Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 7289
á 1
a-ffekete 3
ááá 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7289 a
2174 az
1285 hogy
1159 is
Gárdonyi Géza
A láthatatlan ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7289

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
4501 43 | keresztény vagy: neked babona a mi hitünk. Mi hun vallásúak 4502 43 | vallásúak vagyunk: nekünk babona a ti hitetek.~S hogy így három 4503 43 | olyan volt nekem, mintha a Szentháromságot gúnyolná.~ 4504 43 | tartasz tõlem.~- Tõled?~- A szavaimtól, az igazságtól.~ 4505 43 | porosz szemöldöke alól.~A gazdám szekerén állottunk, 4506 43 | gazdám szekerén állottunk, a sátorunk oldalában.~- És 4507 43 | mondta halkan -, hogy a hunok istene nem egy a rómaiakéval...~- 4508 43 | hogy a hunok istene nem egy a rómaiakéval...~- Azt ugyan 4509 43 | De ha bebizonyosodik?~- A fejemet neked ajándékozom.~- 4510 43 | mondod el, amit közlök.~- Itt a kezem. De ha nem teljesedik?~- 4511 43 | Hallgatlak.~- Hát tudd meg, hogy a jelek ma mit mutatnak: Átilla 4512 43 | mutatnak: Átilla elveszti a csatát.~Ezt olyan meggyõzõdéssel 4513 43 | meggyõzõdéssel mondta, hogy a szava végigborzongatott.~- 4514 43 | Lehetetlen! - döbbentem el. - A népet igaz, hogy dögvész 4515 43 | kardjáról megfeledkezel?~Leült a szekér kerekére, és a markába 4516 43 | Leült a szekér kerekére, és a markába csavarta deres sárga 4517 44 | sátora tornyán; szemlélték a római sereg letáborozását.~ 4518 44 | sereg letáborozását.~Én csak a mi sátorunkról nézelõdtem 4519 44 | mi sátorunkról nézelõdtem a nagy hõségben. A síkon messze 4520 44 | nézelõdtem a nagy hõségben. A síkon messze el lehetett 4521 44 | középre az alánokat állítja a római.~S valóban látszott 4522 44 | római.~S valóban látszott a seregek elhelyezkedésén, 4523 44 | elhelyezkedésén, hogy azt a mozgó nádast középre illeszti 4524 44 | illeszti Aéciusz. Szangibánnak a hada az. Talán gyanakszik 4525 44 | hagyja középen? Vagy talán a hosszú dárdának a derékhad 4526 44 | talán a hosszú dárdának a derékhad védelmében lesz 4527 44 | csakugyan dereka-e? Hol a közép az ily rengeteg embersokaságban?~- 4528 44 | embersokaságban?~- Ni - mondotta a másik -, a burgundok is 4529 44 | Ni - mondotta a másik -, a burgundok is ott vannak, 4530 44 | burgundok is ott vannak, a frankok is.~- De mi a macskát 4531 44 | vannak, a frankok is.~- De mi a macskát akar a római balról?~ 4532 44 | De mi a macskát akar a római balról?~Mert a csillogó 4533 44 | akar a római balról?~Mert a csillogó római sisakok valóban 4534 44 | helyezkedtek el. Eléjük odahúzták a nyíllövõ gépeket meg a kõvetõket. 4535 44 | odahúzták a nyíllövõ gépeket meg a kõvetõket. A szemûek 4536 44 | gépeket meg a kõvetõket. A szemûek látták.~- Be 4537 44 | Rám pillantott, s meglátta a fejemen Csegének a sisakját. 4538 44 | meglátta a fejemen Csegének a sisakját. Vígan kiáltott 4539 44 | se.~- Ha nekem adod azt a sisakot, megtanítalak valamire.~- 4540 44 | Hogyan kerülhetsz ki élve a csatából.~- Ha a sisakomat 4541 44 | ki élve a csatából.~- Ha a sisakomat neked adom, akkor 4542 44 | csak tartsd meg magadnak a tanácsodat, én is megtartom 4543 44 | én is megtartom magamnak a sisakomat.~Nevettek. A testõr 4544 44 | magamnak a sisakomat.~Nevettek. A testõr hozzágyeszölte hátát 4545 44 | testõr hozzágyeszölte hátát a sátoroszlophoz, mint a disznó.~- 4546 44 | hátát a sátoroszlophoz, mint a disznó.~- Nagy róka ez a 4547 44 | a disznó.~- Nagy róka ez a görög - mondotta az egyik -, 4548 44 | ezt nem ugratod zsákba.~A hunok különben az úton is 4549 44 | Egyik azt mondta, hogy a harcos a lovában bízzék. 4550 44 | azt mondta, hogy a harcos a lovában bízzék. A másik 4551 44 | harcos a lovában bízzék. A másik azt mondta, hogy csakis 4552 44 | azt mondta, hogy csakis a lovától féljen: sok elbukik 4553 44 | megijed, vagy beleugrik a veszedelembe.~Némelyiknek 4554 44 | száz ellenséget küldött a másvilágra. Olyik embervérrel 4555 44 | embervérrel dörzsölte be a lova orrát. Másik meg abban 4556 44 | lova orrát. Másik meg abban a kiáltásban bízott, hogy: „ 4557 44 | Én csak azt tudtam, hogy a lovam Csáthnak a legjobb 4558 44 | tudtam, hogy a lovam Csáthnak a legjobb lovaiból való. A 4559 44 | a legjobb lovaiból való. A karom ha nem is olyan erõs, 4560 44 | nem is olyan erõs, mint a másoké, az eszem mindig 4561 44 | egészségemre az állapot, a lovamat félreugratom, visszarángatom. 