Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
évszámokat 1
évtizedek 1
évvel 2
ez 150
ez-e 1
ezek 19
ezekéi 1
Frequency    [«  »]
157 te
156 ember
155 uram
150 ez
148 õ
138 mert
126 mintha
Gárdonyi Géza
A láthatatlan ember

IntraText - Concordances

ez

    Part
1 1 | odavonszolt az erkély alá.~- Ez a kölyök - mondotta - veri 2 1 | most már nem kelek föl. Ez nem házbeli, ez nem bánt 3 1 | kelek föl. Ez nem házbeli, ez nem bánt engem.~A kövéres 4 1 | ismételtem, mintha álmodnék.~Mert ez az újság hihetetlen volt 5 2 | szavakat kérdezett:~- Mi ez?~S a köpönyegére mutatott.~- 6 2 | kérdeztem tõle hun szóval:~- Mi ez?~A hun elmosolyodott.~- 7 2 | mondotta az uraknak -, ez a fiú reggel óta megtanulta 8 2 | hogy fájdalmas már neki ez az ügy, hát másra fordítottam 9 2 | fehér.~Ez-e az vajon?~No, ha ez az, nekem bizony nem tetszik. 10 2 | Ugyan, Emõke!~Hm, hát ez az.~- Veszek rám másik szoknyát - 11 3 | már indulóban voltak, de ez a szó egyszerre mindent 12 3 | remeg.~No, sohase hittem! Ez a büszke, dülleszki Maksziminosz, 13 3 | hörögte sápadtan a százados -, ez mégsem járja! Én katonaember 14 4 | Elnyílt a szemem: hiszen ez a Csáth család jelvénye!~ 15 7 | mások a szokások... Itt ez a fátyol, kösd be az arcodat.~ 16 8 | vagyok.~Hanem azért egy nép ez.~Akkor láttam csak közelebbrõl 17 9 | réda. Csakhamar eltûnik ez az álomképcsoport.~De íme, 18 9 | nem nehéz lekótáznom. Hát ez az:~ ~A zenészek mellett 19 10| rajta.~- Micsoda szamárság ez?! - böffent rám Priszkosz.~ 20 11| meglátszott, hogy rabszolga.~De ez hun úr volt; csörgött rajta 21 11| barbároknak. Különb nép ez valamennyinél. Mert amikor 22 11| pecsételnie a két birodalomnak. Ez aztán nemcsak a két nemzetnek 23 12| szavát hallottam:~- Szép.~Ez az egy szó úgy muzsikált 24 12| rajzot.~- Most már elég ez, fiam - szólt jóságosan 25 12| jóságosnak nem éreztem: minek néz ez engem, hogy egy marok cseresznyével 26 12| aztán kimondja az igazságot. Ez is nagy pör itt. Az egyik 27 12| vót, az öregapám is, és ez az ember tigrisbõrt vett 28 13| kijöttek az ebédrõl.~- No, ez feledhetetlen! - lelkesedett 29 13| bennünket.~- Micsoda király ez! - lobogott benne a lelkesedés. - 30 13| és fapohárból iszik!~- Ez is csak ke-kevélység - rikácsolta 31 14| rám meredt a tekintete.~- Ez nálunk nem szokatlan, felséges 32 17| legyen az a fél éve a tiéd.~Ez a rabszolga kincset ér. 33 19| még érzett.~- A te lelked ez az illat, Emõke. Te adtad 34 20| szeme ne akadjon meg rajta.~Ez a gondolat volt életemnek 35 21| haragtól.~Különös, hogy ez a , barátságos ember egyszerre 36 21| elhûlve néztünk reá. Részeg ez az ember, vagy megveszett?~ 37 21| a kezünkben bot legyen.~Ez hát sértõ szó volt. Vártam, 38 22| nyolcszáz szolidus. Nála volt ez az öv is. Szintén arany 39 22| Ennél is volt hat arany, de ez a lepecsételt levél is. 40 22| Vigilászra nézett.~- Minek ez a sok arany? Miért hoztad? - 41 22| kezdett Vigilász vacogva -, ez az arany bûndíj... A te 42 22| titokban maradnak. Soha ez életben senkivel nem közlöd. 43 22| elgondolkodott, aztán így szólt: „Ez nem csekély ügy. Mennyi 44 22| arany, vagyis hatezer font. Ez csak elég kincs?”~„Elégnek 45 22| elvégzi az elbeszélést? Hiszen ez a rettenetes ember minden 46 22| üres kézzel, s jöjjön velem ez a tolmács. - Mármint én. - 47 22| elhazudni ne lehessen.~És ez az ostoba ember maga mellé 48 22| írás az.~Ha engem is elõfog ez a rettenetes ember! Ennek 49 22| és Csáth úrnak szól.