Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
A láthatatlan ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arado | arany-benyi | beozo-csava | csecs-egesz | egete-elszo | elszu-falna | falog-folsz | folta-gyerm | gyero-hazia | hazna-inniu | innod-kasza | katal-kirob | kisas-labua | labuj-lovun | lofar-megko | megku-mosle | mosna-nyujt | nyul-pajzs | pajzz-rebit | reces-sikka | sikol-szere | szerk-tarka | tarlo-tovab | tovar-varra | varro-vonag | vonal-zuzva

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
2004 7 | Visszatántorodtam. Az ütés tûzként égetett. Éreztem, hogy vér csordul 2005 21 | megérkeztünk Atilla városába. A nap égetõn sütött. A kutyák a nyelvüket 2006 52 | füstölt ott, és hány embert égettek el? - nem tudom. Bizonyára 2007 1 | térdemre esve -, tûzzel égették a lábamat!~De a rabszolga 2008 3 | grádiussal feljebb, mintsem hogy eggyel lejjebb.~Én aztán nem hallottam, 2009 36 | Amint a nap leereszkedett az éghatáron, keleten rengeteg üstökös 2010 8 | meg nem találta. Káma is éginek bizonyítja.~- Ki az a Káma?~- 2011 51 | mintha tüzes kemencében égne.~Végignézek magamon. Megfeketült 2012 49 | távolban. A szénás szekerek égnek-e? Meg­kezdte-e a fõvezér 2013 42 | mintha kürt szólalna meg:~- Ego sum Atilla, flagellum Dei. ( 2014 4 | vörös világosság kél elő: égő nádcsóvát tartanak ki, s 2015 15 | Csak egy fáklya maradt égten. Annak a világánál tértek 2016 33 | hittérítõk?~- Mindig jön egy-kettõ a visszatérõ haddal - felelte 2017 32 | hegyéig minden tündöklõ egyarany. Reggel fölkél, és világát 2018 1 | amennyire tücsköket lehet egybehasonlítani valami bivallyal.~A tücskök 2019 64 | véres köntösben. A hunok egybekeverten özönlöttek a jászokkal, 2020 28 | szõrös ruhát. Hát bizony nem egyébért, hanem hogy szõrrel befelé 2021 36 | való rövid pihenõkre és egyéji alvásra szolgált, egy nagy 2022 1 | marháját, hogy a hunok ne õket egyék meg.~Anyám akkoriban került 2023 36 | érkeztek. A jobb oldalukon egyélû kard, a bal oldalukon kétélû. 2024 12 | érdeklõdéssel szemléltem azt az egyemeletes tarka faházat! A barbár 2025 48 | Végre Atilla leizent, hogy egyen-igyon mindenki, meg hogy a lovakat 2026 35 | személye így családias körbe egyesítette a hun elõkelõket. Mindenik 2027 31 | márványba faragott nõben egyesül a nõi szépség mindenfélesége, 2028 40 | Keresik Aéciusz hadát, hogy egyesüljenek vele. Aztán a száli frankok, 2029 41 | közben a hírek:~- A bretonok egyesültek Aéciusz táborával!~- A-ffekete 2030 64 | maga a nép, amelynek az egyetértést ajánlotta. S a búcsúzó így 2031 33 | való.~Bial is mosolygott:~- Egyetlenegy hunt se térítettek meg soha. 2032 22 | adóképpen fizetünk Átillának: egyévi adónak megfelelõ arany, 2033 64 | mindenkinek, aki gyalog jön, s egyez valamennyire Emõkével.~Hiába: 2034 41 | a királyuk, Teodorik nem egyezett meg Aéciusszal.~Aztán megint:~- 2035 12 | sokaság mögött. Mellette egyfelõl Rusztikiosz, másfelõl Szabad-Görög. 2036 1 | Kilencvenhat szolidus, vagyis egyfontnyi aranynál valamivel több.~ 2037 12 | kodott bele. Valamennyien egyforma figurákat hímeztek: vérszínû 2038 41 | polgármester, generális és egyházfõ egy személyben.~Háromtagú 2039 53 | kérdeztek engem. Sose tanultam egyházi tudományokat, mégis többet 2040 30 | állítanak be az udvarunkba. Az egyikben megismerem Vigilásznak a 2041 11 | mûvészi rajzok ékesítették: egyiken Ádám és Éva a fa alatt, 2042 3 | hun volt a vezetõnk.~Az egyikkel mindjárt az elsõ nap beszédbe 2043 3 | papirostekercset oldott ki, és az egyikrõl a nyomott csendben valami 2044 60 | végigrabolta-e Nagy Sándor Perzsiát, Egyiptomot? Nem rabolt-e végig Julius 2045 2 | látszott, hogy fiatal, s az egykorúak könnyebben megértik egymást. 2046 3 | király, csak fejedelem.~- Egykutya - vélekedett Maksziminosz -, 2047 28 | a fejetlen emberek, az egylábúak neki mind hihetõk voltak.~ 2048 13 | udvariaskodott Priszkosz -, õ egymaga volt komoly a nagy társaságban. 2049 51 | fegyveres hun halott fekszik egymásan, s egy ötödik, mint valami 2050 49 | váltja fel.~De íme, a lovak egymásba torlódnak. Az alán lándzsások 2051 50 | Vérsárban. A két háttal volt egymásnak fordulva. Fölöttem holttestek 2052 53 | így is történt. Elváltunk egymástól: én püspök vagyok, õ apáca. 2053 36 | gyülevész szemétnépséget, az egymilliónál több lovat és az ezernyi 2054 12 | állanának kerítésül szép egynagyságban. A kaput négy tigrisbõrös 2055 25 | kormányoz voltaképpen, de az meg egynehány tanácsosnak az eszével. 2056 33 | felõle, és nem aludtam miatta egynéhányszor. De lehetetlen embernek 2057 61 | Akinek több felesége volt egynél, azt vitte el, aki több 2058 36 | szarmaták. Szoknyás férfiak. Egynyelvûek a hunnal. Zömök termetû, 2059 58 | ez a kölyök itt errõl az egyrõl. Már mindenki hõs. Ha egy 2060 12 | szemem Emõkén állott. Õ is egyszínû fehér ruhába volt öltözködve. 