| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Gárdonyi Géza Ki-ki a párjával - Az öreg tekintetes IntraText CT - Text |
|
|
|
8Az első januári kedden új pálmát vittek a doktor szalonjába. A bútorok már ki voltak cserélve. A meggyszínek eltűntek, s a helyüket különféle zöld színek foglalták el. A falat sötétzöld tapéta borította. A képkeretek ugyanolyan színűekké váltak. A díványok és székek pompás salátaszínt öltöttek. A villamos lámpásokra áttetsző zöld selyem került. Mindez a Bárányné ötlete volt. Ő a férje életében mindig festők között mozgott. A férje ugyan mérnök volt, építő mérnök, de a festői pályához vonzódott, s mindhalálig azt gondolta, hogy a szülei eltérítették az igazi hivatásától. Hát ha már nem festhetett, legalább festők között élt. Buzgón érdekelte minden műterem és minden képtárlat. A barátjai is többnyire festők voltak. Egy téli vacsorán a festők vendéglőjében fantaziált egyszer valamelyik Rafael: - Ha valaha megszedelőzködök, két szalont fogok berendezni a házamban. A téli szalonban minden piros lesz: mályvaszínű fal, karminnal festett képkeretek, krapplakkal fényezett kőrisfa bútorok; rózsaszínű a lámpás is, a szőnyeg is, a fal is. A nyári szalonban meg minden fehér lesz, kékbe játszó fehér; a képek északsarki tájakat fognak ábrázolni; a csillárokat külön öntetem jégcsapok alakjára; a szőnyegeim is hószínűek lesznek, de még gyémántport is hintetek rájuk. Csillogni fognak, mint a hó. Báránynénak tetszett ez az ötlet, de később elvetette. Télre a zöld szín való, gondolta: zöld fal, zöld bútorok, zöld ruha, zöld lámpások és lehetőleg sok pálma. Doktorék mindenben követték az ő ízlését. A doktorné sárgába hajló világoszöld ruhát csináltatott magának. Bárányné meg fenyőszín-zöldet. (Özvegynek sötétebb szín való.) Hanem mikor a vendégnap előtt való estén megpróbálták a zöldernyős lámpásokat, oly beteg színűvé vált az egész család, hogy valamennyien lehangolódtak. Különösen a doktor volt kétségbeejtő. Amúgy is viaszszín arca olyan színt öltött, mintha a Rókus-kórház halottas kamrájából szökött volna oda be a szalonba. A doktorné nyúlánk és szelíd alakja beillett volna másvilági léleknek. Bárányné meg olyan volt, mint lédi Mekbet lehetett a gyilkosság után való reggelen. - No - mondotta keserűen a doktor -, most már csak egy tál spenót kell az asztalra. - Bolondság, merő bolondság! - dörmögött az öregúr. - Mit ért a bácsi ehhez! - fakadt ki Bárányné. - A falusi szalonok... No, köszönöm. Láttam egy falusi szalont: köpőláda volt a sarkában. - Nálunk nincsenek szalonok - felelte nyugodtan az öregúr. - Nálunk van ebédlőszoba, az a szalon is. - Hiszen mindegy az - csillapította őket a doktorné. A család kedvetlenül vacsorázott. A bajon most már nem lehet segíteni. De mit beszélnek majd a városban holnapután? A doktor különösen bosszús volt. Szerette volna lehasogatni a zöld kárpitokat, és kidobni minden bútort. Azonban Bárányné nem engedett az igazából: - Nincs ízléstek - mondotta. - Csak ami megszokott, az nektek a szép. Meglássátok, hogy a vendégeitek másképp vélekednek! A sajtnál tartottak. Az öregúr odaszólt a Jenő gyereknek: - Jenőkém, hozd ide a pipámat. Jenő nagyot pislantott az anyjára. Az anyja visszapillantott. Aztán a gyerek átment a másik szobába. A család hallgatva evett tovább. A gyerek kis idő múlva visszatért: - Nem találom, bácsi. - Ejnye - mondotta az öregúr -, ugyan hol is tettem le? Keresd te is, Józsi - mondotta az inasnak. A doktor az öreg elé tette a szivartárcáját. - Gyújtson szivarra, apám. Ezek kitűnő