1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4659
Part
1501 KIKI | az Aranyt, teljesen igaz a véleménye.~Kvabkáné még
1502 KIKI | Barbár! Nem zsemlyesütés a költészet!~Azonban, hogy
1503 KIKI | emberrel sétálgasson, habár a leányka kíséretében is.
1504 KIKI | kíséretében is. Állt, és nézett a folyosóra nyíló ablakon
1505 KIKI | folyosóra nyíló ablakon át a pompásan zöldellő fikuszra.
1506 KIKI | fikuszra. Aznap rakták ki a pincegádorból a kaktuszokkal,
1507 KIKI | rakták ki a pincegádorból a kaktuszokkal, agavéval,
1508 KIKI | Olga csak gondolkodott. A fenyves levegőjét csakugyan
1509 KIKI | lenkedett.~- Eszti, hozd a nagykendőmet.~A sík útig
1510 KIKI | Eszti, hozd a nagykendőmet.~A sík útig hallgattak. A juhpásztor,
1511 KIKI | A sík útig hallgattak. A juhpásztor, aki a hegyről
1512 KIKI | hallgattak. A juhpásztor, aki a hegyről nézte őket, egy
1513 KIKI | plédet és nagykendőt vitte a kislány plédszíjon a hátán,
1514 KIKI | vitte a kislány plédszíjon a hátán, s egy kéksávos fehér
1515 KIKI | volt az, amelyre kapdosott.~A sík úton aztán Olga szólalt
1516 KIKI | elkedvetlenítette tegnap. Ő igen szereti a poézist. Aranyt és Petőfit
1517 KIKI | elmosolyodott:~- Én is szeretem mind a kettőt.~- Aranyt is?~- Aranyt
1518 KIKI | Aranyt is. Isten ajándéka a nemzetnek a költő. Nemes
1519 KIKI | Isten ajándéka a nemzetnek a költő. Nemes oltógally a
1520 KIKI | a költő. Nemes oltógally a nemzet fáján. Már hát lelki
1521 KIKI | Épp az az igazság, hogy a Napnak ne csak a sugarait
1522 KIKI | igazság, hogy a Napnak ne csak a sugarait vizsgáljuk, hanem
1523 KIKI | sugarait vizsgáljuk, hanem a foltjait is. Homérosz is
1524 KIKI | már sok versét. Megyerit a tintásüvegével, meg hogy
1525 KIKI | meg hogy az orrába ment a pipafüst, meg...~- Mért
1526 KIKI | meg...~- Mért nem inkább a jó verseiről beszélt Aranynak?~
1527 KIKI | beszélt Aranynak?~Sípos a vállát vonogatta, mosolygott.~-
1528 KIKI | jól szaval?~- Jóból se jó a sok.~Megállt, és mélyen
1529 KIKI | Megállt, és mélyen lélegzett. A fenyveserdő gyantaillata
1530 KIKI | ennyit mondanom - folytatta a szót -, Petőfi is írt silány
1531 KIKI | színes. Az az egy verse a legszebb. Abból csak a bölcső
1532 KIKI | verse a legszebb. Abból csak a bölcső fölött disputáló
1533 KIKI | Ócskavas...~Legyintett.~- A kiadók bűne, hogy a nagy
1534 KIKI | Legyintett.~- A kiadók bűne, hogy a nagy költőknek a szalmáját-polyváját
1535 KIKI | bűne, hogy a nagy költőknek a szalmáját-polyváját is összesöprik
1536 KIKI | szalmáját-polyváját is összesöprik a szemmel. Goethe nagy költő
1537 KIKI | óriásibb volna, ha csak a Faustot adta volna ki. A
1538 KIKI | a Faustot adta volna ki. A prózai munkái: szalma és
1539 KIKI | munkái: szalma és szalma. Még a magánélete leírása is. Még
1540 KIKI | Hugo Viktor is... De hát a gyémánt a becses a kavicsok
1541 KIKI | Viktor is... De hát a gyémánt a becses a kavicsok között.
1542 KIKI | De hát a gyémánt a becses a kavicsok között. Minden
1543 KIKI | Mért volna azért kisebb a gyémántok értéke?~- Hagyjuk
1544 KIKI | Sípos megállt, és pihent. A távolba nézett, a szomszédos
1545 KIKI | pihent. A távolba nézett, a szomszédos hegyre, amelynek
1546 KIKI | székely. Birkanyáj legelt azon a tisztáson.~Aztán megint
1547 KIKI | Aztán megint megindultak.~- A balladái - kezdte Sípos,
1548 KIKI | nem is hagyta volna félbe a beszélgetést -, micsoda
1549 KIKI | nem iszik belőlük senki. A sokaságnak, a nemzetnek
1550 KIKI | belőlük senki. A sokaságnak, a nemzetnek csaknem oly értéktelenek,
1551 KIKI | csaknem oly értéktelenek, mint a múzeumok leletkincsei.~
1552 KIKI | Nemes lélek volt. Nemcsak a neve Arany, hanem a valója
1553 KIKI | Nemcsak a neve Arany, hanem a valója is. De mindig csak
1554 KIKI | valója is. De mindig csak a publikumnak írt. A városi
1555 KIKI | csak a publikumnak írt. A városi publikumnak. Ezért
1556 KIKI | versei. Petőfi költő volt a szó legfenségesebb értelmében.
1557 KIKI | elmosolyodva -, éppen az a kabátról írt verse keserítette
1558 KIKI | megbuktatott miatta év végén a professzorom. Apám megvert.
1559 KIKI | annál is jobban fájt, hogy a nyarat szobában kellett
1560 KIKI | apáknak, akik nem tudják, hogy a gyermeket a játék neveli
1561 KIKI | tudják, hogy a gyermeket a játék neveli az életre.
1562 KIKI | játék neveli az életre. A játék. Nem pedig az a társas