~- Ez a szolga - mondta Eszlász 50 22| Atillához fordult:~- Kell neked ez a rabszolga, uram? Az van 51 22| Micsoda alávaló népfaj ez! - szólalt meg a fõvezér. - 52 22| környezetéhez fordult.~- Ez a pénz - mondotta nyugodtan - 53 22| Veled megyen Oresztész is és ez a fiú.~Vigilásznak a fiára 54 22| mozdultak, hogy kövessék.~- És ez a fiú? - kérdezte Eszlász, 55 22| Vigilásznak a fiára mutatva.~- Ez a fiú ötven font arany váltságdíjat 56 23| utálatos helyet megláttam. Ez lesz az én tanyám? Én otthon 57 24| ipar dívik s más efféle.~- Ez már tudomány - bólintott 58 24| bólintott elgondolkodva -, de ez se való gyereknek. Ez csak 59 24| de ez se való gyereknek. Ez csak királynak való. A király 60 24| Csáth a fejét rázta.~- Ez a regösök dolga - mondotta - 61 27| másik:~- A haját szagosítja ez. Kopi, gondoskodjál reggel 62 27| a rovást is érted?~- Tud ez mindent - szólt közbe a 63 27| Uzura, az ajtónálló.~- Érti ez a hízelgést - fûzte tovább 64 28| mind hihetõk voltak.~De ez tartotta bennem az életet, 65 28| életet, a lelki fensõségnek ez a folytonos érzése. Máskülönben 66 28| hálálkodtam. Ha meglát Emõke! - ez volt a legnagyobb örömem.~ 67 30| Az én csekély ajándékom ez.~Fogadd szívesen.~Tisztelõ 68 31| a táltos -, nem hótt ez, hogy siratni kölljön.~Lenyírta 69 31| Sokszor mondottam magamban:~„Ez is csak olyan állat, mint 70 31| Hazudni nem tanultam.~- Ez a baj. A hazugság magunk 71 32| úr vagy, s hogy nem illõ ez a kívánságom, de emberek 72 32| azzal, akinek szolgált.~- Ez igaz - felelte Csáth jóindulattal -, 73 32| Csáth jóindulattal -, hát ez járt a fejedben?~- Ez.~Emõke 74 32| hát ez járt a fejedben?~- Ez.~Emõke arca megvidámult. 75 32| õket, lándzsát dobni rájuk, ez a harcosnak a tudománya. 76 33| minden, minden.~- Bizonyos ez?~- Bizonyos-e, hogy mindennek 77 33| mint a kígyó? Mi egyéb ez, ha nem maradvány az elõbbi 78 33| természetébõl?~- De mire volna ez , uram, a léleknek ez 79 33| ez , uram, a léleknek ez a minden testen való átutazása?~- 80 34| izenete csak ennyi volt:~Ha ez a követség nem hozza el 81 35| Barakony az asztalra csapott:~- Ez az!~Atilla szintén mosolygott.~ 82 35| Íme, uram - mondotta -, ez az a rabszolga, akit említettem. 83 35| rabszolga, akit említettem. Ez nem hazudik, ha fejbe vered 84 35| elállott. Micsoda ajánlás ez: ha fejbe vered is...~A 85 35| vidámsággal.~Teremtõ Istenem, mi ez? mit feleljek? De felelnem 86 35| vagy, de velem vacsorázol!~Ez olyan kegyesség volt, aminõben 87 35| Micsoda ravasz, félelmes nép ez! Szinte hideg fújt át a 88 35| elõtte.~- Valami úri fajzat ez a görög.~Én az asztal végén 89 36| birodalomnak is fele.~Atilla~Míg ez a levél Ravenna felé ügetett, 90 36| az ott a Tisza körül!~És ez a rengeteg népsokaság még 91 38| egyben tartja.~- Nem is ember ez - lelkesedett Csege -, halandó 92 38| nagyot sóhajt.~- Kihez szállt ez a sóhajtás? - kérdeztem 93 39| a halottak közé borult.~Ez volt az elsõ gyilkosságom.~ 94 40| hasonló morgás keletkezett, s ez a mennydörgés tartott napestig, 95 40| népözönlést, olyan látvány volna ez, aminõ nem ismétlõdik többé 96 41| hanem õhozzá.~- Ötheti idõ ez - mondotta Atilla.~S fölállította 97 42| eleje megáll. Mi a csuda ez a vaspántos nagy fakapu? 98 42| népeket igázol? Honnan van ez a hatalmad? Ki bízta rád, 99 42| könyörög.~- Mind a te gyermeked ez? - kérdezi Atilla.