Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
vonogatva 1
vonom 1
vonszolta 1
vont 22
vonta 2
vonult 3
vonultak 1
Frequency    [«  »]
22 szabad
22 tessék
22 tole
22 vont
21 ablakon
21 alá
21 amely
Gárdonyi Géza
Ki-ki a párjával - Az öreg tekintetes

IntraText - Concordances

vont

   Part
1 KIKI | is kalapos-e?~Olga vállat vont.~- Nem tudom.~- lenne 2 KIKI | nyúlt, és fekete bőrtárcát vont onnan elő.~Kivett belőle 3 KIKI | nagyon köhög?~Sípos vállat vont.~- Kodein, Dover-por, ópium, 4 KIKI | Aranyt.~Sípos megint vállat vont:~- Tisztelem. Önfeledten.~ 5 KIKI | igazságnak...~Sípos vállat vont.~- Épp az az igazság, hogy 6 KIKI | az a Benkő?~Olga vállat vont:~- Csak annyit tudok róla, 7 KIKI | mosolygott?~Olga vállat vont:~- A házasságán. Minden 8 KIKI | féltékeny maga.~Sípos vállat vont.~- Mondtam már, hogy az 9 KIKI | Kvabkáné erővel ráment, és vont egyet-kettőt a fésűvel. 10 KIKI | könyökölt, s gondolkodva vont a vállán.~- Mi közöm vele! - 11 AzOreg| semmit.~Az orvos cigarettát vont elő a zsebéből, s amíg azt 12 AzOreg| halálos a baj?~Az orvos vállat vont:~- Magában gyomorrák van.~ 13 AzOreg| az öreg.~Az orvos vállat vont:~- Ugyan, apám! Gyógyíthatatlan 14 AzOreg| ilyen korán!~A gyerek vállat vont. Más vendég érkezett. Két 15 AzOreg| vigyázni?~Az ügyelő vállat vont:~- Azért mer kell.~- Nem 16 AzOreg| asszonyról van szó. Vállat vont:~- Tudom is én!~Az öregúr 17 AzOreg| eresztetted be?~Az inas vállat vont:~- Elküldtük.~Az öregúr 18 AzOreg| megcsinálva?~Az asszony vállat vont:~- Azt mondta, hogy önnek 19 AzOreg| valamit?~Az öreg honvéd vállat vont:~- Lehet, hogy kapnék, de 20 AzOreg| összebámultak. A doktor aztán vállat vont:~- Megmondjuk neki kurtán, 21 AzOreg| Aztán egy félliteres üveget vont elő a zsebéből, s összerázta, 22 AzOreg| összehajtogatott papiroslapot vont elő:~- Lássa, órásné - mondotta


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License