1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7289
bold = Main text
Part grey = Comment text
6501 60 | csupa öröm volt. Búcsúzáskor a kezét nyújtotta: - Megcsókolhatod.~
6502 60 | nyújtotta: - Megcsókolhatod.~A patríciusné látva, hogy
6503 60 | hogy milyen öröm nekem az a kéznyújtás, egyszer nagylelkûen
6504 60 | Emõkével. Mindig ott ült a szobában az anyja is vagy
6505 60 | Dzsidzsia vagy más nõcseléd. A kölykek is ott csintalankodtak.
6506 60 | hogy látom, és hallhatom a szava zenéjét.~Elmenetelemkor
6507 60 | többnyire Dzsidzsia kísért le a mécsessel a lépcsõn, és
6508 60 | Dzsidzsia kísért le a mécsessel a lépcsõn, és õ zárta be az
6509 60 | kezet csókoltam nekik - már a patríciusnénak is -, s olyankor
6510 60 | Emõke finom kis kezének a melegét.~Hát annyira kábult
6511 60 | voltam olyankor, hogy már a lépcsõn nem is szóltam Dzsidzsiának,
6512 61 | volt Atillánál, amelyre a férfiak elvitték a feleségüket,
6513 61 | amelyre a férfiak elvitték a feleségüket, leányaikat
6514 61 | több fiat szült neki.~Azon a télen engem is beszólítottak
6515 61 | hatszázan voltak jelen azon a vacsorán. A király feleségeit
6516 61 | voltak jelen azon a vacsorán. A király feleségeit is ott
6517 61 | elõször. Volt neki valami tíz. A király jobb oldalán Rika
6518 61 | Rang szerint következtek a többiek. A nõk úgy voltak
6519 61 | szerint következtek a többiek. A nõk úgy voltak beosztva,
6520 61 | úgy voltak beosztva, hogy a férjükkel szemben üljenek.
6521 61 | férjükkel szemben üljenek. A leányok meg a legényemberekkel
6522 61 | szemben üljenek. A leányok meg a legényemberekkel ültek keverten.~
6523 61 | legényemberekkel ültek keverten.~A királyasszonyok mellett
6524 61 | királyasszonyok mellett a vendég királyok ültek meg
6525 61 | királyok ültek meg azok a rab hercegek, akiket Atilla
6526 61 | biztosítékul tartott az udvarában.~A nõk abban a fehér hun viseletben
6527 61 | az udvarában.~A nõk abban a fehér hun viseletben voltak,
6528 61 | fátyolos fehér selyemruha; a fátyol alatt a fejen, a
6529 61 | selyemruha; a fátyol alatt a fejen, a nyakon és mellen
6530 61 | a fátyol alatt a fejen, a nyakon és mellen aranyvarrat
6531 61 | aranypaszománt csillog. Piros saru a lábukon.~A férfiak ruhája
6532 61 | csillog. Piros saru a lábukon.~A férfiak ruhája különféle
6533 61 | kamuka, atlasz és bársony. A csizmájuk szintén piros.~
6534 61 | csizmájuk szintén piros.~A termet ezernyi viaszgyertya
6535 61 | viaszgyertya világította meg. A teríték arany és ezüst.
6536 61 | õ megvet minden pompát. A ruhája is dísztelen sötétkék
6537 61 | bársonyruha. Gyûrût se visel.~A vacsora csendben kezdõdött.
6538 61 | Csak akkor melegedett föl a társaság, mikor Atilla az
6539 61 | tál étel után kezébe vette a fapoharát, és így szólt:~-
6540 61 | és így szólt:~- Köszöntöm a családomat. Az én családom
6541 61 | családomat. Az én családom a hun nemzet. Isten szeressen
6542 61 | mindenki fölkelt, és ivott a király egészségére.~A zene
6543 61 | ivott a király egészségére.~A zene szólt a vacsora folyamán,
6544 61 | egészségére.~A zene szólt a vacsora folyamán, de minduntalan
6545 61 | egyik hun állott föl, hol a másik, és mondott rövid
6546 61 | köszöntõket eresztettek a hunok, de Atilla azzal szoktatta
6547 61 | Azóta mindenki rövidre fogja a mondókáját.~A harmadik tál
6548 61 | rövidre fogja a mondókáját.~A harmadik tál étel után elhallgatott
6549 61 | tál étel után elhallgatott a zene. A teremben halk és
6550 61 | után elhallgatott a zene. A teremben halk és vidám társalgás
6551 61 | asztalt elbontották, s addig a terem túlsó felén a fiatal
6552 61 | addig a terem túlsó felén a fiatal párok kettesével-hármasával
6553 61 | kettesével-hármasával sétáltak, míg a zene valami andalító dalt
6554 61 | játszott.~Atilla aztán intett a zenészeknek.~Mindig õ kezdte
6555 61 | zenészeknek.~Mindig õ kezdte a táncot. Az már nem rang
6556 61 | estén Emõkének nyújtotta a kezét.~A vendégek az általános
6557 61 | Emõkének nyújtotta a kezét.~A vendégek az általános keveredésben
6558 61 | egymáshoz, azok indultak táncra.~A hun tánc nem olyan, mint
6559 61 | méltóságos lejtésekkel kezdõdik. A táncosok eleinte csak egymás
6560 61 | Láttam Emõkén, hogy boldog. A szeme szinte mámorosan merült
6561 61 | szinte mámorosan merült a király szemébe. Komoly volt.