1563 KIKI | életre. A játék. Nem pedig az a társas kaloda, amelybe hétéves
1564 KIKI | bajuszos koráig tömik, mint a libát. Haszontalan tudományokkal.~
1565 KIKI | miről beszélgettünk.~- A leányismerőseiről. Üljünk
1566 KIKI | Üljünk le kissé.~S elvette a leánykától a plédeket. A
1567 KIKI | S elvette a leánykától a plédeket. A fűre terítette.
1568 KIKI | a leánykától a plédeket. A fűre terítette. Síposnak
1569 KIKI | fűre terítette. Síposnak is a Síposét. Leültek.~Sípos
1570 KIKI | igazi nem múlik el soha. Ő a szívünk utolsó melege. Ő.
1571 KIKI | szívünk utolsó melege. Ő. A halálos ágyon...~Olga elgondolkozva
1572 KIKI | elgondolkozva nézett maga elé. A fejét rázta.~- Hát azt mondja
1573 KIKI | hol kezdjem, hogy kezdjem? A Tátrában voltam harmadéve.
1574 KIKI | kis tüdőcsúcshurut volt a bajom. Még cigarettáztam
1575 KIKI | egy nap... No, aztán az a szanatórium... Többet ártott,
1576 KIKI | ártott, mint használt. Az a hideg levegő... De mégis
1577 KIKI | egy nap oda látogatóba. A bátyját látogatta ott meg,
1578 KIKI | bátyját látogatta ott meg, a szanatórium egyik orvosát...
1579 KIKI | minden. Egy Anti-Medúza, a szépség és bűbáj Medúzája.
1580 KIKI | hogy ha kilép az utcára, a forgalom megáll. Az emberek,
1581 KIKI | ebek úgy merednek meg, mint a momentképeken, hogy egyik
1582 KIKI | momentképeken, hogy egyik lábuk a levegőben...~Olga elővette
1583 KIKI | levegőben...~Olga elővette a szalmiákos dobozkáját, és
1584 KIKI | máskor. Szeretném látni azt a szemet.~- Meglátja, Habocska.
1585 KIKI | Meglátja, Habocska. Eljön. A nyáron eljön.~Vett egy cukorkát,
1586 KIKI | még kérdezősködni arról a különös szemű leányról,
1587 KIKI | szemű leányról, de elnyomta a szót. Esztire nézett. A
1588 KIKI | a szót. Esztire nézett. A leányka gombát vagy mit
1589 KIKI | szedett jó távolacskán tőlük a kötényébe, csak a zümmögése
1590 KIKI | tőlük a kötényébe, csak a zümmögése hallatszott.~Sípos
1591 KIKI | Olgára.~- Nem tudom, mi az a rejtelmes, bűvös erő a leányfélében -
1592 KIKI | az a rejtelmes, bűvös erő a leányfélében - szólalt meg
1593 KIKI | leányfélében - szólalt meg a fejét rázva -, őbenne is
1594 KIKI | éreztem. De minden leány: mint a kályha, ahogy maga körül
1595 KIKI | meleget áraszt... Vagy mint a hold, mikor egy nagy kör
1596 KIKI | látszik körülötte... Vagy a mágnes, hogy láthatatlan
1597 KIKI | fiatal. Valami kellemes a levegő körülötte, mint a
1598 KIKI | a levegő körülötte, mint a virágágy körül, amely szegfűvel
1599 KIKI | tele.~Fölkelt.~Olga intett a leánykának, hogy szedje
1600 KIKI | leánykának, hogy szedje fel a plédeket. Sétáltak tovább.~-
1601 KIKI | csupa jóság és kellemesség a sugárzó köre a szívének...
1602 KIKI | kellemesség a sugárzó köre a szívének... Ő ahogy közeledett...
1603 KIKI | úgy meg nem érintett azzal a bűvös magakörével... Így
1604 KIKI | beszéljen többet - intett Olga a szalmiákot nyújtva.~Sípos
1605 KIKI | Nap, mindig jó idő volna a világon.~S néhány lépésre
1606 KIKI | mert köhög mindjárt. Csak a fejével intsen, ha valamit
1607 KIKI | udvaron. Megálltak, és nézték a játszó gyermekeket a léckerítésre
1608 KIKI | nézték a játszó gyermekeket a léckerítésre könyökölve.~-
1609 KIKI | könyökölve.~- Hiába: csak a gyermek az igazán boldog -
1610 KIKI | mondta Sípos elgondolkodva.~A tanító is ott állt a közelükben -
1611 KIKI | elgondolkodva.~A tanító is ott állt a közelükben - kissé két ágba
1612 KIKI | szárú cseréppipából eregette a magyar királyi füstöt. Hogy
1613 KIKI | hogy holnap vigyem-e ki a gyermekeket az erdőre vagy
1614 KIKI | holnapután. Mert lehet, hogy jön a tanfel - már mi csak így
1615 KIKI | iskolaügyelőt -, ma beszél vele a városban. Tessék beljebb.~-
1616 KIKI | látok. Övék az élet.~- Meg a pálca - hümmentett a tanító. -
1617 KIKI | Meg a pálca - hümmentett a tanító. - Mikor én gyermek
1618 KIKI | nem kellett vakargatnom a pálca helyét.~- De hát maga
1619 KIKI | maga csak nem veri őket?~A tanító pillogott, két ágba
1620 KIKI | is ritkán történik.~Sípos a zsebébe nyúlt.~- Egy kis
1621 KIKI | elég nekik arra - mondta a tanító. - Tízfilléresekben
1622 KIKI | itt egy csomó tízfilléres.~A gyerekek viharos örömmel
1623 KIKI | versenyfutásnak az utcakerítéstől a kert kerítéséig. A lánykák
1624 KIKI | utcakerítéstől a kert kerítéséig. A lánykák is. Némelyik félrelökődött,
1625 KIKI | valamennyi kacagott.~Aztán a nyerteseknek félre kellett