2061 36 | Három fejedelmük három egytestvér: Elemér, Todomér és Idamér. 2062 1 | küldesz hozzá, ne holmi egytógájú fráterek legyenek azok, 2063 38 | világon nincs annyi legelõ egyvégtében, mint a Tisza s a Duna körül.~ 2064 28 | miért boldogtalannak. De õ ehelyett csak vállat vont:~- Késõ 2065 4 | Mi azonban nem voltunk éhesek. Az uram csak feküdni kívánt, 2066 52 | farkas ivott a vízbõl. Sokat ehetett, mert mohón ivott.~Vitt 2067 27 | konyhából, s õt is odahajtja az éhség a többi közé, hol az egyik, 2068 64 | vissza, Átilla, a fekete éjbe? A lenyugvó nap magával 2069 65 | voltak azok, de azon az éjen más érzéssel hallgatta a 2070 34 | beszélgették.~A fõurak déltõl éjfélig ott lebzseltek Atilla körül. 2071 64 | balról. A lónak is van lelke. Éjfélkor mind a két lélek megmozdul, 2072 48 | ragad bele engem a hátán.~Éjféltájt aztán mégis elnyomott az 2073 6 | leányt láttam. Nincs se éjjelem, se nappalom. Éjfél felé 2074 17 | visszakísértet a gazdámhoz!~Éjjelenkint, ha ébren voltam, néztem 2075 28 | Nappal félreakasztották; éjjelre lebocsátották.~Az emberek 2076 64 | elõ, mint a fölkelõ nap az éjszakából. Miért térsz vissza, Átilla, 2077 7 | harmatot, hogy még a sírom éjszakájában is õ lehessen az álmom!~ 2078 46 | Mennyben lakó hun szellemek! Éjszakákban lengõ árnyak! Kössétek föl 2079 44 | Akrán, a kék szemû, hóbortos Ejszárn, a szaporán lépõ Filleinsz, 2080 38 | veszít, javakat soha nem ejt ki a markából, és a népet 2081 2 | görög? - mondotta idegenesen ejtett görög szóval. - Mért szólsz 2082 46 | bûvölés cél elõtt le ne ejtse, cél fölött el ne sodorja, 2083 8 | felelte, tisztelettel ejtve az Átilla szót a vezetõnk -, 2084 32 | Szabad-Göröggel találkoztunk, aki ékes hun ruhában jött elénk, 2085 57 | falát egy hervadt koszorú ékesítette. Emõkéé volt az a koszorú 2086 11 | tálakat is mûvészi rajzok ékesítették: egyiken Ádám és Éva a fa 2087 57 | beszélni. Az ilyen rab ékessége a háznak, mint a selyemkárpit. 2088 14 | és csak karperec volt az ékességük. A lábakon finom kis szandálok. 2089 12 | Priszkosz menjen föl. Õ az ékesszólásnak mestere. Kérdezze meg, hogy 2090 64 | ravatalon, ezüst csillagokkal ékített fekete selyemsátor alatt. 2091 9 | szerszáma volt csupa tündöklõ ékkõ, gyöngy, rubin, zafír, smaragd - 2092 2 | Pénz volt-e abban vagy ékszer, nem tudom, de bizonyosan 2093 14 | asszonynak választ ajándékot az ékszerekbõl. A menyegzõ után való holdújuláskor 2094 14 | átkapcsolva, elrúgta magától az ékszeres fazekat. Úgy elrúgta, hogy 2095 9 | asztalfõn a fõvezér neje, egy ékszertõl csillogó, májfoltos arcú 2096 15 | mondottam. - Elutazunk.~- El-e?~És nagy, nyílt szemét bámulva 2097 7 | õrködik?~Az úton mégiscsak el-elmaradoztam. Minden útkanyarulatnál 2098 33 | azt gondolom, az amulettek eladásából szereztek. Nem volt hun, 2099 43 | tehetsz. Megkeresztelhetsz. Eladhatsz. Mindent tehetsz velem.~- 2100 1 | Rabszolgának. Mint ahogy a csirkét eladják vagy az ebkölyket vagy a 2101 22 | Edekon úr.~Véltem, hogy elájulok. Mi történik velünk, ha 2102 50 | akit olyan ütés ért, hogy elájult belé - mind azt mondta: 2103 64 | tõrét a bal karjába. A nõk elájultak. Az öreg Ardarik király 2104 50 | Erre majdnem még egyszer elájultam.~Talán az tartott mégis 2105 17 | volna magamról, hogy ennyire elaljasodok!~ ~ 2106 63 | testõrökbe ütközök. A folyosót elállták. Csak most rohan még Rika 2107 2 | uram nem szól többet. Én elalszom. Reggel látom, hogy Maksziminosszal 2108 15 | sátorba. Most Sugárkát kell elaltatnom.~Akkor láttam, hogy a kisfiú 2109 65 | csillogó hullámmal. ~Fáklyák elalusznak, csillagok lehullnak. ~Kedves 2110 50 | mindennap is elkábulunk az elalvásunk elõtt.~Aki harcol, se nem 2111 52 | vetett bennem, mint mikor az elalvó tûz az utolsó lángjában 2112 24 | rám:~- Neveletlen barom!~Elámulok:~- Miért?~- Bejössz: nem 2113 47 | még egyszer az állásokat.~Elámultam a fõvezér szaván. Késõbb 2114 53 | a véleményét kérdezzük, elámulunk az ostobaságán. Másik ember, 2115 14 | Akkor aztán kijött, s mi elámulva néztünk reá. Nem volt rajta 2116 33 | megmondania, mert ahány igét elárul a jövõbõl, annyi napot veszít 2117 20 | lenne-e - gondoltam -, ha elásnám a tövébe az aranyaimat? 2118 20 | szerencsés gondolata. Az az elásott pénz segített vissza nagy 2119 20 | a nyári hõségben minden elaszott. És akkor még lábán állt 2120 24 | mertem többet szólani.~Szinte elbágyadtam a szerencsétlenségtõl, hogy 2121 50 | veszek el!~Ez a gondolat elbágyasztott.~De miért is fekszek én 2122 40 | állították föl elõször. Csak elbámultam azon az aranytól ragyogó 2123 56 | Látszott rajta, hogy az elbeszélésem magával ragadja a lelkét.~ 2124 11 | mintha csak családtag volna, elbeszélgette, hogyan gyõzködött Keleten. 2125 30 | nincs idõm: hosszú lenne elbeszélnem a történetemet. Majd alkalommal.