1-500 | 501-1000 | 1001-1148
Part
1001 59 | dudáltak. Sarkantyú pengett és csujjogott, danolt, zengett
1002 59 | is elõjött a palotából, és a fáklyás testõrök között,
1003 59 | nagy volt a világosság, és ahol sokan vigadtak. Ivott
1004 59 | végtelen hosszú sor: szekerek és szekerek. S még másnapra
1005 59 | Hát csak fogd a holmidat, és jelentkezzél Rusztinál vagy
1006 59 | elvitt a csoma hármat is, és a zsákmány szétosztásában
1007 60 | zsákmány, amit lovon, öszvéren és tevén göngyölegekben hoztak
1008 60 | edények, selyemkelmék, arany- és ezüsthímzésû brokátok, templomi
1009 60 | valahol kívül becsülik meg, és róják pálcákra.~Római pénzek
1010 60 | számítjuk meg. A vezéreknek és csapatvezetõknek tíz-tíz
1011 60 | jeleskedtek, azok majd a rabokban és lovakban válogathatnak.~
1012 60 | rabokat is csakúgy fölírtuk és megszámoztuk, mint az értéktárgyakat.
1013 60 | abban a szomorú munkámban és szomorú állapotomban. A
1014 60 | Csigahéj faragványok voltak, és oly mûvészi munkák, hogy
1015 60 | Turzó becsüs fölemel egyet, és diktálja:~- Háborúba való
1016 60 | mert hiszen felében római és görög eredetû emberek -
1017 60 | lecsapják a szerszámukat, és kacagnak. A vén Turzó dühösen
1018 60 | csak kirántja a kardját, és rikolt:~- Azt a fehér pofájú
1019 60 | bizony közénk vág az öreg.~És ebben a dulakodásban lép
1020 60 | Atilla a tornácra.~Megáll és kérdõn tekint át a társaságon.~-
1021 60 | megérnek egy kis országot, és Turzó fõbecsüs úr néminemû
1022 60 | kezébe veszi a kameákat, és szemléli figyelmesen.~-
1023 60 | Csáthékhoz. Olyankor a rabok és cselédek ott is tétlenkedtek.
1024 60 | annak is én parancsolok.~És gyalázta, átkozta a hunokat.
1025 60 | színpadán, hanem a rómaiak és görögök, azok éppen így
1026 60 | valók.~Megírtam a levelet, és szép betûket írtam, mert
1027 60 | mert Emõke is ott ült, és nézte az írásomat.~Eközben
1028 60 | szeme, az a csupa titok és csupa zene szeme.~Elmondtam
1029 60 | aki leszállt a felhõkbõl és páncélt öltve küzdött a
1030 60 | Ott álltam Ruszti mellett és Konstantinosz mellett. Tolmácsoltam,
1031 60 | hogy Atilla felszabadít és vagyont ad. Gazdag és hatalmas
1032 60 | felszabadít és vagyont ad. Gazdag és hatalmas leszek, mint Oresztész,
1033 60 | elégednem azzal, hogy látom, és hallhatom a szava zenéjét.~
1034 60 | le a mécsessel a lépcsõn, és õ zárta be az ajtót.~Mindig
1035 60 | csak nekem fordítasz hátat.~És ezt oly búsan mondta, hogy
1036 60 | szándékosság, csak szórakozottság.~És akkor kezet nyújtottam neki.~ ~
1037 61 | alatt a fejen, a nyakon és mellen aranyvarrat és aranypaszománt
1038 61 | nyakon és mellen aranyvarrat és aranypaszománt csillog.
1039 61 | különféle színû kamuka, atlasz és bársony. A csizmájuk szintén
1040 61 | világította meg. A teríték arany és ezüst. Csupán Atilla elõtt
1041 61 | Atilla elõtt van fatányér és fapohár.~Mert õ megvet minden
1042 61 | kezébe vette a fapoharát, és így szólt:~- Köszöntöm a
1043 61 | Akkor mindenki fölkelt, és ivott a király egészségére.~
1044 61 | állott föl, hol a másik, és mondott rövid köszöntõt.
1045 61 | a zene. A teremben halk és vidám társalgás zsongott.~
1046 61 | idegen királyfi között, és az átellenes szomszédjaival
1047 61 | mint más nemzeteké. Csöndes és méltóságos lejtésekkel kezdõdik.
