Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hullong 1
hullt 3
humort 1
hun 230
hungaroknak 1
hunná 1
hunnak 6
Frequency    [«  »]
265 azt
261 vagy
232 ott
230 hun
228 el
220 mikor
219 nagy
Gárdonyi Géza
A láthatatlan ember

IntraText - Concordances

hun

    Part
1 1 | a gazdám szava. A minap hun követek érkeztek a császárunkhoz, 2 1 | ravaszság csillogott.~A hun urak levelet hoztak a császárnak. 3 1 | álltam a palotában, mikor a hun követek a levelet odanyújtották. 4 1 | alázatosan nézett az öt mord hun követre:~- Van-e még valami 5 1 | legalábbis konzulok.~S ahogy a hun szólott, mintha csak õ volna 6 1 | nem is olyan fekete az a hun, mint amilyennek festik!~- 7 2 | verték az út porát előttünk a hun követek is.~Az úton persze 8 2 | úton persze érdeklődtünk a hun nyelv iránt, hogy miféle 9 2 | egy forradásos arcú kis hun legényt. Mert valamennyi 10 2 | legényt. Mert valamennyi hun, mind forradásos arcú az. 11 2 | tibi est? (Mi a neved?)~A hun rám fordította apró fekete 12 2 | magunkhoz. És kérdeztem tõle hun szóval:~- Mi ez?~A hun elmosolyodott.~- 13 2 | tõle hun szóval:~- Mi ez?~A hun elmosolyodott.~- Nem vagy-e 14 2 | szóval. - Mért szólsz nekem hun nyelven, holott nem tudsz 15 2 | reggel óta megtanulta a hun nyelvet.~- Csak tanuld, 16 2 | mintha a másvilágon is csak a hun nyelvvel lehetne boldogulnom. 17 2 | azért kérdeztem, hogy egy hun nõi nevet halljak.~- Emõnek - 18 2 | határra érkeztünk, lovas hun vezetõk csatlakoztak elénk, 19 2 | csak az urak rajzanak.~A hun nép pedig nem házakban lakik, 20 2 | vállukon vagy a kezükben íj. A hun gyerekek, mint késõbb láttam, 21 2 | Vigilász magyarázta, hogy a hun fiúk szándékosan vannak 22 2 | De nem is kapkodja ám a hun a csatában a fejét, mint 23 2 | ponyvákat, azonban egy mérges hun lovas vágtatott hozzánk: 24 2 | párducbõrös, medvesüveges hun ügetett hozzánk. Kettõt 25 2 | képérõl látszott, hogy nem hun eredetû. A harmadiknak a 26 2 | kutyaharapta képû, mint minden hun. Négysoros aranylánc fénylett 27 2 | Azonban nem így történt. A hun urak közül Csáth és Oresztész 28 2 | egyszer ebédre hívtátok az öt hun követet, aztán ebéd közben, 29 2 | igaz, hogy tántorgott.~- A hun urak másnap megbocsátottak 30 2 | valamikor Aéciusz ajándékozott a hun királynak. Göndör görög 31 2 | miatt meghal az a szegény hun legény. Valami pogácsa­képû, 32 2 | pogácsa­képû, tenyeres-talpas hun leány lehet.~A szekér mellett 33 2 | homokórával festjük a halált. A hun földön fekete szemû és piros 34 3 | fölkepesztetett a lovára. A hun gyerekek igen nevették.~ 35 3 | Rusztikiosz lihegett. A hun gyermekek kacagva követték 36 3 | nem szabad kiváltanunk, hun rabszolgákat nem szabad 37 3 | Másnap fölkerekedett a hun tábor, s megindultunk mi 38 3 | vesz majd egy Écska nevû hun leányt.~A falunál, ahol 39 3 | leányt.~A falunál, ahol a hun leány lakott, csakugyan 40 3 | haladjunk tovább.~Három hun volt a vezetõnk.~Az egyikkel 41 3 | Micsoda szárítóra?~A hun nevetett:~- Ejnye no, beh 42 4 | nádcsóvát tartanak ki, s hun szóval kérdezik:~- Kik vagytok? 43 4 | bennünket.~Mert az a faluféle hun telepecske volt. A házak 44 4 | urammal egy sokgyermekes hun család tessékelt be. A gyermekek 45 4 | még a térde is vérzett.