~ 2126 49 | lováról. Ahogy a csákánya elbillen elõttem, elkapom. A következõ 2127 36 | követelem, hogy õt hozzám elbocsás­sátok, s vele az apai örökséget 2128 31 | nekem, hogy hazamégy. Apám elbocsát. Váltságdíj nélkül bocsát 2129 63 | van.~Megragadja azt is, de elbocsátja megint, lerogyik a térdére, 2130 39 | állott meg. Megrándult, s elbocsátotta a nõt. Térdre rogyott, aztán 2131 53 | begyógyult, de még nem hajolt. Elbocsátottak volna, ha nagyon kívánom, 2132 59 | csókolta meg.~Ott aztán persze elbomlott a rend. Minden hun harcos 2133 7 | ágynemûnket, és segítettem a sátor elbontásában. De aztán mégis szakadt 2134 61 | beszélgetett.~Azután az asztalt elbontották, s addig a terem túlsó felén 2135 65 | indul lassú zuhogással. ~Elborítja a sírt csillogó hullámmal. ~ 2136 49 | A következõ pillanatban elborítják a szekereket: láncokat szaggatnak, 2137 14 | a testvéreimtõl kellett elbúcsúznom meg az édesanyámtól.~És 2138 28 | leszórni az állatbõrt, s elbujdosni a világba. De a határszéli 2139 42 | voltak. A lakosság bizonyosan elbújt mindenfelé a pincékbe, padlásokra. 2140 44 | a lovától féljen: sok elbukik vagy megijed, vagy beleugrik 2141 31 | az arcon, amely engem így elbûvölt. Részekre szedtem gondolatban: 2142 8 | Az hogyan, hogyan nem: elcsalta a szirmiumi püspöktõl az 2143 46 | nyújt neki. Iddár a karddal elcsap hétszer a lángokban jobbról 2144 12 | kazár földrõl, itthon meg elcserélte lóért meg tíz aranyért. 2145 64 | Egy-egy kard, egy-egy íjcsúcs elcsillan mellettem. Némelyik arcot 2146 13 | Olasz.)~- Nem - feleltem elcsodálkozva.~- Azért - sóhajtott -, 2147 18 | jajgatást. Aztán egyszerre elcsöndesedett. Csak a legelõ lovakat lehetett 2148 35 | fölemeli az ujját, s minden elcsöndesül.~- Fiú - szól ismét komolyan -, 2149 12 | Elég - mondotta a király.~Elcsöndesültek.~Atilla ismét megszólalt:~- 2150 2 | fiúk szándékosan vannak elcsúfítva. Az ilyen harcos nép büszke 2151 64 | alázatunk, gyászba leomlásunk!~Elcsuklott, s küzdött a sírással, mígnem 2152 2 | folyt a beszéd, Vigilásznak elcsúszott a nyelve.~- Részeg volt.~- 2153 14 | nyakukra tapodjon?!~Én csak eldermedtem az ijedtségtõl.~A királyné 2154 63 | Meghalt! Meghalt! - susogják eldermedten körülöttem.~- Megölték! 2155 63 | Az orvosokhoz!...~Mi csak eldermedtünk.~A fõvezér ott áll elõtte 2156 1 | barbárokhoz?! - S a szívem eldöbbent: - Átillához?~- Oda ám, 2157 63 | beledöfi. Jajgat. A földre ül s eldõl.~- Vége itt mindennek! Még 2158 56 | seregek elõttünk jártak, és eldúlták a római városokat. Dúltak 2159 23 | nézett, mint valami álmos elefánt.~- Lovat vakarni tudsz-e?~- 2160 21 | annak a testes hunnak, mint elefántnak a majom. De nemhogy eltaposta 2161 32 | a kérget a karomról, és elégedetten tapogatta a forradásomat.~- 2162 60 | csintalankodtak. Meg kellett elégednem azzal, hogy látom, és hallhatom 2163 28 | kérdezte, hogy meg vagyok-e elégedve a sorsommal.~- Kisasszonyom - 2164 51 | raktak belõle a mezõn, hogy elégessék rajta azokat a halottakat, 2165 52 | megbecsülésben. Valamennyi holt hunt elégetni - erdõ kellett volna.~Aztán 2166 39 | haladt nyugatnak. A városokat elégették. Akit megfoghattak, rabszíjra 2167 55 | meghaltál, agyoncsapta, s elégettük, hogy a másvilágon is a 2168 22 | viselsz. De a császár nem véli eléggé rangos embernek Vigilászt 2169 22 | font. Ez csak elég kincs?”~„Elégnek elég - bólintott Edekon 2170 23 | De ennünk csak adnak tán elégségesen?~- Hát... adnak. Mög is 2171 50 | segítségére, merrõl-felõl. Miért elegyedett ma a csatába?~Már besötétedett. 2172 20 | nagy röget tapostam , s elegyengettem a helyet, hogy senkinek 2173 59 | hitt szemének.~- Hogy mersz elejbém kerülni - kiáltotta aztán 2174 30 | A ravó megint elkezdte elejérõl:~- Tisztelt Uram.~- Nem 2175 55 | estét, Uzura!~Uzura elejti a dárdáját.~- Egeknek ura! - 2176 22 | úton nem volt költséged élelemre. Barmaid ha mind elhullottak 2177 20 | pénzen szereztük útközben az élelmet. Eszlász meg egy rézpénzt 2178 14 | maga elé mélázó, mintha az elénekelt történet a dalolása közben 2179 52 | társaságom, szálldosó hollók az eléneklõim.~A mezõkön kigyulladtak 2180 56 | meztelen karddal a küzdõk élére állt, a lélegzetüket is 2181 42 | panaszkodott. Harmadnap eleredt az orra vére.~- Végem - 2182 51 | lejárt, mikorra hozzám is elérkezett végre a segítõ kéz.~Adtak 2183 55 | mikor sok hányódás után elérkeztem egy napalkonyattal a Duna 2184 53 | pohárral, s éreztem, hogy elértem az életemnek azt az óráját, 2185 1 | föl - pillogott az öreg elérzékenyülten. - Jól van, no...~Valami 2186 3 | vennünk semmit se, csak eleséget.~Vigilász hát abbahagyta 2187 22 | osszátok széjjel a csatában elesettek özvegyeinek. Te, Eszlász, 2188 46 | fordult:~- Az ellenség vezére elesik.~Mindenki megmozdult. Csak 2189 50 | hagyta abba sírva. - Mikor elestem, a lovak megtiportak. A 2190 28 | mondotta fenyegetõen -, hogy az életeddel játszol, semmiért?