4562 44 | Ha netán közibe sodródik a rómaiaknak, lerántom a sisakom 4563 44 | sodródik a rómaiaknak, lerántom a sisakom tarajáról a bõrt, 4564 44 | lerántom a sisakom tarajáról a bõrt, a rostélygombról a 4565 44 | sisakom tarajáról a bõrt, a rostélygombról a tollat, 4566 44 | a bõrt, a rostélygombról a tollat, s ordítok latinul. 4567 44 | Ha meg azt látom, hogy a hátán vagyunk az ellenségnek, 4568 44 | leghunabbul:~- Huj! huj! a kutyafáját!~S én dolgozok 4569 44 | dolgozok majd legserényebben. A a tanú vagy a levágott 4570 44 | majd legserényebben. A a tanú vagy a levágott fej.~ 4571 44 | legserényebben. A a tanú vagy a levágott fej.~Azon a napon 4572 44 | vagy a levágott fej.~Azon a napon mégis, hogy a tengernyi 4573 44 | Azon a napon mégis, hogy a tengernyi ellenséget láttam, 4574 44 | valami hideg sugallat járt a fülem körül:~- Zéta, itt 4575 44 | ezer ember marad itten, hol a bizonyosságod, hogy élve 4576 44 | bizonyosságod, hogy élve kerülsz ki a veszedelembõl?~Délután még 4577 44 | még mindig helyezkedett a római hadsereg. Látni lehetett, 4578 44 | hadsereg. Látni lehetett, hogy a bõrpajzsos vízigótok barna 4579 44 | az elsõ sorokba viszik.~A mi táborunk is egyszerre 4580 44 | Hirjit! (Ide! Ide!) - hallom a gót tisztek kiáltását.~S 4581 44 | kiáltását.~S megindultak a gótok. Hosszú vonalban kígyóztak 4582 44 | Hosszú vonalban kígyóztak elõ a sátorok közül. A tisztek 4583 44 | kígyóztak elõ a sátorok közül. A tisztek egymás után tûnnek 4584 44 | egymás után tûnnek elõ: a fekete arcú Akrán, a kék 4585 44 | elõ: a fekete arcú Akrán, a kék szemû, hóbortos Ejszárn, 4586 44 | szemû, hóbortos Ejszárn, a szaporán lépõ Filleinsz, 4587 44 | bajszú Fiszkja, aztán jöttek a többiek is: Gilta, Nikilsz, 4588 44 | Nuta, Roiksz, Szavil s a fiatal Szkura, akinek mindig 4589 44 | akinek mindig fél fülön a süvege. Táncolt tegnap dudaszó 4590 44 | mellett.~Akkor már, hogy a római sereg elhelyezkedett, 4591 44 | sereg elhelyezkedett, Atilla a vízigótokkal szembe a maga 4592 44 | Atilla a vízigótokkal szembe a maga osztrogótjait állította. 4593 44 | testvért testvér ellen! A vízigótok gyûlölték az osztrogótokat, 4594 44 | osztrogótok szintén gyûlölték a vízigótokat: azt mondták, 4595 44 | ellenséggel megbékülhet a hadban, de testvér a testvérrel 4596 44 | megbékülhet a hadban, de testvér a testvérrel nem. Káin fegyvere 4597 44 | testvérrel nem. Káin fegyvere a leggonoszabb.~S így harcolhatnak 4598 44 | egymással az alánok is!~Középen a hunok maradtak: fekete és 4599 44 | hunok együtt; Ardarikot a gepidákkal jobbra állította 4600 44 | állította Atilla. Oda kerültek a kazárok, a jászok, kvádok, 4601 44 | Oda kerültek a kazárok, a jászok, kvádok, rugok és 4602 44 | rugok és szarmaták is. A rómaiak válogathatnak majd 4603 44 | rómaiak válogathatnak majd a népfajokban.~- A herulokat 4604 44 | válogathatnak majd a népfajokban.~- A herulokat nem látom - szólalt 4605 44 | küldte Átilla õket - felelte a verejtékét törölve a gazdám -, 4606 44 | felelte a verejtékét törölve a gazdám -, magyariakkal együtt; 4607 44 | magyariakkal együtt; a hátába kerülnek a rómainak.~ 4608 44 | együtt; a hátába kerülnek a rómainak.~Egy dárdalövõ 4609 44 | akkor mindenfelé rendezték a gépeket: dárdalövõket, faparittyákat, 4610 44 | kõhányókat, gépíjakat. A parittyás népfajok a szekerek 4611 44 | gépíjakat. A parittyás népfajok a szekerek tetejét szállották 4612 44 | tetejét szállották meg. A tömött zsákok, hordók és 4613 44 | tetején vígan dolgozhattak. A szekerek elõtt a lándzsás 4614 44 | dolgozhattak. A szekerek elõtt a lándzsás alánok és kaszás 4615 44 | aratásba, ha az ellenség a szekérvonalig hatol.~Azt 4616 44 | gondoltam, hogy még azon a napon megkezdjük a harcot, 4617 44 | azon a napon megkezdjük a harcot, de nem: csak helyezkedtek 4618 44 | õrtüzek kigyulladtak mind a két sereg elõtt. Az õrségek 4619 44 | átlõhették volna egymásra a nyilaikat.~Az utolsó parancs 4620 44 | azon az estén az volt, hogy a síposok és kürtösök hallgassanak, 4621 45 | nyílt oldalú termében égtek a fáklyák.~Az asztalon azok 4622 45 | fáklyák.