6562 61 | király szemébe. Komoly volt. A király is. Soha életemben
6563 61 | el nem szédítette volna a lelkemet, amint ott lebegett
6564 61 | akinek földönléte, mint a délibáb.~A táncosok tánc
6565 61 | földönléte, mint a délibáb.~A táncosok tánc közben párt
6566 61 | párt cseréltek. Mindenki a hozzá legközelebbivel. Emõke
6567 61 | pedig Ildikónak nyújtotta a kezét, annak a szõke germán
6568 61 | nyújtotta a kezét, annak a szõke germán királyleánynak,
6569 61 | támaszkodva néztem õket. A tánc szép volt. Látszott
6570 61 | Látszott rajtuk, hogy nemcsak a testük táncol, hanem a lelkük
6571 61 | nemcsak a testük táncol, hanem a lelkük is.~Atilla elõttem
6572 61 | is.~Atilla elõttem járta a táncot. Ahogy föl-alá léptek
6573 62 | 62~Másnap híre futott a palotában, hogy Atilla követeket
6574 62 | követeket indított reggel a Rajna partjára, Ildikó apjához:
6575 62 | Ildikó apjához: megkérte a kezét a leánynak.~Csakugyan
6576 62 | apjához: megkérte a kezét a leánynak.~Csakugyan utaztak
6577 62 | leánynak.~Csakugyan utaztak el a fõurakból, Csáth, Dorog
6578 62 | leveleket kellett írnom a sváb, kvád, rug, scir, turciling,
6579 62 | az Adria partján teleltek a népükkel, hogy mihelyt enged
6580 62 | népükkel, hogy mihelyt enged a tél keménysége, azonnal
6581 62 | és várják meg Atillát; a tavaszon Konstantinápolynak
6582 62 | nyakú, vén katona - még a katalauni hadjárat elõtt
6583 62 | Atillának:~„Aranyat csak a barátaimnak adok. Más csak
6584 62 | akkor már nyugatnak állott a rudunk. Marciánusz várhatott.
6585 62 | ebédelünk Marciánusznak a palotájában, s vele hordatom
6586 62 | vele hordatom magam elé a tálakat.~Hát mondom, azon
6587 62 | tálakat.~Hát mondom, azon a napon is sokat dolgoztam.~
6588 62 | sokat dolgoztam.~Este ismét a patríciusasszony izent át,
6589 62 | Emõke azonban velünk maradt.~A leveleket lassan és sokáig
6590 62 | aranyat ne keresnék, s hogy a társaim nagyszép minden
6591 62 | Konstantinápolyban pláne én leszek a vezetõ. Atilla mellett harcolok.
6592 62 | Atilla mellett harcolok. Ezt a mondást: Attila mellett
6593 62 | Emõke tudja, mit hordoz ez a mondás. A jövõ gyönyörû
6594 62 | mit hordoz ez a mondás. A jövõ gyönyörû képét: gazdagságot,
6595 62 | hogy Emõkét földerítsem. A halványságát arra tudtam,
6596 62 | aludt eleget. Dicsértem a táncát, a ruháját, s közben
6597 62 | eleget. Dicsértem a táncát, a ruháját, s közben megírtam
6598 62 | ruháját, s közben megírtam a levelet is a patríciusasszony
6599 62 | közben megírtam a levelet is a patríciusasszony férjének.~
6600 62 | mennyit szenved, és hogy ha a váltságdíjat hamar meg nem
6601 62 | meg nem küldik, elsorvad a sanyarúságban.~- Asszonyom -
6602 62 | amióta itt vagy, meghíztál. A sanyarúságban.~Ásított.~-
6603 62 | tapasztalom, hogy szûkül a ruhám.~Végre a levél elkészült.
6604 62 | hogy szûkül a ruhám.~Végre a levél elkészült. Pecsétet
6605 62 | Pecsétet csöppentettem rá, s a patríciusasszony lenyomtatta
6606 62 | patríciusasszony lenyomtatta a gyûrûjével. Dzsidzsia fogta
6607 62 | gyûrûjével. Dzsidzsia fogta a kisebbik lámpást, és bekísérte
6608 62 | kisebbik lámpást, és bekísérte a szobájába. Egy percre magunkra
6609 62 | nézéssel, ahogyan talán csak az a nõ nézhet, aki vérpadon
6610 62 | s utoljára néz fel, hogy a következõ pillanatban lehajtsa
6611 62 | következõ pillanatban lehajtsa a fejét, s várja, hogy a hóhér
6612 62 | lehajtsa a fejét, s várja, hogy a hóhér pallosa rásújtson.
6613 62 | is:~- Zéta, mi szomorúbb a halálnál?~Csak bámultam.
