér a reá festett pecsétes levél. 1132 KIKI | pecsétes levél. Bizony, a levélszekrénynek is elmúlik 1133 KIKI | levélszekrénynek is elmúlik idővel a fiatalsága.~Az idegen a 1134 KIKI | a fiatalsága.~Az idegen a zsebébe nyúlt, és levelet 1135 KIKI | ajtón.~Esztike aprogatta ott a fát a konyha előtt, kukoricahegedű 1136 KIKI | Esztike aprogatta ott a fát a konyha előtt, kukoricahegedű 1137 KIKI | el nem ég...~- Itt elöl a posta - mondta, félbehagyva 1138 KIKI | posta - mondta, félbehagyva a nótát.~- Olga kisasszony - 1139 KIKI | Olga kisasszony - susogta a fiatalember -, itt lakik 1140 KIKI | lakik Olga kisasszony, az a beteg kisasszony?~És szimmantott 1141 KIKI | kisasszony?~És szimmantott a folyosón lengő pörkölt kávé 1142 KIKI | felelte Eszti -, arra a.~De már akkor Kvabkáné is 1143 KIKI | akkor Kvabkáné is kilépett a konyhából, és csodálkozott, 1144 KIKI | konyhából, és csodálkozott, hogy a pesti beteg áll előtte.~ 1145 KIKI | szemmel Kvabkáné -, bent van a hivatalban. Tessék...~S 1146 KIKI | hivatalban. Tessék...~S a folyosó első ajtajára mutatott, 1147 KIKI | POSTAHIVATAL~S fölötte a koronás magyar címer.~A 1148 KIKI | a koronás magyar címer.~A fiatalember gondolkodva 1149 KIKI | fiatalember gondolkodva nézte a földet.~- Küldje ki - suttogta 1150 KIKI | Kvabkáné beszólt:~- Olga.~S a padra intett a folyosón:~- 1151 KIKI | Olga.~S a padra intett a folyosón:~- Tessék addig. 1152 KIKI | Eszti, ne nyikorogj.~- A levegő - susogta Sípos a 1153 KIKI | A levegő - susogta Sípos a fejét rázva -, patikában 1154 KIKI | levegőt nem keverhetnek.~A leány kilépett.~A fiatalember 1155 KIKI | keverhetnek.~A leány kilépett.~A fiatalember némán köszönt. 1156 KIKI | rátekintett Olgára. Ült a padon a botjára könyökölve, 1157 KIKI | rátekintett Olgára. Ült a padon a botjára könyökölve, s bámult 1158 KIKI | kékesfekete kabátka rajta, s a kihajtott, széles, fehér 1159 KIKI | kihajtott, széles, fehér gallér a nyaka körül.~Nézett Síposra 1160 KIKI | szólalt meg:~- Óhajt valamit?~A fiatalember nem nézett reá: 1161 KIKI | fiatalember nem nézett reá: a fejét rázta...~- Semmit. 1162 KIKI | Igen összetört az út... a por... a rázás... Éjjel 1163 KIKI | összetört az út... a por... a rázás... Éjjel nagyobb volt 1164 KIKI | Éjjel nagyobb volt rajtam a hő... Átkozott bunda... 1165 KIKI | Komoly-bágyadtan mondta ezt a hízelgő szót. se tekintett 1166 KIKI | Olgának kellemes volt ez a megjegyzés, mint akit váratlanul 1167 KIKI | már halott. Csak épp hogy a bőr eleven még rajta. A 1168 KIKI | a bőr eleven még rajta. A halottak nem szoktak bemutatkozni 1169 KIKI | bemutatkozni királyoknak se.~A fiatalember - mintha megérezte 1170 KIKI | volna Olga gondolatát -, a belső zsebébe nyúlt, és 1171 KIKI | névjegyet. Nyújtotta:~- A nevem. Három-négy nap... 1172 KIKI | nap... levél jön ide erre a névre. Tudom már, hogy maga 1173 KIKI | már, hogy maga kezeli itt a postát: nehogy visszaküldje. 1174 KIKI | lekötelez...~Olga rátekintett a névjegyre:~SÍPOS CSABA DR.~ 1175 KIKI | SÍPOS CSABA DR.~pékmester~A pékmester olvastára még 1176 KIKI | olvastára még jobban megnézte a névjegyet, aztán elnyílt 1177 KIKI | aztán elnyílt szemmel nézett a fiatalemberre, s megint 1178 KIKI | fiatalemberre, s megint a névjegyre.