~Az asztalon azok a csirkék illatoztak, amelyeket 4623 45 | városa küldött ki Atillának. A hun fõurak és egyéb királyok 4624 45 | püspök is. Még akkor is a püspöki süveg volt a fején 4625 45 | is a püspöki süveg volt a fején és az aranyos kazula 4626 45 | fején és az aranyos kazula a testén; a nagy ezüstfeszület 4627 45 | aranyos kazula a testén; a nagy ezüstfeszület elõtte. 4628 45 | elõtte. Nemigen evett, csak a szakállát simogatta, s olykor 4629 45 | Atillára. Olykor fölrántotta a szája szélét, és sziszegett. 4630 45 | sziszegett. Köszvény bántotta a jóembert. Aztán ott ácsorogtak 4631 45 | jóembert. Aztán ott ácsorogtak a sátor elõtt a különféle 4632 45 | ácsorogtak a sátor elõtt a különféle nemzetek vezérei 4633 45 | Ména-Sághnak, hogy mutassa a táblát. Fekete deszkalapon 4634 45 | vászonszeletkék jegyezték a két tábor csoportjait. Atilla 4635 45 | helyezkedjen; mikor induljanak a lovasok, mikor mozduljanak 4636 45 | lovasok, mikor mozduljanak a gyalogok, ha a római hajnalban 4637 45 | mozduljanak a gyalogok, ha a római hajnalban kezdené 4638 45 | római hajnalban kezdené a támadást.~Közbe-közbe kémek 4639 45 | sötétségben nem mozoghatnak a hadak. Hold nincs. A csillagok 4640 45 | mozoghatnak a hadak. Hold nincs. A csillagok világítását eltakarja 4641 45 | csillagok világítását eltakarja a felhõ.~A vacsora végén sajtot 4642 45 | világítását eltakarja a felhõ.~A vacsora végén sajtot tálaltak 4643 45 | Lupusz püspök fölkelt, és a serleget maga elé tette.~- 4644 45 | Engedd meg, hogy szóljon a szolgáknak szolgája. A hír 4645 45 | szóljon a szolgáknak szolgája. A hír véres betûkkel írja 4646 45 | hír véres betûkkel írja a te nevedet. Az égen üstökös 4647 45 | jelenti megindulásodat. A föld megrendül, ahová árnyékod 4648 45 | árnyékod vetõdik, és elsápad a bátraknak arca, ha reájuk 4649 45 | lakói nyugodtan alszanak a mai éjszakán.~És jóságos 4650 45 | értették õt, legföljebb a Nekár-frankok ifjú királya 4651 45 | meg Oresztész meg én, de a hangja ünnepi volt, és s 4652 45 | beszéde magasztos, mint a zsoltárének.~Atilla hátradõlt 4653 45 | zsoltárének.~Atilla hátradõlt a székén. Kiálló szemöldökcsontja 4654 45 | szemöldökcsontja árnyékot vetett a szemére: nem láthattam, 4655 45 | hogy tetszik-e neki, amiket a püspök beszél. Mert csak 4656 45 | püspök beszél. Mert csak a szeme árult el olykor valamit 4657 45 | valamit annak az embernek a lelkébõl, az arca mozdulatlan 4658 45 | arca mozdulatlan volt, mint a kõszobroké.~Az öreg folytatta:~- 4659 45 | kõszobroké.~Az öreg folytatta:~- A világ ez idõ szerint nyugtalan, 4660 45 | szerint nyugtalan, mint a hullámzó tenger. Minden 4661 45 | Minden nép egy-egy hullám. A hullámok nyugat felé zajlanak. 4662 45 | Oresztésznek:~- Tolmácsold a vendégeimnek, amit az öreg 4663 45 | vendégeimnek, amit az öreg mond.~A püspök hallgatott, míg a 4664 45 | A püspök hallgatott, míg a tolmács elmondta az addigi 4665 45 | talán már holnap kihúzod a fegyveredet, hogy összemérd 4666 45 | Sok vér folyik majd. De a történelem tanulsága, hogy 4667 45 | Minden nagy viharban sok a törés, romlás, pusztulás. 4668 45 | siralom az omladékokon! De ha a vihar elzúgott, éltetõ erõvel 4669 45 | éltetõ erõvel teljesedik meg a levegõ. A ledõlt fa gyökere 4670 45 | teljesedik meg a levegõ. A ledõlt fa gyökere háromszorosan 4671 45 | Átilla, nagy király, te vagy a vihar, melyet Isten bocsátott 4672 45 | boldogítson azzal, hogy a vihar után lásd az újraéledést, 4673 45 | újraéledést, s ahogy az Isten a te kezeddel verte a világot, 4674 45 | Isten a te kezeddel verte a világot, a te kezeddel is 4675 45 | kezeddel verte a világot, a te kezeddel is áldja.~Odalépett 4676 45 | Odalépett Atillához. Atilla a kezét nyújtotta neki. Az 4677 45 | meg akarta csókolni azt a kezet. Atilla azonban magához 4678 45 | õt.~- Áldás! - kiáltották a hunok.~- Vivát! - kiáltották 4679 45 | idegenek.~- Hohh! - kiáltották a gót vezérek.~S ittak Atilla 4680 45 | ittak Atilla egészségére.~A király kissé hunos latin 4681 45 | az emberi élet nem ezen a földön kezdõdik, és nem 4682 45 | földön kezdõdik, és nem ezen a földön végzõdik. Bolygunk 4683 45 | De van, aki tudja. Engem a hunok Istene küldött, aki 4684 45 | Istene küldött, aki Istene a világnak is. Kardot adott 4685 45 | világnak is. Kardot adott a kezembe, hát én azt nem 4686 45 | állhat meg énvelem szemben?