6614 62 | kérdésre? Õ maga felelt. A fejét ingatva bámult maga
6615 62 | élet.~Én csak képedeztem.~A szeme könnyben úszott. Mit
6616 62 | Emõke fölkelt, s bement a másik szobába búcsútlanul.~
6617 62 | másik szobába búcsútlanul.~A lépcsõn megszólítottam Dzsidzsiát:~-
6618 62 | megszólítottam Dzsidzsiát:~- Mi baja a kisasszonyodnak: igen szomorú.~-
6619 62 | Megbosszankodtam rá.~- A csuda rázzon meg, hát már
6620 62 | te is titkolózol? Mi baja a kisasszonyodnak?!~Gondolkodva
6621 62 | Gondolkodva nézett rám, és csak a szemöldökét emelgette, vállát
6622 62 | éjten át Emõke szava búgott a fejemben:~„Mi szomorúbb
6623 62 | fejemben:~„Mi szomorúbb a halálnál?”~Nemsokára rá
6624 62 | Nemsokára rá kiváltották a patríciusnét. Az ura maga
6625 62 | megkérdezte, hogy mekkora volna a váltságom?~- Nem tudom,
6626 62 | tudom, uram - vonogattam a vállamat -, nem kérdeztem.~-
6627 62 | nemességet szerzek neked. A leveleidet írástudók is
6628 62 | megható képet festettél a feleségemrõl, hogy még idegenek
6629 62 | Még tán ma is csóválja a fejét, ha eszébe jutok.~ ~
6630 63 | 63~A tavasz abban az évben korán
6631 63 | Már február végén kéklett a hun leányok hajában az ibolya,
6632 63 | az ibolya, és zöld volt a mezõ. A szövetséges hadaktól
6633 63 | ibolya, és zöld volt a mezõ. A szövetséges hadaktól napról
6634 63 | népsokaság is jelentkezett, mint a nyugati hadjáratra. Atilla
6635 63 | hadjáratra. Atilla csillaga a magasán ragyogott. A katalauni
6636 63 | csillaga a magasán ragyogott. A katalauni csata után senki
6637 63 | kételkedett többé, hogy az övé a világ egészen.~Hallottuk,
6638 63 | térden hozza Atilla elé a koronáját. Mit is tehetne
6639 63 | Mit is tehetne mást? Ezen a földi világon csak egy király
6640 63 | Konstantinápolyba teszi át a székét. Márványpalota illik
6641 63 | székét. Márványpalota illik a világ urának, s tengerparti
6642 63 | urának, s tengerparti város a hatalmas hun nép elõkelõinek.~
6643 63 | volt hátra, hogy meglegyen a nászünnep. Atilla talán
6644 63 | napon az is megtörtént.~A pap délben áldotta meg õket.
6645 63 | délben áldotta meg õket. A fõtéren rengeteg máglya
6646 63 | és zsákszámra öntötték a tûzre a tömjént. A város
6647 63 | zsákszámra öntötték a tûzre a tömjént. A város virággal
6648 63 | öntötték a tûzre a tömjént. A város virággal volt tele.
6649 63 | város virággal volt tele. A téreken ökröket és bárányokat
6650 63 | sütöttek. Mindenfelé folyt a bor, és szólt a zene, pengett
6651 63 | Mindenfelé folyt a bor, és szólt a zene, pengett a sarkantyú
6652 63 | és szólt a zene, pengett a sarkantyú és daloltak a
6653 63 | a sarkantyú és daloltak a lantosok.~Atilla palotájába
6654 63 | ezer vendég volt hivatalos. A fõterem arra az alkalomra
6655 63 | Terjedelmes szõnyegek takarták a falakat és az oszlopokat.
6656 63 | falakat és az oszlopokat. A terem szögleteiben márványból
6657 63 | fehérlettek. Azokat mind a római városokból hozták.
6658 63 | városokból hozták. De csak a férfiszobrokat. A nõi szobrokat
6659 63 | De csak a férfiszobrokat. A nõi szobrokat nem tûrték
6660 63 | szobrokat nem tûrték meg a hun nõk. Férfiszobrokban
6661 63 | Férfiszobrokban is csak a takartakat. A szobrok fejét
6662 63 | Férfiszobrokban is csak a takartakat. A szobrok fejét hun süveggel
6663 63 | teríték, csupa ezüst és arany. A terem közepén láncon egy
6664 63 | faragott hordó függött, a római pápa ajándéka. A legrégibb
6665 63 | a római pápa ajándéka. A legrégibb Lacrimae Christi
6666 63 | Lacrimae Christi volt annak a tartalma.~Az ebéden persze
6667 63 | én nem voltam bent. Künn a hadi gyakorlótéren versenyfuttatást
6668 63 | versenyfuttatást rendeztek a hunok - azokat néztem. Más
6669 63 | görög csepûrágók mulattatták a népet. A palota elõtt való
6670 63 | csepûrágók mulattatták a népet. A palota elõtt való téren
6671 63 | seprûn lovagolva utánozta a fõurakat: nagyhasú Eszlászt,
6672 63 | nagyhasú Eszlászt, amint a pocakját feszítve töttyög
6673 63 | pocakját feszítve töttyög a paripán; Csáthot, amint
6674 63 | paripán; Csáthot, amint a bajuszát húzogatva kevélykedik;
6675 63 | bikafejû Mácsát, amint a fejét lógatva részegen lovagol;
6676 63 | Én már ismertem ezeket a tréfákat, maguk a kigúnyoltak
6677 63 | ezeket a tréfákat, maguk a kigúnyoltak is sokszor megnevették.
6678 63 | sokszor megnevették. De a nép elõször röhögte. Az
6679 63 | mikor elõhomályozott az est, a fáklyák százezre gyulladt
6680 63 | fáklyák százezre gyulladt ki a földön. A nép odagyûlt Atilla
6681 63 | százezre gyulladt ki a földön. A nép odagyûlt Atilla palotája
6682 63 | palotája elé, s látni kívánta a királyt.~A király meg is
6683 63 | látni kívánta a királyt.~A király meg is jelent a palota
6684 63 | A király meg is jelent a palota erkélyén a fehérbe
6685 63 | jelent a palota erkélyén a fehérbe öltözött, koszorús
6686 63 | fejû új asszonnyal együtt. A nép eget rengetõ örömkiáltással
6687 63 | örömkiáltással fogadta õket. A férfiak a süvegüket rázták,
6688 63 | fogadta õket. A férfiak a süvegüket rázták, a nõk
6689 63 | férfiak a süvegüket rázták, a nõk a kendõjüket lebegtették.