~A fiatalember 1179 KIKI | fiatalemberre, s megint a névjegyre.~A fiatalember mosolygott:~- 1180 KIKI | pékkemence többet ér a legjobb íróasztalnál is. 1181 KIKI | kenyeret vesz el valakitől. A pék mindig kenyeret ad mindenkinek. 1182 KIKI | vannak.~Kvabkáné kikandikált a konyhaajtón. A kezében fakanál 1183 KIKI | kikandikált a konyhaajtón. A kezében fakanál és szilke. 1184 KIKI | Minden orvosság megvan nekem. A levegő a legjobb orvosság.~ 1185 KIKI | orvosság megvan nekem. A levegő a legjobb orvosság.~Kvabkáné 1186 KIKI | ajtóközben dolgozott tovább a fakanállal.~- Iszik-e lipanint? 1187 KIKI | fakanállal.~- Iszik-e lipanint? A mi orvosunk azt ajánlotta.~ 1188 KIKI | orvosunk azt ajánlotta.~Sípos a fejét rázta:~- Jobb az oleum 1189 KIKI | Dover-por, ópium, morfin... A zsebemben pantopon.~- Nekünk 1190 KIKI | neki - legyintett Sípos -, a vér csak piros víz. Ha tíz 1191 KIKI | féljen, ahol fenyőfa van. A fenyőfa az élet fája. A 1192 KIKI | A fenyőfa az élet fája. A az, hogy ne csüggedjünk. 1193 KIKI | legyen mindig, Habocska, mint a madárnak. A levegő, a tej 1194 KIKI | Habocska, mint a madárnak. A levegő, a tej meg a kedv... 1195 KIKI | mint a madárnak. A levegő, a tej meg a kedv... ez 1196 KIKI | madárnak. A levegő, a tej meg a kedv... ez is szentháromság.~ 1197 KIKI | érdeklődéssel olvasta, hogy a pesti orvos miket ajánl 1198 KIKI | pesti orvos miket ajánl a vidéki kolléga figyelmébe. 1199 KIKI | figyelmébe. Hát csakugyan a fenyves levegőt meg tejet. 1200 KIKI | fenyves levegőt meg tejet. A beteg állapota javulásra 1201 KIKI | írja -, csak épp hogy a köhögést nehezen tűri. Tehát 1202 KIKI | nehezen tűri. Tehát csak ebben a tekintetben ajánlja a pesti 1203 KIKI | ebben a tekintetben ajánlja a pesti orvos a vidéki kollégának, 1204 KIKI | tekintetben ajánlja a pesti orvos a vidéki kollégának, hogy 1205 KIKI | kollégának, hogy orvosolja tovább a beteget.~- Javulásra igen 1206 KIKI | hajlandó - mondta Sípos a levelet visszatéve a zsebébe -, 1207 KIKI | Sípos a levelet visszatéve a zsebébe -, ezt magam is 1208 KIKI | zsebébe -, ezt magam is érzem. A nehezén túl vagyok: hízottan, 1209 KIKI | ilyen közel van.~- Mindjárt a temetőn túl.~- Csak ebédre 1210 KIKI | Bólintott, és összevonta a plédjét.~- Ha valami orvosság 1211 KIKI | érte. Hoztam egy ládával.~A két asszony köszönte.~- 1212 KIKI | megyek...~S elbandukolt a temető felé.~~A következő 1213 KIKI | elbandukolt a temető felé.~~A következő délelőttön megint 1214 KIKI | Megint dobott be egy levelet a szekrénybe, s megint betért. 1215 KIKI | Olga azonban nem lépett ki a szobából az anyja hívására. 1216 KIKI | Kvabkáné mentegetődzött:~- Sok a dolga ilyenkor Olgának. 1217 KIKI | Olgának. Ilyenkor érkezik a posta.~A fiatalember gondolkodva 1218 KIKI | Ilyenkor érkezik a posta.~A fiatalember gondolkodva 1219 KIKI | fiatalember gondolkodva nézett a földre.~- Nekem még nem 1220 KIKI | Nem telt belé negyedóra, a falun egy sárga bricska 1221 KIKI | szélű, nagy szürke kalap, a kalap alatt egy petőfies 1222 KIKI | falubeliek -, vajon ki halt meg?~A bricska Hólyagék előtt állt 1223 KIKI | Aztán megint megindult, és a temetőnek haladt.