Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
7 1
8 1
9 1
a 7289
á 1
a-ffekete 3
ááá 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7289 a
2174 az
1285 hogy
1159 is
Gárdonyi Géza
A láthatatlan ember

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7289

                                                      bold = Main text
     Part                                             grey = Comment text
3501 34 | Krizafiosz feje helyett. A hunok mindenütt azt beszélgették, 3502 34 | csoportokban beszélgették.~A fõurak déltõl éjfélig ott 3503 34 | térképe ki volt terítve a palota nagytermében egy 3504 34 | kirajzolva minden palota. A tenger vize zöldre s hajókkal 3505 34 | zöldre s hajókkal betarkázva. A királyi palotán arany koronakép.~ 3506 34 | esztendõ múlván láttam azt a képet, de bámultam a tökéletességén.~ 3507 34 | azt a képet, de bámultam a tökéletességén.~A város 3508 34 | bámultam a tökéletességén.~A város környékén mindenfelé 3509 34 | város környékén mindenfelé a fiatalság zajongott: reggeltõl 3510 34 | reggeltõl estig gyakorolták a nyilazást, futtatást, testi 3511 34 | hogy én is künn lehessek a mezõn a tanulók között.~ 3512 34 | is künn lehessek a mezõn a tanulók között.~Mi célja 3513 34 | tudom. Lehet, hogy abban a kérges emberben mégis 3514 34 | lakott, s hízelgett neki a bizalmam. Atilla körül tíz 3515 34 | ha úrrá válok, neki vagy a gyermekeinek sok mindent 3516 34 | gyermekeinek sok mindent a javára mozdíthatok majd 3517 34 | javára mozdíthatok majd a jövendõben.~Mindennap késõn 3518 34 | tértem haza. Emõke már akkor a hálóházban volt, én magam 3519 34 | fáradtan csak éppen befaltam a vacsorámat, s aludtam, mint 3520 34 | hetekig.~Végre visszatért a küldöttség. A hírét már 3521 34 | visszatért a küldöttség. A hírét már három nappal elõbb 3522 34 | De hát azért érdekes volt a megérkezésük. Kürtök riogtak 3523 34 | megérkezésük. Kürtök riogtak a palota tornyán, és az elõszáguldó 3524 34 | diadalmasan üvöltötték:~- Itt a fej! Hozzák az orgyilkos 3525 34 | orgyilkos fejét!~Hozták is. A város végén már kivették 3526 34 | város végén már kivették a mézbõl. Megmosták, és dárdahegyen 3527 35 | barbár népnek evés-ivás a gyönyörûsége.~Ebben is 3528 35 | mindig tanácskozás volt.~A király személye így családias 3529 35 | családias körbe egyesítette a hun elõkelõket. Mindenik 3530 35 | elõkelõket. Mindenik elmondhatta a véleményét, s a különbséget 3531 35 | elmondhatta a véleményét, s a különbséget meghányták-vetették.~ 3532 35 | nyomott, s végül Atillának a szava volt a befejezõ.~Ebéd 3533 35 | végül Atillának a szava volt a befejezõ.~Ebéd után hol 3534 35 | késõbben szétoszlottak, ki-ki a maga dolgára. Atilla is 3535 35 | dolgára. Atilla is vagy a feleségeit látogatta, vagy 3536 35 | feleségeit látogatta, vagy a fiatalság hadigyakorlatát 3537 35 | pedig követeket fogadott. A világ minden tájáról jártak 3538 35 | októberi esõs napon estefelé a kovácsunk mûhelye elõtt 3539 35 | kovácsunk mûhelye elõtt ültem. A telek hátulsó sarkában dolgozott 3540 35 | azzal foglalkozott, hogy a nyilak szárába bélyeget 3541 35 | szárába bélyeget sütött. A bélyeg csak az volt, ami 3542 35 | bélyeg csak az volt, ami a családi jelvény: kézben 3543 35 | jelvény: kézben egy-két kard s a nap. Én is azokkal a nyilakkal 3544 35 | kard s a nap. Én is azokkal a nyilakkal lõttem. Gyakorlatok 3545 35 | lõttem. Gyakorlatok után a hun fiúk összeszedték az 3546 35 | összeszedték az ellõtt nyilakat, és a bélyegek szerint visszaosztották.~ 3547 35 | nyilaim fenyõfából készültek. A gazdám nyilai tengeri nádból. 3548 35 | gazdám nyilai tengeri nádból. A nagyobbik fiúnak is vert 3549 35 | nagyobbik fiúnak is vert már a kovács nyilakat, könnyû 3550 35 | milyen ügyesen tollazza a kovács a nyilakat, befut 3551 35 | ügyesen tollazza a kovács a nyilakat, befut Kaza udvari 3552 35 | Zéta! Zéta! Üstöllést a palotába! Átilla elé.~Én 3553 35 | siess!~Hát sietek. Váltom a ruhámat. Loholok át a palotába.~ 3554 35 | Váltom a ruhámat. Loholok át a palotába.