6690 63 | süvegüket rázták, a nõk a kendõjüket lebegtették.
6691 63 | kendõjüket lebegtették. A boldogság mámora piroslott
6692 63 | bírtam föléje emelkedni a sokaság érzésének. Magam
6693 63 | szurokfáklyát, és üvöltöttem a hunokkal:~- Éljen Átilla!
6694 63 | Éljen Átilla! Áldás!~Már nem a barbár vezér õ az én szememnek,
6695 63 | õ az én szememnek, hanem a szerencsém tartója, éltetõ
6696 63 | napom, örökös királyom!~A nép aztán, hogy Atilla visszavonult,
6697 63 | kvád táncosok zörgették a tányérdobot.~Amint ott állok,
6698 63 | ott állok, megpillantom a csoportban Csáthék cselédségét
6699 63 | cselédségét s köztük Dzsidzsiát. A leány az elsõ sorban állt
6700 63 | állt Gyöngyi mellett, és a fáklyák fénye megvilágította.~
6701 63 | megvilágította.~Meglepett annak a leánynak a szépsége.~Mi
6702 63 | Meglepett annak a leánynak a szépsége.~Mi volt õ, mikor
6703 63 | mint két fekete pillangó. A haja dús. Keze, lába formás.
6704 63 | formás. Csak beleütõdött a szemem, és elámult rajta.~
6705 63 | csatlakozzak hozzájuk. Szívesen.~A kvád táncos akkor kezdte
6706 63 | kvád táncos akkor kezdte a fáklyatáncot. Fiatal ember
6707 63 | Azzal ügyeskedett, hogy a fáklyákat szüntelen kígyóztatta
6708 63 | fáklyákat szüntelen kígyóztatta a teste körül. De tán az ünnep
6709 63 | örömére több zsírt kent a fejére a kelleténél, a láng
6710 63 | több zsírt kent a fejére a kelleténél, a láng belekapott
6711 63 | kent a fejére a kelleténél, a láng belekapott a hajába,
6712 63 | kelleténél, a láng belekapott a hajába, s a táncnak a hunok
6713 63 | láng belekapott a hajába, s a táncnak a hunok nagy derültségére
6714 63 | belekapott a hajába, s a táncnak a hunok nagy derültségére
6715 63 | Dzsidzsia maradt. Beleöltekezett a karomba, és kószáltunk a
6716 63 | a karomba, és kószáltunk a zajgó városban.~Õk, szegények
6717 63 | szabadulhattak hazulról. Akkor, hogy a ház teljesen rájuk volt
6718 63 | valamennyien otthagyták.~Sétáltunk a fényben, vigalomban. Meg-megállottunk
6719 63 | csoportnál. Néztük, mint pörgetik a telt képû hun menyecskéket
6720 63 | telt képû hun menyecskéket a fiatalok.~- Tyuhaj!~Vagy
6721 63 | nincs.~„Hát legyen - mondta a fõvezér -, hozzon mindõtök
6722 63 | érdemelsz te is.~És ahogy a karja a karomban pihent,
6723 63 | te is.~És ahogy a karja a karomban pihent, láttam,
6724 63 | karomban pihent, láttam, hogy a keze is formás.~Hallgattunk.~
6725 63 | Hallgattunk.~Ha Emõke nem volna a világon - gondoltam -, ez
6726 63 | világon - gondoltam -, ez a leány éppen jó lenne énnekem.~
6727 63 | szórakozottan búcsúztam el tõlük. A következõ nap reménysugarai
6728 63 | reménysugarai villogtak már a lelkemben; holnap! Nekem
6729 63 | ünnepem!~Késõn keltem. De a ravótársaim se siettek.
6730 63 | szobánk, Konstantinosznak a szobája mellett. Az valamivel
6731 63 | különb volt Rába asszonynak a szobájánál. A keményítõszag
6732 63 | asszonynak a szobájánál. A keményítõszag helyett gubacsszag
6733 63 | gubacsszag uralkodott benne, de a falakat templomi képek díszítették:
6734 63 | is tudom, minek hozták el a hunok: nem kellettek még
6735 63 | ponyvának se senkinek.~- Gyenge a vásznuk - mondták megvetõen.~
6736 63 | sokáig nem tudtam elaludni. A reménység száz alakban játszotta
6737 63 | száz alakban játszotta elém a találós kérdéseit, hogy
6738 63 | várhatok Atillától?~Csak egy a bizonyos, hogy felszabadít.
6739 63 | emlékezetükben tartsák azt a napot. A felszabadult rabok
6740 63 | emlékezetükben tartsák azt a napot. A felszabadult rabok haza
6741 63 | Ritka az, aki hazamegy. Az a kézszorítás, amellyel a
6742 63 | a kézszorítás, amellyel a fölszabadulás történik,
6743 63 | történik, ott marasztalja a rabot Atilla mellett.~No,
6744 63 | hát nekem is idenyújtja a kezét. Királyok is szerencséjüknek
6745 63 | most nem szólít, majd csak a hadjárat után. Akkor már
6746 63 | tíz embert számítok, mikor a zsákmányt megosztják.~Hát
6747 63 | Reggel, mikor fölébredtem, a boldogság és kétség vegyes
6748 63 | szívvel öltözködtem, mint a menyasszony, aki az esküvõje
6749 63 | esküvõje napjára virrad. A sarumra az aranysarkantyút
6750 63 | aranysarkantyút csatoltam. A hajamat illatos vízzel locsoltam
6751 63 | Az ég kissé felhõs volt. A levegõ hûvöskés, szinte
6752 63 | hûvöskés, szinte fázlaló. A városban még helyenkint
6753 63 | városban még helyenkint szólt a zene.~A palota széles tornácán
6754 63 | helyenkint szólt a zene.~A palota széles tornácán már
6755 63 | tornácán már egybegyûltek a fõurak, és halkan beszélgettek.