1626 KIKI | versenyeztek megint: külön a fiúk, külön a lányok, külön
1627 KIKI | megint: külön a fiúk, külön a lányok, külön a nagyok,
1628 KIKI | fiúk, külön a lányok, külön a nagyok, külön az aprók.
1629 KIKI | nagyok, külön az aprók. A vidámság az egeket verte.~
1630 KIKI | Mennyivel elevenebbek a városiaknál.~- És milyen
1631 KIKI | Sípos megismerte, hogy a falu koldusa furulyál.~-
1632 KIKI | Megengedhetné-e - mondta a tanítónak -, hogy itt bent
1633 KIKI | hogy itt bent furulyázzon a gyerekeknek, táncra?~- Hát
1634 KIKI | Csupa rongy. Szűre ujjában a furulya.~- Valami víg nótát,
1635 KIKI | Valami víg nótát, Áron bácsi, a gyerekeknek.~Áron bácsi
1636 KIKI | mosolyogva rezgett. Elővonta a furulyát. A botját a karjára
1637 KIKI | rezgett. Elővonta a furulyát. A botját a karjára akasztotta.
1638 KIKI | Elővonta a furulyát. A botját a karjára akasztotta. Nekitámaszkodott
1639 KIKI | Nekitámaszkodott háttal a falnak.~- Táncoljatok, gyerekek.~
1640 KIKI | ugrálás és forgás, hogy még a furulyás koldus is mosolyogta.~~
1641 KIKI | Másnap reggel Olga megint a hivatalában ült.~A levelek
1642 KIKI | megint a hivatalában ült.~A levelek közt egy ajánlott
1643 KIKI | érkezett: be kellett írnia a levélhordónak a könyvébe.~
1644 KIKI | kellett írnia a levélhordónak a könyvébe.~A levél hosszúkás
1645 KIKI | levélhordónak a könyvébe.~A levél hosszúkás volt, lilásfehér,
1646 KIKI | pecsétke rajta. Elöl Síposnak a neve azzal a divatos, nőies
1647 KIKI | Elöl Síposnak a neve azzal a divatos, nőies írással,
1648 KIKI | meg, hogy egy deszkának a fölső szélébe meg az alsóba
1649 KIKI | alsóba szeget vernek, és a két szegsor között pamutszállal
1650 KIKI | pamutszállal vonkodják meg a betűket.~Olga szimatolt,
1651 KIKI | egyben: Sípos bizonyára ezt a levelet várja olyan türelmetlenül.~
1652 KIKI | várja olyan türelmetlenül.~A levélen nem volt rajta a
1653 KIKI | A levélen nem volt rajta a feladó neve. A pecsét B.
1654 KIKI | volt rajta a feladó neve. A pecsét B. E. betűket ábrázolt.
1655 KIKI | B. E. betűket ábrázolt. A postabélyegen a főváros
1656 KIKI | ábrázolt. A postabélyegen a főváros bélyegzője.~S valami
1657 KIKI | bizonyos, hogy nőtől való. A csudás-szeműtől? Micsoda
1658 KIKI | emlékezett rá: honnan ismeri.~A fejét rázta. S befirkantotta
1659 KIKI | befirkantotta Sípos nevét a könyvbe. Maga vitte ki Síposnak.~-
1660 KIKI | Maga vitte ki Síposnak.~- A várt levél... Tessék.~Sípos
1661 KIKI | Sípos szeme mohón ragadt a levélre. Ferde orra szinte
1662 KIKI | borítékostól szokta eltenni a néki becses leveleket.~-
1663 KIKI | reszketett az ujja, ahogy a borítékba nyúlt, és elővonta
1664 KIKI | borítékba nyúlt, és elővonta a levelet.~Olga hátravonult
1665 KIKI | levelet.~Olga hátravonult a konyhaajtóhoz, és pillantás
1666 KIKI | pillantás nélkül nézett a levélre. De még Kvabkáné
1667 KIKI | Kvabkáné is kidugta az orrát a konyhából.~A levélnek az
1668 KIKI | kidugta az orrát a konyhából.~A levélnek az első lapján
1669 KIKI | éppolyan szegen font írás, mint a borítékon.~Sípos szeme -
1670 KIKI | az írás.~Benyelte.~Aztán a levegőbe bámult, mintha
1671 KIKI | Olga, s az arcán megjelent a piros két leánder -, talán...
1672 KIKI | talán kívül dobta be a levelet?~- Persze hogy kívül.
1673 KIKI | Persze hogy kívül. Hát kint a levélszekrény.~- Jézus Mária! -
1674 KIKI | Jézus Mária! - lóbálta a fejét Olga ijedten.~És befutott
1675 KIKI | Olga ijedten.~És befutott a hivatalba. Rozsdás kulcsocskával
1676 KIKI | de itt nem szokás... A szekrénybe itt senki se
1677 KIKI | utcára. Hát bizony ott hevert a szekrényben valamennyi levél.
1678 KIKI | Sípos szinte kék volt a dühtől. Aztán meg egyszerre
1679 KIKI | lehetett, hogy ott hal meg a padon.~- Hát - rezgette
1680 KIKI | Hát - rezgette végre a fejét - baj. De azért oda
1681 KIKI | udvariasságból beszél így: a szeme könnyben facsargott.~-
1682 KIKI | szégyellem! - szenvedezett a kezét tördelve Olga -, nem
1683 KIKI | tördelve Olga -, nem én vagyok a hibás, higgye el, nem én
1684 KIKI | vagyok...~Sípos csak lógatta a fejét, mint a beteg kakas.~~
1685 KIKI | csak lógatta a fejét, mint a beteg kakas.~~Szeles és
1686 KIKI | és esős hét következett. A fikusz, a kaktusz, agavé
1687 KIKI | hét következett. A fikusz, a kaktusz, agavé és múza megint
1688 KIKI | és múza megint lekerült a pincegádorba. Miklós bácsi
