Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ékszere 1
éktelen 1
éktelenségig 1
el 172
él 4
él-e 3
el-elbámult 1
Frequency    [«  »]
185 öregúr
180 mint
178 ki
172 el
172 volna
166 azt
166 ott
Gárdonyi Géza
Ki-ki a párjával - Az öreg tekintetes

IntraText - Concordances

el

    Part
1 KIKI | alacsony léckerítés választotta el.~- Léckerítés... Mi köze 2 KIKI | s Kvabka február végén el is indult, hogy a helyet 3 KIKI | hogy mindenféle kalitkában el tud helyezkedni. Csak hát 4 KIKI | karperecem is.~- Hát akkor adjuk el, amit nem vihetünk magunkkal.~- 5 KIKI | vihetünk magunkkal.~- Adjuk el a télikabátunkat, anyám.~ 6 KIKI | postamesternek a leányát vette el. De a postamester csakhamar 7 KIKI | teneked istened.~- Van, hidd el, édes feleségem, hogy van. 8 KIKI | Adéllal. Szótlanul lépkedtek el a fiú előtt. De Bözsi felpillantott 9 KIKI | ottan. Olyan arccal haladt el mellettük, mintha az ő szeme 10 KIKI | bagyulálta is az anyja, alig múlt el róla az egyik torokbaj, 11 KIKI | S attól fogva sose ment el a fiú mellett.~De azért 12 KIKI | csak abban állt ott. Aztán el is maradt. Csak tavasszal 13 KIKI | tekintett vissza. Sem a könyvét el nem ejtette, hogy fölvetesse 14 KIKI | hogy kíséri. S nem marad el. Még akkor is mögötte van, 15 KIKI | meg valami hibát követett el az apja: elküldték. Hetekig 16 KIKI | hát azt csak ritkán mondta el, és csak sétálásuk közben, 17 KIKI | akkor is bérkocsin haladt el mellettük, de akkor csak 18 KIKI | zárva volt; együtt mentek el az anyjával a piacra - az 19 KIKI | hogy most aligha haladhat el mellette. A szíve forró 20 KIKI | hazatér. A fiú meg most jött el hazulról.~A szíve úgy hánykolódik 21 KIKI | csak úgy szótlanul járjunk el egymás mellett... holott 22 KIKI | hogy akkor nem fogadják el... Bocsánat...~S kémlelő 23 KIKI | és éppen tegnap... Igen el voltam maszkírozva. Én voltam 24 KIKI | boltba: még aznap belefog.~El tudták adni, ha nem is tíz 25 KIKI | varrjanak még - mennél többet ad el, annál jobban fizeti őket.~ 26 KIKI | annyi az, mint az orrvérzés. El is múlt, ahogy jött. Csak 27 KIKI | úton, és robogott csakhamar el is mellettük, két kis 28 KIKI | orvosért. Bólintott, hogy el. Kérdezte aztán, hogy Halász-e 29 KIKI | kisasszonynak. De Olga nem fogadta el.~- No, majd hozok én énekes 30 KIKI | halkan.~- Meghalt? - ijedt el Hólyagné, s egyszerre elnyulladt 31 KIKI | Mondta, hogy fázik, fűtsem el a búbost. Aztán meg azt 32 KIKI | azt mondta, hogy ne fűtsem el, ha nem fűlt a télen, mert 33 KIKI | dalolva:~Addig innen, rózsám, el nem mégy,~míg három szál 34 KIKI | míg három szál gyeretya el nem ég...~- Itt elöl a posta - 35 KIKI | ügyvéd mindig kenyeret vesz el valakitől. A pék mindig 36 KIKI | mondja. Tessék, olvassa el. Magának is . Én bizony 37 KIKI | Míg három szál gyertya el nem ég...~Olga azontúl aztán 38 KIKI | Sípos örömmel vezette őket el a temető mellett a fenyvesbe. 39 KIKI | pillangó kerengélve lebegett el az út fölött.~- Micsoda 40 KIKI | egynehány balladáját szavalta el Aranynak. Visszatéret meg 41 KIKI | Bolond Istókot szavalta el végig, már hát addig a végig, 42 KIKI | már a kapu előtt mondta el.