szivarok. Az angol konzultól kaptam, az meg a királyától. Egy skatulyával adott neki az angol király. - A manót! - szólt elbámulva az öreg. - No, akkor megkóstolom. A szivar közönséges regalitász volt. De az öregúr fantáziáját megragadta, hogy az angol király szivarjából füstölhet. Rágyújtott. - De hát én nem értem, mi itt a baj? - mondotta a társalgást ott folytatva, ahol negyedóra előtt elhagyták. - Ha zöld, hát zöld. Eleinte furcsa, de aztán megszokjuk. Eddig maga is bosszankodott a zöld színre, de vacsora után a dohányfüst illata minden lelket megbékít. - Nem érti, atyuskám - magyarázta a doktorné. - A hölgyek, akik eljönnek, azonnal elkedvetlenednek, mihelyt látják, hogy a világítás elsápaszt minden arcot. - Olyanná válik itt minden ember - magyarázta a doktor is -, mint a zöld béka. - Hászen azon könnyű segíteni - mondotta az öreg. - Tegyetek piros ernyőt a lámpásokra. - Pompás gondolat! - kiáltotta megörvendve Bárányné. Szinte rohanva ment a ruhásszekrényéhez, és fölhányta ott a különféle ruhákat. Végül egy régi piros szoknyáját rántotta elő, amelyben valamikor leánykorában álarcos bálban vigadott. Abból repesztett a lámpásokra ernyőt. Megpróbálták. Hát a szoba zöldjét egyszerre meleg piros szín derengte be. A szalon becsülete meg volt mentve. - Zseniális gondolat, atyuskám! - szólt a doktorné az öreget megölelve. - A bácsinak vannak ötletei! - mondotta Bárányné -, de hogyan eltitkolta eddig a szakértelmét! Az öreg büszkén és megelégedéssel mosolygott. Nagyokat szítt a szivarból, aztán letette: - No - mondotta a fejét csóválva -, ha ilyet szí az angol király, szeretném megkínálni a magam dohányából. Másnap aztán az öregúr naphosszat a pipáját kereste. Kerestette a Jenő gyerekkel is, az inassal is, a szobaleánnyal is. - Te, Imre - mondotta délben a vejének -, bizonyosan ellopták a pipámat. - Ki lopta volna el - felelte álmosan a doktor -, nem pipázik Budapesten senki se. Az öregúr ismét ráfanyalodott az angol király szivarjaira. Azon a napon sűrűn szakadt a hó: nem mehetett ki, hát egész délután aludt, meg a hírlapokat olvasta. Mégis örült a napnak, hogy vendégek jönnek a házba. Már régen unatkozott. Sehogy se értette meg, hogy hogyan múlhatnak el hetek, hónapok vendég nélkül. Holmi asszonyfélék jártak ugyan hozzájuk, de azokkal ő nem is állott szóba. Mit tudnak beszélni az asszonyok? Ruháról, színházról meg egymás hibáiról. - Te, Gizám - mondotta a leányának délben -, add elő az atillámat meg a csizmámat. Mégis, ha vendégek jönnek, illő, hogy felöltözzek. - Dehogy, atyuskám - felelte a leánya megrettenve -, így illik magának redengotban. Olyan jól illik ez a ruha, olyan méltóságos benne, mint valami öreg főispán. És megcsókolta az apja arcát. Öt óra tájban aztán szállingózni kezdtek a vendégek. Földiék már akkor ott voltak. A tanár a maga szokott feketeségében, a szépasszony rózsaszínű színházi öltözékben. Nem mentek ugyan színházba, de elhatározták, hogy azt fogják mondani. (Az öreg Mayer, persze, nem volt velük.) A szamovárt meggyújtották. Melléje egy asztalkára apró zsemlét, sonkát, kaviárt, teasüteményt halmoztak fel. A szamovár vörös rézcsillogása is jól beleillett a zöld szalonba. Három hölgy jött először: egy orvosnak a felesége és két felnőtt leánya. - Micsoda pompás szalon! - mondogatták őszinte elámulással. Aztán két orvos érkezett, s nyomukban egy színész. Azok nem bámulták a szalont, nem értettek hozzá. A doktor bemutatta az apósát: - Az apósom. Doktor Soproni egyetemi tanár, doktor Sánta, Csepeli színész. Az öregúr amúgy