~A hun olyan rettentõ mérges pofájú 46 4 | a ruhámat szárítottam. A hun segített benne. Rakta szívesen 47 4 | különbség.~Az én hunom is fehér hun volt.~A neve: Zsadán.~Az 48 4 | szememet, és egy csoport hun embert vizsgáltam. Mért 49 4 | Egy fehér szakállú agg hun ül a sátor elõtt a gyepen, 50 5 | hazatértek. Öt megterhelt hun rab kísérte őket. Az egyik 51 5 | gondoltam arra, hogy valamelyik hun leszúrhat ezért a tettemért.~ 52 7 | megpillantottam az úton poroszkáló hun szolgákat és velük a szekereket.~ 53 7 | szekereket.~Néhány fegyveres hun elöl. A napfény úgy szikrázik 54 7 | Benne ül Csáthné és az agg hun. Szemben velük a vézna kis 55 7 | - kiáltott az egyik hun -, tán elvesztettél valamit?~ 56 7 | az õ rangjával. Nekem a hun király nem királyom, és 57 7 | nem királyom, és nekem a hun mágnások nem mágnásaim. 58 8 | De azon a végtelenül sík hun földön mégis úgy üdvözöltük 59 8 | jelöl nekünk valamilyen hun fõember.~Megállítottuk hát 60 8 | Nem engedtek - feleli a hun -, csak a hitványa ment. 61 8 | mint a kazár nemzetség!~A hun vállat vont.~- Ha kicsi, 62 8 | zene. Egy domború mellû hun legény táncoltatta felénk 63 8 | megállította a lovát egy-egy hun elõtt. Megkínálta a kulacsából. 64 8 | vagyok.~Másik azt mondja:~- Hun vagyok.~Hol hun, hol kun - 65 8 | mondja:~- Hun vagyok.~Hol hun, hol kun - egy nekik.~A 66 8 | és valami ötven elõkelõ hun ifjúnak magyarázott valamit.~ 67 9 | Valami harminc fiatal elõkelõ hun csoportosult köréje. Köztük 68 9 | papok azt jósolták, hogy a hun nép Atilla halála után széthull. 69 9 | arannyal hímzett sas röpköd. Hun nyelven: kurul. De turulnak 70 9 | többi zenész se lapos orrú hun. Lehet különben, hogy hunok, 71 9 | lapítják be az orrukat.~A hun zene különös a római fülnek, 72 9 | tolong. Az elsõ sorban a hun leányok és hun asszonyok 73 9 | sorban a hun leányok és hun asszonyok állnak. A sok 74 9 | asszony, a sok leány valami hun dalba kezdett. Ennyi nõt 75 9 | széles ernyõ alatt álltak a hun vezérek asszonynépei s az 76 9 | pillanatban szerettem Atillát, a hun népet, a lószagot, az ünnepet, 77 10| írtál.~Olvastam.~Mikor a hun királyné környezetét írom 78 10| nagy fehér galambraj. A hun nõk angyalok. És van köztük 79 11| várakozunk, egy fekete szemû hun jön. Lobogós ingujjú, cifra 80 11| meglátszott, hogy rabszolga.~De ez hun úr volt; csörgött rajta 81 11| köszöntesz engem. Holott ha hun ember volnál, hun nyelven 82 11| Holott ha hun ember volnál, hun nyelven köszöntenél. És 83 11| a bajuszodat...~- Hát én hun vagyok - feleli az ember, 84 11| váltottam ki magamat. Azután hun nõt vettem feleségül. Gyermekeim 85 11| védte a rómaiakat, amire a hun bólogatott-legyintett:~- 86 11| Konstantinápolyban vár a fõvezér úrra.~A hun méltóság maga elé pillogott, 87 11| uram énnekem, és hogy a hun nép együtt él a másvilágon 88 12| szerint.~Micsoda semmiségek a hun rajzok azokhoz képest, amiket 89 12| csak egyet; néha egyet se. Hun gusztus.~Hát elmásítottam 90 12| pör itt. Az egyik fiatal hun valami leány rabot hozott 91 12| másnap reggel meghalt; a hun most visszaköveteli a lovát, 92 13| Csáthéknak a házát, de a hun leány sehol se mutatkozott.