~- Neked 2191 33 | seregáldó. Kezének rátevésével életre tudta kelteni a fölakasztottakat. 2192 11 | vannak. Látnád, micsoda életrevaló gyerekek! Aztán hát a fõvezérrel 2193 50 | húzódtam följebb, föl az élettelen lóra.~Akkor láttam az éji 2194 22 | fûszál a fa tövén. A fa az életük. Számukra más élet nincsen. 2195 22 | Csak percek kérdése az életünk.~- Krizafiosz fölkelt - 2196 9 | mögül.~A nyüzsgés egyre elevenebb. Délfelé a lovasok eltisztultak 2197 49 | elrobbant mellette a másik elevenre. Amint lehanyatlik megsújtott 2198 17 | otthon.~Nem volt szükséges elfancsalítanom az arcomat, mikor a szolgákhoz 2199 49 | közülük, nem tudom, de a karom elfárad belé. Egy mégis visszavágna, 2200 51 | duda.~A kezem már százszor elfáradt az integetésben, s az örökkévalóság 2201 38 | a nevet, pedig az ég is elfeketült fölöttem. Temetõvé sötétült 2202 11 | szájával is mondanék valamit, elfeledném azt, hogy Átilla uram énnekem, 2203 15 | apró a hat testvéredé. (Már elfeledte, hogy összesen voltunk hatan.)~ 2204 57 | mondott?~- Mit is? Bizony elfeledtem már. Mit is? Igaz, egyszer 2205 17 | ember vagyok.~De hátha már elfelejtette azt a beszélgetést? S hátha 2206 11 | szállásoltok. A szolgáitok is elférnek az udvaromon. Ti magatok: 2207 1 | faragott Jézus-fej volt az elfödõje.~Arról a zacskóról azt mondta 2208 15 | Intett a szemével, hogy elfogadhatom.~- Mondd meg a felséges 2209 15 | Priszkoszra néztem, hogy elfogadhatom-e az ajándékot. Intett a szemével, 2210 3 | amit õ kíván énnekem.”~Elfogadta a levelet Maksziminosztól, 2211 8 | kellettek, amelyek Szirmium elfoglalásakor sikkadtak el. A sikkasztó 2212 65 | üres volt és egy tányér elfoglalatlan. Az elhunyt lelke ült ott: 2213 52 | kellemetlenkedett, de akkor annyira elfoglalt a lábam sebe, hogy nem gondoltam 2214 36 | Ibéria csúcsán átkeltek, elfoglalták Karthágót, s most Afrika 2215 49 | amelyet Thorismund tart elfoglalva. Kiáltások hangzanak egyre 2216 13 | Látszott rajtok, hogy ünnepies elfogódással várnak arra a pillanatra, 2217 56 | bámulatuk vagyok.~Nem szoktam elfogódni. Ritka ember az, akinek 2218 60 | jött-ment a követség. Hol az elfogott elõkelõk váltságát hozták, 2219 30 | követekkel. Ha pedig valaki elfogta volna, s rabságban sínylõdne, 2220 55 | az öregúrnak.~Végre nagy elfogultan kérdezem:~- Egészségesek-e 2221 56 | mosolyogva nézett rám, elmúlt az elfogultságom. Láttam, hogy gyermekek 2222 1 | volt a sorsom. Ha talán elfojtom a szenvedéseim kitörését, 2223 46 | Zobogány.~A zene elhallgat. Egy elfojtott köhögés hallatszik a külsõ 2224 7 | selyemfátyol.~Mikor fölnéztem, elfordította rólam a tekintetét, s léptetve 2225 4 | nyugati széle a keletitõl.~Elfordítottam a szememet, és egy csoport 2226 63 | a palota ormára.~Kászon elfordul. Leoldja a nagy szép elefántcsont 2227 27 | feleltek. Ha feléjük mentem, elfordultak.~Egyszer, mikor ebédre ülök 2228 60 | véletlenül följegyzi a nevét, elfújja a századok szele minden 2229 12 | rabszolgát!~A vér ismét elfûtötte az arcomat. Az uramra néztem. 2230 39 | omlottak össze. A lakosság elfutott arról a vidékrõl.~A másik 2231 22 | sápadtan folytatja:~- Edekon úr elgondolkodott, aztán így szólt: „Ez nem 2232 6 | senki, uram, csak éppen elgondolkodtam a sorsomon.~- A sorsodon? - 2233 6 | érdemlem, hogy rám nézz, de ha elgondolom, hogy már gyermekkoromban 2234 1 | az árnyékod is inkább elhagyhat, hogysem én elhagyhatnálak!~ ~ 2235 1 | inkább elhagyhat, hogysem én elhagyhatnálak!~ ~ 2236 40 | római helyõrségek, melyek elhagyják a városokat, s menekülnek 2237 51 | fölkerekedik a tábor, s elhagynak bennünket, a - hollóknak.~ 2238 64 | mint engemet, s én mégis elhagyom az én népemet!~A visszafojtott 2239 52 | étlen-szomjan. Istentõl is elhagyottan.~Idõnkint elkábultam, idõnkint 2240 17 | Amint túl voltam az út elhajlásán, belevágtam a sarkantyúmat 2241 1 | tehenet.~Engem vitt el.~Elhajóztunk Konstantinápolyba. Apám 2242 1 | A szegény trák embernek elhajtották a marháját, hogy a hunok 2243 64 | megvárom, míg a sûrûje elhalad. Azután meg arra gondoltam, 2244 8 | mikor a tükörbe nézek.~Elhaladtak mellettünk. Az üdvözlést 2245 63 | vágtatnak szerteszét. A zene elhalkul a távolban. Valami fojtó 2246 1 | A neve Teofil.~A hangom elhalkult az utolsó sorokon. Zavarodottan 2247 27 | néztek reám.~Egy percre elhallgattak. Azután a vízhordó szólalt 2248 38 | Pásztortüzek helyei azok. A tûz elhamvadása után kopárság, az új tavaszban 2249 30 | kimohodzott, nem tudom. Elhárítottam a kíváncsiságukat:~- Most 2250 22 | százfontnyi arany célját elhazudni ne lehessen.~És ez az ostoba 2251 41 | sok lónak sok víz kell.~Az elhelyezkedés közben napokig tanácskoztak 2252 44 | valóban látszott a seregek elhelyezkedésén, hogy azt a mozgó nádast 2253 44 | már, hogy a római sereg elhelyezkedett, Atilla a vízigótokkal szembe 2254 31 | homlokomra.