~- Viszontlátásra holnap.~ 43 KIKI | Kvabkáné nem hagyhatta el a házat.~- Eredj - mondta 44 KIKI | míg három szál gyertya el nem ég.~A negyedik is mán 45 KIKI | kamaszkorral a hangváltozás. Senki el nem kerülheti.~- Én el.~- 46 KIKI | Senki el nem kerülheti.~- Én el.~- Maga se. Ha vér helyett 47 KIKI | kilométerkő mellett haladtak el. Olga arra tekintett, mintha 48 KIKI | Csakhogy későn - mosolyodott el bús szemmel Olga -, későn: 49 KIKI | elmúlt?~- Nem, az nem múlt el. Az igazi nem múlik el soha. 50 KIKI | múlt el. Az igazi nem múlik el soha. Ő a szívünk utolsó 51 KIKI | rázta.~- Hát azt mondja el.~- Az már nagy történet, 52 KIKI | köszönetbólintással hárította el.~- Maga lélek, Olgácska - 53 KIKI | iskola előtt haladtak volna el, vidám zajgást hallottak 54 KIKI | én vagyok a hibás, higgye el, nem én vagyok...~Sípos 55 KIKI | mindennap megjelenik, ha ő maga el is marad. Hacsak egy néma 56 KIKI | eleinte szótlanul sétáltak el. Az út ott a legpartosabb 57 KIKI | ez az igaz - mosolyodott el Sípos is -, a feledhetetlen 58 KIKI | Hallgatott, míg csak a furulya is el nem hallgatott, s az utolsó 59 KIKI | gazdám, édes gazdám, be el is múlt a régi gyöngy világ...~ 60 KIKI | könny szivárgott elő. Úgy el volt fogódva, hogy azt se 61 KIKI | Sípos -, noha a szeme bűbája el van kontárolva. Nem, azt 62 KIKI | nyíltan, hogy nem hiszi.~- El nem képzelhetem... Mindjárt 63 KIKI | botjára támaszkodva mondogatta el az élete gondolatát. 64 KIKI | rábeszélni aztán, hogy fogadja el hát a pénzt alamizsnának. 65 KIKI | sok.~- Hát akkor fogadja el a Lavotta-nótáért.~Azóta 66 KIKI | És maga is, Habocska: el is felejti, hogy valaha 67 KIKI | is velük járna.~- Mondja el még egyszer, hogyan ismerkedtek 68 KIKI | meg. Igen érdekes. Mondja el apróra, ne olyan nagyjából, 69 KIKI | hogy az iskola foglalja el igen Etelt. Emlékezett , 70 KIKI | hogy a sors keze választ el bennünket, és sorsunk ellen 71 KIKI | Beszéljen neki akármit. És hívja el délutánra valahova. Nagy 72 KIKI | faiskola megtekintésére hívta el Sípost.~Éjjel azonban bizony 73 KIKI | megdorgálta, hogy az orvosságokat el akarta adni.~- Meg ne halljam, 74 KIKI | Csak egy üvegecske törött el, mikor kiszórta a tekintetes 75 KIKI | hogy a haja hogyan terül el a vánkoson.~Aztán eldobta 76 KIKI | is találta Síposnak: úgy el van az szegény nehezítve 77 KIKI | Hadd halljam: hogy mondod el?~- Hát izé... hogy izé... 78 KIKI | intett az anyjának, hogy el ne szavalja a Holló-t.~És 79 KIKI | hogy mi kedvetlenítette el Olgát, de neki elég volt, 80 KIKI | tűrhetetlen a helyzete, foglalják el az én szobámat, míg a vihar 81 KIKI | én szobámat, míg a vihar el nem csendesedik. Ott vannak 82 KIKI | faggatta Olga -, mit nyeltél el?~- Csak azt, hogy izé...~- 83 KIKI | jóézűven.~- Hogy mondtad el, amit üzentem?~- Hát hogy 84 KIKI | kisleány olyan ostobán vitte el azt a tyúklevet...~De hát 85 KIKI | tekintetes úr nem utazott el, mert fekszik.~- Beteg?~- 86 KIKI | a gyertyát.