~ 93 14| nem olyan szépek, mint a hun leányok. A ruhájuk is formátlan 94 14| kezdetben nem értettem. De a hun dalok olyanok, mint a szétomlott 95 14| olyan boldog lesz, mint a hun.~- Ó, kisasszonyom - rebegtem 96 15| a gyomrodat. Ezek a fene hun ételek... Jók, de hun gyomor 97 15| fene hun ételek... Jók, de hun gyomor való hozzájuk.~A 98 15| Priszkosz, hogy sok elõkelõ hun ebédelt velük, s azok hol 99 15| úrnak tetszett az a különös hun szokás, de kissé meg is 100 15| annyit tudott mondani, hogy a hun királyné aranyos asszony. 101 15| késõbb tudtam meg, hogy a hun ábécében az l betû a varjúláb. 102 15| ajándékozta meg az urainkat és a hun mágnások, akik az urainkkal 103 15| ki-kinéztem, hogy megláthatnám-e a hun leányt. Ha gondoltam, 104 15| küszöbön egy dárdás, szõrös hun ült. Rám nézett.~- Itthon 105 17| gazdagságra kapott, és hun nõt szerzett feleségül, 106 17| nõt szerzett feleségül, hun nõt!...~Itt lett volna 107 18| parton. Két födetlen fejû hun hajtotta át, gyorsan kapkodva 108 18| mentegetõzött a fiatalabbik hun -, azt néztük.~- Mi a néznivaló 109 18| keresztre - mentegetõzött a hun. - Ilyet nem mindennap látni. 110 18| léptünk. Ott már tíz-tizenöt hun is várt bennünket. Valamennyien 111 18| Vizet, vizet!~Valami húsz hun lovas szemlélte a kínlódót 112 18| Uram - felelte az egyik hun -, itt a köcsög. Az imént 113 18| támasztva a hóhér létrája. A hun már visszatért. Fölment 114 18| halkan egy hegyes süvegû hun legénynek -, sajnálom azt 115 18| Mit adsz?~- Egy aranyat.~A hun megpöngette egy kövön az 116 20| Mindenütt a rabok aratnak. A hun nem dolgozik.~Kerestem én 117 21| óra nem telt belé, lovas hun csapat robogott hozzánk. 118 22| 22~Tizenegy óra tájban (a hun szerint délután három órakor) 119 22| ha te nagyon akarnád, hun barátom, neked is lehetne 120 22| Daliás, simára borotvált állú hun volt az az Edekon. Az arca 121 22| tanácskozásukon. Csak este, mikor a hun követ urak Krizafiosznál 122 22| idegen földre bujdosik, s hun köztük alig akad. Azért 123 22| Fölbontotta a levelet, s egyenesen hun nyelven olvasta.~Atilláék 124 28| régen óhajtkoztam, hogy hun ruhám legyen. Hun akartam 125 28| hogy hun ruhám legyen. Hun akartam lenni Ha hun vagyok, 126 28| legyen. Hun akartam lenni Ha hun vagyok, egy lépéssel közelebb 127 28| is tetszett már nekem a hun viselet: a fehér ing, gatya, 128 29| állatokkal együtt a mezõrõl, hun nemzetbeli szabad szolgák 129 31| más okokon nem alkalmas hun, meg a két ajtónálló volt 130 31| meg a két ajtónálló volt hun, az egyik a vastag derekú 131 32| itt jártam, megszerettem a hun életet. Egy napon Szabad-Göröggel 132 32| Szabad-Göröggel találkoztunk, aki ékes hun ruhában jött elénk, vígan, 133 33| valahova, õ rótta föl a buta hun betûket. Persze jól megfizették. 134 33| eladásából szereztek. Nem volt hun, akinek valami ne lógott 135 33| sokra jutnak. Mihelyt a hun azt hallja, hogy ne harcoljon, 136 33| véleményetek a harcról?~Egy hun asszony jött hozzánk. Nyolcéves 137 33| beleszórjuk, holnap kiirtják a hun népet. Maguk a keresztények 138 33| nincs se , se rossz a hun népre ezen a világon.