magyarosan megrázta a kezüket. - Isten hozta, kedves öcsémuraim! Hát maga színész? Bizonyisten, papnak néztem volna. A színész a Nemzeti Színház tagja volt. Fanyar mosolygással biztosította az öregurat, hogy nem pap. Aztán egy hírlapíró jött, elegáns, nyúlánk fiatalember; később egy öreg hölgy, akinek lornyet lógott a nyakában, s akit méltóságos asszonynak szólítottak a többiek. - Ki ez? - kérdezte az öreg halkan a vejét. - Bányavári Grószné - felelte a veje. - Nehogy szidja előtte a zsidókat. A hírlapíró szintén megdicsérte a szalont, s mindjárt a sonkás asztalhoz telepedett. Az öreg hozzálépett: - Valahonnan ismerem magát, öcsém - mondotta tűnődve -, de nem jut eszembe, honnan. - Lehet - felelte a hírlapíró nagyot nyelve. - Én sok emberrel érintkezem. - Hopp, megvan! - mondta az öregúr nagy örömmel. - Hiszen maga az órásné lakója! Hogy van az asszony? Hát a vargával kiegyezett-e, fiatal barátom? A hírlapírónak a torkán akadt a falat. - Csitt - mondotta fuldokolva. - Kérem... kérem... talán másról is tudunk beszélgetni. És bosszúsan nézett az öregúrra. Az öreg látta már, hogy nem kellemes húrokat pendített meg. Gondolta, szivarral kedveskedik a hatodik nagyhatalomnak, s körülnézett, hogy hol a szivarosláda? A doktorné akkor nyújtott át az egyik orvosnak egy teáscsészét. - Hát teával itatod az urakat is? - mondotta az öregúr elbámulva. - Csak nem isznak ilyen löttyöt! Te, Imre, hát mért nem hozatsz fel bort? - Jól beszél, urambátyám - mondotta a színész földerülve. A doktor is iparkodott jónak ítélni a megjegyzést. Intett a szobaleánynak, hogy hozzon bort. Az öreg méltóságos asszony ott ült az öregúr könyöke mellett. A lornyetjét a szemére emelte, s felszólt hozzá: - Csurgai úr, beleszokott-e már a fővárosi életbe? Most beszéli a kedves leánya, hogy milyen nehezen vált meg a gazdaságától. Szép, igen szép. És tetszik önnek ez a városi élet? - Tetszeni tetszenék - felelte az öregúr a vállát vonogatva -, csak olyan nekem, mintha külföldön volnék. Ha kimegyek az utcára és a boltosok nevét olvasom... A minap a Szerecsen utcán mentem végig. Itt eszébe jutott a veje figyelmeztetése: egyet szippantott a szivarból, és ezzel elleplezte egy gondolatát. De már benne volt a kerékvágásban, folytatta: - Hát Magyarország ez? Hiszen az utcán is Ábendblattot árulnak. Magyar ember nem olvas Ábendblattot! - Kérem, kérem - szólt a méltóságos asszony, a lornyetet tagadón mozgatva -, azért ha valaki Ábenblattot olvas, vagy hogy német neve van, nem következik belőle, hogy német. - Már engedelmet kérek - felelte az öregúr a fejét csóválva -, akinek rác bugyogó a ruhája, rác az, akinek német a neve, német az. Mert ha még ötven krajcárt se ad egy magyar névért, akkor én még öt fillért se adok a magyarságáért. Az öreg méltóságos asszony nem beszélgetett vele többet. Hunyadi úr ezalatt bőven besonkázott, aztán szivarra gyújtott, és megnézte az óráját: - A kultuszminiszternél is ma van zsúr - mondotta. - Megígértem, hogy elnézek. Az öregúr ismét megfogta: - Az asszonyt csak nem hagyta ott, tisztelt barátom? - kérdezte halkan, bizalmasan. - De ott hagytam - felelte Hunyadi hidegen. - Semmi közöm véle. Ne is tessék emlegetni. - Ej-ej - mondotta az öreg elgondolkozva -, mégis kellene segíteni azon a szegény asszonyon. Ki ápolja? Van-e pénze? Meglehet, hogy már nem is bír fenn járni. Azonban a hírlapíró, akihez beszélt, eltűnt előle. Az öregúr bámulva nézett körül, hogy hova lett. Eközben hozták a bort, s az öreg egyszerre elfelejtette az egész Hunyadi-kort. A cseléd a vörös borból