~Olga könnyen el szokott aludni, de akkor 87 KIKI | szívét vas satu szorítja el. Kiáltana, de a nyelve nem 88 KIKI | szemnek...~És egyszerre el is múlik előle a két szem 89 KIKI | festik.~Aggodalom fogta el, s egyre ónosabb aggodalom. 90 KIKI | Reggel óta... nem áll el... most szerettem volna... 91 KIKI | magam! Jöjjön, kísérjen el.~És Síposhoz fordult:~- 92 KIKI | dühös. Az orvos úgyse jönne el.~Olga szinte fulladozott 93 KIKI | És leugrott a jászolból. El is bukott az almon.~- Megyek!... 94 KIKI | köll elhoznom, nem hozom-e el?~- Áldja meg az Isten! - 95 KIKI | a szél gyengül, jöjjenek el érte. Szalmazsák és két 96 AzOreg| mégis ezt a sort olvassa el legfigyelmesebben.~- Hát 97 AzOreg| professzor) frakkban jött el, ez még inkább furcsította 98 AzOreg| fekete redengotban jött el. A redengot széle, persze, 99 AzOreg| pipámat ne hagytam volna el! - motyogta az öreg Csurgó.~ 100 AzOreg| mindig friss pálmákkal lásson el bennünket.~- A szalonunkban 101 AzOreg| a koma -, de nem jöttem el, mert úgyis tudom, hogy 102 AzOreg| apósához fordult:~- Mondja el apám a bácsinak Rózsa Sándort, 103 AzOreg| is könyörgött:~- Mondja el, Mayer bácsi, még én se 104 AzOreg| emberre, és sírva fakadt. El kellett bújtatni az anyja 105 AzOreg| Szegényasszony.~- Miért nem küldted el?~- Nem megy.~Ez a halk beszélgetés, 106 AzOreg| rajta. Mondd, hogy menjen el. Jöjjön holnap.~S hogy az 107 AzOreg| hajolt:~- Az asszony nem megy el.~Az orvos bosszúsan rándult 108 AzOreg| Ha meggyógyult, jöjjön el, hogy lássam. Csak az öreg 109 AzOreg| szobaleánynak -, nem lopják el az én ládámat?~A szobaleány 110 AzOreg| hatvankettő. De mennyiért visz el?~- Egy forintér, nagyságos 111 AzOreg| szokta kimondani:~- Vidd el a bácsit holnap a szabóhoz - 112 AzOreg| urára.~- Kérlek, ne vidd el mind.~- Adj, amennyit akarsz. 113 AzOreg| A tudományod nem veszhet el.~De a keze remegett, hogy 114 AzOreg| feleségét.~- Nem viszem el mind - szólott nagylelkűen. - 115 AzOreg| doktorné figyelmét nem kerülte el, hogy Bárányné hideg pillantást 116 AzOreg| az asztal végén:~- Eriggy el apánkkal a szabóhoz. Vagy 117 AzOreg| azt maga az após foglalta el. A középső szobában a tanár 118 AzOreg| Elküldtétek? Hát mér küldtétek el?~Az inas a vállát vonogatta; 119 AzOreg| felfortyant:~- Te küldted el! Hogy mered te elküldeni, 120 AzOreg| küszöbön.~- De nem én küldtem el, tekintetes uram! - mentegetődzött 121 AzOreg| Bizony Isten nem én küldtem el. És nem is láttam. Lehet 122 AzOreg| kéregetőt a veje utasította el. Valami városi tilalmat 123 AzOreg| nevetett ő is.~- A lidérc vigye el - mondotta -, nem megy ki 124 AzOreg| mert nem volt senkim. Még el se mondtam nektek.~És elbeszélte, 125 AzOreg| Az öregúr vigyázva lépett el mellette, s bekopogott a 126 AzOreg| Polgárnénak -, készítse el a teámat.~És míg a szakállát 127 AzOreg| megijedéssel az asszony. - Higgye el, Hunyadi úr, hogy csak múló 128 AzOreg| politúros öreg kredenc foglalta el a szoba többi részét. A 129 AzOreg| elhazudta a baját! Mért hazudta el? Az öregúr nem szerette 130 AzOreg| megvételét Bárányné vállalta el. Nagyobb gond volt a meghívók 131 AzOreg| vágott vissza az özvegy. - El fogod kártyázni a szanatóriumot.