~- Mind, 100 42| az asszonynak -, és nesze ez a pénz, neveld föl rajta 101 43| a miénk a domb!~- Éppen ez a rossz jel! - csapott el 102 44| mint a disznó.~- Nagy róka ez a görög - mondotta az egyik -, 103 45| öreg folytatta:~- A világ ez idõ szerint nyugtalan, mint 104 46| hatalmas Öreg Atya! Mint ez a szív ég a tûzben, a mi 105 46| ha Isten akarata, hogy ez a kard az oldalamra kerüljön, 106 48| szekerét. Milyen más volna ez az éjszakám, ha Emõkével 107 49| hallatszana, hogyan száll ez a három hang át a táboron 108 49| villantja föl.~De elég szónoklat ez is: Nézzétek, itt az Isten 109 49| borzongás mászkál rajtam.~- No, ez veszett harc lesz! - fakad 110 49| elsõ percek nyomása volt ez. Aztán egyszer csak valami 111 49| lovasok közé.~Érzem, hogy ez a végzetes perc! A halál 112 49| Oldalról érkezett új csapat ez, amely még nem is ereszkedett 113 50| vagy szomjan veszek el!~Ez a gondolat elbágyasztott.~ 114 50| gyõzött? Ki vesztett? - ez a kérdés hányódott bennem, 115 50| Nem beszéltem vele többet. Ez az ember már halott. Csak 116 50| Átvánszorgott a másik oldalra.~- Ez a te lábad?~- Nem.~- Ez?~- 117 50| Ez a te lábad?~- Nem.~- Ez?~- Az sem.~- Akkor nem tudom, 118 53| meg kellett szeretnie. De ez csak játék volt nekem. Megvetettem 119 53| Isten az eget és a földet.) Ez volt az elsõ lecke. Ajánlom 120 55| Micsoda csöndes, néptelen ez a város! Csak asszonyok 121 55| elvesztél a szeme elõl.~Ez elszomorított. Tehát rab 122 56| ruhát mindig szerettem. Ez az egy nõi vonás kiirthatatlan 123 56| hunosan: rab vagyok. De ez nem aggasztott: szépen lesimítva 124 56| asszonyom, nincs más ruhám, csak ez, amelyben jöttem. Alázatomat 125 56| micsoda nyalka legény lett ez a fiú! Zéta, beszélj nekem 126 56| ragadja a lelkét.~Gondoltam, ez a pillanat alkalmas arra, 127 56| nála acélozza a lelkét.~De ez csak egy pillanat volt: 128 56| szorította.~- Ugye szép ez a leány, Zéta? Láttál-e 129 57| tanítója elõtt.~Milyen nagy ez a leány, hogy megnõtt! - 130 57| bíró.~- Nem kérdõre vonás ez, Zéta, csak alázatos kérdés. 131 57| ne kövessem.~A leánynak ez az okos beszéde meglepett.~- 132 57| s balra magyarázhatnák. Ez se neked nem , se nekem.~ 133 58| beszéltem ennyit összesen, mint ez a kölyök itt errõl az egyrõl. 134 59| bókoltam udvariasan -, éppen ez bizonyítja a hozzád való 135 60| Vizsgálják a becsüsök.~- Mi fene ez?~Aztán Turzó fõbecsüs diktálja:~- 136 60| remek finomságú faragvány ez! Még a hullámok habja is 137 60| erek nem látszanak! Hiszen ez királyi koronába való ékesség!~ 138 62| Emõke tudja, mit hordoz ez a mondás. A jövõ gyönyörû 139 63| a világon - gondoltam -, ez a leány éppen lenne énnekem.~ 140 63| éppen lenne énnekem.~De ez csak átszálló gondolat volt. 141 63| kardot és süveget. Nem, ez semmiképpen nem történhetik. 142 63| zsákmányt megosztják.~Hát ez forgatott az ágyban. Reggel, 143 63| Atilla hálószobája van. De ez olyan gépiesen, némán történt, 144 64| Tegyétek õt hármas koporsóba - ez volt a felelet. Az elsõ 145 64| illatvize szaglott rajta, s ez szinte felbõszített.~- Miért?~- 146 64| Ostoba leány! Mit tudja ez, hogy mit cselekedett?~- 147 64| lelkem csillagok közt száguld ez éjjelen!~Aztán az öreg Iddár 148 65| Atilla kardját fölvegye? Ez a kérdés foglalta el mindenki 149 65| Karon ragadom.~- Mit beszél ez a szolgákról? - hörgöm szinte 150 65| Parancsolatra. Mit beszél ez a lantos? Nem értem.~- A


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License