~Mikorra a kendõt elhelyezte, Emõke már nem volt a szobában.~ ~ 2255 14 | össze.~Emõke folytatta:~Elhervadt a mezõ. Hullong a falevél.~ 2256 31 | kell is szenvednem. Nem élhetek úgy, hogy téged ne lássalak.~ 2257 11 | tekintett végig rajtunk.~- Elhiggyétek nekem, hogy inkább vagyok 2258 53 | neki névnapi ajándékul.~- Elhiszem - sóhajtottam -, de az a 2259 28 | és népek leírását.~Õ mind elhitte. A kutyafejû emberek, a 2260 55 | nagyasszonnyal. Holnap bizonyosan elhívat a nagyasszony, mert megsiratott 2261 49 | Kürtjel:~- Nyilazz!~A világ elhomályosodik elõttem: nyilak felhõje 2262 38 | hát szekerekre rakatja, s elhozatja a Tisza mellé.~- Nem értem.~- 2263 22 | megjössz velük, gyanútlanul elhozhatod a pénzt, ami a testõrök 2264 46 | urunk, ki messze napkelettõl elhoztál bennünket a Tisza rónáira, 2265 22 | élelemre. Barmaid ha mind elhullottak volna is, ennek a pénznek 2266 49 | a sok tajtékzó lófej. Az elhulltak nyomán új meg új élõ robban 2267 18 | keletnek tekintek, csak elhûlõk: egy kopár dombon ott áll 2268 21 | megváltozott! Mindnyájan elhûlve néztünk reá. Részeg ez az 2269 1 | lábamat!~De a rabszolga elhurcolt.~Akkor annyira megvertek, 2270 15 | magukkal visznek.~Én aztán elhúzódtam a sátorszekér mögé, és kinyitottam 2271 43 | a római had fölvonulása elibénk történjék: legyen szemben 2272 12 | karosszék.~Kérdéseinkre eligazítottak bennünket egy szépen faragott 2273 33 | hogy a rossz szellemek elijedjenek.~Bial táltos a csonttörések 2274 64 | a karomon tartottam, de elijesztett a szemének ónos nézése.~- 2275 33 | Mire ? Tudja az, aki elindított. Én csak azt gondolom, hogy 2276 47 | Meggyújtottam egy fáklyát, s elindultam az uram elõtt. A sátrak 2277 65 | felõl is hajnalodna.~~És elindultunk.~ ~Vége~ ~ ~ ~ 2278 49 | ágaskodva fordul meg, és eliramodik a többi után.~- Áldjon meg 2279 17 | mehetek el.~Isten veled! Élj boldogul!~Holtig szeretõ 2280 9 | palotába, s hogyan ujjong és éljenez a nép, s azután hogyan marad 2281 49 | az öreg ég napja.~A sereg éljenzése meg-megújuló mennydörgés.~ 2282 1 | hasznunkra válik. De hát igazán eljössz velem?~- Ó, uram - feleltem 2283 1 | Aztán elmosolyodott. - Hát eljössz-e velem a barbárokhoz?~- A 2284 45 | folytatta:~- Az óvilág népe eljött ellened, s talán már holnap 2285 22 | az ártatlanságomat. Hát eljöttünk: Maksziminosz és Priszkosz 2286 22 | s utána az egyedül való eljövetelre.~Akkor nyílt fel a szemem 2287 2 | beszélgetés öröm volt nekem.~Végre eljutottunk Atilla elsõ telepére. Azt 2288 65 | iszonyú volt, hogy mindenki elkábult belé. Atilla trónja tátongó 2289 52 | is elhagyottan.~Idõnkint elkábultam, idõnkint ébredezett az 2290 2 | csak éppen amit fülheggyel elkapogattam a tanításukból, az volt 2291 49 | csákánya elbillen elõttem, elkapom. A következõ pillanatban 2292 13 | királyné is mosolygott. Elkapta a fiát, megcsókolta.~- Eredj: 2293 4 | kezdve úgy festeném, hogy az elkárhozottakat sötétségben csapkodó villámok 2294 24 | lehetett, leveregettem a port. Elkedvetlenedve láttam, hogy oldalt kifeslett. 2295 2 | haragjában. Az én uram is elképedten nézett a lovasok után. Vigilász 2296 63 | senki se merte kérdezni. Oly elképzelhetetlen szörnyûség volt, hogy nem 2297 28 | kellett neki akármirõl.~Elképzelhetetlenül tudatlan ember volt. Néha, 2298 3 | másképp történt, mint ahogy elképzeltük: egy dísztelen kis terembe 2299 31 | mikor egészséges voltam.~Elkérdeztem:~- Kapsz-é eleget, öreg? 2300 30 | Priszkosz rhetor~Csáth elkerekült szemmel nézett rám. A felesége 2301 22 | Minden római szolgámat elkergetem!~- Fölkoncoljuk õket! - 2302 52 | táborba.~Láttam, hogy engem elkerülnek. A csoma növekvõ erõvel 2303 50 | nyöszörgést. Olykor egy elkeseredett vagy síró kiáltást is:~- 2304 64 | töressem-tiprassam magamat. Ha már elkéstem attól, hogy a testõrök közelében 2305 2 | estét kívánom. Nem elkéstem-e tól vacsora?~Rusztikiosz 2306 62 | harcolok, különösképpen elkészítettem elõre, hogyan ejtem ki. 2307 39 | dél elmúlt. Atilla sátora elkészítve várt bennünket. Az étel 2308 5 | semmi se lássék a kosárból.~Elkészülök. Teszem a kosarat a fejemre.~- 2309 62 | szûkül a ruhám.~Végre a levél elkészült. Pecsétet csöppentettem 2310 30 | egyszer, ravó.~A ravó megint elkezdte elejérõl:~- Tisztelt Uram.~- 2311 12 | szív alakú levelek fölfelé elkisebbedtek.~Tetszett nekik.~- Gyönyörû! - 2312 64 | minden csillaga is, hogy elkísérje Atillát a sírjába.~A menet 2313 22 | Vigilászt arra, hogy téged elkísérjen, hanem Maksziminoszt küldi 2314 64 | susogta: - Míg ide nem jövök.~Elkísértem a kijáratig, de csak utána 2315 21 | vaspántos ládát s a tõlünk elkobzott kétfontnyi aranyat. Eszlász 2316 64 | világtalan Káma megkérdezte az elköltözött hun szellemeket, hogy miképpen 2317 15 | a sátor elé ültek, hogy elköltsék a hideg sültbõl és sajtból 2318 18 | szerencsétlent. Eszlász elkomolyodva rázta a fejét:~- Nem. Római 2319 43 | imádkoztak, nem tudom, de mind elkomorodott. Fekete ruhájukban olyanok 2320 28 | nemigen hallottam.