~Egy óra 1224 KIKI | onnan is visszatért, és a postaház előtt állt meg. 1225 KIKI | fekete kis bőrkoffert vett le a kocsiról. Bevitte.~- No, 1226 KIKI | Bevitte.~- No, hogy van a kisasszony? - szólt be a 1227 KIKI | a kisasszony? - szólt be a konyhán -, fekszik?~- Nem, 1228 KIKI | De gyengíti.~- Gyengíti. A nyár meg majd megerősíti.~- 1229 KIKI | jött? Vagy csak épp hogy a falunkon át?~- Egy haldoklóhoz 1230 KIKI | kollégám küldi. Kineveztük ezt a vidéket klimatikus gyógyuló 1231 KIKI | körorvos vagyok én: kocsin a székem. Nyolc falu betege 1232 KIKI | Nyolc falu betege nyög a felelősségemre. Különben 1233 KIKI | Mihállyal. Nem tudtam, hogy az a pesti úr hívat.~A beszélgetésre 1234 KIKI | hogy az a pesti úr hívat.~A beszélgetésre Olga is kilépett 1235 KIKI | beszélgetésre Olga is kilépett a hivatal ajtaján. A verőfény 1236 KIKI | kilépett a hivatal ajtaján. A verőfény szinte szokatlan 1237 KIKI | melegséggel vidította az udvart és a kertet, őrajta mégis nagykendő 1238 KIKI | mégis nagykendő volt. Fogta a mellén.~- Így szeretem, 1239 KIKI | vértelen ajka megnyílt.~- A pesti úr igen várta, doktor 1240 KIKI | De hálistennek megjavult a baja: nem hal meg most már.~ 1241 KIKI | befelé indult az orvossal a szalonba.~Az orvos elmosolyodott.~- 1242 KIKI | olyan nyomatékosan mondta a most-ot.~- De, azt hiszem, 1243 KIKI | De hiszen... Olvastam a levelet, a pesti orvosét... 1244 KIKI | hiszen... Olvastam a levelet, a pesti orvosét... Jaj, talán 1245 KIKI | mi orvosok már úgy írjuk a levelet, hogy a beteg is 1246 KIKI | úgy írjuk a levelet, hogy a beteg is elolvashassa. Sőt 1247 KIKI | hát akkor hogy tudja az a másik orvos, hogy mi az 1248 KIKI | orvos nevetve vonogatta a vállát.~- Az a mi titkunk, 1249 KIKI | vonogatta a vállát.~- Az a mi titkunk, Olgácska. De 1250 KIKI | hogy rosszul ne aludjon a titok szótól, megsúgom: 1251 KIKI | jegyecske vagy betűcske a levél alján, amit a beteg 1252 KIKI | betűcske a levél alján, amit a beteg nem lát meg. Ha meglátja 1253 KIKI | firkantott oda az orvos. Az a betű mondja meg az igazat.~- 1254 KIKI | meggyógyul itten?~Az orvos a fejét rázta:~- De neki nem 1255 KIKI | odabent megvizsgálta Olgát a hallgatódzó csővel. Megkérdezte, 1256 KIKI | jegyezze meg, amit mondok: a kisasszony csak egyszer 1257 KIKI | megjelent. Szívesen felelt a kérdéseire, és ő is kérdezte 1258 KIKI | És sajnálattal szemlélte a soványságát, sápadtságát, 1259 KIKI | vékony, ferde orrát. Kampec. A halálra ítélt ember mindig 1260 KIKI | kérdése, és Sípos nem ül többé a tornác padján, a zöld kalapban, 1261 KIKI | ül többé a tornác padján, a zöld kalapban, szürke plédben: 1262 KIKI | szürke plédben: fekszik a alatt. És nem susogja 1263 KIKI | nem volt olyan rút látvány a szemének, mint mikor ott 1264 KIKI | egyenes nyíltság is van a szavaiban. Kár érte, hogy 1265 KIKI | Kár érte, hogy lekerül a föld színéről a föld színe 1266 KIKI | lekerül a föld színéről a föld színe alá. Kampec.~ 1267 KIKI | még akkor fenn járt. Mikor a nap már felszívta a harmatot, 1268 KIKI | Mikor a nap már felszívta a harmatot, megjelent az utcán, 1269 KIKI | és szótlanul andalgott a posta felé.