~ 132 AzOreg| Wertheim-szekrényt.~- Vidd el mind, ha akarod.~A doktor 133 AzOreg| különféle zöld színek foglalták el. A falat sötétzöld tapéta 134 AzOreg| pipámat.~- Ki lopta volna el - felelte álmosan a doktor -, 135 AzOreg| meg, hogy hogyan múlhatnak el hetek, hónapok vendég nélkül.~ 136 AzOreg| hogy a díványos ember vitte el, aki a díványt hozta.~- 137 AzOreg| tette be a cseléd, hogy el ne lopják.~Az öreg ezzel 138 AzOreg| zöld ruhában jöttem volna el. A gondolatod, Giza, kiállítási 139 AzOreg| előkelőség parfümjével árasztotta el a szalont. A férfiak letették 140 AzOreg| persze hogy nem itt szívom el - mondotta az öreg jólelkűen. - 141 AzOreg| és vett két narancsot. El is mondta magyarázatul, 142 AzOreg| de ezt nem lehet engedni. El kell küldeni azt az urat. 143 AzOreg| zálogba. A varga hordja el, a jószívű varga szomszéd. 144 AzOreg| Nini - mondotta -, majd el is felejtem.~A két leányra 145 AzOreg| megígérték, hogy gyakran el fognak látogatni a kedves 146 AzOreg| Ne haragudjék: én törtem el... véletlenül!~ 147 AzOreg| előtte való estén kártyázta el a szanatórium utolsó tégláit, 148 AzOreg| betegem volt, hát én temetem el!~Kiszorították az öregnek 149 AzOreg| Kiszorították az öregnek a pénzt. El is ment vele. De ahogy elment, 150 AzOreg| leánya nem nézhette.~- Apánk el fog kedvetlenedni - mondotta 151 AzOreg| gondolta. - Ördög vigye el azt a tengeri férget, elrontotta 152 AzOreg| uram?~- Bizony nem, vigye el a manó, pedig azt mondta 153 AzOreg| életem munkáját te semmizted el!~A házbeliek nem mertek 154 AzOreg| kúriájába. Hiszen azt nem adta el. Azonmód áll, amint otthagyta: 155 AzOreg| szaladgálnak.~Ki tartja el?~Ha csak háromezer forintot 156 AzOreg| tekintetes úr tegnap nem ment el hazulról. Úgy látszik, ma 157 AzOreg| csakugyan a pénze fogyott el, azért nem ment ki.~Amíg 158 AzOreg| csak az ajándékot vitte el másnap: egy szép kis bábut.~ 159 AzOreg| egy nyomorult koronáért, s el kell szenvednie, hogy azt 160 AzOreg| A földet, az ősi földet el tudta adni nagy nehezen 161 AzOreg| húszkoronást sem utasította el. Amint a kanalat letette, 162 AzOreg| utoljára itt tetszett járni. El is temették már.~Az öreg 163 AzOreg| Az öreg sóhajtást fojtott el a mellében:~- Nem. Csak, 164 AzOreg| pocsékolják a magot, ne csigázzák el az igás jószágot. Néha künn 165 AzOreg| hosszabb. A méhek zengve lepik el az ablakot; s szárnyukat 166 AzOreg| szívvel nézte őket.~Node ezt el kell valakinek mondani!~ 167 AzOreg| mosolyogva, boldogan beszélte el az öregúr, s odavezette 168 AzOreg| forgattak elő.~Hát oda ment el.~Ezalatt az ügyelő tovább 169 AzOreg| ilyesmit? Ezt nem tűrik el sehol se.~A házban általános 170 AzOreg| tudakozta, hogy mi történt.~- El kell hajtani a méheket - 171 AzOreg| elgázolta volna, ha a fékező el nem csavarintja a rúdját. 172 AzOreg| nyugodtan. - Halat itt nem adunk el.~Az öregúr a bárka szélére


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License