1689 KIKI | Kvabkánénak -, hidegben a paprikás, zsíros ételeket
1690 KIKI | kedvelem.~Sípos nem bújt elő a szobájából. Fűttetett, és
1691 KIKI | Este korán tért nyugovóra. A leveleit - Bokor Etel kisasszonynak -
1692 KIKI | Bokor Etel kisasszonynak - a Hólyag gyerek hordta a postára,
1693 KIKI | a Hólyag gyerek hordta a postára, és mindig ajánlottan
1694 KIKI | udvariasság. Én is viszonzom. A Hólyag gyerek bizonyára
1695 KIKI | reánk: hogy vagy? - még az a kutya is valakink volna
1696 KIKI | napsugarak ragyogtak le a világra. A fű nagyot nőtt.
1697 KIKI | ragyogtak le a világra. A fű nagyot nőtt. Az őszi
1698 KIKI | szőnyegekként zöldültek a hegyoldalakon. A fák rügyezve
1699 KIKI | zöldültek a hegyoldalakon. A fák rügyezve színesedtek.~-
1700 KIKI | rügyezve színesedtek.~- A fikuszt most már megint
1701 KIKI | most már megint kitehetjük a napra - brummogott a folyosón
1702 KIKI | kitehetjük a napra - brummogott a folyosón Miklós bácsi hangja -,
1703 KIKI | folyosón Miklós bácsi hangja -, a leándereket is hozasd fel
1704 KIKI | leándereket is hozasd fel a pincéből.~Kvabkánénak beszélt.
1705 KIKI | udvaron. Egy másik napszámos a kertben ásott.~Olga a levelek
1706 KIKI | napszámos a kertben ásott.~Olga a levelek elrendezése után
1707 KIKI | elrendezése után magára kapta a nagykendőjét. Kisietett
1708 KIKI | nagykendőjét. Kisietett a tornácra. A kezét a szemére
1709 KIKI | nagykendőjét. Kisietett a tornácra. A kezét a szemére ernyőzve
1710 KIKI | Kisietett a tornácra. A kezét a szemére ernyőzve nézett
1711 KIKI | szemére ernyőzve nézett át a virágzó kajszibarackfán.~-
1712 KIKI | anyjának örömmel.~S valóban, a zöld kalap és szürke pléd
1713 KIKI | ki-kijártak délutánonként megint a következő rossz napig, amelyen
1714 KIKI | következő rossz napig, amelyen a gazdák hálistenkedve mondogatták:~-
1715 KIKI | mondogatták:~- Végre egy jó nap.~A temető mellett eleinte szótlanul
1716 KIKI | szótlanul sétáltak el. Az út ott a legpartosabb fel a kis bakterházig:
1717 KIKI | út ott a legpartosabb fel a kis bakterházig: gyönge
1718 KIKI | gyönge mellű embernek bajos a beszélgetés.~Egy délután
1719 KIKI | délután azonban Sípos megállt a temető mellett, és elgondolkodva
1720 KIKI | és elgondolkodva nézett a halottak füves-bokros-fenyőfás
1721 KIKI | Csak faluhelyen szép a temető - mondta gyönyörködő
1722 KIKI | gyönyörködő szemmel. - Jártam a genovaiban is, milánóiban
1723 KIKI | genovaiban is, milánóiban is. A párizsi Perlasezben is.
1724 KIKI | is. Valami szívet nyomó a pompa, a márványos-hideg
1725 KIKI | Valami szívet nyomó a pompa, a márványos-hideg rend azokban.
1726 KIKI | rendezetlen kis temetőben... nem a mulandóság szellője lehel
1727 KIKI | szellője lehel rám. Itt mintha a halottak virágoznának föl-ki...
1728 KIKI | halottak virágoznának föl-ki... a földből... Élet, csupa élet.
1729 KIKI | csupa élet. S mintha csupán a fejfák volnának itt korhadó
1730 KIKI | nénikém sírját.~Beléptek a gyér líciumgarádon. Nézegették
1731 KIKI | líciumgarádon. Nézegették a vadvirágos, horpadt sírokat,
1732 KIKI | olvashatatlanná vált feliratokat a fakereszteken és a fejfákon.~
1733 KIKI | feliratokat a fakereszteken és a fejfákon.~Sípos elmosolyodva
1734 KIKI | temetője volna?~Mert bizony a fejfák, ki jobbra, ki balra
1735 KIKI | jobbra, ki balra dőlve álltak a sírokon.~Olga is elmosolyodott.~-
1736 KIKI | Máskülönben is szép volt a temető. A sírok fája szomorú
1737 KIKI | Máskülönben is szép volt a temető. A sírok fája szomorú lombú
1738 KIKI | fenyőfa tíz síron is. Csak a temető közepén sárgállott
1739 KIKI | érdeklődéssel olvasta rajtuk a neveket és a szokásos feledhetetlen
1740 KIKI | olvasta rajtuk a neveket és a szokásos feledhetetlen jó
1741 KIKI | mosolyodott el Sípos is -, a feledhetetlen nem igaz,
1742 KIKI | feledhetetlen nem igaz, de a jó igaz.~- De hiszen Miklós
1743 KIKI | De hiszen Miklós bácsinak a feledhetetlen is igaz. Minden
1744 KIKI | délelőtt itt üldögél.~S a fekete obeliszkre mutatott.
1745 KIKI | obeliszkre mutatott. Az a sír valóban a legvirágosabb
1746 KIKI | mutatott. Az a sír valóban a legvirágosabb volt valamennyi
1747 KIKI | írisznek már domborodtak a leveleiben a bimbói. Fehér
1748 KIKI | domborodtak a leveleiben a bimbói. Fehér fapadocska
1749 KIKI | bimbói. Fehér fapadocska a sír mellett. A szomszéd
1750 KIKI | fapadocska a sír mellett. A szomszéd két sír azonban