~A hunok lelkes áldásra csattantak. 4687 45 | Méltóságos mozdulattal emelte a püspök felé a poharát, jeléül, 4688 45 | mozdulattal emelte a püspök felé a poharát, jeléül, hogy az 4689 46 | 46~A társaság egy része eloszlott. 4690 46 | Bálán, Vacsar és Upor is. A többi még ott maradt.~A 4691 46 | A többi még ott maradt.~A szolgák elhordták és összehajtogatták 4692 46 | elhordták és összehajtogatták a tábori asztalokat. A székeket 4693 46 | összehajtogatták a tábori asztalokat. A székeket a sátorterem falához 4694 46 | tábori asztalokat. A székeket a sátorterem falához rakták. 4695 46 | jövés-menés, mozgolódás van a sátor elõtt. De annyira 4696 46 | elõtt. De annyira lekötötte a figyelmemet az asztalnál 4697 46 | után néztem szét: mi az a különös duhogás, forgolódás 4698 46 | különös duhogás, forgolódás a sátor elõtt?~Látom, hogy 4699 46 | nyírfát ásnak le, s annak a tövéhez bunkózzák be a földet. 4700 46 | annak a tövéhez bunkózzák be a földet. A nyírfától tízlépésnyire 4701 46 | tövéhez bunkózzák be a földet. A nyírfától tízlépésnyire 4702 46 | tízlépésnyire kis máglyát raknak a jámborok. A táltosok mind 4703 46 | máglyát raknak a jámborok. A táltosok mind ott tesznek-vesznek 4704 46 | mind ott tesznek-vesznek a máglya elõtt. Györhe egy 4705 46 | egy hétszögletû követ hoz a fején, Sármánd meg kerek 4706 46 | istentisztelet. Az urak arra várnak.~A máglya ugyan föllángol, 4707 46 | föllángol, s megvilágítja a körülötte mozgó papokat: 4708 46 | Bogárt és Györhét vörösben, a többit feketében: a torosztók 4709 46 | vörösben, a többit feketében: a torosztók és jámborok csak 4710 46 | torosztók és jámborok csak a közönséges hadiruhájukban 4711 46 | hadiruhájukban sürgölõdnek, csupán a fejükre tették föl a hosszú, 4712 46 | csupán a fejükre tették föl a hosszú, hegyes áldozati 4713 46 | hegyes áldozati süveget.~A nyírfa alá három félmeztelen 4714 46 | Kettõnél hosszú dob van; a harmadiknál tölcséres aljú, 4715 46 | székekre helyezkednek el. Kint a máglya mögött nézõk sokasága 4716 46 | sokasága áll - leginkább a vezetõ öregek...~A dobosok 4717 46 | leginkább a vezetõ öregek...~A dobosok megbüfögtetik a 4718 46 | A dobosok megbüfögtetik a dobjukat. A tárogatós valami 4719 46 | megbüfögtetik a dobjukat. A tárogatós valami keserves 4720 46 | táltos éppígy cselekszik a fekete kossal. A két állat 4721 46 | cselekszik a fekete kossal. A két állat bégése és hörgése 4722 46 | bégése és hörgése belevegyül a zenébe. A fehér ürü vérét 4723 46 | hörgése belevegyül a zenébe. A fehér ürü vérét ezüsttálban 4724 46 | ezüsttálban fogják fel. A feketéét vasedényben.~A 4725 46 | A feketéét vasedényben.~A papok serényen dolgoznak. 4726 46 | Bogár és Györhe felgyûri a köntöse ujját, és széles 4727 46 | késsel sebesen megnyúzza a két állatot. Damonogh szekercét 4728 46 | Damonogh szekercét érint a tûzhöz, és leválasztja a 4729 46 | a tûzhöz, és leválasztja a fekete kos két szarvát. 4730 46 | szarvát. Adja Vitosnak. Vitos a süvege szélébe illeszti 4731 46 | süvege szélébe illeszti a két szarvat a füle fölé.~ 4732 46 | szélébe illeszti a két szarvat a füle fölé.~A zene elhallgat.~ 4733 46 | két szarvat a füle fölé.~A zene elhallgat.~Az öreg 4734 46 | elhallgat.~Az öreg Iddár felhág a nyírfába vert fogakon, s 4735 46 | nyírfába vert fogakon, s a lombok között megáll. Szétterjeszti 4736 46 | között megáll. Szétterjeszti a kezét, és reszketõ hangon 4737 46 | Csönd!~Mindenki leveszi a süvegét. Atilla is.~Zobogány 4738 46 | Atilla is.~Zobogány kimetszi a fehér ürü nyelvét. Nagy 4739 46 | ezüstkanálba teszi, és fölemeli a tûz elõtt.~Iddár a fán kelet 4740 46 | fölemeli a tûz elõtt.~Iddár a fán kelet felé fordul, s 4741 46 | fán kelet felé fordul, s a magasba kiált:~- Teremtönk! 4742 46 | áldozunk.~Zobogány beleveti a nyelvet a tûzbe. A papok 4743 46 | Zobogány beleveti a nyelvet a tûzbe. A papok kórusban 4744 46 | beleveti a nyelvet a tûzbe. A papok kórusban kiáltják:~- 4745 46 | Légy velünk!~Iddár leszáll a fáról. Fogja a szent kanalat, 4746 46 | Iddár leszáll a fáról. Fogja a szent kanalat, amelyben 4747 46 | szent kanalat, amelyben a fehér ürü szíve piroslik. 4748 46 | fehér ürü szíve piroslik. A magasba tartja.