~Az asszony elkotródott.~A ruha csakugyan díszes 2321 54 | viszi az ördög - azután majd elkótyavetyéljük, s az a pénz is a szegényeké 2322 64 | Irnákot a hadak csillagának, Ellákot kedves oroszlánjának, Dengezicset 2323 10 | is érdekelt. A lélegzetem ellassúdott. Mellemen feküdt a gazdám 2324 38 | érkeztünk, ahonnan mély ellátás nyílt a völgyi városokra. 2325 51 | utolsó fátyola is elszáll, ellátok a hun táborig.~A szekerek 2326 15 | és föltekintek. Csak egy ellebbenõ kéz az, amit látok az emeleti 2327 1 | tíz aranyat kért értem. Ellegyintették. Nevették.~Azután egy tógás 2328 49 | százezernyi tömött lovassága ellenáll. A kard nem fog azokon, 2329 56 | asszonyom. Ki merne nekünk ellenállni?~- Aéciusz?~- Aéciusz azt 2330 56 | gyõzõ sehol sem látható. Ellenben a legyõzött a világ legnagyobb 2331 11 | hogy ha a király haragja ellenetek fordul, másfelé fordítom.~ 2332 49 | tigriserõvel és gyûlölettel minden ellenfelet. A magam halálára se gondoltam 2333 38 | ki-ki megválasztja a maga ellenfelét, csak a fejire dolgozz a 2334 1 | fogam haragos fehérét. Az ellenkezésem mulattatta õket. A rabszolga 2335 24 | bizonyosságával mondta, nem mertem ellenkezni.~- Hát akkor matematikára.~- 2336 22 | üvöltötte Urkon.~- Sõt ellenkezõleg - mondotta Atilla -, maradjanak 2337 33 | táncos volt, fegyverbûvölõ, ellenségátkozó. Ha a csecsemõre vizet csöppentett, 2338 41 | szórták az utcán nyüzsgõ ellenségre a követ és gerendákat. A 2339 43 | dombokért se velünk, sem ellenünk.~- Tudatlan rab, nem disputálok 2340 3 | fegyvert énellenem!~S fölkelt. Ellépkedett a sátornak a belsejébe. 2341 52 | táncolna.~Már a mellemet is ellepte a víz. Változatosságképpen 2342 5 | nevem Zéta.~S nagy büszkén elléptem.~ ~ 2343 56 | Elrántják a király elõl és ellökdösik. Õ belemerül a mocsáros 2344 36 | vágtató lovon, s a nyílnak ellövését.~Azt nem bírtam megtanulni. 2345 36 | s így visszafelé messze ellövik a nyilaikat. De lehetett 2346 49 | mellett, hogy ha netán az úrét ellõnék, ledöfnék, azonnal más lóra 2347 32 | hirtelen megfordulni, új nyilat ellõni, azután szemberugaszkodni 2348 35 | hun fiúk összeszedték az ellõtt nyilakat, és a bélyegek 2349 39 | az íjamat, és céloztam: ellõttem. A nyilam a gepida oldalában 2350 49 | Huj! Huj!~Nem szabad elmaradnom Csáthtól. Balról mellette 2351 17 | leheveredek az útfélre, és elmaradok, visszatérek Rika királynéhoz. 2352 7 | álmom!~Jönnek-e már?~Megint elmaradtam az uramtól, és visszafelé 2353 12 | egyet se. Hun gusztus.~Hát elmásítottam a rajzot. Olyan virágokat 2354 50 | vagy az enyimhez hasonló elmebeli bomlás csatába visz, tudja 2355 64 | Amint parancsolod, uram.~Elmegy.~Nézzük a ruhát: vékony 2356 60 | mindenkivel kezet szorítasz, mikor elmégy, csak nekem fordítasz hátat.~ 2357 22 | Hanem - mondotta Edekon úr - elmegyek én haza üres kézzel, s jöjjön 2358 35 | Azonban Atilla intett, hogy elmehetek.~A gazdám azon a napon csak 2359 30 | meg is érdemel, mert az elméje kitûnõ, s becsületessége 2360 28 | búsan az ajtó elõtt. Annyira elmélyedtem a gondolataimban, hogy nem 2361 1 | szavak úgy beleragadnak az elmémbe, hogy amit figyelemmel hallok 2362 60 | hallhatom a szava zenéjét.~Elmenetelemkor többnyire Dzsidzsia kísért 2363 14 | értettem az ügyet.~De vajon elmenjek-e, vagy megvárjam, míg kijönnek?~ 2364 22 | való.”~Nekem kellett hát elmennem a szökevényekért, akikbõl 2365 52 | síró szemmel a mellettem elmenõknek -, ne hagyjatok itt!~Nem 2366 53 | mondott el az angolországi élményeibõl, vagy pedig a többi anekdotázott.~ 2367 1 | megértette, mi történt, elmeresztette rám a szemét.~- Uram - sírtam 2368 14 | akkor még gyenge gyermeki elmével nem értettem: mi a szolgaság, 2369 24 | hívatnak regöst, hegedõst: elmondatják. Hát még?~Már elfûtött a 2370 56 | izenetet?~- Csak szóban.~- Elmondhatod nekem?~- Csak annyi, hogy 2371 35 | hun elõkelõket. Mindenik elmondhatta a véleményét, s a különbséget 2372 23 | kérdezte.~Elmondtam neki, amit elmondhattam. Azután én kérdeztem:~- 2373 58 | mint a kutya.~Tudtam, hogy elmondja majd az anyjának: miket 2374 56 | mikor lóra ültetek. Aztán elmondod az utazást, a csatát és 2375 22 | mellel folytatta:~- Mindent elmondok az utolsó hajszálig igazán. 2376 65 | Atilla vitézségét. Sokszor elmondott és hallott énekek voltak 2377 17 | állottunk meg. Az uraink elmondták, hogy Atilla mit válaszol 2378 38 | sóhajtás? - kérdeztem tréfásan.~Elmosolyodik:~- Megmondom. Neked megmondom, 2379 55 | megvan-e még?~A cselédek elmosolyodtak, és Uzurára néztek.~Uzura 2380 33 | ember vagy. Majd ezeréveknek elmúltával. A népnek ma még bûvölés 2381 12 | rajzolta. Az egyik félkör elnagyobbodott.~A leányok nevettek. A királyné 2382 31 | él-e?~- Él hát, hogyne élne.