1048 61 | szembe állnak egymással, és egymás szemébe nézve ringatódznak.~
1049 61 | olyan komolyan táncolni. És ha Emõke soha el nem szédítette
1050 62 | fõurakból, Csáth, Dorog és Orgovány is köztük. Senki
1051 62 | scir, turciling, herul és más fejedelmeknek, akik
1052 62 | induljanak az Alsó-Dunára, és várják meg Atillát; a tavaszon
1053 62 | patríciusasszony izent át, és én fáradtan is szívesen
1054 62 | maradt.~A leveleket lassan és sokáig írtam, hogy idõ szakadjon,
1055 62 | festenem, hogy mennyit szenved, és hogy ha a váltságdíjat hamar
1056 62 | fogta a kisebbik lámpást, és bekísérte a szobájába. Egy
1057 62 | Valami ilyen nézés volt az. És szólt is:~- Zéta, mi szomorúbb
1058 62 | Gondolkodva nézett rám, és csak a szemöldökét emelgette,
1059 62 | Megkeresett engem az íróházban, és megkérdezte, hogy mekkora
1060 63 | leányok hajában az ibolya, és zöld volt a mezõ. A szövetséges
1061 63 | égett. Fehér lovat áldoztak, és zsákszámra öntötték a tûzre
1062 63 | tele. A téreken ökröket és bárányokat sütöttek. Mindenfelé
1063 63 | Mindenfelé folyt a bor, és szólt a zene, pengett a
1064 63 | zene, pengett a sarkantyú és daloltak a lantosok.~Atilla
1065 63 | szõnyegek takarták a falakat és az oszlopokat. A terem szögleteiben
1066 63 | díszítették. Nagy arany- és ezüstkandeláberek ragyogtak
1067 63 | ezer teríték, csupa ezüst és arany. A terem közepén láncon
1068 63 | lobogtattam egy szurokfáklyát, és üvöltöttem a hunokkal:~-
1069 63 | mentem, ahol itáliai énekesek és kvád táncosok zörgették
1070 63 | sorban állt Gyöngyi mellett, és a fáklyák fénye megvilágította.~
1071 63 | gyerkõc. Most az arca fehér és gyöngéden piros. Fekete
1072 63 | Csak beleütõdött a szemem, és elámult rajta.~Uzura megpillant.
1073 63 | Beleöltekezett a karomba, és kószáltunk a zajgó városban.~
1074 63 | sajnálatot érdemelsz te is.~És ahogy a karja a karomban
1075 63 | olajfestmények, merev arcú szentek és telt képû, komoly angyalok.
1076 63 | csak egy díszes kardot és süveget. Nem, ez semmiképpen
1077 63 | történhetik. Szép sátort és nagy vagyont: sok lovat,
1078 63 | fölébredtem, a boldogság és kétség vegyes borzongása
1079 63 | illatos vízzel locsoltam meg, és fürtökbe rendeztem.~Az ég
1080 63 | már egybegyûltek a fõurak, és halkan beszélgettek. Ott
1081 63 | udvaron tehenek bõgtek, és birkák bégtek. Az ajándék
1082 63 | ráadásul a napot, a holdat, és zsákokban az ég minden csillagát,
1083 63 | az asszony sikoltott, és én berohantam. Átilla...
1084 63 | fátyolba burkoltan, reszketve és sírva Ildikó. A nagy diófa
1085 63 | megint, lerogyik a térdére, és fuldokolva sír:~- Meghalt.~
1086 63 | szobából. A folyosón sápadt és jajgató emberek tolongtak
1087 63 | napfény a felhõkbõl kisütött, és megvilágította a város felét,
1088 63 | asszonyokkal, gyermekekkel. Úr és szolga, nõ és férfi vegyesen
1089 63 | gyermekekkel. Úr és szolga, nõ és férfi vegyesen tolong be
1090 63 | ajtaján, s a levegõt zúgás és morajlás remegteti.~Úgy
1091 63 | összeszakadt volna föld és ég. A levegõ fojtó, mint
1092 63 | késztet, hogy lóra üljek és kimenjek a mezõre, ne lássak,
1093 63 | Aztán a többi asszony jön és a többi gyerek.~- Nem bírom
1094 63 | senki.~Aztán a papok jöttek és az orvosok. Mindenki azt
1095 63 | udvar a bûnös. A népet düh és kétségbeesés szállotta meg.
1096 63 | Csáth elõrántja a tõrét, és a ruháját hasogatja vele.