~Az utazás fáradalmait 1270 KIKI | csakhamar kiheverte. És hogy a két azt mondogatta, hogy 1271 KIKI | egészsége szembeötlően javul, a szeme örömtől csillogott.~- 1272 KIKI | csillogott.~- Magam is érzem. A fenyőfa... A szobámat is 1273 KIKI | Magam is érzem. A fenyőfa... A szobámat is telerakattam 1274 KIKI | nem jutott eddig eszünkbe!~A negyedik nap azt kérdezte 1275 KIKI | kérdezte Sípos, hogy ki hordja a leveleket.~- Holnap már 1276 KIKI | érkezett Síposnak, csak a hatodik napon este egy férfi 1277 KIKI | borítékos.~- Megbízható ez a vén levélhordó? - kérdezte 1278 KIKI | levélhordókról, hogy ha kevés a levél, csak tarisznyában 1279 KIKI | gyalogolni.) Ha pedig sok a levél, behajítják a patakba. ( 1280 KIKI | sok a levél, behajítják a patakba. (Fene győzi ezt 1281 KIKI | patakba. (Fene győzi ezt a sok járást!)~- Ez nem olyan - 1282 KIKI | Azt szét kell hordania. A leveleket meg még szívesebben 1283 KIKI | szívesebben megviszi, mert a nép örül, ha levele érkezik: 1284 KIKI | minden levélre iszik egyet a mi levélhordónk.~- Én húsz 1285 KIKI | azért mégis inkább bejönnék a levelemért, ha félretenné, 1286 KIKI | első.~Bizony nem jött az. S a következő nap is meg a megint 1287 KIKI | S a következő nap is meg a megint következő napokban 1288 KIKI | napokban is csak nincs volt a válasz Sípos kérdésére.~- 1289 KIKI | vett be? Mi hatása volt a szernek? S ő is elmondta 1290 KIKI | éjszakáját. Ahogyan más a napjáról beszél: mit mívelt, 1291 KIKI | hangon egy-egy mondatot. A másik nyugodtan várta a 1292 KIKI | A másik nyugodtan várta a továbbját: sokat beszélnie 1293 KIKI | nem szabad annak, akinek a tüdeje rongyos.~Olga eleinte 1294 KIKI | eleinte csak épp hogy előjött a hivatalból, s állt, míg 1295 KIKI | állt, míg beszélgettek, a szokott hideg-bús arccal 1296 KIKI | szokott hideg-bús arccal a fiatalember előtt - mindig 1297 KIKI | előtt - mindig tisztán, mint a játékbolt skatulyájából 1298 KIKI | skatulyájából kivett bábu: a nyakán a széles, fehér, 1299 KIKI | skatulyájából kivett bábu: a nyakán a széles, fehér, lehajtott 1300 KIKI | fehér, lehajtott gallér, és a lábán fekete félcipő -, 1301 KIKI | később azonban már fogta a konyhabeli kisszéket, és 1302 KIKI | konyhabeli kisszéket, és kitette a tornácra. Leült ő is.~Beszélgetni 1303 KIKI | Olga nem sorolta Sípost a férfiak közé: a haldokló 1304 KIKI | sorolta Sípost a férfiak közé: a haldokló mécs már nem láng, 1305 KIKI | megfordulhat. Van is ott ölfa a konyha előtt most is - a 1306 KIKI | a konyha előtt most is - a kerekes kút mellett. Az 1307 KIKI | léckerítéses virágoskert. A kertben egy leveletlen fa 1308 KIKI | leveletlen fa áll legszélről, a kapu felől, háromméteres. 1309 KIKI | napokban bontották le róla a szalmatakarót. Beljebb két 1310 KIKI | is már ötméteres, sűrű. A két barackfát bizonyára 1311 KIKI | volt az előbbi tulajdonos. A fenyőfát meg azt a még leveletlen 1312 KIKI | tulajdonos. A fenyőfát meg azt a még leveletlen paulovniát 1313 KIKI | bácsi, hogy legyen árnyék is a kertben, ha nyári délutánonkint 1314 KIKI | délutánonkint vendéggel poharazgat.~A ház különben F-re épült, 1315 KIKI | s alatta: Postahivatal. A másik barna ajtó a konyha. 