6756 63 | halkan beszélgettek. Ott állt a fõvezér kék bársonysüvegben,
6757 63 | fõvezér kék bársonysüvegben, a kardját a hátán átfûzve.
6758 63 | bársonysüvegben, a kardját a hátán átfûzve. Ott állt
6759 63 | hátán átfûzve. Ott állt a gazdám: araszos bajuszát
6760 63 | bajuszát sodorgatta. Ott állt a Szabad-Görög: kis csikóbõrös
6761 63 | kínálta az öreg Barczának a borharmatot. Ott állt Oresztész,
6762 63 | apró csoportokban. Várták a házi kürt szavát, hogy beléphessenek
6763 63 | szavát, hogy beléphessenek a terembe.~S az udvaron tehenek
6764 63 | sok mindenféle hét fehér.~A folyosóajtó már nyitva volt,
6765 63 | négy álmos testõr. Beljebb a folyosó homályában Edekon
6766 63 | fiú, mennyiért adod el a mai napodat?~- Hát, ha azt
6767 63 | megkaphatnám vele, amit a király nem adhat, de amihez
6768 63 | király nem adhat, de amihez a király adománya nélkül nem
6769 63 | juthatok, akkor nem adnám oda a római birodalomért. Ha pedig
6770 63 | meg, amit remélek, akkor a szabadságomat, a király
6771 63 | akkor a szabadságomat, a király minden ajándékát
6772 63 | minden ajándékát s ráadásul a fejemet is odaadom az ördögnek
6773 63 | Szabad-Görög nevetett:~- Szeretem a találós kérdéseket, de erre
6774 63 | vállalkozom. Hát mégis mi a?~- Ha a király nekem adja
6775 63 | vállalkozom. Hát mégis mi a?~- Ha a király nekem adja minden
6776 63 | minden aranyát, s ráadásul a napot, a holdat, és zsákokban
6777 63 | aranyát, s ráadásul a napot, a holdat, és zsákokban az
6778 63 | csillagát, az mind semmi ahhoz a kincshez képest, amit ettõl
6779 63 | kincshez képest, amit ettõl a naptól várok.~Nevetett:~-
6780 63 | Ezt mégúgy sem értem.~A csoporthoz Kászon fõkürtös
6781 63 | szemmel. Kérdezte, hogy a király fölébredt-e már?
6782 63 | úrral, s ivott Kamocsának a csutorájából.~- Miért hoztad
6783 63 | jából.~- Miért hoztad el a kürtödet? - kérdezte Vacsar.
6784 63 | az idõ korán kinyílt.~A beszélgetésünket dübörgés
6785 63 | beszélgetésünket dübörgés szakítja meg. A folyosón Edekon rohan felénk.
6786 63 | folyosón Edekon rohan felénk. A sisak nincs a fején. Kikelt
6787 63 | rohan felénk. A sisak nincs a fején. Kikelt arccal hörgi
6788 63 | fején. Kikelt arccal hörgi a testõröknek:~- A fõvezért... -
6789 63 | arccal hörgi a testõröknek:~- A fõvezért... - S fuldoklik,
6790 63 | S fuldoklik, rázza a kezét: - A fõvezér!... Fussatok
6791 63 | fuldoklik, rázza a kezét: - A fõvezér!... Fussatok a fõvezérhez!...
6792 63 | A fõvezér!... Fussatok a fõvezérhez!... A fõpaphoz!...
6793 63 | Fussatok a fõvezérhez!... A fõpaphoz!... Az orvosokhoz!...~
6794 63 | Mi csak eldermedtünk.~A fõvezér ott áll elõtte a
6795 63 | A fõvezér ott áll elõtte a csoportban, de Edekon annyira
6796 63 | képedeznek az urak.~Edekon a falhoz dõl, mint a részeg.
6797 63 | Edekon a falhoz dõl, mint a részeg. A szemébõl könnyek
6798 63 | falhoz dõl, mint a részeg. A szemébõl könnyek omlanak.
6799 63 | könnyek omlanak. Az öklét a homlokára csapja:~- Jaj,
6800 63 | hogy szinte megfagyunk a szavától.~A fõvezér vállon
6801 63 | szinte megfagyunk a szavától.~A fõvezér vállon ragadja:~-
6802 63 | Meghalt! - szakadt ki a szó az emberbõl, de valami
6803 63 | oly iszonyú hangon, mintha a szíve szakadt volna ki a
6804 63 | a szíve szakadt volna ki a száján.~Mintha villámütés
6805 63 | villámütés ért volna mindenkit. A gondolkodás megállt az emberekben.
6806 63 | szörnyûség volt, hogy nem hittünk a fülünknek.~Végre a fõvezér
6807 63 | hittünk a fülünknek.~Végre a fõvezér ajka mozdult meg,
6808 63 | nem felel...~S az ember a falnak dõlve zokog.~Megindultunk,
6809 63 | tolongva, be az ajtón, végig a homályos folyosón, föl az
6810 63 | kénytelenségében mozogna.~Ajtó nincs a szobán, csak egy kék selyemkárpit,
6811 63 | Engem is sodornak magukkal. A kettõs szárnyú ajtó kitárul.