1751 KIKI | Egyiknek le is van dőlve a fejfája.~- Itt üldögél Miklós
1752 KIKI | is. Mikor anyám elhibázza a fuszulykalevet vagy a túrós
1753 KIKI | elhibázza a fuszulykalevet vagy a túrós lepényt, olyankor
1754 KIKI | olyankor csak lecsapja a kanalat, és a két könyökére
1755 KIKI | csak lecsapja a kanalat, és a két könyökére dőlve könnyezik.~-
1756 KIKI | Aztán megint csak fogjuk a kanalat vagy villát, és
1757 KIKI | Nevettek, jókedvűek voltak. A levegő a tavasz új füveinek,
1758 KIKI | jókedvűek voltak. A levegő a tavasz új füveinek, virágainak,
1759 KIKI | teljes. Méhek döngicséltek a levegőben. És egyikük se
1760 KIKI | se vélte, hogy mikor már a méhecskék elhallgatnak,
1761 KIKI | döngicsélnek már: ott fekszenek a tél első hava alatt, mind
1762 KIKI | tél első hava alatt, mind a ketten, abban a falusi,
1763 KIKI | alatt, mind a ketten, abban a falusi, csendes kis temetőben.~
1764 KIKI | jókedvűek voltak.~Olga leült a padra. Sípos leült a szomszédos
1765 KIKI | leült a padra. Sípos leült a szomszédos sírnak ledőlt
1766 KIKI | sárga pillangót hajszolt a gyepűn átugrálva meg vissza.~
1767 KIKI | gyepűn átugrálva meg vissza.~A temető túlsó sarkáról halk
1768 KIKI | Sípos arra szemlélődött. De a temető fáitól és a bokroktól
1769 KIKI | szemlélődött. De a temető fáitól és a bokroktól nem láthatta,
1770 KIKI | öreg Áron.~Sípos fülelt. A hatlikú pásztorfurulyán
1771 KIKI | Olyan édes-szomorú volt az a dal ott abban a tavaszi
1772 KIKI | volt az a dal ott abban a tavaszi csendben...~Hallgatott,
1773 KIKI | Hallgatott, míg csak a furulya is el nem hallgatott,
1774 KIKI | az utolsó hangját elvitte a szárnyain egy fölöttük átszálló
1775 KIKI | Olga -, ott van eltemetve a temető átkában.~S hogy Sípos
1776 KIKI | annak furulyázik ő, hanem a feleségének meg a fiának
1777 KIKI | hanem a feleségének meg a fiának is. Mikor bejárta
1778 KIKI | fiának is. Mikor bejárta már a falvait, ide tér vissza.
1779 KIKI | tér vissza. Itt pihen ő is a sírok között. Leginkább
1780 KIKI | sírok között. Leginkább a fia sírjánál. És minden
1781 KIKI | minden halottjának elfújja a nótáját.~- Érdekes. Ki volt
1782 KIKI | nótáját.~- Érdekes. Ki volt az a Benkő?~Olga vállat vont:~-
1783 KIKI | tudok róla, hogy az volt a háza, ahol mi lakunk. Az
1784 KIKI | negyvennyolcban harcolt az öreg. A piski csatában keresztül
1785 KIKI | aztán valami baj történt: a felesége vált-e hűtlenné,
1786 KIKI | tudja. Akkor aztán megutálta a világot: hazatért. De itthon
1787 KIKI | cigánycsaládot tartott itt a faluban. Azok muzsikáltak
1788 KIKI | szíven lőtte magát.~Sípos a fejét rázta. Fölkelt.~-
1789 KIKI | meg az öreget, Habocska.~A koldus ott ült még a gyepen,
1790 KIKI | Habocska.~A koldus ott ült még a gyepen, a sír mellett. Megismerte
1791 KIKI | koldus ott ült még a gyepen, a sír mellett. Megismerte
1792 KIKI | Magának is, Áron bátyám. Kinek a sírja ez itt?~- Az én jó
1793 KIKI | uram, áldja meg az Isten a porát is.~És rezgő fejét
1794 KIKI | porát is.~És rezgő fejét a sírra fordította.~- Hát
1795 KIKI | valamennyien itten. Ez itt a gazdám. Amott a túlján a
1796 KIKI | Ez itt a gazdám. Amott a túlján a körösztnek a feleségem
1797 KIKI | a gazdám. Amott a túlján a körösztnek a feleségem meg
1798 KIKI | Amott a túlján a körösztnek a feleségem meg a fiam. Elbeszélgetek
1799 KIKI | körösztnek a feleségem meg a fiam. Elbeszélgetek én velük
1800 KIKI | édes gazdám, be el is múlt a régi gyöngy világ...~Sípos
1801 KIKI | hallgatta az öreget. Aztán a sírra is nézett. Csak egy
1802 KIKI | de se név, sem évszám a fejfán. Látszott rajta,
1803 KIKI | Látszott rajta, hogy maga a koldus faragta vagy faragtatta,
1804 KIKI | fehér haja és szakálla, mint a sziklán lengedező árvalányhaj.
1805 KIKI | sziklán lengedező árvalányhaj. A szeme már ráncok közé süllyedt
1806 KIKI | süllyedt két kis mécses. A szűre csupa folt és csupa
1807 KIKI | csupa folt és csupa rongy. A tarisznyája is valami ócska
1808 KIKI | ócska zsák, madzagon.~És a vén csavargónak a temető
1809 KIKI | madzagon.~És a vén csavargónak a temető a portája, lakása.~
1810 KIKI | vén csavargónak a temető a portája, lakása.~Sípos elgondolkodva
1811 KIKI | Mi lehet az ára errefelé a szűrnek?~Olga felvonta a
1812 KIKI | a szűrnek?~Olga felvonta a vállát:~- Húsz koronát hallottam
1813 KIKI | hogy említettek.~Sípos a tárcájáért nyúlt.~- Hát
1814 KIKI | kitől tanulta maga azt a Lavotta-nótát?~- Lavotta-nótát?~-
1815 KIKI | áldja meg az Isten itt a poraiban is. Minden este
1816 KIKI | muzsikálták utolsó nótának a cigányaink.~- Hát nézze,
1817 KIKI | menedékházába. Meleg szobája lesz a télre meg meleg étele, ágya
1818 KIKI | Síposra, mint aki álmodik. A markában a bankó. Csak bámult.
1819 KIKI | aki álmodik. A markában a bankó. Csak bámult. Vén
1820 KIKI | Olga visszatéret -, ki az a kisasszony, akinek mindennap
1821 KIKI | megállt.~- Hát ki volna más?~- A szép szemű?~- Az. Az én
1822 KIKI | Életem, Habocska. Az a szép szemű leány. Tizennyolc
1823 KIKI | éves. Ha ő ide nézne erre a köves útra, ezen a helyen
1824 KIKI | erre a köves útra, ezen a helyen itt mindjárt virág
1825 KIKI | mindjárt virág nyílana.~S a botjával odakopogtatott.
1826 KIKI | Habocska. Addig nem léphetek a szülők elé, amíg olyan egészséges
1827 KIKI | visszatérek.~S rátekintett Olgára. A leány arcán nem látszott
1828 KIKI | csak maga elé mosolygott.~- A szemén - faggatta Sípos -,
1829 KIKI | szemén - faggatta Sípos -, a szemén, ugye? Hogy azt mondtam.
1830 KIKI | azt mondtam. Pedig olyan a szeme, Habocska, olyan.~-
1831 KIKI | Nem, maga nem hiszi. Érzem a hangján, hogy nem hiszi.
1832 KIKI | mosolygott?~Olga vállat vont:~- A házasságán. Minden házasságon.~-
1833 KIKI | házasságán. Minden házasságon.~- A házasságomon? Hiszen nem
1834 KIKI | láttam boldog házasokat... A férfiak csak az esküvő előtt
1835 KIKI | csak az esküvő előtt meg a temetés után... Bocsásson
1836 KIKI | Honnan szedi maga ezeket a fekete gondolatokat?~- Nem
1837 KIKI | mentegetődzött mosolyogva Olga -, a biztosító társaságok erre
1838 KIKI | megállt. Az arcához kapta a botját, mintha puska volna.
1839 KIKI | Puff! - kiáltotta Sípos.~És a róka még riadtabban surrant
1840 KIKI | még riadtabban surrant be a fák közé.~Nevettek. A kis
1841 KIKI | be a fák közé.~Nevettek. A kis Eszter is tekergett
1842 KIKI | is tekergett nevettében, a száját a markával takarva
1843 KIKI | tekergett nevettében, a száját a markával takarva nevetett.~
1844 KIKI | azonban aggodalomba borult. A mellére tette a kezét, és
1845 KIKI | borult. A mellére tette a kezét, és leült a mérföldkőre.
1846 KIKI | tette a kezét, és leült a mérföldkőre. Árnyékos volt
1847 KIKI | mérföldkőre. Árnyékos volt ott a hely, egy fenyőfának az
1848 KIKI | fenyőfának az árnyéka terült a kőre, s az útra. Olga levette
1849 KIKI | s az útra. Olga levette a válláról a kis teveszőrkendőt,
1850 KIKI | Olga levette a válláról a kis teveszőrkendőt, és szétlebbentette,
1851 KIKI | maga elé: várta, hogy köhög a kiáltás után.~- Lássa! -
1852 KIKI | Habocska. Holnap elhozom a fényképét. Lássa meg, hogy
1853 KIKI | fényképét. Lássa meg, hogy a biztosító társaságok vállalkoznának...
1854 KIKI | jelentkezett.~Olga ki-kitekintett a folyosóra az ablakon át -
1855 KIKI | folyosóra az ablakon át - mert a szép meleg napfénynek kitárta
1856 KIKI | meleg napfénynek kitárta a hivatal udvari ablakát -,
1857 KIKI | Fuss át, Esztike. Itt ez a levél is. Mondd, hogy éppen
1858 KIKI | szabad menned, mondd, hogy a kisasszony küldi ezt a levelet,
1859 KIKI | hogy a kisasszony küldi ezt a levelet, és kérdezteti,
1860 KIKI | vissza is tért.~- Fekszik a tekintetes úr. Beteg.~Olga
1861 KIKI | izent?~- Semmit. Odaadtam a levelet. Mondtam, hogy tisztelteti
1862 KIKI | Mondtam, hogy tisztelteti a kisasszonyom, és kérdezteti,
1863 KIKI | mindörökké. Csak kinyújtotta a kezét. A levelet beletettem.
1864 KIKI | Csak kinyújtotta a kezét. A levelet beletettem. Van
1865 KIKI | orvosság...~Olga csak nézett a leánykára. Az orvos legyintő
1866 KIKI | sötétlett eléje: mintha a Halál kaszasuhintása lett
1867 KIKI | kaszasuhintása lett volna az a mozdulat.~Fölvette a kisebbik
1868 KIKI | az a mozdulat.~Fölvette a kisebbik kendőjét, és átsietett.~
1869 KIKI | feküdt. Fenyőlombok között. A szoba gerendája is tele
1870 KIKI | Fenyőillat és kreozotszag. A szoba közepén egy széjjelnyitott
1871 KIKI | Sípos sárga volt és bágyadt. A kezében még ott kéklett
1872 KIKI | kezében még ott kéklett a levél. De nem olvasta már.~
1873 KIKI | Sípos. - Már jobban vagyok. A kiáltás... Nem szabad kiáltanom
1874 KIKI | még.~S Olgának nyújtotta a levelet.~- Olvassa.~Olga
1875 KIKI | olyan egyformán telnek a napjaim, mint mikor itthon
1876 KIKI | vagy az eszemben. Ma reggel a Kis-Rókusban imádkoztam