1316 KIKI | Postahivatal. A másik barna ajtó a konyha. Aztán még csak egy 1317 KIKI | Aztán még csak egy ajtó van: a hátulsó tornácon, középen, 1318 KIKI | balra Kvabkánéé meg Olgáé. A ház mögött egy egyholdas 1319 KIKI | gyümölcsös és veteményeskert. A szobák ablakai oda is nyílnak, 1320 KIKI | ablakai oda is nyílnak, s a távolban kéklő hegyekre. 1321 KIKI | távolban kéklő hegyekre. A folyosóról csak az utcára 1322 KIKI | Szemben egy parasztháznak a háta látható csupán, s egy 1323 KIKI | csupán, s egy gémeskútnak a felső része, amint átkandikál. 1324 KIKI | fölemelkedik, s marad fönn nyugton.~A baromfiudvar a konyha mögött 1325 KIKI | nyugton.~A baromfiudvar a konyha mögött van. Csak 1326 KIKI | konyha mögött van. Csak a csirkés tyúknak szabad az 1327 KIKI | csirkés tyúknak szabad az élet a konyha előtt. Olga szerető 1328 KIKI | Olga szerető szemmel nézi a csirkés tyúkot. Az idén 1329 KIKI | tyúkot. Az idén ugyan kacsa a csirkéje, de hát lélek 1330 KIKI | csirkéje, de hát lélek a tyúk: elfogadja, amit a 1331 KIKI | a tyúk: elfogadja, amit a Isten adott meg a gazdasszony. 1332 KIKI | amit a Isten adott meg a gazdasszony. Ki-kivezeti 1333 KIKI | az apróságait egy lyukon, a rács alatt az utcára, meg 1334 KIKI | megéheznek.~Ültek, nézték a kiskacsákat - az életnek 1335 KIKI | valamelyikük köhögött, akkor nézett a másik nagy érdeklődéssel, 1336 KIKI | kiköhögnie. Bal kezét már előre a nadrágja zsebébe mélyesztette: 1337 KIKI | kék dobozkát vett elő, s a dobozkából kerek, kis sárgás 1338 KIKI | neki - biztatta vidáman -, a köhögés könnyebbülés. Csak 1339 KIKI | semmit.~És hallgattak. Nézték a kacsás tyúkot, vidám szemű, 1340 KIKI | falánk apróságaival. Nézték a leveledző aranyribizkét 1341 KIKI | leveledző aranyribizkét és a tavaszi ég fehér felhőcskéit.~- 1342 KIKI | nyugtalankodott Sípos a hetedik napon -, nem értem, 1343 KIKI | ha nyugtalanítja.~Sípos a fejét rázta:~- Annál büszkébb 1344 KIKI | S fölkelt. Köszönt.~Ment a temetőnek, a fenyvesbe. 1345 KIKI | Köszönt.~Ment a temetőnek, a fenyvesbe. Csak délharangszóra 1346 KIKI | hevert egy órát. Aztán megint a temetőnek, a fenyvesbe.~- 1347 KIKI | Aztán megint a temetőnek, a fenyvesbe.~- Az a kocsiút - 1348 KIKI | temetőnek, a fenyvesbe.~- Az a kocsiút - mondta -, ott 1349 KIKI | kocsiút - mondta -, ott a fenyvesen át... Se por, 1350 KIKI | nevet: Paradicsom útja lenne a neve.~Délutánonkint már 1351 KIKI | Olgáékhoz, csak épp hogy megállt a levélszekrény előtt, s bedobott 1352 KIKI | s bedobott egy levelet.~A következő nap délutánján 1353 KIKI | örömmel vezette őket el a temető mellett a fenyvesbe. 1354 KIKI | őket el a temető mellett a fenyvesbe. Ő már ismerte 1355 KIKI | fenyvesbe. Ő már ismerte a tisztásokat is, ahol a nap 1356 KIKI | ismerte a tisztásokat is, ahol a nap melege jobban érezhető.~ 1357 KIKI | melege jobban érezhető.~A már javában zöldült a 1358 KIKI | A már javában zöldült a fenyves szélén. Leánykökörcsin 1359 KIKI | Leánykökörcsin kéklett helyenként a kövek mellett. A szentgyörgyvirág 1360 KIKI | helyenként a kövek mellett. A szentgyörgyvirág is bimbódzott 1361 KIKI | Sípos -, hát még ha megindul a fenyőfák új hajtása is. 1362 KIKI | volnál. De csak épp hogy a temetőbe jártunk ki, Borcsa 1363 KIKI | jártunk ki, Borcsa néninek a sírjához.