~Mi szólít? Szerencse 3555 35 | szerencsétlenség? Forgott velem a világ. Jaj, ha Priszkosz 3556 35 | hogy valami ötven ember ül a borszagú terem felsõ felén, 3557 35 | Atilla körül az asztalnál. A király mellett jobbról Barcza, 3558 35 | mellett jobbról Barcza, a király nagybátyja, balról 3559 35 | nagybátyja, balról Aladár. Ott ül a lesikutyaszemû Csáth, a 3560 35 | a lesikutyaszemû Csáth, a borzas, nyalka bajuszú Edekon 3561 35 | borzas, nyalka bajuszú Edekon a fõvezér Csáth mellett. Ott 3562 35 | Kontsagh, Hargita - mind-mind a fõurak. Az asztal fehér 3563 35 | abrosszal van beterítve. A terem oszlopain viaszfáklyákat 3564 35 | viaszfáklyákat gyújtogatnak a szolgák. Kamocsa, egy kerek 3565 35 | de Kamocsa éppen végzi a beszédét. A kupáját fölemelve 3566 35 | éppen végzi a beszédét. A kupáját fölemelve mondja:~- 3567 35 | egyúttal arra is ne köszöntsem a poharamat, akit menyasszonyodul 3568 35 | Harsogó nevetés követte ezeket a szavakat. Az õregek is döcögve 3569 35 | õregek is döcögve nevettek. A vén Barakony az asztalra 3570 35 | mosolyogni, s különös volt nekem. A zöld alma mikor pirosra 3571 35 | mikor pirosra változik, a komoly ember mikor mosolyog, 3572 35 | és ugyanaz volna. De csak a szeme mosolygott, az a rettenetes 3573 35 | csak a szeme mosolygott, az a rettenetes két fekete szem, 3574 35 | fekete szem, amelytõl még a hegyek is reszkettek... 3575 35 | tartott, míg elsimultak a derültség hullámai. Akkor 3576 35 | derültség hullámai. Akkor a gazdám intett, hogy lépjek 3577 35 | uram - mondotta -, ez az a rabszolga, akit említettem. 3578 35 | hazudik, ha fejbe vered is.~A szívem verése szinte elállott. 3579 35 | ez: ha fejbe vered is...~A társaság elcsöndesült. Minden 3580 35 | fordult.~Nem tudtam, mi a szokás. Meghajoltam, aztán 3581 35 | harmadik Valentinián császárnak a húgát?~A terem elcsöndesült, 3582 35 | Valentinián császárnak a húgát?~A terem elcsöndesült, csak 3583 35 | terem elcsöndesült, csak a fáklyák sercegtek az oszlopokon.~- 3584 35 | mozgolódás. Aztán ismét csend. A fáklyák sercegnek.~- És 3585 35 | És miféle teremtés az a hölgy? - vallat tovább Atilla.~- 3586 35 | Azt mondják: bolond.~Erre a szavamra kitör a nevetés. 3587 35 | bolond.~Erre a szavamra kitör a nevetés. Kitör, kirobban, 3588 35 | nevetés. Kitör, kirobban, mint a vezúvi kráter. Csáthra nézek, 3589 35 | hogy miért nevetnek. Csáth a kezével int, hogy jól szóltam. 3590 35 | királyfinak minden foga fehérlik a nevetésben. Röhögnek, mintha 3591 35 | úgy ábrázatra milyen az a hercegnõ?~Nagy csend. Néhány 3592 35 | Összeszorított ajkak.~Csak a szemek karikáznak rám pokoli 3593 35 | és hogy az arca hervadt.~A nevetés kidurran. Nagyhajú 3594 35 | Dorog szinte fetreng belé a széken. Atilla nagybátyjának, 3595 35 | testének nagy hája szinte reng a széken.~Atilla is hátrahajlik 3596 35 | széken.~Atilla is hátrahajlik a széken, és hunyorgón mosolyog.~ 3597 35 | egész társaságban, mint a bolond. A zûrzavaros hangokból 3598 35 | társaságban, mint a bolond. A zûrzavaros hangokból a fülem 3599 35 | A zûrzavaros hangokból a fülem kihalászni próbálja 3600 35 | fülem kihalászni próbálja a nevetés okát, de hasztalan: 3601 35 | rólam, mit beszélnek rólam a római birodalomban.~A kérdés 3602 35 | rólam a római birodalomban.~A kérdés szinte nyájas, de 3603 35 | belé. Nem tudom mihez mérni a szavamat, nincs vezérgondolatom. 3604 35 | nincs vezérgondolatom. A nagy vidámságban egyedül 3605 35 | etetniük, különben széttéped a világot.~- Nem az udvart 3606 35 | hogy úgy általában, abban a nagy birodalomban, mit beszélnek 3607 35 | birodalomban, mit beszélnek rólam.~A gazdámra pillantok. Látom, 3608 35 | gazdámra pillantok. Látom, hogy a szeme szinte aranykarikákat 3609 35 | szinte aranykarikákat hány a gyönyörûségtõl, ahogy rajtam 3610 35 | uram.~- Bõvebben.~- Az a vélemény rólad, felséges 3611 35 | Csak az igazat.~- Hát az a vélemény rólad, felséges 3612 35 | hun. Azt is beszélik, hogy a fejed kopasz. Orrod olyan, 3613 35 | kopasz. Orrod olyan, mint a disznóé. A füled lelóg, 3614 35 | Orrod olyan, mint a disznóé. A füled lelóg, mint a vadkutyáé. 3615 35 | disznóé. A füled lelóg, mint a vadkutyáé. És beszélni se 3616 35 | tudsz, csak morogsz, mint...~A kacagásnak olyan vihara 3617 35 | kacagásnak olyan vihara tört ki a teremben, hogy véltem, beledõl 3618 35 | teremben, hogy véltem, beledõl a ház. Magam is alig bírtam 3619 35 | ház. Magam is alig bírtam a komolyságomat megtartani.~ 3620 35 | mintha dugó akadt volna meg a torkán. A fõvezér szemébõl 3621 35 | akadt volna meg a torkán. A fõvezér szemébõl patakzott 3622 35 | fõvezér szemébõl patakzott a könny. A gazdám üvöltve 3623 35 | szemébõl patakzott a könny. A gazdám üvöltve verte az 3624 35 | verte az asztalt. Edekonban a léleknek bizonyára kapaszkodnia 3625 35 | kellett, hogy ki ne zökögjön a száján. De még a király 3626 35 | zökögjön a száján. De még a király mögött álló szolgák 3627 35 | Tomor pohárnok befogta a száját, s kínlódva tekergett 3628 35 | mert hangosan nevetni. De a többi, az szabadon eresztette 3629 35 | az szabadon eresztette a kacagását. Én olyan nevetést, 3630 35 | olyan fõúr, aki lefordult a székérõl, s a földön kínlódva 3631 35 | lefordult a székérõl, s a földön kínlódva rángatta 3632 35 | földön kínlódva rángatta a nevetés görcse. Még az agg 3633 35 | arccal döcögött, és rázta a keze fejét a levegõben.~ 3634 35 | döcögött, és rázta a keze fejét a levegõben.~Én csak Atillát 3635 35 | néztem. Az õ arcán ismét az a finom mosolygás játszott 3636 35 | félelmes volt az az arc abban a plutói komolyságban, éppoly 3637 35 | éppoly kellemes volt, mikor a vidám­ságnak sugara fénylett 3638 35 | ságnak sugara fénylett elõ a szemébõl.~Azon aggódtam, 3639 35 | Azon aggódtam, hogy talán a bolond Cerkó mesterségébe 3640 35 | intett, hogy elmehetek.~A gazdám azon a napon csak 3641 35 | elmehetek.~A gazdám azon a napon csak estefelé tért 3642 35 | röstelkedtem, hogy talán a nyíltságom volt a barbároknak 3643 35 | talán a nyíltságom volt a barbároknak a mulatsága. 3644 35 | nyíltságom volt a barbároknak a mulatsága. Mit nevettek 3645 35 | meg, különben örökké pirít a szégyenkezés.~Csáth ragyogó 3646 35 | Csáth ragyogó arccal ült a lován. Vidámságtól és izzadságtól 3647 35 | izzadságtól ragyogó arccal. A szája még akkor is nevetõre 3648 35 | nevetõre állott.~Leugrott a lováról, és a vállamra csapott.~- 3649 35 | Leugrott a lováról, és a vállamra csapott.~- No, 3650 35 | csapott.~- No, fiú, megálltad a sarat! Ma este velem vacsorázol. 3651 35 | házánál rab még nem részesült.~A vacsorán aztán elmondta 3652 35 | vacsorán aztán elmondta a feleségének, hogy én milyen 3653 35 | Atilla elõtt.~- Napok óta fõl a fejünk - úgymond -, hogy 3654 35 | hogy hogyan kössünk bele a római birodalomba. Már indultunk 3655 35 | Krizafiosz fejét, de kiadták a gyávák! Átillát rágta a 3656 35 | a gyávák! Átillát rágta a méreg, hogy nincs okunk 3657 35 | küldött neki. Keresteti a gyûrût: megvan. Hívatja 3658 35 | Hívatja Rusztit. Kiolvassák a régi írásokból, hogy Honoria 3659 35 | írásokból, hogy Honoria a neve a herceglánynak. Hát 3660 35 | írásokból, hogy Honoria a neve a herceglánynak. Hát mármost 3661 35 | pogány, s még Átilláról az a hír, hogy nyers húst eszik, 3662 35 | követeket küld holnap Rómába a menyasszonyáért.~Egyszerre 3663 35 | ez! Szinte hideg fújt át a csontjaimon.~- Ezen mulattunk 3664 35 | folytatta Csáth -, az a róka Edekon nagy komoly 3665 35 | nagy komoly képpel fölveti a kérdést, hogy: „De uram 3666 35 | uram király, mi lesz, ha a menyasszonyt kiadják?” Kiadják!...~ 3667 35 | Valami úri fajzat ez a görög.~Én az asztal végén 3668 35 | csendes-megvontan ültem persze a szememet is lesütve. Csak 3669 35 | Csak illedelembõl tettem a számba egynéhány falatot.~ 3670 36 | római császárhoz Ravennába. A követség vezére Edekon volt. 3671 36 | Mácsa, Betegh és Upor.~A követek levelet vittek. 3672 36 | alkalmával, hogy mi van a levélben:~Üdvözlet Valentiniánusz 3673 36 | nekem?~Nem tûrhetem, hogy a jegyesemet börtönben tartsátok, 3674 36 | hátrahagyott vagyonának a fele és a római birodalomnak 3675 36 | hátrahagyott vagyonának a fele és a római birodalomnak is fele.~ 3676 36 | birodalomnak is fele.~Atilla~Míg ez a levél Ravenna felé ügetett, 3677 36 | követség két barna óriás. A fülükben gyûrû. A süvegükön 3678 36 | óriás. A fülükben gyûrû. A süvegükön strucctoll. Testhez 3679 36 | simuló bõrruha rajtuk, de a karjuk meztelen. Fekete 3680 36 | egy láda aranyedénnyel.~A másik küldöttség tíz szõke 3681 36 | szõke ember. Kék szemûek. A ruhájuk sárga szattyán. 3682 36 | ruhájuk sárga szattyán. A süvegük vörös bársony. A 3683 36 | A süvegük vörös bársony. A fegyverük ezüsttel kevert 3684 36 | fegyverük ezüsttel kevert acél. A mellükön aranycsatok ragyognak. 3685 36 | Nekár-parti frankok õk. A hun nõk csapatosan lovagoltak 3686 36 | csapatosan lovagoltak ki a sátrukhoz, hogy az arcuk 3687 36 | hajukról beszélhessenek.~A frankokat egy elûzött királyfi 3688 36 | csinos legényke, akinek a süvegére olyan hosszú sastoll 3689 36 | sastoll van tûzve, hogy még a kapuk alatt is megbukkant. 3690 36 | mindig együtt jártak.~Mind a két küldöttség azért jött, 3691 36 | fegyverét kérje segítségül.~A vandálok valamikor a Kárpát 3692 36 | segítségül.~A vandálok valamikor a Kárpát erdeiben fészkeltek, 3693 36 | Karthágót, s most Afrika partja a hazájuk. A vandál király 3694 36 | Afrika partja a hazájuk. A vandál király azt ajánlotta 3695 36 | ajánlotta Atillának, hogy a jövõ tavaszon kétfelõl támadják 3696 36 | kétfelõl támadják meg egyszerre a római birodalmat. Õ átkel 3697 36 | római birodalmat. Õ átkel a tengeren, és dél felõl csap 3698 36 | észak felõl rontson rájuk. A találkozásuk helye: Róma.~- 3699 36 | helye: Róma.~- Minek várjam a tavaszt? - felelte Csáth 3700 36 | én lovaimnak kaszál ezen a nyáron a római birodalomnak 3701 36 | lovaimnak kaszál ezen a nyáron a római birodalomnak európai 3702 36 | európai fele.~Csak éppen a választ várta még, a római 3703 36 | éppen a választ várta még, a római választ. Az is megérkezett. 3704 36 | selyemszövetek voltak mellékelve a válaszhoz. A római császári 3705 36 | mellékelve a válaszhoz. A római császári udvarból 3706 36 | ment.~Erre Atilla kitûzte a piros zászlót. Lovasokat 3707 36 | zászlót. Lovasokat küldött a világ minden tája felé, 3708 36 | világ minden tája felé, hogy a hadakat táborba szólítsák.~ 3709 36 | szíjgyártó! S mindenütt zeng a kovácsüllõ.~Az asszonyok 3710 36 | kovácsüllõ.~Az asszonyok még a nyáron töméntelen sok marhahúst, 3711 36 | gyúrt tésztát szárítottak. A húst porrá törték. A tésztát 3712 36 | szárítottak. A húst porrá törték. A tésztát zacskókba kötötték.~ 3713 36 | tésztát zacskókba kötötték.~A férfinép a sátorok között 3714 36 | zacskókba kötötték.~A férfinép a sátorok között is lándzsát 3715 36 | lépésnyirõl dobálták bele a lándzsát.~A fiatalság a 3716 36 | dobálták bele a lándzsát.~A fiatalság a mezõn nagy rajokban 3717 36 | a lándzsát.~A fiatalság a mezõn nagy rajokban gyakorolt. 3718 36 | nagy rajokban gyakorolt. A raj néha akkora karajba 3719 36 | akkora karajba nyúladt, hogy a két végét nem lehetett látni.~ 3720 36 | végét nem lehetett látni.~A jeleket kürtök fújták. Egy 3721 36 | felkanyarodó riolás megfordulást a vágtató lovon, s a nyílnak 3722 36 | megfordulást a vágtató lovon, s a nyílnak ellövését.~Azt nem 3723 36 | Azt nem bírtam megtanulni. A hunok azonban már gyermekkorukban 3724 36 | visszafelé messze ellövik a nyilaikat. De lehetett hanyatt 3725 36 | hanyatt fekve is.~Tisztek a hun hadban nincsenek, mint 3726 36 | hun hadban nincsenek, mint a római hadseregben, hanem, 3727 36 | vezérek és zoltánok, akik a vezérek parancsát gyors 3728 36 | lovakon hordják széjjel.~A csapatok családok és nemzetségek 3729 36 | vezetõt és zászlótartót. A zászló csak egy hosszú nyelû 3730 36 | Öregecske, de tûzrõlpattant. A népe azonban nem zömök: 3731 36 | Néhány napra megjelentek a neurok is, s jöttek napokig. 3732 36 | farkasbõrbe öltözött ember. Még a zenéjük is vonító kürtök. 3733 36 | zenéjük is vonító kürtök. A hunok azt beszélték, hogy 3734 36 | tudnak átváltozni.~Aztán jött a vad bellotonok nagy hadserege. 3735 36 | jöttek rengeteg sok lóval a kifestett képû gelonok. 3736 36 | kaszával voltak fegyverkezve, s a hátukon emberbõrbõl készült 3737 36 | készült kacagányt viseltek. A pofájuk piros és sárga festékkel 3738 36 | Jöttek dübörgõ szekereken a baszternek is, Ázsiából. 3739 36 | asszonynép is velük. De csak a fiatalja. Az is mind fegyveres. 3740 36 | fegyveres. Tornyos rézsisak a fejükön. A bal karjukon 3741 36 | Tornyos rézsisak a fejükön. A bal karjukon nádból font 3742 36 | karjukon nádból font pajzs. A kardjuk bronzból való, széles 3743 36 | Tigriskölyök ült mellette a szekérülésen.~Jöttek két 3744 36 | napig tartó átvonulással a kazárok, akiket az elõbbi 3745 36 | elõbbi évben hódított meg a hun. Az íjuk másfélszer 3746 36 | másfélszer olyan hosszú, mint a termetük. A hátukra fekszenek, 3747 36 | hosszú, mint a termetük. A hátukra fekszenek, és lábbal 3748 36 | különben, de alacsony homlokú. A nyilaikat nem tollazzák. 3749 36 | nyilaikat nem tollazzák. A nyergükön szöges fabuzogány 3750 36 | Jöttek széles szügyû lovakon a sasszemû rugok, köztük sok 3751 36 | köztük sok veres hajú ember. A subáikat is vérszín vörösre 3752 36 | lépésre is célt találnak vele. A cél az ellenség lova feje. 3753 36 | az ellenség lova feje. Ha a lerogyott, hosszú lándzsájukkal 3754 36 | hosszú lándzsájukkal rontanak a lovasra.~Jöttek a scirek, 3755 36 | rontanak a lovasra.~Jöttek a scirek, fehér arcú, szikár, 3756 36 | széles szekerce függött a nyergükön. Íjaik kettõs 3757 36 | magukkal.~Jöttek csak gyalog a turcilingek. Kerek pajzsú, 3758 36 | vöröshagymaszagot. Csak a kardjuk szép: fényesre sikált 3759 36 | elegyednek csatába, mikor már a hun lovasság az ellenséggel 3760 36 | összekeveredve viaskodik.~Jöttek a herulok. A világ leggyorsabb 3761 36 | viaskodik.~Jöttek a herulok. A világ leggyorsabb lovasai 3762 36 | könyörögnek kegyelmet soha. A zászlójuk csupa halálfõ.~ 3763 36 | halálfõ.~Jött napnyugat felõl a kvádok egy töredéke. Nagy 3764 36 | Az íjuk olyan erõs, hogy a nyilat a deszkán is átröpíti. 3765 36 | olyan erõs, hogy a nyilat a deszkán is átröpíti. Prémes 3766 36 | szûcsök varrják: irtóztató a szaguk.~Jöttek nyomban a 3767 36 | a szaguk.~Jöttek nyomban a nagy orrú és kék szemû svábok. 3768 36 | orrú és kék szemû svábok. A vállukon rézlemez, s azon 3769 36 | vállukon rézlemez, s azon a szöges csatacsép, amellyel 3770 36 | szöges csatacsép, amellyel a lovat is leütik. Azok csak 3771 36 | egynéhány ezren jöttek. A többi, amint mondották, 3772 36 | tudja, mikor szakadtak el a nemzetüktõl, amelyet azóta 3773 36 | azóta Afrikába sodortak a viharok. A lábát szétvetve 3774 36 | Afrikába sodortak a viharok. A lábát szétvetve állt az 3775 36 | mázsás, termetes asszony. A palotákat bámulta. Nyitott 3776 36 | kilátszott meztelen két dombja a mellének, s remegett a szekér 3777 36 | dombja a mellének, s remegett a szekér rázásától. Széles 3778 36 | tiszteletes bizalommal. Átvonultak a városon, át az eddig érkezett 3779 36 | táborokon. Letáboroztak a legutóbb érkezettek mellé.~ 3780 36 | szakadatlan vonalban özönlött a sok had reggeltõl estig, 3781 36 | lódobogással, dobropogással. A vezérek befordultak néhány 3782 36 | az érkezésüket, fogadták a rendelkezést, s mentek a 3783 36 | a rendelkezést, s mentek a haddal tovább.~Karácsonykor 3784 36 | sörényesen, szarvasan. A kardjuk hosszú és egyenes. 3785 36 | az övék volt fél Európa: a Volgától a Keleti-tengerig 3786 36 | volt fél Európa: a Volgától a Keleti-tengerig legeltek 3787 36 | Keleti-tengerig legeltek a gót nyájak. Azonban jött 3788 36 | gót nyájak. Azonban jött a hun erõ. Balambér kettészakította 3789 36 | Balambér kettészakította a nagy, erõs népet. Fele Galliába 3790 36 | vagyis nyugati gótoknak. A nép másik fele meghódolt 3791 36 | nép másik fele meghódolt a hunoknak. Azokat nevezték 3792 36 | végtelennek tetszõ sorokban a gepidák, akiknek királya, 3793 36 | lakott. Ki Ardariknak mondta a nevét, ki Aladárnak - neki 3794 36 | gyalognép voltak. Ragyogtak a réztõl és aranytól. Végigdanoltak 3795 36 | aranytól. Végigdanoltak a városon õk is.~Jöttek a 3796 36 | a városon õk is.~Jöttek a szarmaták. Szoknyás férfiak. 3797 36 | Szoknyás férfiak. Egynyelvûek a hunnal. Zömök termetû, rövid 3798 36 | készült, sisakjuk pedig fából. A szarmaták úgy isszák a lóvért, 3799 36 | A szarmaták úgy isszák a lóvért, mint mi a bort. 3800 36 | isszák a lóvért, mint mi a bort. Vadbõrszagú nép, mint 3801 36 | bort. Vadbõrszagú nép, mint a többi.~Jöttek a szarmaták 3802 36 | nép, mint a többi.~Jöttek a szarmaták rokonai, a rokszolánok. 3803 36 | Jöttek a szarmaták rokonai, a rokszolánok. Lovas, nyilas 3804 36 | Lovas, nyilas nép az is. A nyergükön madzagon vagy 3805 36 | Abból isznak. Elhozták a családjukat is, mert ott 3806 36 | családjukat is, mert ott a hazájuk, ahol a sátorfát 3807 36 | mert ott a hazájuk, ahol a sátorfát leütik. Mosolygó 3808 36 | asszonyaik kíváncsian néztek ki a bõrökkel fedett öblös szekerekbõl. 3809 36 | fedett öblös szekerekbõl. A gyermekeik ott lovagoltak 3810 36 | gyermekeik ott lovagoltak a szekerek mellett.~Egy hétig 3811 36 | tartott az elvonulásuk.~Aztán a legközelebb lakó jász nép 3812 36 | külön nép, mert rég beolvadt a hunokba, csak a ruhájában 3813 36 | beolvadt a hunokba, csak a ruhájában különbözik: csontlemezekbõl 3814 36 | faragott pikkelyruhát viselnek a harcban. A lovukat is tetõtõl 3815 36 | pikkelyruhát viselnek a harcban. A lovukat is tetõtõl talpig 3816 36 | tetõtõl talpig olyannal födik. A pikkelyt durva vászonra 3817 36 | szálas. Nyilazásban elsõ a világ minden népe között.~ 3818 36 | között.~Végül beözönlött mind a hun nép, a fekete hunok 3819 36 | beözönlött mind a hun nép, a fekete hunok és fehér hunok. 3820 36 | magyariaknak mondják, mert a Magyar nevû család van köztük 3821 36 | Akkor láttam csak, hogy a fehér hunok nem csupán a 3822 36 | a fehér hunok nem csupán a ruhájukért viselik a fehér 3823 36 | csupán a ruhájukért viselik a fehér nevet, hanem azért 3824 36 | mert az arcuk fehérebb a fekete hunokénál. A hajuk 3825 36 | fehérebb a fekete hunokénál. A hajuk gesztenyeszínû, néha 3826 36 | gesztenyeszínû, néha szinte szõke. A fekete hunok haja mind koromszín 3827 36 | felesége, mert Emõkének is a haja gesztenyeszínû. Ó, 3828 36 | gyönyörûm, hol van már a te gesztenyeszínû szép hajad!...~ 3829 36 | gesztenyeszínû szép hajad!...~Azok a hunugorok mind két karddal 3830 36 | fegyverzetten érkeztek. A jobb oldalukon egyélû kard, 3831 36 | jobb oldalukon egyélû kard, a bal oldalukon kétélû. A 3832 36 | a bal oldalukon kétélû. A magyarok közt némelyeknek 3833 36 | lándzsa helyett fokos villog a kezében, hasznosabb harci 3834 36 | hasznosabb harci szerszám a lándzsánál. Sok nyergen 3835 36 | zsineget, amely arra való, hogy a futó ellenséget lerántsák 3836 36 | ellenséget lerántsák vele a nyeregbõl. Özönlöttek nagy 3837 36 | mintha lakodalomba jönnének.~A magyarok szénás-zabos szekereit 3838 36 | mint inkább arra, hogy a tábort védje, ha netán az 3839 36 | védje, ha netán az ellenség a szekerekig nyomulna, meg 3840 36 | hogy útközben meg-megvonja a hálóját a vizekben.~Sok 3841 36 | útközben meg-megvonja a hálóját a vizekben.~Sok gyomor a nagy 3842 36 | hálóját a vizekben.~Sok gyomor a nagy had!~A hunok gyülekezése 3843 36 | Sok gyomor a nagy had!~A hunok gyülekezése aztán 3844 36 | mind hun és hun. Mintha a föld okádta volna folyton 3845 36 | okádta volna folyton õket. A számuk talán azért is tetszett 3846 36 | vezeték lovat is magával. A csapatvezetõknek és zoltánoknak 3847 36 | zoltánoknak három lovuk is volt. A vezérek, fejedelmek öt-tíz 3848 36 | öt-tíz vezeték lóval robogtak a táborba. De micsoda lovak! 3849 36 | iramlanak.~Januárius végén a fõvezér lóra ült, és bejárta 3850 36 | mennyi jött, s fölrovatta a számukat.~A számlálás napokig 3851 36 | s fölrovatta a számukat.~A számlálás napokig eltartott. 3852 36 | Itt tízezer, ott húszezer, a jász maga ötvenezer, a gepida 3853 36 | a jász maga ötvenezer, a gepida nyolcvanezer, a gót 3854 36 | a gepida nyolcvanezer, a gót hatvanezer. Egy hétig 3855 36 | számlálgattuk õket - már hát csak a vezérek szava szerint. Mikor 3856 36 | Mikor már fölül voltunk a félmillión, abbahagytuk. 3857 36 | megolvastunk, hozzászámítjuk a sok százezernyi asszonyt, 3858 36 | sok százezernyi asszonyt, a táborok végén sátorozó kalmárokat, 3859 36 | lócsiszárokat, koldusokat s a gyülevész szemétnépséget, 3860 36 | nagy nyüzsgés volt az ott a Tisza körül!~És ez a rengeteg 3861 36 | ott a Tisza körül!~És ez a rengeteg népsokaság még 3862 36 | február elsõ napja volt, mikor a nap melegétõl megcsordultak 3863 36 | Atilla délután kilovagolt a palotájából, s a vezérek 3864 36 | kilovagolt a palotájából, s a vezérek és fõurak kíséretében 3865 36 | fõurak kíséretében bejárta a rengeteg hadat.~A sátora 3866 36 | bejárta a rengeteg hadat.~A sátora már ki volt rakva 3867 36 | ki volt rakva szekerekre a palota elõtt. Huszonkét 3868 36 | ég felhõtlen volt. Amint a nap leereszkedett az éghatáron, 3869 36 | konyodott, s olyanná vált, mint a hunok kardja.~Álmélkodva 3870 37 | kürtöse, Kászon fölment a királyi palota tornya tetejére. 3871 37 | tornya tetejére. Fölemelte a nagy elefántcsont kürtöt, 3872 37 | meg: ég és föld kürtöknek a riogásától zajongott. Mind 3873 37 | zenekarok szólaltak meg egyben; a város minden része felõl 3874 37 | minden része felõl hangzott a kürt- és a zenezajgás.~S 3875 37 | felõl hangzott a kürt- és a zenezajgás.