6812 63 | meleg pince dohához hasonló. A szoba homályos sarkában
6813 63 | reszketve és sírva Ildikó. A nagy diófa ágyon pedig ott
6814 63 | Mácsa.~- Uram! - kiáltja a fõvezér is, megrázva Atilla
6815 63 | Krisztus kiálthatta Lázárt a sír elõtt.~S lerogyik az
6816 63 | lerogyik az ágy mellett a kerevetre.~- Meghalt! Meghalt! -
6817 63 | Barcza.~S megragadják Ildikót a hajánál, mint valami állatot.~-
6818 63 | állatot.~- Te ölted meg!~A nõ sikoltva taszítja el
6819 63 | nõ sikoltva taszítja el a kezét s a tenyerébe rejtekezik.
6820 63 | sikoltva taszítja el a kezét s a tenyerébe rejtekezik. A
6821 63 | a tenyerébe rejtekezik. A szavakat nem érti, de a
6822 63 | A szavakat nem érti, de a vad hangra összerázkódott.
6823 63 | õrülté.~Barcza is rázza a királyt:~- Átilla! - sírja
6824 63 | öregesen, apásan - Átilla!~A király keze a takarón van.~
6825 63 | Átilla!~A király keze a takarón van.~Megragadja
6826 63 | elbocsátja megint, lerogyik a térdére, és fuldokolva sír:~-
6827 63 | arc könnytõl nedves már. A fõvezér a falhoz borulva
6828 63 | könnytõl nedves már. A fõvezér a falhoz borulva zokog:~-
6829 63 | is fulladozva mentem ki a szobából. A folyosón sápadt
6830 63 | fulladozva mentem ki a szobából. A folyosón sápadt és jajgató
6831 63 | tolongtak befelé, kifelé.~A toronylépcsõhöz szorultam.
6832 63 | hogy levegõhöz jussak.~A palota körül csend van még.
6833 63 | palota körül csend van még. A távolban valami három helyen
6834 63 | valami három helyen szól a zene. A napfény a felhõkbõl
6835 63 | három helyen szól a zene. A napfény a felhõkbõl kisütött,
6836 63 | helyen szól a zene. A napfény a felhõkbõl kisütött, és megvilágította
6837 63 | kisütött, és megvilágította a város felét, a sátorok aranyos
6838 63 | megvilágította a város felét, a sátorok aranyos csúcsait,
6839 63 | sátorok aranyos csúcsait, a paloták réztetõit.~A palotából
6840 63 | csúcsait, a paloták réztetõit.~A palotából látom, lovasok
6841 63 | lovasok vágtatnak szerteszét. A zene elhalkul a távolban.
6842 63 | szerteszét. A zene elhalkul a távolban. Valami fojtó csend
6843 63 | távolban. Valami fojtó csend ül a város fölé.~Látom aztán,
6844 63 | lóháton, asszonyok, gyermekek a lovak mellett futva. Egyre
6845 63 | futva. Egyre többen-többen, a palotáknál már özönlõ sokaság -
6846 63 | özönlõ sokaság - halk zúgás a hangja. A tér megtelik emberekkel,
6847 63 | sokaság - halk zúgás a hangja. A tér megtelik emberekkel,
6848 63 | férfi vegyesen tolong be a palota minden ajtaján, s
6849 63 | palota minden ajtaján, s a levegõt zúgás és morajlás
6850 63 | összeszakadt volna föld és ég. A levegõ fojtó, mint zivatar
6851 63 | hogy lóra üljek és kimenjek a mezõre, ne lássak, ne halljak
6852 63 | halljak semmit!~Amint leérek, a testõrökbe ütközök. A folyosót
6853 63 | leérek, a testõrökbe ütközök. A folyosót elállták. Csak
6854 63 | királyasszony, sikoltozva a haját tépve, Atilla szobája
6855 63 | Megölték! - sikoltozza.~A nyomában elõrehajló fejjel
6856 63 | fejjel siet Aladár királyfi. A süvegét a kezében tartja.
6857 63 | Aladár királyfi. A süvegét a kezében tartja. Sápadt mint
6858 63 | kezében tartja. Sápadt mint a fal.~Aztán a többi asszony
6859 63 | Sápadt mint a fal.~Aztán a többi asszony jön és a többi
6860 63 | Aztán a többi asszony jön és a többi gyerek.~- Nem bírom
6861 63 | Nem bírom hallgatni ezt a borzasztó sírást - mondom
6862 63 | ölte volna meg? - szólt a testõr könnyes szemmel. -
6863 63 | itt kívülünk senki.~Aztán a papok jöttek és az orvosok.
6864 63 | megölték Atillát, s hogy megint a görög udvar a bûnös. A népet
6865 63 | hogy megint a görög udvar a bûnös. A népet düh és kétségbeesés
6866 63 | megint a görög udvar a bûnös. A népet düh és kétségbeesés
6867 63 | mondták, hogy seb nincs a királyon, hanem ugyanúgy
6868 63 | Buda.~Kikiáltó ismétli ezt a palota elõtt, s a népnek
6869 63 | ismétli ezt a palota elõtt, s a népnek bús morajlása rá
6870 63 | népnek bús morajlása rá a felelet.~A tornácon a fõurak
6871 63 | morajlása rá a felelet.~A tornácon a fõurak sírnak.
6872 63 | rá a felelet.~A tornácon a fõurak sírnak. Csáth elõrántja
6873 63 | sírnak. Csáth elõrántja a tõrét, és a ruháját hasogatja
6874 63 | Csáth elõrántja a tõrét, és a ruháját hasogatja vele.