~- Mindennap kijövök - 1364 KIKI | Ha együtt köhögünk.~- Ne a köhögésre gondoljanak - 1365 KIKI | köhögésre gondoljanak - emelt a szemöldökén Kvabkáné. - 1366 KIKI | jutnak az eszembe:~Kimentem a ligetbe újra,~Hosszacska 1367 KIKI | kérdezte Sípost.~Sípos a fejét rázta:~- Minő hatással 1368 KIKI | Aranynak. Visszatéret meg a Bolond Istókot szavalta 1369 KIKI | el végig, már hát addig a végig, ahol Arany abbahagyta.~ 1370 KIKI | abbahagyta.~Bizonyára azzal a szándékkal szavalgatott, 1371 KIKI | szándékkal szavalgatott, hogy a két beteg ne beszélgessen. 1372 KIKI | két beteg ne beszélgessen. A végső két strófát már a 1373 KIKI | A végső két strófát már a kapu előtt mondta el.~- 1374 KIKI | hideg szelecske borzolgatta a lúdanyák pelyhét. Sípos 1375 KIKI | pelyhét. Sípos csak épp a tornácon időzött kis ideig - 1376 KIKI | kis ideig - hazatért.~Csak a következő nap gondolhattak 1377 KIKI | vendégek ültek ebéd után - a jegyző meg a szomszéd falubeli 1378 KIKI | ebéd után - a jegyző meg a szomszéd falubeli postamester: 1379 KIKI | Kvabkáné nem hagyhatta el a házat.~- Eredj - mondta 1380 KIKI | Senki más úrilány nincs itt a faluban: mért ne sétálhatnál 1381 KIKI | egy halottal? Vélik, hogy a temetőbe kíséred.~Olga gondolkodott, 1382 KIKI | aztán megindult. Sípos már a tornácon várta:~- Anyám 1383 KIKI | elsétálhatunk előre. Eszti, hozd a nagykendőmet.~Napfényes, 1384 KIKI | Napfényes, meleg húsvét volt az. A falu népe is künn sütkérezett 1385 KIKI | népe is künn sütkérezett a házak előtt. A temetőben 1386 KIKI | sütkérezett a házak előtt. A temetőben néhány asszony 1387 KIKI | néhány asszony rendezgette a sírokat. A temetőn túl, 1388 KIKI | asszony rendezgette a sírokat. A temetőn túl, a tisztáson - 1389 KIKI | sírokat. A temetőn túl, a tisztáson - a tanórokban, 1390 KIKI | temetőn túl, a tisztáson - a tanórokban, ahogy erdélyi 1391 KIKI | leányok és legények játszották a fogósdit.~Megálltak, és 1392 KIKI | elgondolkodva Sípos -, különösen a szemük milyen szép. Mindenütt 1393 KIKI | Hallottam, hogy négy-ötféle is a székely. Némely faluban 1394 KIKI | őket: mindnek le van sülve a képe.~És szinte ijedten 1395 KIKI | ember búcsú napjára már a föld alatt lesz... (Kár 1396 KIKI | nem kár. Ha csupa lakna a földtekén, nem volnának 1397 KIKI | Soha. Hogy jut eszébe ez a kérdés, Habocska?~- Bácsinak 1398 KIKI | Én soha. Szagát is utálom a bornak.~- Pálinkát sem iszik 1399 KIKI | köhögésre készült.~Olga a zsebébe nyúlt: neki is volt 1400 KIKI | és szalmiákcukorkája is. A pantopon sárga dobozkában, 1401 KIKI | pantopon sárga dobozkában, a szalmiák feketében. A szalmiák 1402 KIKI | dobozkában, a szalmiák feketében. A szalmiák olyankor való, 1403 KIKI | szalmiák olyankor való, mikor a torok viszketelődik köhögésre. 1404 KIKI | viszketelődik köhögésre. Olga a szalmiákot kapta elő. Levette 1405 KIKI | szalmiákot kapta elő. Levette a tetejét, és sajnálkozó szemmel 1406 KIKI | Síposnak.~- Üljünk le - mondta a karját megfogva -, pihenjünk.~- 1407 KIKI | Sípos -, mehetünk tovább.~A vasúti sín mellett sétáltak 1408 KIKI | vasúti sín mellett sétáltak a napon. Esztike el-elmaradozva 1409 KIKI | Esztike el-elmaradozva szedte a partoldalon az ibolyát. 