talált felhozni, s az kiválóképpen ízlett az öregnek. Koccintott az ivókkal, és csendes gyönyörűséggel szopogatta a magáét. - Ehhez most már csak a pipám hiányzik - mondotta a színésznek. - A pipája? Hát pipázik? - kérdezte a színész. Mert oly elegánsan fel volt öltözve az öreg, hogy nem lehetett a ruhájához hozzáképzelni a pipát. - Pipáznék, öcsém - felelte az öreg -, de tegnap nagy rendezkedés volt itt, aztán a pipám elveszett. - Vegyen másikat. - Az ám, csakhogy az a másik nem olyan lesz. Az apámé volt. Olyat nem árulnak, öcsém, még Debrecenben se. De most már gyanakszom, hogy a díványos ember vitte el, aki a díványt hozta. - Meglehet - hagyta rá a színész. - Bizonyos, öcsém, bizonyos! Annak az embernek olyan illavai pofája volt. De nini, a vőmnek a rendelőszobájában még nem néztem. Hátha véletlenül oda tette be a cseléd, hogy el ne lopják. Az öreg ezzel át is gyalogolt a rendelőszobába. Míg a pipáját kereste, új vendégcsoport érkezett a szalonba. A hírlapíró a szomszéd házba ment zsúrra egy bankárhoz, és azonnal elújságolta ottan a zöld szalont. A hölgyek között négy ismerőse is volt a doktoréknak, azok azonnal fészkelődtek, és ott hagyták bankárékat. A lépcsőn egy monoklis országgyűlési képviselő csatlakozott hozzájuk meg egy prémes bundájú, fiatal ügyvéd. Doktorék szalonja csakhamar megtelt azokkal az eleven, csacsogó fővárosi alakokkal, akiknek a teapárás levegő az éltető elemük. A nők között egy igazi grófné is volt. (A férje a demokrata klub tagja, tehát ő is le-leszáll a polgári világba.) Mindezek a hölgyek élénken csevegve ülték körül a gázkandallót. A grófné cigányosan le a szőnyegre telepedett, és formás cipőit a meleg felé nyújtotta: - Ha ezt tudtam volna - selypítette Báránynénak -, zöld ruhában jöttem volna el. A gondolatod, Giza, kiállítási aranyoklevelet érdemel. - Nem az én ötletem - mentegetődzött a doktorné. És Báránynéra mutatott, aki olvadozott a dicsőségben. A grófné jelenléte az előkelőség parfümjével árasztotta el a szalont. A férfiak letették a szivart, és a hölgyek közé elegyedtek. A Park klubról beszélgettek, amelynek a képviselő is tagja volt, az öreg bányavári Grószné is. A bált emlegették, hogy milyen pompás lesz. A grófné mosolyogva fordult a doktornéhoz: - Nem óhajtotok eljönni? Küldetek meghívót. A rendelőszobából ekkor érkezett vissza az öreg. - A pipám! - harsogta diadalmasan. - Megtaláltam! Megtaláltam! Általános elképedés. Doktorék megdermednek. De az öregúr csak a maga örömével van elfoglalva: ragyogó szemmel áll a társaság közepett, és elmondja, hogy két napja keresi a pipáját; hogy erre is, arra is gyanakodott, de végre is a rendelőszobában, a cserépkályha tetején megtalálta. - Ott volt! Ott! Elővonta a dohányzacskóját, és a színész mellé ült: pipát tömött. Bárányné fölkelt, és hozzá ment: - Remélem, bácsi - susogta fulladozva -, remélem, hogy nem véli tömjénnek a dohányát? - De még a tömjénnél is különb ez, húgom - felelte diadalmasan az öregúr. Látszott a társaságon, hogy figyel a beszélgetésre. - Tréfa, hölgyeim, csak tréfa - szólalt meg az orvos vívóterembe illő nyugalommal -, apánk csak tréfál: a szomszéd szobában szokta ő elszíni az esti egy pipa dohányát. Az öregúr ránéz a vejére, s látja annak hidegen rámeredő tekintetét. Csak ekkor eszmélkedik. A leányára tekint: az is halványan és búsan int neki. - Hát, persze hogy nem itt szívom el - mondotta az öreg jólelkűen. - Tudom én, hogy a városi orrocskák finnyások. S csakugyan bement a másik szobába, a betegek várótermébe, mely szintén ki volt világítva