1877 KIKI | Kis-Rókusban imádkoztam érted, hogy a jó Isten adja vissza az
1878 KIKI | delénruhát varrattam ezekben a napokban, rózsaszínűt. Nincs
1879 KIKI | illik. Persze szobában. A fekete pápaszem azonban
1880 KIKI | azonban sehogy nem illik a rózsaszín ruhához. De nehogy
1881 KIKI | gombosat, az olasz boltban, a Kossuth Lajos utcáján. Kissé
1882 KIKI | csinos. Szerető galambod a sírig, síron túl is:~Etel~
1883 KIKI | síron túl is:~Etel~U. i. A pápaszem felől nehogy nyugtalankodj!
1884 KIKI | angyalok bőbeszédűek, de a kalamáristól irtóznak. Nézze:
1885 KIKI | kalamáristól irtóznak. Nézze: itt a szék vállán a képe. Ide
1886 KIKI | Nézze: itt a szék vállán a képe. Ide akasztottam, hogy
1887 KIKI | leakasztotta, és nyújtotta Olgának.~A fénykép - Olga nem csekély
1888 KIKI | egészségesnek látszott. A haja fel volt tornyozva.
1889 KIKI | dicsérte volna, azonban a női szem rögtön megismeri
1890 KIKI | női szem rögtön megismeri a duzzasztott hajat. A termete
1891 KIKI | megismeri a duzzasztott hajat. A termete karcsú volt - nem
1892 KIKI | nem kellett vakarnia rajta a fényképésznek -, de hát
1893 KIKI | nem karcsú, ha nem kövér?~A szemét nézte persze Olga
1894 KIKI | akaratos szem, hogysem női. A szája is inkább nagy, mint
1895 KIKI | Szép.~S visszanyújtotta a képet.~- Meghiszem azt -
1896 KIKI | Meghiszem azt - gyönyörködött a képre Sípos -, noha a szeme
1897 KIKI | gyönyörködött a képre Sípos -, noha a szeme bűbája el van kontárolva.
1898 KIKI | azt nem bírja reprodukálni a fényképezőgép se. De, ugye,
1899 KIKI | valóságban látná. Ahogy a nap sugározza a fényét,
1900 KIKI | látná. Ahogy a nap sugározza a fényét, melegét, úgy sugárzik
1901 KIKI | úgy sugárzik ki belőle a jóság.~- Jónak látszik -
1902 KIKI | Sípos gyönyörködve nézett a képre. Megcsókolta. Visszaakasztotta
1903 KIKI | Megcsókolta. Visszaakasztotta a szék vállára.~- És, ugye,
1904 KIKI | És, ugye, milyen elmés? A levele csupa ötlet, csupa
1905 KIKI | lélekkel -, megigazítom a feje alját.~Megigazította,
1906 KIKI | Megigazította, megveregette a vánkosokat. Hólyagnét megszidta,
1907 KIKI | mért nem ád tiszta huzatot a vánkosokra. A gyerekkel
1908 KIKI | tiszta huzatot a vánkosokra. A gyerekkel friss vizet hozatott.~-
1909 KIKI | Habocska.~- Aztán ezek a macskák hogy kerülnek ide?~-
1910 KIKI | azt, hogy áldja meg magát a jó Isten.~S a kezét nyújtotta
1911 KIKI | meg magát a jó Isten.~S a kezét nyújtotta Olgának.~~
1912 KIKI | az emberflórának, és hogy a szeme, a szeme...~- Őneki
1913 KIKI | emberflórának, és hogy a szeme, a szeme...~- Őneki nem is
1914 KIKI | kell beszélnie, Habocska: a szeme mindent kifejez. Csak
1915 KIKI | alkalommal?~- Hiszen mondtam: a Tátrában. Három napot töltött
1916 KIKI | Három napot töltött ottan a bátyjánál. Én voltam a legegészségesebb
1917 KIKI | ottan a bátyjánál. Én voltam a legegészségesebb a betegek
1918 KIKI | voltam a legegészségesebb a betegek közt, hát az asztalnál
1919 KIKI | már nekem, hogy mindjárt a bemutatás percében megérezte
1920 KIKI | percében megérezte bennem a párját. És én is megéreztem,
1921 KIKI | megéreztem, hogy ő lesz a feleségem.~Olga a fejét
1922 KIKI | ő lesz a feleségem.~Olga a fejét rázta.~Sípos mosolygott:~-
1923 KIKI | formái között. Csak épp hogy a hangunk volt talán melegebb,
1924 KIKI | beszélgettük. Ő akkor végezte a tanítóképzőt. „Csak az a
1925 KIKI | a tanítóképzőt. „Csak az a baj - sóhajtotta -, hogy
1926 KIKI | ígértem neki, hogy lesz állása a fővárosban...~- És délután
1927 KIKI | Délután kisétáltunk a fenyvesbe. Persze nem ketten.
1928 KIKI | egy korosabb pedagóga, a kísérője Etelnek, egy alföldi
1929 KIKI | Most már Lendl mellett van a pesti paradicsomkertben.
1930 KIKI | Etelnek az apja ispán azon a tanyán, ahol Vámos Erzsébet
1931 KIKI | pedig aranybányája van a Szilágyságban. De nem jövedelmez
1932 KIKI | Szilágyságban. De nem jövedelmez a bánya egy rézfillért se:
1933 KIKI | kisasszony az egyetlen haszna a bányának, mert odavaló abba
1934 KIKI | bányának, mert odavaló abba a bányafaluba: onnan került
1935 KIKI | Aztán hogy iskola épült a tanyán, ott is maradt. Etel
1936 KIKI | hegedül. Kedves parfümje: a szénaillat. Kedves állata
1937 KIKI | szénaillat. Kedves állata a ló. Mindennap lovagol otthon.~
1938 KIKI | Mindennap lovagol otthon.~Olga a fejét rázta:~- A levelein