~Imádkozik:~- 4749 46 | hatalmas Öreg Atya! Mint ez a szív ég a tûzben, a mi szívünk 4750 46 | Atya! Mint ez a szív ég a tûzben, a mi szívünk nem 4751 46 | Mint ez a szív ég a tûzben, a mi szívünk nem különben 4752 46 | Légy velünk! - zúgják a táltosok és velük a nép.~ 4753 46 | zúgják a táltosok és velük a nép.~Iddár beleveti a szívet 4754 46 | velük a nép.~Iddár beleveti a szívet is a tûzbe.~A szent 4755 46 | Iddár beleveti a szívet is a tûzbe.~A szent zene ismét 4756 46 | beleveti a szívet is a tûzbe.~A szent zene ismét megszólalt.~ 4757 46 | megszólalt.~Iddár ismét fölhág a fára. Magával viszi a viaszgyertyát 4758 46 | fölhág a fára. Magával viszi a viaszgyertyát is. A lombok 4759 46 | viszi a viaszgyertyát is. A lombok közé rejtõzik.~- 4760 46 | énekli lenn Zobogány.~A zene elhallgat. Egy elfojtott 4761 46 | elfojtott köhögés hallatszik a külsõ nézõk közül.~A fõtáltos 4762 46 | hallatszik a külsõ nézõk közül.~A fõtáltos néhány percig csöndben 4763 46 | csöndben és mozdulatlanul ül a fán. Azután fölemeli a fejét, 4764 46 | ül a fán. Azután fölemeli a fejét, és kiált:~- Mennyben 4765 46 | vízbe! örökös sötétbe!~A fehér ürü vérét a tûzbe 4766 46 | sötétbe!~A fehér ürü vérét a tûzbe csorgatják.~A tûz 4767 46 | vérét a tûzbe csorgatják.~A tûz sistereg. Gõzoszlop 4768 46 | kardot nyújt neki. Iddár a karddal elcsap hétszer a 4769 46 | a karddal elcsap hétszer a lángokban jobbról bal felé, 4770 46 | igéket mormog.~Vitos lép elõ. A két dob tompán pereg. Vaskanálba 4771 46 | pereg. Vaskanálba veszi a fekete kos nyelvét és szívét. 4772 46 | szívét. Szól síri hangon a földre nézve:~- Ártó lelkek 4773 46 | mindnyájan.~Az áldozókõ alá veti a nyelvet, a gödörbe. A vastál 4774 46 | áldozókõ alá veti a nyelvet, a gödörbe. A vastál vérét 4775 46 | veti a nyelvet, a gödörbe. A vastál vérét is oda önti.~ 4776 46 | vastál vérét is oda önti.~A tûz már nem lángol, csak 4777 46 | tûz már nem lángol, csak a parázs ég.~Iddár beleveti 4778 46 | parázs ég.~Iddár beleveti a parázsba a két követ, s 4779 46 | Iddár beleveti a parázsba a két követ, s mindenikre 4780 46 | lapockacsontokat helyez. Kezét a csontok felé tartva áll 4781 46 | csontok felé tartva áll a továbbiak folyamán mozdulatlanul.~ 4782 46 | aki eddig szótlanul ült a nyírfa tövében, fölkel. 4783 46 | fölkel. Két véres kard van a kezében. A tûzre aszott 4784 46 | véres kard van a kezében. A tûzre aszott füvet dobnak.~ 4785 46 | Vörös láng rebben föl. Káma a tûz felé fordul, s magasra 4786 46 | fordul, s magasra tartja a kardokat, keresztbe illeszti.~ 4787 46 | kardokat, keresztbe illeszti.~A zene elhallgat.~- Hajoljatok 4788 46 | énekel:~- Isten urunk, hívunk a magasból. A te akaratod 4789 46 | urunk, hívunk a magasból. A te akaratod vezérelte ide 4790 46 | te akaratod vezérelte ide a hun népet. A te kardod van 4791 46 | vezérelte ide a hun népet. A te kardod van Átilla kezében. 4792 46 | kardod van Átilla kezében. A te erõdet öntsd belénk a 4793 46 | A te erõdet öntsd belénk a magasból. Könyörgünk: segítsd 4794 46 | segítsd meg Balambér fiát, a hunok fejét, a te választottadat, 4795 46 | Balambér fiát, a hunok fejét, a te választottadat, Átillát!~- 4796 46 | Segítsd Átillát! - mormogja a nép a táltosokkal.~A tûz 4797 46 | Átillát! - mormogja a nép a táltosokkal.~A tûz fénye 4798 46 | mormogja a nép a táltosokkal.~A tûz fénye vörösen csillog 4799 46 | tûz fénye vörösen csillog a fõtáltos süvegén. Mindenféle 4800 46 | gyémánttal kirakott csillagok. De a többi táltos süvege is tele 4801 46 | lestem. Mozdulatlanul ült a székén. Fekete szakállával, 4802 46 | mintha az éj szelleme volna.~A táltos folytatja:~- Isten 4803 46 | napkelettõl elhoztál bennünket a Tisza rónáira, Tisza rónáiról 4804 46 | rónáira, Tisza rónáiról a nyugoti népek országába, 4805 46 | országába, erõsítsd meg a mi kardunkat, hogy acélja 4806 46 | vágjon. Sújtása legyen, mint a viharok villámáé.~- Mint 4807 46 | viharok villámáé.~- Mint a viharok villámáé - mormogja 4808 46 | viharok villámáé - mormogja a nép büszke-ájtatosan.~Iddár 4809 46 | büszke-ájtatosan.~Iddár elveszi a kardokat Kámától, s két 4810 46 | Kámától, s két nyilat nyom a kezébe.~A tûz ismét föllobog.~ 4811 46 | két nyilat nyom a kezébe.~A tûz ismét föllobog.