1410 KIKI | szál gyertya el nem ég.~A negyedik is mán félig ég.~ 1411 KIKI | negyedik is mán félig ég.~De a szerelembül nem elég.~Az 1412 KIKI | elhallgatott.~Sétáltak tovább a fenyőfás erdő mohos sziklái 1413 KIKI | mohos sziklái alatt. Mindig a verőfényen. De csak hallgatagon, 1414 KIKI | hallgatagon, nehogy Sípost a beszéd köhögésre ingerelje. 1415 KIKI | átmenniük, Olga magára vette a vállkendőjét.~Öt óra tájt 1416 KIKI | ballagdáltak visszafelé. Sípos a pálcájával veregette a tavalyról 1417 KIKI | Sípos a pálcájával veregette a tavalyról fenn maradt katángkórókat, 1418 KIKI | katángkórókat, mintha bántaná a szemét a sok kóró az útszélen, 1419 KIKI | mintha bántaná a szemét a sok kóró az útszélen, a 1420 KIKI | a sok kóró az útszélen, a kikelet eleven zöldje és 1421 KIKI | és sárga virágai között.~A temetőhöz érkeztek:~- Habocska - 1422 KIKI | hogy... ostobaság.~Az volt a nyelvén, hogy a férfiak 1423 KIKI | Az volt a nyelvén, hogy a férfiak gonoszak, de azt 1424 KIKI | S elborult arccal rázta a fejét.~Nem is tekintettek 1425 KIKI | egymásra. Csak épp hogy Olgának a második tagadásra megjelent 1426 KIKI | második tagadásra megjelent a leándervirág az arcán. De 1427 KIKI | De már mikorra kimondta a szót, eltűnt a leánder: 1428 KIKI | kimondta a szót, eltűnt a leánder: a szokott hideg-fehér 1429 KIKI | szót, eltűnt a leánder: a szokott hideg-fehér színe 1430 KIKI | elgondolkodva Sípos -, de vele jár a korral. Mint a csecsemőkorral 1431 KIKI | vele jár a korral. Mint a csecsemőkorral a fogzás, 1432 KIKI | korral. Mint a csecsemőkorral a fogzás, gyermekkorral a 1433 KIKI | a fogzás, gyermekkorral a vörheny, kamaszkorral a 1434 KIKI | a vörheny, kamaszkorral a hangváltozás. Senki el nem 1435 KIKI | hétéves koromban... Volt a szomszé­dunkban egy Etelka 1436 KIKI | bújósdit játszottunk. Mi ketten a kárpit mögé bújtunk. Összeölelkeztünk, 1437 KIKI | akárhányszor magunk voltunk a szobában, mindig csókolództunk.~ 1438 KIKI | Olga elgondolkodva rázta a fejét:~- Én nem játszottam 1439 KIKI | fejét:~- Én nem játszottam a fiúkkal soha.~Egy kilométerkő 1440 KIKI | tekintett, mintha érdeklődne a ráfestett 74-es szám iránt. 1441 KIKI | szám iránt. Rátapintott a nyakán a kendőjére, és a 1442 KIKI | iránt. Rátapintott a nyakán a kendőjére, és a szemöldöke 1443 KIKI | a nyakán a kendőjére, és a szemöldöke kérdésre vonult.~- 1444 KIKI | Mi lett?~Sípos mozdított a vállán:~- A következő évben 1445 KIKI | Sípos mozdított a vállán:~- A következő évben más városba 1446 KIKI | Ő is. Csak épp hogy mind a ketten elpirultunk..~- És 1447 KIKI | Egyikünk se találta meg a régi hangot.~- Különös.~- 1448 KIKI | ideálom. Egy mészá­rosnak a leánya.~- Lám.~- Azzal már 1449 KIKI | Láttam az apját, hogyan vágja a csontot a bárddal. Egyszer, 1450 KIKI | hogyan vágja a csontot a bárddal. Egyszer, hogy ott 1451 KIKI | Egyszer, hogy ott susogtunk a kapuban, az apja jött belülről. 1452 KIKI | Attól fogva Ida hiába várt a kapuban.~- Nem is volt az 1453 KIKI | igazi, akár amerikai, egy a színe. A próba vallja meg.~- 1454 KIKI | akár amerikai, egy a színe. A próba vallja meg.~- Csakhogy 1455 KIKI | kerék egy tengelyen.