~S mindenfelé 3876 37 | S mindenfelé nyüzsgött a hadba szálló nép. Minden 3877 37 | asszonyt bizony sokat láttam.~A mi sátorunk is ki volt már 3878 37 | sárgállottak. Azok alatt a szolgák hálnak majd: én, 3879 37 | Nagyfülû-Szabolcs, Ladó és Baczon.~A sátorban van a gazda függõágya, 3880 37 | és Baczon.~A sátorban van a gazda függõágya, összehajtható 3881 37 | ugyanolyan szerkezetû székek. A ládákban két öltözet acéllemezes 3882 37 | számára. Az idõ fagyos volt, a szénaszálak a kazlak körül 3883 37 | fagyos volt, a szénaszálak a kazlak körül deresek, de 3884 37 | ha napfényben indulunk.~A kürtszóra befogták a lovakat. 3885 37 | indulunk.~A kürtszóra befogták a lovakat. A gazdám felöltözött. 3886 37 | kürtszóra befogták a lovakat. A gazdám felöltözött. Behívatott 3887 37 | felöltözött. Behívatott a palotába. Két kardot, lándzsát 3888 37 | feleségét, leányát, apósát, a gyermekeit százszor is.~- 3889 37 | asszonynak s az öreg Barakonynak.~A szemem könnybe lábadt, mikor 3890 37 | fordultam. Szótlanul nyújtotta a kezét. Lehajoltam és megcsókoltam. 3891 37 | éreztem, hogy megszorítja a kezemet.~Csáth mégis nehezen 3892 37 | nehezen búcsúzott.~- Az a fene álom. A hordóm abroncsa 3893 37 | búcsúzott.~- Az a fene álom. A hordóm abroncsa pattant 3894 37 | Minden álom bolondság.~A küszöbön még egyszer visszafordult.~- 3895 37 | egyszer visszafordult.~- A nagy szemû aranyláncomat - 3896 37 | vissza...~Én ott álltam a szoba közepén Emõke elõtt. 3897 37 | Hallgatva nézett az arcomba. A szeme szomorú volt.~- Ha 3898 37 | ajkammal. De nekem megmozdult a karom is: gyöngéden átöleltem 3899 37 | mellemen pihent. Hallani véltem a szíve dobogását. Öleltem, 3900 37 | lehunyt szemmel, némán állotta a csókomat.~Én nem tudtam 3901 37 | Mert olyan is volt õ, mint a nárciszvirág: csupa finomság, 3902 37 | fehérség, csupa poézis.~A szomszéd szobában megint 3903 37 | lépései. Szétváltunk. Emõke a haján igazított. A szeme 3904 37 | Emõke a haján igazított. A szeme nyugodt volt, mint 3905 37 | szeme nyugodt volt, mint a tengerszem.~Hát nem láthatatlan 3906 37 | ember?~Mikor lementünk, a pirosra festett sátoros 3907 37 | már kifordult az udvarból.~A cselédek ott álltak sorban 3908 37 | cselédek ott álltak sorban a ház ajtajától a kapuig.~- 3909 37 | álltak sorban a ház ajtajától a kapuig.~- Isten hozza vissza! - 3910 37 | Kezet csókoltak, vagy akinek a kezébõl nem jutott, a köntösét 3911 37 | akinek a kezébõl nem jutott, a köntösét vagy a kardját 3912 37 | jutott, a köntösét vagy a kardját csókolta meg.~- 3913 37 | meg.~- Isten hozza vissza!~A kapuban Dzsidzsia zokogott. 3914 37 | Aztán nekem meg hirtelen a nyakamba ugrott, és megcsókolt 3915 37 | nyakamba ugrott, és megcsókolt a kis szemtelen, összevissza 3916 37 | szemtelen, összevissza vizezte a képemet a könnyeivel.~- 3917 37 | összevissza vizezte a képemet a könnyeivel.~- Isten óvjon 3918 37 | de akkor csak elnyeltem a bosszúságomat.~Siettem az 3919 37 | bosszúságomat.~Siettem az úr után.~A nap már kétkopjányira állt 3920 37 | kétkopjányira állt az égen.~A városon kívül magas füstoszlop 3921 37 | magas füstoszlop kanyargott a fellegek közé. A táltosok 3922 37 | kanyargott a fellegek közé. A táltosok szent éneket üvöltve 3923 37 | éneket üvöltve áldozták a fehér lovat.~Az öreg vak 3924 37 | lovat.~Az öreg vak Káma a kezében véres kardot tartva 3925 37 | véres kardot tartva állott a máglya elõtt, majd Atilla 3926 37 | felé terjesztette áldón a kezét, míg világtalan szeme 3927 37 | ezer kard csattant elõ, s a fegyveres százezrek a kardot 3928 37 | s a fegyveres százezrek a kardot az égnek villantva 3929 38 | 38~A hadsereg fele átköltözött 3930 38 | hadsereg fele átköltözött a Dunán. Elszéledtek, mint 3931 38 | északnak, azután meg nyugotnak. A Duna déli partján Atilla 3932 38 | déli partján Atilla vitte a had felét, az északi parton 3933 38 | Atilla kíséretében utazott. A fõvezérrel nem találkoztunk 3934 38 | mikor már kitavaszodott - a Duna forrásánál, vad, erdõs 3935 38 | Atilla birodalmában jártunk. A Volgától a Rajnáig terjedt 3936 38 | birodalmában jártunk. A Volgától a Rajnáig terjedt Atilla birodalma: 3937 38 | királyait. De mégis az övé az a rengeteg terület: egy szavára 3938 38 | Ména-Ságh az egyik, Csege a másik. Az a két ravó szolga 3939 38 | egyik, Csege a másik. Az a két ravó szolga létemre 3940 38 | unalmait szívesen enyhítettem a velük való társalgással. 