~Káma 4812 46 | nyilaink úgy szálljanak, mint a fecskemadár, és oly sûrûn 4813 46 | oly sûrûn szálljanak, mint a jégesõ. Ellenséges bûvölés 4814 46 | meg. Áldd meg nyilainkat!~A tûzön száraz lóhere lobog 4815 46 | lobog föl.~Káma kantárt vesz a kezébe. Tartja a tûz fölé. 4816 46 | kantárt vesz a kezébe. Tartja a tûz fölé. S énekel:~- Isten 4817 46 | Isten urunk, adj erõt a mi lovaink inának. Siketítsd 4818 46 | rohanásuk legyen, mint a dübörgõ fergeteg, vasba 4819 46 | vérében tapodó. Szárnyazd meg a lovainkat, acélozd meg inaikat, 4820 46 | sebezhetetlenekké. Adj erõt a mi lovainknak!~Az utolsó 4821 46 | utolsó mondatot ismételte a nép is.~A tûzre kis ezüstvederbõl 4822 46 | mondatot ismételte a nép is.~A tûzre kis ezüstvederbõl 4823 46 | sötétség lep el mindent.~Azután a megint föllobogó és sistergõ 4824 46 | gõzoszlopot vörösít meg.~Káma a kardot a tûz fényében fölfelé 4825 46 | vörösít meg.~Káma a kardot a tûz fényében fölfelé forgatva 4826 46 | lehelete! Gyertek, mint a hegyi fákról foszladozó 4827 46 | Segítsetek minket! - mormolja a nép.~Iddár fõtáltos beleszúrja 4828 46 | Iddár fõtáltos beleszúrja a két kardot a nyírfába.~Odaszúrja 4829 46 | beleszúrja a két kardot a nyírfába.~Odaszúrja föléjük 4830 46 | nyírfába.~Odaszúrja föléjük a nyilat. A kantárt ágra akasztja. 4831 46 | Odaszúrja föléjük a nyilat. A kantárt ágra akasztja. A 4832 46 | A kantárt ágra akasztja. A nyíl fölé odatûzi az égõ 4833 46 | viaszgyertyát.~Atilla fölkel. A nép eloszlik. A fõpapok 4834 46 | fölkel. A nép eloszlik. A fõpapok Atilla sátortermébe 4835 46 | sátortermébe vonulnak. Az igricek a sarokban ülnek. A terem 4836 46 | igricek a sarokban ülnek. A terem közepe üres. Atilla 4837 46 | terem közepe üres. Atilla a hátsó falnál trónforma karosszékben 4838 46 | jobbról alacsony tábori széken a fõvezér, balról Ardarik 4839 46 | Ardarik király. Lábánál a szõnyegen Ellák és Aladár. 4840 46 | és Aladár. Aztán sorban a fal mellett a különféle 4841 46 | Aztán sorban a fal mellett a különféle fejedelmek és 4842 46 | különféle fejedelmek és a hun fõurak.~A sátorterem 4843 46 | fejedelmek és a hun fõurak.~A sátorterem oszlopán néhány 4844 46 | vastag viaszfáklya serceg. A tábor körös-körül az alvás 4845 46 | körös-körül az alvás és a lovak legelésének halk és 4846 46 | morajában, amely hasonlatos a tenger egyhangú morajlásához. 4847 46 | egyhangú morajlásához. Csak a tábori kutyák ugatnak a 4848 46 | a tábori kutyák ugatnak a messzeségben, s a máglya 4849 46 | ugatnak a messzeségben, s a máglya tüze ropog itt elõttünk, 4850 46 | tüze ropog itt elõttünk, a papok nyúlongó árnyékait 4851 46 | nyúlongó árnyékait lengetve a sátor falán.~A két dob dühösen 4852 46 | lengetve a sátor falán.~A két dob dühösen bufog. Tenyérrel, 4853 46 | bufog. Tenyérrel, ujjal veri a dobos. A sípos az ajkához 4854 46 | Tenyérrel, ujjal veri a dobos. A sípos az ajkához illeszti 4855 46 | sípos az ajkához illeszti a tárogatót, és egy véget 4856 46 | nem érõ melódiát fúj:~ ~A terem közepén Zobogány táltos 4857 46 | közepén Zobogány táltos áll. A fejét az égnek fordítja, 4858 46 | karjait széttárja, s megindul a kör tisztáján, és fokozódó 4859 46 | ugrálva, szökdelve futja a kört, mintha a sátorból 4860 46 | szökdelve futja a kört, mintha a sátorból akarna menekülni. 4861 46 | sátorból akarna menekülni. A dob döbörgése egyre szilajabb. 4862 46 | döbörgése egyre szilajabb. A futás egyre lihegõbb. Már 4863 46 | futás egyre lihegõbb. Már a haja is röpköd, már szinte 4864 46 | s erõtlen lábbal kereng. A szeme bogara annyira fölfelé 4865 46 | annyira fölfelé fordul, hogy a szeme fehére villog reánk. 4866 46 | tajtékzó szájjal rogyik le a terem közepén.~A táltosok 4867 46 | rogyik le a terem közepén.~A táltosok körültérdelik. 4868 46 | táltosok körültérdelik. A zene elhallgat. Az ember 4869 46 | rárók... füröd....~Atilla a karosszékben ül. A szemöldökét 4870 46 | Atilla a karosszékben ül. A szemöldökét összevonva figyel.~ 4871 46 | pap Atillához fordul:~- A mezõ vérvirágot terem. Rárók 4872 46 | gondolkodnak. Atilla is a szeme sötétjébõl néz maga 4873 46 | mérges növény levét itta a szertartás elõtt, mert olyan 4874 46 | olyan volt, mint az õrült.~A zene ismét megszólal.