~- 139 35| családias körbe egyesítette a hun elõkelõket. Mindenik elmondhatta 140 35| lõttem. Gyakorlatok után a hun fiúk összeszedték az ellõtt 141 35| kerek fejû s vastag nyakú hun beszél. Állva beszél, Atilla 142 35| szörnyûség vagy, mint minden hun. Azt is beszélik, hogy a 143 36| Nekár-parti frankok õk. A hun nõk csapatosan lovagoltak 144 36| hanyatt fekve is.~Tisztek a hun hadban nincsenek, mint a 145 36| elõbbi évben hódított meg a hun. Az íjuk másfélszer olyan 146 36| elegyednek csatába, mikor már a hun lovasság az ellenséggel 147 36| gót nyájak. Azonban jött a hun erõ. Balambér kettészakította 148 36| Végül beözönlött mind a hun nép, a fekete hunok és fehér 149 36| gubás csapat, de az mind hun és hun. Mintha a föld okádta 150 36| csapat, de az mind hun és hun. Mintha a föld okádta volna 151 36| véghetetlennek, mert minden hun hozott vezeték lovat is 152 38| mint én, szintén fehér hun származású, vastag nyakú 153 38| is Átillával. Ismeri az a hun fortélyokat valamennyit. 154 38| intett neki, egy ötvenéves hun fõúr, aki mindig haragosan 155 39| faggyúgyertya. Ott voltak a hun fõurakból: Edekon, Csáth, 156 39| Miféle vadállat lehetett? Hun nem. A hun csak a csatában 157 39| vadállat lehetett? Hun nem. A hun csak a csatában vad, a védtelennel 158 39| dörmögte Bálán.~Jólelkû hun úr volt az a Bálán. Érzett 159 40| múlván vér-sártól piroslik a hun lovak patája, s nyolcvanezer 160 41| mint vonulnak be a szekeres hun csapatok.~A háztetõk megteltek 161 42| biztosítékot, hogy híve marad a hun népnek.~Mi az a kellõ biztosíték? 162 43| neked babona a mi hitünk. Mi hun vallásúak vagyunk: nekünk 163 43| megbosszankodtam.~- Az Isten egy. Hun isten nincsen, latin isten 164 45| küldött ki Atillának. A hun fõurak és egyéb királyok 165 46| tölcséres aljú, hosszú síp - hun szóval: tárogató.~Az urak 166 46| és kiált:~- Mennyben lakó hun szellemek! Éjszakákban lengõ 167 46| akaratod vezérelte ide a hun népet. A te kardod van Átilla 168 46| különféle fejedelmek és a hun fõurak.~A sátorterem oszlopán 169 46| hull. A római kard fehér. A hun kard piros.~Atilla feje 170 46| Atilla feje megmozdul. A hun fõurak tûnõdõn susognak:~- 171 46| visszatartva figyeltek.~Végül a hun táltosok becipelték vasfogókkal 172 46| szótagonkint olvassa:~- A hun... lel... kek... ve... le... 173 46| késõbb Bial lerajzolta, hun betûkkel adták az olvasott 174 49| népek papsága is áldoz. A hun papok lovat áldoznak, fehéret, 175 49| rövid. A pap kiáltva hívja a hun istent. Karját terjegeti 176 49| szóra mellettem egy vén hun, akinek a pofája olyan barázdás, 177 49| mondtak.~- Azért - feleli a hun -, mert ha most kezdjük, 178 49| buzogány.~És összegomolyodik a hun és a frank lovasság, hun 179 49| hun és a frank lovasság, hun és frank üvöltés, hun és 180 49| lovasság, hun és frank üvöltés, hun és frank gyilok. Nem látni 181 49| véres szakállú frank. A hun hátra hanyatt fordul le 182 49| fejükön át a lovasokra.