~- Adtok neki ennie?~- Adunk 2383 64 | vele. De míg a meglepõdés elnehezített, lefogta a kezemet egy csillapító 2384 1(*) | görög ábécé egyik betűjének elnevezése~ 2385 51 | végiglovagolt a csatatéren. Elnézett hozzánk is, helyenként vigasztalóan 2386 13 | A királyi palotához is elnéztem. Ott sok különféle öltözetû 2387 6 | A királyné - feleltem, elnézve a feje fölött - nem beszélt 2388 33 | lehetetlen embernek úgy élnie, ahogy õ óhajtotta.~Sovány 2389 38 | mind...” Hogy mondtad?~És elnyargalt.~Ruszti csatlakozott hozzánk, 2390 28 | alig bírtam a kacagásomat elnyeldesni.~A tudatlansága arra vitt, 2391 37 | legyintettem volna; de akkor csak elnyeltem a bosszúságomat.~Siettem 2392 4 | fölött a nap aranyképe.~Elnyílt a szemem: hiszen ez a Csáth 2393 49 | dárdáját rázza:~- Haj-rá!~Elnyom onnan, s hátraszorít. Utána 2394 49 | amely még a harci lármát is elnyomja.~- Átilla - álmélkodik Csáth.~ 2395 48 | hátán.~Éjféltájt aztán mégis elnyomott az álam. De meddig alhattam? 2396 9 | fõútra és a királyi palotáig elnyúló térségre - már hát én csak 2397 39 | nõt. Térdre rogyott, aztán elnyúlt a földön.~A bámulva nézett. 2398 36 | gyermekkorukban gyakorolják, hogy az elnyúltan vágtató lovon megfordulnak, 2399 4 | házból vörös világosság kél elő: égő nádcsóvát tartanak 2400 12 | valami hatan. A legöregebb elõállt. Köhécselt, egyet törült 2401 11 | kellett a vasas ládából elõbontanom.~Aranyból készült remekek 2402 41 | Jelentik, hogy a római had elõcsapatai szétverték a mi szélsõ csapatunkat.~ 2403 9 | fátyol. A fátyolok alól elõcsillog az aranylánc, aranyfüggõ, 2404 41 | s bennük a római légiók elõcsillogó sasait.~Már akkor mindenfelé 2405 15 | is festettek voltak, mint elölfelõl. A küszöbön egy dárdás, 2406 28 | nevessek, de a szememet elöntötte a könny. Szerettem volna 2407 1 | Késõbb, hogy az asszony elöregedett, az én dolgom is megszaporodott. 2408 9 | álomképcsoport.~De íme, elõföllegzik a királyi násznép úti pora. 2409 22 | micsoda írás az.~Ha engem is elõfog ez a rettenetes ember! Ennek 2410 48 | lovakat abrakoljuk.~Hát elõfüstöltek a tábori konyhatüzek. A 2411 1 | a lábamat.~Az ordításra elõfutottak a házbeliek. Az úr a ház 2412 63 | Atilla városában.~Aztán mikor elõhomályozott az est, a fáklyák százezre 2413 18 | messze terjedõ parti füzestõl elõhomályzott az éj eleje.~A révészek 2414 32 | szép napomat is lássam, ha elõjön.~Helyette azonban Csáthot 2415 59 | város.~Éjfél felé Atilla is elõjött a palotából, és a fáklyás 2416 63 | város a hatalmas hun nép elõkelõinek.~Már csak az volt hátra, 2417 11 | ceremóniáznak úgy, mint a mi elõkelõink. A fõvezér meg se nézte 2418 35 | körbe egyesítette a hun elõkelõket. Mindenik elmondhatta a 2419 18 | voltak. A révészgazda is elõkerült, és kérdezte Eszlászt, hogy 2420 45 | sziklák leomlanak, és zúznak élõket. Mennyi kár, mennyi siralom 2421 28 | Maga Csáth is röhögött. Elõkiáltotta a házbelieket is. Az asszony 2422 4 | több házból és sátorból is elõkíváncsiskodtak szurokba mártott nádcsóvával. 2423 28 | Ha jönni láttam, elbújtam elõle, vagy hátat fordítottam. 2424 22 | álmos fiatal ravó.~Eszlász elõlépett. Levette a süvegét, és meghajolt.~- 2425 23 | Mikor a kapuhoz közeledett, elõléptem és meghajoltam.~- Jer utánam - 2426 52 | társaság jön egyszerre, eloltja a forgókat, s új halottak 2427 15 | és bement.~A fáklyákat eloltották. Csak egy fáklya maradt 2428 1 | memóriám. Az uram megpróbált: elolvasott elõttem két sort Homéroszból. 2429 30 | készségeskedek -, ha kívánod, hogy elolvassam a levelet...~- Nem - feleli 2430 56 | egy belsõ szobába, hogy elolvastassa a levelet.~Mink a nagyteremben 2431 30 | rázva -, a gazdád mással is elolvastatja a levelet: lehetetlen.~No, 2432 12 | elmosolyodott:~- Hát rajzold élõnek.~A királynénak egy kosár 2433 51 | múlván mégis látom, hogy elõözönlenek a szekerek közül a papok, 2434 45 | Közbe-közbe kémek érkeztek s elõõrségi jelentések. Odaát semmi 2435 49 | Szemléljük az ellenséges had elõrajzását. Kétszer annyira látok, 2436 63 | tornácon a fõurak sírnak. Csáth elõrántja a tõrét, és a ruháját hasogatja 2437 49 | marja az arcomat a verejték. Elõrántom a kendõmet, hogy letörüljem. 2438 7 | Egyenesen felém. Szinte repül. Elõrehajlik. Repül. Felém!~Leszálltam 2439 49 | hangok vihara. Mindenki elõrehajolt testtel száguld a csapatvezérek 2440 12 | vállára támaszkodott, s elõrehajolva nézte a rajzomat.~Akkor, 2441 18 | mert lefelé hajlott, s elõrehullt hosszú õsz haja eltakarta.~ 2442 11 | Meghajoltunk.~Priszkosz elõrelépett, és elmondta, hogy a keletrómai 2443 24 | meg Csáth.~- A pénzem.~S elõreléptem: odanyújtottam neki.~- Aranyak - 2444 50 | mikor esünk, s a kezünk elõremozdul, vagy ha a szemünk elõtt 2445 49 | nyílt körülöttem, úgyhogy elõreragadhattam az íjamat.~A lovam kantárát 2446 7 | vele, s néha kerengél. Hol elõresiet, hol hátramarad. Egyszer 2447 49 | végeláthatatlan táboron.