~Talpig 4875 46 | gyászfátyolba öltözött alán pap lép a szõnyeg közepére, s fehér 4876 46 | ugrásokkal, kerékhányással hívta a szellemeket, míg a pap az 4877 46 | hívta a szellemeket, míg a pap az Isten nevét kiáltozva 4878 46 | nevét kiáltozva iparkodik a vesszõk összeállásából a 4879 46 | a vesszõk összeállásából a jóslatokat kifejteni.~Az 4880 46 | ellenséget hétfejû sárkánynak. A legdühösebb feje lefordul, 4881 46 | feje lefordul, porba hull. A római kard fehér. A hun 4882 46 | hull. A római kard fehér. A hun kard piros.~Atilla feje 4883 46 | Atilla feje megmozdul. A hun fõurak tûnõdõn susognak:~- 4884 46 | Aéciusz...~Jöttek aztán a gót papok. A tenyerüket 4885 46 | Jöttek aztán a gót papok. A tenyerüket a fölbontott 4886 46 | gót papok. A tenyerüket a fölbontott állatok belsejébe 4887 46 | jósoltak ködösen, dodonaiasan. A jelenvalók lélegzetüket 4888 46 | visszatartva figyeltek.~Végül a hun táltosok becipelték 4889 46 | táltosok becipelték vasfogókkal a két izzó követ, s ráhelyezték 4890 46 | ráhelyezték egy halom parázsra a terem közepén.~Áhítatos 4891 46 | ezüst csípõvassal fölvette a megfeketült csontot a kerek 4892 46 | fölvette a megfeketült csontot a kerek kõrõl, s a fáklya 4893 46 | csontot a kerek kõrõl, s a fáklya felé tartotta. Aggodalmas 4894 46 | Aggodalmas arccal vizsgálta a repedezéseket.~Az arca hol 4895 46 | kiderült. Zobogány is fogta a csontot. Nézte figyelmesen.~- 4896 46 | érthetõ - szólalt meg végre, a vak fõpaphoz fordulva. - 4897 46 | repedés.~- Érthetõ - felelte a fõpap.~S Atillához fordult:~- 4898 46 | maradt mozdulatlan.~- Lássuk a másikat - mondotta.~A másik 4899 46 | Lássuk a másikat - mondotta.~A másik kövön még füstölgött 4900 46 | másik kövön még füstölgött a csont. A zene ismét megszólalt. 4901 46 | még füstölgött a csont. A zene ismét megszólalt. A 4902 46 | A zene ismét megszólalt. A táltosok a testüket a sarkukon 4903 46 | ismét megszólalt. A táltosok a testüket a sarkukon ingatva 4904 46 | megszólalt. A táltosok a testüket a sarkukon ingatva búgták 4905 46 | sarkukon ingatva búgták halkan a lélekidézõ igéket.~Végre 4906 46 | igéket.~Végre Iddár pap azt a csontot is fölvette. Nagy 4907 46 | szótagonkint olvassa:~- A hun... lel... kek... ve... 4908 46 | urak fölugrottak. Mindenki a csonthoz sietett. Atilla 4909 46 | sietett. Atilla legelöl.~A fekete lapocka repedései, 4910 46 | Csak az öreg püspök ült a helyén nyugodtan és álmosan.~ 4911 46 | Nincs-e hatalmad, hogy a keresztény lelkeket megkérdezd?~ 4912 46 | keresztény lelkeket megkérdezd?~A püspök fölkelt, és alázatosan 4913 46 | felelte:~- Nincsen, uram. A mi vallásunk csupán egy 4914 46 | Akkor - csapott Atilla a kardjára -, ha Isten akarata, 4915 46 | ha Isten akarata, hogy ez a kard az oldalamra kerüljön, 4916 47 | elindultam az uram elõtt. A sátrak körül mindenfelé 4917 47 | ugatása hangzott az éjben.~A gazdám a fõvezérrel lépkedett 4918 47 | hangzott az éjben.~A gazdám a fõvezérrel lépkedett utánam. 4919 47 | beszélgettek. Csak mikor a sátorunkhoz értek, s a fõvezér 4920 47 | mikor a sátorunkhoz értek, s a fõvezér fölült a lovára, 4921 47 | értek, s a fõvezér fölült a lovára, akkor kérdezte Csáth:~- 4922 47 | felelte álmos-egykedvûen a fõvezér.~- A jelek nem világosak?~- 4923 47 | álmos-egykedvûen a fõvezér.~- A jelek nem világosak?~- Nem. 4924 47 | az állásokat.~Elámultam a fõvezér szaván. Késõbb világosodtam 4925 47 | fejedelmek elõtt, mintha a jelek kedvezõk volnának.~- 4926 47 | Csáth.~- Nem hiszem - rázott a fején a bátyja. - Aludj, 4927 47 | hiszem - rázott a fején a bátyja. - Aludj, amennyit 4928 47 | vállalkozott, hogy felgyújtja a szénás szekereket, ha szél 4929 47 | egymáshoz. Isten ha segít, a hátukba kerülök. Vigyázz 4930 47 | hátukba kerülök. Vigyázz majd a pataknál, ahol nádas.~S 4931 47 | pataknál, ahol nádas.~S a két testvér kezet fogott.~ 4932 47 | Csáth gondolkodva lépett be a sátorba. Megállt, mintha 4933 47 | is megroppant.~Beletûztem a fáklyát az oszlopvasba, 4934 47 | és segíteni akartam neki a vetkezésben.~- Ma nem vetkezünk - 4935 47 | csak ruhástul heverj le. A kardodat se tedd le.~Belenyúlt 4936 47 | kardodat se tedd le.~Belenyúlt a ládába, s két kis bõrtömlõt 4937 47 | ki onnan, akkorákat, mint a kisgömböc szokott lenni.