6875 63 | arcába is beledöfi. Jajgat. A földre ül s eldõl.~- Vége
6876 63 | fölemeli, de akkor hozzák a gyászposztóval bekötött
6877 63 | dárdáját, hogy kitûzzék a palota ormára.~Kászon elfordul.
6878 63 | Kászon elfordul. Leoldja a nagy szép elefántcsont kürtöt
6879 63 | szép elefántcsont kürtöt a nyakából, és csapja az oszlophoz
6880 64 | Délután már ott feküdt Atilla a fõtéren, magas ravatalon,
6881 64 | fekete selyemsátor alatt. A sátor oldalait fölkapcsolták,
6882 64 | oldalait fölkapcsolták, hogy a nép láthassa.~A fõpapok
6883 64 | fölkapcsolták, hogy a nép láthassa.~A fõpapok a ravatal mögött
6884 64 | nép láthassa.~A fõpapok a ravatal mögött fekete lovat
6885 64 | fekete lovat áldoztak, s a világtalan Káma megkérdezte
6886 64 | hármas koporsóba - ez volt a felelet. Az elsõ koporsó
6887 64 | koporsó legyen arany, mint a napfény, mert õ a hunok
6888 64 | mint a napfény, mert õ a hunok napja volt. A második
6889 64 | mert õ a hunok napja volt. A második koporsó legyen ezüst,
6890 64 | csillag szárnya, mert õ a világnak üstökös csillaga
6891 64 | világnak üstökös csillaga volt. A harmadik koporsó legyen
6892 64 | mint az acélozott vas.~Míg a koporsók készültek, a hun
6893 64 | Míg a koporsók készültek, a hun fõurak minden éjten
6894 64 | Atillát? Mert vándornemzet a hun, s lehet, hogy valamelyik
6895 64 | fölkerekedik, s más országba viszi a népét, mint ahogy a méhek
6896 64 | viszi a népét, mint ahogy a méhek is elrajzanak. Vagy
6897 64 | elrajzanak. Vagy lehet, hogy a sok szövetséges nép közül
6898 64 | aranykoporsót kifordítják a földbõl.~Az öreg Káma válaszolt
6899 64 | égi sugallat szerint:~- A Tisza tele van apró szigettel.
6900 64 | szigettel. Egyik helyen, a keskenyebbik mederbõl térítsétek
6901 64 | keskenyebbik mederbõl térítsétek el a vizet. Ott ássátok meg a
6902 64 | a vizet. Ott ássátok meg a sírt mélyen, és szélesítsétek
6903 64 | mélyen, és szélesítsétek meg a medret, hogy az legyen a
6904 64 | a medret, hogy az legyen a nagyobbik. Azután ha el
6905 64 | Azután ha el van temetve a király, bocsássátok vissza
6906 64 | király, bocsássátok vissza a vizet. Idõ múltával gyöngül
6907 64 | emlékezet, az iszap is belepi a koporsót: senki se tudja
6908 64 | zsákokat rakva rekesztették el a Tisza-ágat, ahol gyûrût
6909 64 | Tisza-ágat, ahol gyûrût folyik a Tisza egy kis sziget körül.
6910 64 | Estére már meg volt ásva a sír, olyan mélyen, hogy
6911 64 | Harmadnapra készen volt a hármas koporsó. Atillát
6912 64 | mindenki lássa utoljára. Aztán a nép jajgatása között helyezték
6913 64 | aranykoporsóba. Melléje tették a kardját, íját, aranyos lándzsáját.
6914 64 | íját, aranyos lándzsáját. A fejére tették tündöklõ sisakját,
6915 64 | tündöklõ sisakját, amelyet a csatákban viselt.~Énvelem
6916 64 | csatákban viselt.~Énvelem a temetés elõtt való éjjelen
6917 64 | történt. Amint ott állok a virrasztók között, s hallgatom
6918 64 | hallgatom fásultan, butultan a táltosok imádságát, valaki
6919 64 | imádságát, valaki megérinti a vállamat. Hátratekintek:
6920 64 | valami ónember.~Megyünk a sokaságon át, odaérkezünk
6921 64 | már nincs senki.~Félrevon a fal mellé, a sötétségbe.~
6922 64 | senki.~Félrevon a fal mellé, a sötétségbe.~És sugdos rejtelmesen:~-
6923 64 | Arra kérlek: ne menj el a temetésre.~Emõke szokott
6924 64 | hogy Átilla lóháton száll a felhõk között egy kis csapat
6925 64 | köztük voltál.~- Ugyan, eredj a pokolba! - förmedtem rá.~
6926 64 | Letérdelt, és átkarolta a lábamat:~- Ne menj el, Zéta!
6927 64 | neked az ablakból. Fölvetted a rózsát és megcsókoltad.
6928 64 | gondoltam: az én szívem az a rózsa...~A vér a fejembe
6929 64 | én szívem az a rózsa...~A vér a fejembe futott:~-
6930 64 | szívem az a rózsa...~A vér a fejembe futott:~- Te adtad
6931 64 | fejembe futott:~- Te adtad azt a rózsát?~- Haragszol érte?