1939 KIKI | otthon.~Olga a fejét rázta:~- A levelein más parfümöt éreztem:
1940 KIKI | dsoki klöb. Azt is szereti.~A kis bakterházhoz értek.
1941 KIKI | értek. Jó vizű kút van ott, a bakterház udvarán. Betértek
1942 KIKI | néha. Le is ültek olykor a kiskertben a padra. A bakterné
1943 KIKI | ültek olykor a kiskertben a padra. A bakterné markába
1944 KIKI | olykor a kiskertben a padra. A bakterné markába mindig
1945 KIKI | Hát betértek akkor is. A házbeliek nem is voltak
1946 KIKI | azért ők betértek, beültek a kispadra. Eszti kavicsokat
1947 KIKI | Eszti kavicsokat válogatott a sínek között. Sípos tovább
1948 KIKI | között. Sípos tovább festette a történetét:~- Viszont én
1949 KIKI | aranybányám. Az enyém azonban nem a Szilágyságban van, hanem
1950 KIKI | Szilágyságban van, hanem a fejemben. És én abból egy-két
1951 KIKI | kérdezte, hogy minek az a sok pénz. Ez igen tetszett
1952 KIKI | teszem le, amilyen alapítvány a dinamit kitalálójáé. De
1953 KIKI | negyven millió korona. Én ezt a világ legnagyobb kérdéseire
1954 KIKI | kérdésre?~- Először is arra a kérdésre, hogyan lehetne
1955 KIKI | piszok és ínségnek sírása.~Ez a gondolat meg neki tetszett.~-
1956 KIKI | kérdezte, hogy miből szerzem a milliárdot. - Egy mustármagból:
1957 KIKI | De hát, mégis, mi az a gondolat?~- Találmány. Nem
1958 KIKI | akinek Magyarországon Fulton a neve, és így mosolyogták
1959 KIKI | nem árnyékmarkolás. Nekem a milliárd olyan bizonyos,
1960 KIKI | mint kétszer kettő végén a négy.~Hát erre az orvos
1961 KIKI | már: azt ajánlotta, hogy a díj felét a gyógyíthatatlan
1962 KIKI | ajánlotta, hogy a díj felét a gyógyíthatatlan betegségek
1963 KIKI | betegségek orvoslószerének a keresésére adjam. Amelyik
1964 KIKI | Amelyik országban egészséges a nép, dologra is készebb,
1965 KIKI | meg azt ajánlotta, hogy a díj másik felét adjam olyan
1966 KIKI | magyar leányoknak, akik a szegénységük miatt nem mehetnek
1967 KIKI | család.~Olga mosolygott.~- És a szép szemű?~- A szép szemű
1968 KIKI | mosolygott.~- És a szép szemű?~- A szép szemű azt ajánlotta,
1969 KIKI | magyarosítsam meg valamennyit. Ez a gondolat tetszett nekem
1970 KIKI | Nem új gondolat.~- De a gondolat mögött való gondolat.
1971 KIKI | mögött való gondolat. Az a szép.~- „Gondolat mögött
1972 KIKI | gondolat...”~- Az! Az! Mikor a testi ínségek megszüntetéséről
1973 KIKI | megszüntetéséről beszélünk, akkor ő a lelki ínségek megszüntetésére
1974 KIKI | Szavakban kifejezni nem tudja a nő a gondolatát. De én azonnal
1975 KIKI | kifejezni nem tudja a nő a gondolatát. De én azonnal
1976 KIKI | megértettem, hogy benne van a gondolatában a nemzet művelődése
1977 KIKI | benne van a gondolatában a nemzet művelődése mind az
1978 KIKI | túl is!~- De hát mi volt a maga gondolata? Az eredeti.~-
1979 KIKI | elhalványodva.~- Hát ez a gondolat éltet engem, Habocska.
1980 KIKI | magának gazdagságot. Amíg a társadalomnak egy kis osztályáé
1981 KIKI | kellemessége, műveltsége és a művészetek, a többi pedig
1982 KIKI | műveltsége és a művészetek, a többi pedig szinte baromi
1983 KIKI | másképp.~- Lehet. Csak nem a gyűlölet körmeivel. A gyűlölet
1984 KIKI | nem a gyűlölet körmeivel. A gyűlölet sose teremt, csak
1985 KIKI | teremt, csak rombol. És itt a fő gondolatom: mikor már
1986 KIKI | határán belül, akkor mind a negyven milliót egy díjba
1987 KIKI | hirdetek pályázatot arra a kérdésre: hogyan válhatna
1988 KIKI | hogyan válhatna fölöslegessé a világon a pénz?~Olga csak
1989 KIKI | válhatna fölöslegessé a világon a pénz?~Olga csak nézett,
1990 KIKI | nevetésre fakadt, hogy még a könny is futott a szeméből.~-
1991 KIKI | hogy még a könny is futott a szeméből.~- Minek neki akkor
1992 KIKI | szeméből.~- Minek neki akkor a negyven millió?~Sípos is
1993 KIKI | mondom így, Habocska, hogy a gondolatom érthetőbb legyen.
1994 KIKI | érthetőbb legyen. Voltaképp nem a pénz megszüntetéséről van
1995 KIKI | megszüntetéséről van szó, hanem a vagyonszerző bűnök megszüntetéséről.
1996 KIKI | elszegényítésével vagy csalások útján. A díjat annak az embernek
1997 KIKI | díjat annak az embernek a rendelkezésére bocsátom,
1998 KIKI | rendelkezésére bocsátom, aki a legokosabban rendezné az
1999 KIKI | az emberi méhek kasait. A méh egyformán dolgozik,
2000 KIKI | nélkül, és egyformán osztozik a kas javaiban. Mért csak
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4659 |