3941 38 | gyulladásos szemû és kopasz, a fehér hunok közül való. 3942 38 | hát te ezt nem értheted. A nagyvilág ügyei bonyodalmasak.~- 3943 38 | Átilla okos ember?~Pislogott. A szemöldökét mozgatta:~- 3944 38 | Istenrõl mondják ezt a papok.~- Õ is isten: földi 3945 38 | javakat soha nem ejt ki a markából, és a népet egyben 3946 38 | nem ejt ki a markából, és a népet egyben tartja.~- Nem 3947 38 | inkább.~Csege rám nézett a felõlem való szemével.~- 3948 38 | nagynak?~- Átillát? Hogyne. De a legendák aureolája csak 3949 38 | legendák aureolája csak a holt hõsök fején tündököl.~- 3950 38 | gondolom, hogy mi lehet a szándéka Átillának.~Darabig 3951 38 | most nyugotnak indul, mert a római birodalomnak ott a 3952 38 | a római birodalomnak ott a határa. Európát csupa apró 3953 38 | vándornépek. Azok ennek a rengeteg hadnak úgyis hívei. 3954 38 | No, hát megyünk, mint a hógörgeteg. Mikor már annyira 3955 38 | délnek fordulunk: elzúzzuk a nagy római birodalmat.~- 3956 38 | római birodalmat.~- Az lesz a temetés, minõt a világ még 3957 38 | Az lesz a temetés, minõt a világ még nem látott - lobogott 3958 38 | látott - lobogott Csege.~- A civilizáció temetése - rebegtem 3959 38 | komolyodott Ména-Ságh. - Nézd a mezõn azokat a kerek sötétzöld 3960 38 | Ména-Ságh. - Nézd a mezõn azokat a kerek sötétzöld foltokat. 3961 38 | Pásztortüzek helyei azok. A tûz elhamvadása után kopárság, 3962 38 | Csak az az Aéciusz ne volna a világon. Attól mégis... 3963 38 | suhanc korában volt túsz a hunoknál. Együtt mulatta 3964 38 | is Átillával. Ismeri az a hun fortélyokat valamennyit. 3965 38 | Hátranézett. Megcsaptam a lovamat, de intett, hogy 3966 38 | Átillának csakugyan az a célja, hogy a germánokat, 3967 38 | csakugyan az a célja, hogy a germánokat, kvádokat, svábokat, 3968 38 | meg tudom is én, kiket a sereghez csatolja. De legfõképpen, 3969 38 | csatolja. De legfõképpen, hogy a vízigótokat nyerje meg. 3970 38 | meg. Vagy hogy megtörje a kutyákat, ha nem hajlanak. 3971 38 | alánok másik fele is nagy. A frankok se kutyák. Ha azok 3972 38 | hozzánk csatlakoznak, hanem a római hadsereghez, Aéciusz 3973 38 | kiáltottam csodálkozva -, ezzel a néppé vált tengerrel?! Én 3974 38 | szembejönnének, akik csak élnek a világon, s utánuk meg azok 3975 38 | alkalomra föltámadnának, ezt a hadat akkor se lehetne meggyõzniük.~ 3976 38 | Ruszti csatlakozott hozzánk, a szeplõs-szõke fõravó.~- 3977 38 | kíváncsian.~Csege elmondta a beszélgetésünket.~Ruszti 3978 38 | komolyan hallgatta. S az a fanyar mosolygás játszotta 3979 38 | játszotta át az arcát, amely a hideg talpú emberek vidámsága.~- 3980 38 | vidámsága.~- Uram - mondottam a mosolygásán megbátorodva -, 3981 38 | hadüzenet helyett azt írni a rómaiaknak, hogy nem ellenük 3982 38 | Aéciusz otthon maradt volna.~- A gondolatod késõn született - 3983 38 | birodalmuk ellen megyünk, hanem a vízigótok ellen. A levelet 3984 38 | hanem a vízigótok ellen. A levelet én írtam, de különben 3985 38 | írtam, de különben se titok. A vízigótok Átilla alattvalói 3986 38 | Galliába húzódtak. Azoknak a megbüntetésére megyünk. 3987 38 | Átilla egyet köhint, akkor is a fejükre rántják a pajzsot, 3988 38 | akkor is a fejükre rántják a pajzsot, mert azt hiszik, 3989 38 | hiszik, hogy tüzet köp rájuk. A félénk ember, édes barátom, 3990 38 | barátom, kígyónak nevezi a mákos rétest is.~- És ha 3991 38 | Konstantinápoly.~- Aztán mind a világ!~- Nem. Országot alapítunk. 3992 38 | Nem. Országot alapítunk. A kardunk csak arra való lesz, 3993 38 | alig egy éve mért jártak a követeink Theodóziusznál? 3994 38 | követeink Theodóziusznál? A Duna melléki kereskedelem 3995 38 | nem ül tán Átilla örökké a Tisza mellett?~- Sõt éppen. 3996 38 | költözik az be egyik császárnak a palotájába se. Ha éppen 3997 38 | palotájába se. Ha éppen kívánja a császári márványpalotákat, 3998 38 | szekerekre rakatja, s elhozatja a Tisza mellé.~- Nem értem.~- 3999 38 | Tisza mellé.~- Nem értem.~- A mi népünk csak füves helyen 4000 38 | csak füves helyen élhet. A világon nincs annyi legelõ


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7289

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License