Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ibolyát 1
ida 1
idának 1
ide 23
ide-oda 6
ideálom 1
idegeiben 1
Frequency    [«  »]
23 ahol
23 áll
23 apja
23 ide
23 jól
23 piros
23 szél
Gárdonyi Géza
Ki-ki a párjával - Az öreg tekintetes

IntraText - Concordances

ide

   Part
1 KIKI | beszéltem vele. A virág ide volt tűzve a kilincsre. 2 KIKI | pesti fiatalúr érkezett ide délután. Tanítóékhoz szállt. 3 KIKI | Három-négy nap... levél jön ide erre a névre. Tudom már, 4 KIKI | Hiszen még tegnapelőtt hívták ide, doktor úr.~- Az ám, ha 5 KIKI | is patak. Mindennap jön ide újság az esperesnek, tanítónak, 6 KIKI | Mikor bejárta már a falvait, ide tér vissza. Itt pihen ő 7 KIKI | leány. Tizennyolc éves. Ha ő ide nézne erre a köves útra, 8 KIKI | itt a szék vállán a képe. Ide akasztottam, hogy mindig 9 KIKI | a macskák hogy kerülnek ide?~- Én hozattam be őket. 10 KIKI | pincébe.~- Fát hozzon előbb ide a kályhába.~Olga csak könyökölt, 11 KIKI | Olga -, hogy kerül maga ide?~Semmi válasz. Csak még 12 KIKI | Lelkem! Mindenem! Hogy jöttél ide?~Olga megnyitotta a szemét:~- 13 AzOreg| Haj, sok gazdag ember jár ide! Szép kisasszonyok. Egy 14 AzOreg| Egy bárókisasszony is jár ide. Magas és barna. Olyan haja 15 AzOreg| gyomruk nem emészt, álljanak ide.~Tízen odaállottak, ahova 16 AzOreg| A felhőből csak nem jön ide?~Eközben leültek. A főhelyre 17 AzOreg| ez - mormogta. - Érdemes ide kertet csinálni! Hiszen 18 AzOreg| kertet csinálni! Hiszen ide a nap se süt be.~Az udvaron 19 AzOreg| mennykő a cselédekkel! Adjátok ide a pipámat.~A Jenő gyerek 20 AzOreg| hallatszott:~- Polgárné, gyertyát ide vagy gyújtót!~Az asszony 21 AzOreg| gyereknek:~- Jenőkém, hozd ide a pipámat.~Jenő nagyot pislantott 22 AzOreg| hogy önt az Isten küldte ide, csak egy belső sugallatot 23 AzOreg| robogott az öregúr szobájába:~- Ide azt a csövet, István! -


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License