~- 4938 47 | mondotta -, és akaszd hátul a nyeregre. Takard be vizes 4939 47 | be vizes ruhával. Egyiket a Villámra tedd, másikat a 4940 47 | a Villámra tedd, másikat a vezeték lóra. Megállj - 4941 47 | lóra. Megállj - szólt ismét a ládába hajolva -, neked 4942 47 | egyet. Harc közben nagy a szomjúság.~Kihúzta belõle 4943 47 | szomjúság.~Kihúzta belõle a dugót, és megkóstolta.~- 4944 47 | hoztunk magunkkal.~- Hát a királyé mért nem romlott 4945 47 | vizes bõrök alatt.~Ledõlt a kapcsokon függõ ágyba, s 4946 47 | ágyba, s legottan elaludt.~A lovak ott álltak szerszámban 4947 47 | lovak ott álltak szerszámban a sátor mellett. Velük virrasztott 4948 47 | virrasztott Karacs lovász is. A nyergen akkor már ott lógott 4949 47 | nyergen akkor már ott lógott a rézzel borított somfa buzogány 4950 47 | borított somfa buzogány s a puzdra, amely tömve volt 4951 47 | félöles nádnyíllal.~- Vess a lovak elé - mondottam -, 4952 47 | felelte -, hogy rajtuk a zabos turba?~S õ is ledõlt 4953 47 | zabos turba?~S õ is ledõlt a sátor oldalába.~Én a sátor 4954 47 | ledõlt a sátor oldalába.~Én a sátor ajtaja elé feküdtem, 4955 47 | sátor ajtaja elé feküdtem, a bõrereszet alá. Az ágyam 4956 47 | osztották õket Csáthnak. A lábukon még lánc volt.~ ~ 4957 48 | lesz-e még éjszakám ezen a földi világon, vagy hogy 4958 48 | vagy hogy ma látom utoljára a Göncöl szekerét. Milyen 4959 48 | otthon Konstantinápolyban, a tengerillatos csendes nyári 4960 48 | közepén, hogyan ropogtatja a zabot az az állat, amely 4961 48 | amely talán már reggel a Halál világába ragad bele 4962 48 | világába ragad bele engem a hátán.~Éjféltájt aztán mégis 4963 48 | ég. Arra ébredtem, hogy a tábor zörög. Mindenfelé 4964 48 | zörög. Mindenfelé dobog a sok . Itatóra viszik õket.~ 4965 48 | Itatóra viszik õket.~Fölléptem a sátor fogas oszlopára, s 4966 48 | Hát ott is nyüzsögnek. A két tábor közt lovak milliói. 4967 48 | közt lovak milliói. Mind a patakon. Vajon jut-e víz 4968 48 | mindnek? És hát meglesz-e ma a csata?~A gazdám is fölkászálódik. 4969 48 | hát meglesz-e ma a csata?~A gazdám is fölkászálódik. 4970 48 | is fölkászálódik. Mosdik a tenyerébõl. Bajuszát, szakállát 4971 48 | Bajuszát, szakállát törli a markába. Tartom a bõrköntöst. 4972 48 | törli a markába. Tartom a bõrköntöst. Fölrántja. Siet 4973 48 | Fölrántja. Siet Atillához.~A hunok már mind lovon ülnek. 4974 48 | hunok már mind lovon ülnek. A fiatalja nyergetlen lovon, 4975 48 | nyergetlen lovon, csupán a gubáját vagy egy bõrdarabot 4976 48 | Atilla sátora felé forgatják a fejüket. A távolabbi mezõkrõl 4977 48 | felé forgatják a fejüket. A távolabbi mezõkrõl is át-átkiabálnak:~- 4978 48 | Mi lesz már? Indulunk-e?~A fiatalságnak viszket a marka. 4979 48 | A fiatalságnak viszket a marka. Az idõsebbek is jónak 4980 48 | idõsebbek is jónak vélték volna a száraz, napos idõt. S jobb 4981 48 | türelmetlen voltam. Míg a gazdám Atillánál idõzött, 4982 48 | még egyszer megvizsgáltam a csatokat a kantáron, kengyelen, 4983 48 | megvizsgáltam a csatokat a kantáron, kengyelen, harci 4984 48 | hevederen. Tõrömet, kardomat a sarum talpán csiszolgattam. 4985 48 | sarum talpán csiszolgattam. A két térdemre lószõrrel tömött 4986 48 | bõrzacskót kötöttem, mint a többiek.~Egy arab kereskedõ 4987 48 | arab kereskedõ befurakodott a hunok közé, és oroszlánzsírt 4988 48 | tulajdon késével szedte ki a zsírt az oroszlánból Afrikában.~ 4989 48 | egyen-igyon mindenki, meg hogy a lovakat abrakoljuk.~Hát 4990 48 | abrakoljuk.~Hát elõfüstöltek a tábori konyhatüzek. A sátorok 4991 48 | elõfüstöltek a tábori konyhatüzek. A sátorok utcáin marhákat, 4992 48 | hallotta!~- Nem látod, hogy a nap szembesüt?~De hát miért 4993 48 | De hát miért nem támad a római? Nekik nem süt a nap 4994 48 | támad a római? Nekik nem süt a nap a szemükbe.~A kémek 4995 48 | római? Nekik nem süt a nap a szemükbe.~A kémek hírelték, 4996 48 | nem süt a nap a szemükbe.~A kémek hírelték, hogy Aéciusz 4997 48 | harcolunk - mondta Csáth, amikor a harci köntösét levetette, 4998 48 | vigyázzak reá.~Meleg volt. A tüzek fölött öles nyársakon 4999 49 | 49~A sátorok déli árnyéka rövid 5000 49 | Kászon kürtös megjelenik a királyi sátor ormán, s belefúj


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7289

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License