~Egy hun sereg oldalt verekedik be 183 49| Megfordulok. Badaló az, városvégi hun, aki lándzsavetésre tanítja 184 49| hegy dõlne reánk. Egyik hun a másik után omlik le a 185 49| szerencséje: a lovam elé egy hun lovas roppan oldalról. Üvölt, 186 49| egy verejtéktõl szennyes hun csapat száguld, tajtékzó 187 49| futni lehetne a hátukon. Egy hun is van köztük. Annak 188 50| visszahívót a távolban. S ha a hun kürt az ellenséges kürtjel 189 50| Itt egy frank, ott egy hun, amott egy alán hörög, nyög, 190 50| egy macskáért, egy nõnemû hun gyermekért, aki oly mûveletlen, 191 50| és végigtapogatott.~- Te hun vagy! - ijedt el.~Bizonyára 192 50| a harcot?~Megfordultam a hun tábor felé. Ott csak az 193 50| Anyám!...~Valami fiatal hun harcos hívja haldoklásában 194 51| Túlfelõl négy fegyveres hun halott fekszik egymásan, 195 51| mellére hajló fejjel aludna. Hun az is, és dárda van átütve 196 51| fátyola is elszáll, ellátok a hun táborig.~A szekerek várfalformán 197 51| Tán negyedóra múlik el. A hun tábor felõl kürtölést és 198 51| Kiáltok:~- Segítsetek!~Szirtos hun fõúr megállítja a lovát, 199 53| latinságomon.~- Azt gondoltam, hun vagy! - mosolygott jóságosan. - 200 55| hogy jön a dereglye. Zömök hun áll benne elöl, fehér szakállú.~ 201 55| Ki vagy, és mit akarsz?~- Hun vagyok, mint te - felelém -, 202 55| nekem esett le az állam.~A hun hozzám evezett. Vizsgálódva 203 55| ugorok. Van köztük rokkant hun is tél-túl. Halászat, vadászat 204 56| hányódásodat.~Egy pajkos szemû hun hozzátette:~- És azt 205 56| megijedtünk.~A követ, Igar hun vitéz, portól lepetten lépett 206 59| elbomlott a rend. Minden hun harcos a feleségére ölelkezett. 207 60| helyszínen maguk mellé szedték a hun elõkelõk. Egy festõ is volt 208 60| egyebet, csak lovat. Minden hun csak a lova képét kívánta 209 60| tökkolop, s hogy páválkodik a hun mágnások között!~Csáthékhoz 210 61| udvarában.~A nõk abban a fehér hun viseletben voltak, amelyben 211 61| családomat. Az én családom a hun nemzet. Isten szeressen 212 61| félbeszakadt, mert hol az egyik hun állott föl, hol a másik, 213 61| azok indultak táncra.~A hun tánc nem olyan, mint más 214 63| február végén kéklett a hun leányok hajában az ibolya, 215 63| tengerparti város a hatalmas hun nép elõkelõinek.~Már csak 216 63| szobrokat nem tûrték meg a hun nõk. Férfiszobrokban is 217 63| takartakat. A szobrok fejét hun süveggel díszítették. Nagy 218 63| mint pörgetik a telt képû hun menyecskéket a fiatalok.~- 219 63| Jaj már neked, szegény hun nemzet! - kiáltotta az öreg 220 64| megkérdezte az elköltözött hun szellemeket, hogy miképpen 221 64| a koporsók készültek, a hun fõurak minden éjten át azon 222 64| Atillát? Mert vándornemzet a hun, s lehet, hogy valamelyik 223 64| egy-egy kiáltása a papnak a hun istenhez.~És én még mindig 224 64| többi fiaitól is. Aladárt a hun nép fényének és büszkeségének 225 64| hunok dicsõségét!~- Vége a hun népnek! - bõdült el a fõvezér.~ 226 64| a fõurak, a fõtisztek, a hun mágnások mind hajadonfõtt, 227 64| lélek megmozdul, fölkel. A hun fölül a lovára és fölszáll 228 64| életében!~- Csaba gyerök még! A hun népet gyerökre bízni nem 229 65| borulnak. ~Fekete sötétség hun nemzetre támad, ~feketébb 230 65| Dzsidzsia. - Egymást öli a hun. A paloták körül. Menekülj!


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License