és be volt pálmázva. Ott nem volt senki. Darabig röstelkedett az öregúr: - Ökör vagyok, no, vén ökör vagyok! De hogy is gondolhattam arra, hogy közéjök ülök a pipával. Mégis jóízűen bodorgatta a füstöt. Elgondolkodott. A beteg asszonyra gondolt. Hogy a télen lerokkant, nem eresztették ki: azt mondták, hogy síkos a kő, öregember könnyen megcsúszik, és eltöri a lábát. Azóta, ki tudja, mi történt a szegény órásnéval? Talán már a karácsonyt ágyban töltötte! Megnézte az óráját: hat óra múlt húsz perccel. Délben említették, hogy kilenc óra előtt aligha terítenek aznap vacsorára. És hát az utca világos Budapesten: az órásné nem messze lakik. Az öreg letámasztotta a pipáját az ablaksarokba, ahogy otthon szokta, s kiment az előszobába, elkérte a bundáját az inastól. - Csak elmegyek - mondotta -, mindjárt visszatérek. Megtalálta a Práter utcát. Útközben benyitott egy boltba, és vett két narancsot. El is mondta magyarázatul, hogy két kisleánynak viszi, azokhoz megyen mert az anyjuk beteg. A boltos biztosította, hogy szép gondolat, mire az öreg kezet nyújtott neki. Hát az asszony csakugyan feküdt. Az ágyban feküdt, a Hunyadi ágyában. A két kisleány fenn volt még. Az idősebbik, a Lenke a feladatát írta nagy komolyan a kis petróleumlámpás mellett. A kisebbik, a Zsuzsika egy órakerékkel játszadozott a díványon. Beeresztették az öregurat, aztán hogy az mindjárt az anyjukkal kezdett beszédbe, mind a ketten folytatták a mulatságukat. - Vendégek vannak nálunk - mondotta az öreg -, hát megszöktem. Mert nappal nem eresztenek ki, nem ám. Hát hogy van? - Tetszik látni - felelte szomorú mosolygással az asszony. - Fekszem már naphosszat. - És Hunyadi úr nem haragszik érte? Vagy igaz is, hiszen nincs már itten. - Hunyadi úr csak reggel tér haza - felelte az asszony. - Akkor megvetem az ágyát, s áttelepedek a díványra. - No de ezt nem lehet engedni. El kell küldeni azt az urat. Meg kell neki mondani, hogy... - Tizenkét koronát fizet. - Mindegy! - Abból élünk, meg hogy az órákat rakom zálogba. A varga hordja el, a jószívű varga szomszéd. Ő hozat fát is, ő rak tüzet a kályhánkba esténkint. Mert csak este fűtünk. Mindezt az asszony bágyadtan mondta és mosolyogva. Látszott rajta, hogy örül az öregúr látogatásának. - Nohát, ez nem jól van - szólt az öreg a fejét rázva. Belekotort a mellénye zsebébe, és kivett két húszkoronás bankót: - Itt van az ágy bérlete. Én bérlem ki, csak maradjon benne. Aztán gondoskodni kell valami cselédről. Nincs valaki rokona? Az asszony a fejét rázta: - Nincs. A szobába egy nagy fejű ember nyitott be kopogás nélkül. A varga volt. Befedett lábosban hozott valamit. Hogy az öregurat meglátta, megállt, és nagy komolyan ránézett, mintha azt kérdezné: Ki ez? - Az öreg tekintetes úr - mondotta magyarázatul az asszony. - Nézze csak, Fábián úr: negyven koronát kaptam tőle. A varga letette a lábost az asztalra, s lekapta a kalapját: - Dicsértessék a Jézus Krisztus. - Mindörökké - felelte az öregúr. - Íme, ahogy mondám: az Isten elküldi az ő angyalát a szükség órájában, és mindeneket megvigasztal. Így van ez, uram. Ön nem is tudja, hogy önt az Isten küldte ide, csak egy belső sugallatot érzett, amely azt mondotta: Kelj fel, és eredj az özvegy órásnéhoz. Ön pedig felkele és eljöve, teljesítvén az Úrnak akaratát. A varga szeme csillogott, míg ezeket mondotta. Rossz, horpadt kalapját alázatosan tartotta a kezében, s hogy a télikabátja nem volt a mellén begombolva, beszéde közben begombolni iparkodott. De, persze, nem sikerült: nem volt ott gomb a kabáton, hát