6932 64 | nem leszek. De ne menj el a temetésre.~Az elsõ gondolatom
6933 64 | mit csinálok vele. De míg a meglepõdés elnehezített,
6934 64 | meglepõdés elnehezített, lefogta a kezemet egy csillapító gondolat
6935 64 | valamit. Az én álmom jobb a tiednél és bizonyára okosabb
6936 64 | komor testõr, hogy akinek a neve azon van, ne hagyják
6937 64 | ne hagyják el szobájukat a temetésig. Valami negyven
6938 64 | Valami negyven név volt a vesszõn. Az enyém is. A
6939 64 | a vesszõn. Az enyém is. A három velem lakó rab ravóé
6940 64 | késõbb Ména-Ságh lépett be a szobánkba. Két táltos-szolga
6941 64 | egyik ruhafélét hozott, a másik fáklyákat.~- Emberek -
6942 64 | rendelkezett zordonan -, a temetésre majd öltsétek
6943 64 | temetésre majd öltsétek föl ezt a gyászzsákot. A lovak mellett
6944 64 | öltsétek föl ezt a gyászzsákot. A lovak mellett mentek majd
6945 64 | te vezeted õket. Mikor a koporsót levisszük a szekérrõl
6946 64 | Mikor a koporsót levisszük a szekérrõl a Tisza fenekére,
6947 64 | koporsót levisszük a szekérrõl a Tisza fenekére, az én kürtöm
6948 64 | köréje borultok, akik ebbe a ruhába vagytok öltözve.
6949 64 | S úgy maradtok, míg csak a gyászének el nem végzõdik.~-
6950 64 | parancsolod, uram.~Elmegy.~Nézzük a ruhát: vékony fekete posztóból
6951 64 | félszárig. De bõ. Csupán a két karnak és a két szemnek
6952 64 | Csupán a két karnak és a két szemnek van rajta lyuk.~
6953 64 | meg az ajtóban. Fölveti a fekete fátyolt: Emõke.~Ránéz
6954 64 | fekete fátyolt: Emõke.~Ránéz a szolgatársaimra, és parancsolóan
6955 64 | parancsolóan szól:~- Menjetek ki!~A rabok kimennek. Én csak
6956 64 | Az arcán hideg nyugalom, a nézése valami dermesztõ.~-
6957 64 | halkan -, látom, már megvan a gyászruhád.~- Éppen most
6958 64 | vissza kissé. Várd meg, míg a társaid kimennek. Várj,
6959 64 | ide nem jövök.~Elkísértem a kijáratig, de csak utána
6960 64 | szólani nem mertem.~Már akkor a paloták népe mind feketébe
6961 64 | feketébe öltözötten járt-kelt. A lovak közül is kiválogatták
6962 64 | lovak közül is kiválogatták a feketéket. A többi a ménesben
6963 64 | kiválogatták a feketéket. A többi a ménesben maradt.~
6964 64 | kiválogatták a feketéket. A többi a ménesben maradt.~Gondolkodva
6965 64 | kísértetiesen fehér volt az arca. A mozdulatai is milyen gépiesek.
6966 64 | mozdulatai is milyen gépiesek. A szeme mindenkinek vörös.
6967 64 | nem. Kék árnyék környezte a szemét. Ezért volt a nézése
6968 64 | környezte a szemét. Ezért volt a nézése olyan beteges.~Délután
6969 64 | négy óra tájt felbúgott a gyászkürt. A palotának a
6970 64 | tájt felbúgott a gyászkürt. A palotának a fala is reszketett
6971 64 | a gyászkürt. A palotának a fala is reszketett belé.
6972 64 | belé. Magunkra öltöttük a különös gyászruhát, és megindultunk.~
6973 64 | és megindultunk.~Mikor a kijárathoz érkeztünk, megszólalok
6974 64 | kijárathoz érkeztünk, megszólalok a hátulsó társaimnak:~- Az
6975 64 | megnyílt az ajtó és belebbent a leány.~Megállt. Nézett.~-
6976 64 | Parancsolj.~- Vesd le azt a gyászruhát, és add reám!
6977 64 | reám! Gyorsan!~Leszakította a fátyolát, s a földre dobta.
6978 64 | Leszakította a fátyolát, s a földre dobta. Kivonta a
6979 64 | a földre dobta. Kivonta a tût a hajából, s a sarokba
6980 64 | földre dobta. Kivonta a tût a hajából, s a sarokba dobta.
6981 64 | Kivonta a tût a hajából, s a sarokba dobta. A haja leomlott.
6982 64 | hajából, s a sarokba dobta. A haja leomlott. Az arca,
6983 64 | leomlott. Az arca, mint a fehér viasz. Az ajka szinte
6984 64 | Már akkor levetettem a zsákruhát, s a karomon tartottam,
6985 64 | levetettem a zsákruhát, s a karomon tartottam, de elijesztett
6986 64 | tartottam, de elijesztett a szemének ónos nézése.~-
6987 64 | Tudom, én tudom mi az a...~És vértelen ajkát nyújtotta.
6988 64 | Üdvösségem lett volna az a perc. De akkor... Hideg
6989 64 | De akkor... Hideg volt a szája, mintha halottat csókoltam
6990 64 | fázós fásultsággal adtam rá a ruhát.~Még egy mozdulata
6991 64 | volt. Megpillantotta, hogy a karján fekete csipkék vannak.
6992 64 | kívánta volna, hogy ugorjak a kútba, beugrottam volna,
6993 64 | Mégis furcsálltam, hogy a fáklyások közé áll. Nem
6994 64 | értettem.~Künn megzendült a gyászének, s belévegyült
6995 64 | gyászének, s belévegyült a nép fel-felzúgó sírása.
6996 64 | Aztán egy-egy kiáltása a papnak a hun istenhez.~És
6997 64 | egy-egy kiáltása a papnak a hun istenhez.~És én még
6998 64 | istenhez.~És én még mindig a szobában ültem. Fekete gondolatok
6999 64 | Fekete gondolatok kerengtek a fejemben.~Mégis hát miért
7000 64 | Mégis hát miért öltözött az a leány a ruhámba? A nõk sokszor
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7289 |