~Olga a fejét rázta:~- Elgondolva 1456 KIKI | Elgondolva szép. Csakhogy a valóságban... A két kerék 1457 KIKI | Csakhogy a valóságban... A két kerék közül az egyik 1458 KIKI | visszáján forog.~Úgy beértek a faluba, hogy csak a postaház 1459 KIKI | beértek a faluba, hogy csak a postaház előtt eszméltek 1460 KIKI | okos leány, Habocska. De a maga szemére sose kell sötét 1461 KIKI | Olga búcsúzóra nyújtotta a kezét.~- Lehet - mondta 1462 KIKI | jobban látok vele, mint a más színűekkel, akkor nem 1463 KIKI | színűekkel, akkor nem is bánom.~S a tekintete hideggé vált és 1464 KIKI | vált és gyanakvóvá: abban a percben Sípost is férfinak 1465 KIKI | Sípost is férfinak látta.~~A séta után semmi fáradtság 1466 KIKI | pihenés után kelt volna lábra: a szeme élénk volt, és az 1467 KIKI | bácsi is.~És Olga kisétált a következő napon is. Az anyja 1468 KIKI | kifelé emelkedő volt, s még a temetőn és bakterházon túl 1469 KIKI | az eszébe:~Még nem hallom a pacsirtát,~Mely tavaszról 1470 KIKI | ád,~S égbe fúrja énekét.~A Nap, a Föld édes-ketten,~ 1471 KIKI | égbe fúrja énekét.~A Nap, a Föld édes-ketten,~Nem mulatnak 1472 KIKI | Síposhoz.~Sípos rántott a vállán.~- Valami pesti költő.~- 1473 KIKI | Mért éppen pesti?~- Mert a magyar pacsirta nem adja 1474 KIKI | magyar pacsirta nem adja a hírt a tavaszról. Csak a 1475 KIKI | pacsirta nem adja a hírt a tavaszról. Csak a német 1476 KIKI | a hírt a tavaszról. Csak a német pacsirta gibt Kunde 1477 KIKI | davon.~Kvabkánénak elnyílt a szeme. Meg pillogóra vált. 1478 KIKI | szeme. Meg pillogóra vált. A fejét rázta:~- Maga nem 1479 KIKI | vékonyabbnak és ferdébbnek látszott a szokottnál.~Kvabkáné megbotránkozón 1480 KIKI | gyanús volt Gyulai Pálnak a kritikai fontja. Akinek 1481 KIKI | Albert meg Kemény Zsigmond a nemzet két legnagyobb regényírója, 1482 KIKI | regényírója, s csak azok a költök, akik a Budapesti 1483 KIKI | csak azok a költök, akik a Budapesti Szemlé-be dorombolnak...~ 1484 KIKI | nyergében érezte magát.~- Nem a professzorokról beszélünk 1485 KIKI | Sípos -, ahányszor elmegyek a Múzeum kertje előtt, leveszem 1486 KIKI | Múzeum kertje előtt, leveszem a kalapomat.~- És kicsinylőn 1487 KIKI | babszemnyi fekete foltot is látok a milói Vénusz orrán, én bizony 1488 KIKI | megmondom, hogy az ott van.~- A Petőfiről írt verse: Harminc 1489 KIKI | múlva...~- Keveslem benne a gondolatot.~- A Családi 1490 KIKI | Keveslem benne a gondolatot.~- A Családi kör...~- Sokallom 1491 KIKI | kör...~- Sokallom benne a békát.~Kvabkáné úgy nézett, 1492 KIKI | iszik, s valami lefutott a torkán, amiről nem tudja, 1493 KIKI | csakúgy fölemelkedett, mint a hibátlan.~Sípos mosolygott.~- 1494 KIKI | nyaramtól fosztott meg. A professzorom szintén Arany-párti, 1495 KIKI | Gyulai-tanítvány...~Elakadt a lélegzete. Fölemelte az 1496 KIKI | Olga sietve nyújtotta neki a szalmiákos dobozát.~Helyette 1497 KIKI | mérgesen.~- Mondjuk: nem a nők költője. De azért én 1498 KIKI | szeretem.~- Egy sort sem írt a kedveséről, menyasszonyáról, 1499 KIKI | Még makámát se... Ám a kabátjáról: Nem találsz 1500 KIKI | Mérgesen köhögött.~Olga a pantopont nyújtotta neki,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4659

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License