~A király elõreszökteti mesébe illõ fehér lovát. 2448 37 | bélelt alkotmány. Az oldalain elõrevonható bõrleplek sárgállottak. 2449 2 | gyékénybe.~A tavaszi nap elõsugárzott a fellegek közül, és rásütött 2450 34 | a palota tornyán, és az elõszáguldó lovasok diadalmasan üvöltötték:~- 2451 46 | viaszgyertyát.~Atilla fölkel. A nép eloszlik. A fõpapok Atilla sátortermébe 2452 Eloszo| ELŐSZÓ, ~AMELY UTÓSZÓNAK IS OLVASHATÓ~ 2453 8 | Jókora térség elöl-hátul. Az elõtérségen az asszonyok sütnek-fõznek, 2454 9 | a haja szõkesége jobban elõtessék.~- A fõkirályné: Rika asszony - 2455 3 | körülpillantott a sátor előtt álló szolgáin. Én mély meghajlással 2456 52 | Mikor leszállt az este, s elõtündököltek az égen a nyári csillagok, 2457 12 | mutathatok valamit...~Csakhamar elõtûnt a napraforgó alakú virág, 2458 25 | Balkánt.~- Nyergesen?~- Nem.~Elõvezették a másik lovat. Se nyereg, 2459 9 | már a királyi palotából is elõvonult egy különös csoport. Fehér 2460 33 | Az bizonyos.~- És az elõzménynek is elõzménye?~- Az is bizonyos.~- 2461 49 | Mink következünk.~Mint az elpattanásig feszített íj, úgy álltunk 2462 63 | imént csodálkozva néztelek?~Elpirosodva, mosolyogva vont vállat:~- 2463 13 | közöm vele? - mordultam reá.~Elpirult. Sovány barna kezét az arcához 2464 7 | hogy a lovát megcsapja és elporoszkál.~Csak menjen. Micsoda jogon 2465 53 | hogy ha nagyon feszül, elpukkad: a szent történeten nevetésre 2466 11 | betörtek, és a vagyonát elrabolták. Õt magát láncra verték. 2467 49 | közé fordul, a harmadikat elragadja a szabad térbe a paripája, 2468 15 | hogy lecsapjak reá, és elragadjam, mint sas a galambot, fel 2469 64 | népét, mint ahogy a méhek is elrajzanak. Vagy lehet, hogy a sok 2470 56 | Vissza, Átilla! Vissza!”~Elrántják a király elõl és ellökdösik. 2471 56 | királyfival.~Mikor a szolga elrántotta az ajtó kárpitját, úgy is 2472 2 | Minden holminkat jobban elrejthetjük. Kincsünket is.~Deél a fejét 2473 22 | nézett, hogy a lélegzet elrekedt a mellemben.~- Igazat! - 2474 49 | a vezérek.~Õk is éppúgy elrendezik a maguk hadát, mint Atilla. 2475 49 | elzúzta a pajzsát, és Csáth elrobbant mellette a másik elevenre. 2476 49 | mikor én harcolok elöl?”~S elrohan elõttünk dörgõ nagy zúgással. 2477 49 | tõre villog össze.~Mi csak elrohanunk mellettük, s ismét egy gabalyodásban 2478 15 | mondotta -, bizonyosan elrontottad a gyomrodat. Ezek a fene 2479 50 | annak segítségével reggelig elsántikálok a táborba vagy csak a közelébe 2480 46 | szederjes-vörös, azután elsárgul, elsápad. Végre teljesen 2481 11 | a feleségének, mi pedig elsiettünk, hogy Maksziminosznak ideje 2482 35 | Percekig tartott, míg elsimultak a derültség hullámai. Akkor 2483 2 | egyik Maksziminoszé, az első gazdámé. Ő a császárnak 2484 62 | váltságdíjat hamar meg nem küldik, elsorvad a sanyarúságban.~- Asszonyom - 2485 49 | egyiket elõttem csapja mellbe elsújtott szekercéjével egy véres 2486 1 | tartozom, s nem is kívántam elszakadni a gazdámtól. A lefolyt nyolc 2487 51 | párának az utolsó fátyola is elszáll, ellátok a hun táborig.~ 2488 51 | hogy Csáthnak a sátorába is elszállítsanak.~Hiába kiáltottam hol az 2489 36 | család van köztük legjobban elszaporodva. Akkor láttam csak, hogy 2490 42 | kifordítják belõle. Mindenét elszedik, õt magát ott hagyják.~Atilla 2491 46 | elsápad. Végre teljesen elszédül, és tajtékzó szájjal rogyik 2492 64 | Az öreg Ardarik király is elszédült, és elesett a koporsó mellett.~ 2493 27 | gondolkodón. A többi tyúk elszéled az istállók köré: vidáman 2494 40 | vonulnak át a vízen.~Ott ismét elszélednek északnak, délnek, s mint 2495 49 | öntözõkannából hulló víz szokott elszéledni. Csakhamar porfelhõs tágasság 2496 38 | fele átköltözött a Dunán. Elszéledtek, mint az árvíz. És így kétfelé 2497 49 | az erõsít meg.~A lovasok elszéledve rohannak tovább, mint ahogy 2498 31 | ébren voltam is, megint csak elszenderedtem, mint a csecsemõk.~Egyszer, 2499 58 | tündérkirályfiról.~Az öreg elszenderült. Magunk voltunk Emõkével. 2500 55 | hátradõlt a széken. Az arca elszíntelenült.~Én azonban mintha meg se 2501 30 | valami megzavarta az eszét. Elszökött tõlem, s most valahol Átilla 2502 26 | Tudd meg, kisasszonyom: elszöktem Priszkosztól. Levelet írtam 2503 55 | elvesztél a szeme elõl.~Ez elszomorított. Tehát rab maradok. Lehettem 2504 9 | is ott lesz-e?~A szívem elszorult. Az uramra néztem, hogy


1-arado | arany-benyi | beozo-csava | csecs-egesz | egete-elszo | elszu-falna | falog-folsz | folta-gyerm | gyero-hazia | hazna-inniu | innod-kasza | katal-kirob | kisas-labua | labuj-lovun | lofar-megko | megku-mosle | mosna-nyujt | nyul-pajzs | pajzz-rebit | reces-sikka | sikol-szere | szerk-tarka | tarlo-tovab | tovar-varra | varro-vonag | vonal-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License