1097 63 | elefántcsont kürtöt a nyakából, és csapja az oszlophoz olyan
1098 64 | ássátok meg a sírt mélyen, és szélesítsétek meg a medret,
1099 64 | eltemetve.~Százezer ásó és kapa fogott aznap reggel
1100 64 | fal mellé, a sötétségbe.~És sugdos rejtelmesen:~- Arra
1101 64 | csapat emberrel: véres lovak és véres emberek... Te is köztük
1102 64 | förmedtem rá.~Letérdelt, és átkarolta a lábamat:~- Ne
1103 64 | is. Nyájas voltál hozzám és kedves, és egyszer én egy
1104 64 | voltál hozzám és kedves, és egyszer én egy rózsát dobtam
1105 64 | ablakból. Fölvetted a rózsát és megcsókoltad. Azt gondoltam:
1106 64 | én álmom jobb a tiednél és bizonyára okosabb is.~S
1107 64 | bõ. Csupán a két karnak és a két szemnek van rajta
1108 64 | Ránéz a szolgatársaimra, és parancsolóan szól:~- Menjetek
1109 64 | öltöttük a különös gyászruhát, és megindultunk.~Mikor a kijárathoz
1110 64 | várakoztam: megnyílt az ajtó és belebbent a leány.~Megállt.
1111 64 | Vesd le azt a gyászruhát, és add reám! Gyorsan!~Leszakította
1112 64 | Tudom, én tudom mi az a...~És vértelen ajkát nyújtotta.
1113 64 | vannak. Azokat is letépte és eldobta.~S kilibbent, mint
1114 64 | a papnak a hun istenhez.~És én még mindig a szobában
1115 64 | nõk sokszor fontoskodók, és kis füstbõl nagy felleget
1116 64 | emelkedett föl a királyi hölgy, és odavetette magát a koporsóra.
1117 64 | odavetette magát a koporsóra. És hangos sírással borult oda
1118 64 | öltözött királyfi is: Csaba és Aladár.~A táltos így folytatta:~
1119 64 | Aladárt a hun nép fényének és büszkeségének nevezte, Irnákot
1120 64 | Iddár állt a koporsó mellé, és messze harsogó, éneklõ hangon
1121 64 | fölemelték a csecsemõiket, és azt mondták: „Nézd, itt
1122 64 | Nézd, itt megy Átilla!”~És a folytonos zokogás közt
1123 64 | ezernyi ezer ember zokogása.~- És lesznek királyok, de olyan
1124 64 | ismételte a fõvezér szavát, és a táltos csak jó idõ múltával
1125 64 | az arcukból. A karjukat és mellüket is hasogatták már.~
1126 64 | Ardarik király is elszédült, és elesett a koporsó mellett.~
1127 64 | Hiába furakodtam elõbbre és elõbbre: a fõurak mögött
1128 64 | imádkoztak.~Leszálltam a fáról, és a lovasokhoz csatlakoztam,
1129 64 | akik a gyalog ment fõurak és királynék lovát vitték.~
1130 64 | várakoznom, mert a sok ló és sok ember minduntalan belém
1131 64 | Õ is megállt a fa alatt, és beszélgetett néhány társával.~-
1132 64 | fölkel. A hun fölül a lovára és fölszáll a csillagok közé.~
1133 64 | egyet se. Már a királynék és királyfiak jõdögélnek vissza:
1134 64 | egyre ingerültebb. Százan és ezren csak ezt beszélik.~
1135 64 | rádobták a sírra a koszorúk és fáklyák közé, s Emõke a
1136 65 | vitézségét. Sokszor elmondott és hallott énekek voltak azok,
1137 65 | égett minden bejáratnál, és rőzsetűz a kút mellett,
1138 65 | megvilágítsa.~A tér most sötét és sötétek a paloták is.~Miért
1139 65 | családdal egy asztal körül, és csöndes vacsoránál beszélgették
1140 65 | asztalfõn egy szék üres volt és egy tányér elfoglalatlan.
1141 65 | lehet aludnom. Felöltöztem és kimentem.~A téren az öreg
1142 65 | Volt úgy, hogy leültem, és Emõkét jajgattam, aztán
1143 65 | Atillát eltemették. Ülök és bámulok a megõrülés butaságával
1144 65 | révedezek, egy kéz érint vállon, és szól egy szelíd-bús nõi
1145 65 | Dzsidzsia áll mellettem. Sápadt és szomorú.~- Menekülj - rebegi -,
1146 65 | szenvedõ, a nekem rendelt? És én mégsem láttalak. Az én
1147 65 | Fölkeltem, mint az alvajáró, és megfogtam a leány kezét:~-
1148 65 | nyugat felõl is hajnalodna.~~És elindultunk.~ ~Vége~ ~ ~ ~
1-500 | 501-1000 | 1001-1148 |