csak összefogta. - Vacsorát hozott, ugye? - mondotta az öregúr. - Nohát, csak egyenek. A varga erre megterítette az asztalt újságpapirossal, s letette a lábost a két gyerek mellé. - Csak egy kis kását főztem nekik, kukoricakását - mondotta eközben. - Minden este ezt főzök, mert ez a legolcsóbb. Nappal kenyeret esznek. Én is csak azt eszek. A miatyánkban nem kérünk egyebet az Istentől. Aztán egy félliteres üveget vont elő a zsebéből, s összerázta, az asszonyhoz vitte: - Magának meg itt az aludttej. Az asszony felült az ágyban, és apró kortyokban itta a tejet, mint ahogy a tyúk iszik. A varga aztán belenyúlt a télikabátja zsebébe, és egy összehajtogatott papiroslapot vont elő: - Lássa, órásné - mondotta fontos arccal -, ahol legnagyobb a veszedelem, ott jelenik meg mindig a Láthatatlan Kéz. Ihol az újság. Az van benne, hogy egy bárónénak valami sugárral gyógyították meg a gyomrát, valami mindent átjáró sugárral. És elolvasta a közleményt. - No, ezt megpróbáljuk! - mondotta az öregúr. - Jól beszél, Fábián öcsém, hogy: „In tempestate securitas” Veszedelemben a segedelem. Az asszony szeme kigyulladt, mint két szentjánosbogár: - Igazán? Hát volna még reménység? Aztán elszomorodott: - Az báróné volt. A varga tiltakozón emelte föl az ujját: - Az Isten színe előtt mindenki báróné. - Úgy van - bólintott reá az öregúr. Ugyanekkor csiklandást érzett az orrában. Azt gondolta, trüsszenteni fog, hát a zsebkendőjéért nyúlt, a zsebkendő helyett azonban a narancsra tapintott. - Nini - mondotta -, majd el is felejtem. A két leányra nézett. A kisebbik már ott hagyta a kását, és visszatért a díványra. Föltérdelt rá, és az órakerék árnyékával mulatott. Az öregúr melléje ült: - Hoztam neked valamit. Nyúlj a zsebembe. A kisleány szemérmesen nézett reá, aztán elmosolyodott, és óvatosan belenyúlt a bunda zsebébe. Kivette a narancsot, és megmosolyogta. A narancsról az öregúrra nézett, olyan nézéssel, amely hálát és csodálkozást fejezett ki. - Örülsz neki? - kérdezte az öreg. Válasz helyett a gyermek megölelte az öreget, s arcát a szakállára hajtotta. A kisgyerekek őszinte, ösztönös mozdulata volt ez, de az öregurat mégis elérzékenyítette. Az az érzés ébredt föl a szívében, mint mikor a maga kisleánya simult így hozzá. Ilyen kis gyönge, meleg madártest volt az is, ilyen ártatlan kis lélek. Magához ölelte a kisleányt: - Szeretsz engem? Szereted a bácsit? - Szejetem - felelte a gyermek.
Mikor az utolsó vendég is kitette a lábát, Bárányné felleges arccal fordult a sógorasszonyhoz: - A bácsit nem szabad beeresztenünk többé a zsúrnapon. - No - mondotta a doktor is -, ez már több a soknál! Bárányné epésen nevetett: - Jó, hogy azt nem kérdezte a hölgyektől, hogy hány esztendősek? A doktor idegesen járkált fel és alá a szobában: - Legközelebb a trágyázásról fog beszélni. A doktorné félénken mentegetődzött: - Mindenki tudja, hogy falusi ember. Ki ütköznék meg a beszédén? De hát bízzátok reám: majd én a napjainkon felküldöm az öreg Mayerhoz. A doktor hevesen járt föl és alá, s eközben megpillantotta az ablakhoz támasztott pipát. Felkapta, és a kályhához vágta. A szép ezüstös tajtékpipa kettétörötten hullott a szőnyegre. Ebben a pillanatban lépett be az öregúr. Hallhatta a koppanást is. - No, mi az? Mit bámultok rám? - mondotta jóságos hangon. - Azt hittétek, megszöktem, ugye? Megpillantotta a pipáját a szőnyegen, s látszott rajta, hogy megdöbben. A doktorné hozzálépett és megölelte: - Ne haragudjék: én törtem el... véletlenül! |
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |