Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
A láthatatlan ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-arado | arany-benyi | beozo-csava | csecs-egesz | egete-elszo | elszu-falna | falog-folsz | folta-gyerm | gyero-hazia | hazna-inniu | innod-kasza | katal-kirob | kisas-labua | labuj-lovun | lofar-megko | megku-mosle | mosna-nyujt | nyul-pajzs | pajzz-rebit | reces-sikka | sikol-szere | szerk-tarka | tarlo-tovab | tovar-varra | varro-vonag | vonal-zuzva

                                                        bold = Main text
      Part                                              grey = Comment text
10576 37 | összehajtható asztal, ugyanolyan szerkezetû székek. A ládákban két öltözet 10577 36 | kezében, hasznosabb harci szerszám a lándzsánál. Sok nyergen 10578 9 | No meg a paripájának a szerszáma volt csupa tündöklõ ékkõ, 10579 47 | elaludt.~A lovak ott álltak szerszámban a sátor mellett. Velük virrasztott 10580 60 | emberek - õk is lecsapják a szerszámukat, és kacagnak. A vén Turzó 10581 64 | rangjához illõ helyet a szertartásnál, s benne a nemzeti érzés 10582 51 | bomlanak elõ, és röptetnek szerteoszoltan. Felém is. Nagy szökemlésekkel 10583 63 | látom, lovasok vágtatnak szerteszét. A zene elhalkul a távolban. 10584 45 | Termések sárba verõdnek, nyájak szerteszóródnak, fák kiszakadnak tövestül, 10585 60 | a te kincseid épp olyan szerzemények, mint ezekéi, csakhogy korábbiak. 10586 17 | gazdagságra kapott, és hun nõt szerzett feleségül, hun nõt!...~Itt 10587 14 | kérdezte tovább. - Hol szerzik ezek az emberek az ilyen 10588 1 | szolidus és háromszázhárom szesztercius.~- És a vörös bõrzacskóban?~- 10589 49 | had megmozdul. A lovasok szétereszkednek, mint a kinyitott legyezõ. 10590 28 | rajtam, és a sarum annyira szétfeslett, hogy pirulva néztem a lábamra.~ 10591 9 | hun nép Atilla halála után széthull. Mint szélben a polyva. 10592 14 | hun dalok olyanok, mint a szétomlott gyöngysor, amelyet hiányosan 10593 49 | helyet. Aztán a vezércsoport szétoszlik. A távol messzeségben látható 10594 35 | hol korábban, hol késõbben szétoszlottak, ki-ki a maga dolgára. Atilla 10595 59 | hármat is, és a zsákmány szétosztásában sok a dolog.~Oly nagy volt 10596 60 | már minden föl van írva, szétosztódik a zsákmány. Kire hány szolidus 10597 49 | szinte hasig felkapódnak meg szétrugódnak. Ugyancsak kell a két térdemet 10598 4 | De az is csak fából való, szétszedhetõ. Talán négy szoba ha van 10599 38 | meg: látta-e? Amikor meg szétszóródik a had, s ki-ki megválasztja 10600 36 | népcsoportok, eltûnt vagy szétszórt népfajok maradványai. Így 10601 46 | égnek fordítja, karjait széttárja, s megindul a kör tisztáján, 10602 35 | kell etetniük, különben széttéped a világot.~- Nem az udvart 10603 46 | a lombok között megáll. Szétterjeszti a kezét, és reszketõ hangon 10604 37 | hallatszottak Csáth izmos lépései. Szétváltunk. Emõke a haján igazított. 10605 41 | a római had elõcsapatai szétverték a mi szélsõ csapatunkat.~ 10606 36 | sodortak a viharok. A lábát szétvetve állt az egyik szekéren egy 10607 9 | emberek szokták. Inkább szidjon meg az uram a kenõcsért, 10608 57 | selyemkárpit. Ugyancsak szidta az urát, hogy elvesztett.~- 10609 12 | érte azt a paripát.” Így szidtam-kárpáltam, uram, még azt is mondtam 10610 64 | gyûrût folyik a Tisza egy kis sziget körül. Estére már meg volt 10611 64 | ügyelt rám. A fáról láttam a szigetet s a Tisza egyik medrét üresen. 10612 64 | A Tisza tele van apró szigettel. Egyik helyen, a keskenyebbik 10613 26 | leány nézett rám merõen, szigorún.~- Nem értelek. Miért cselekedted?~- 10614 28 | jártak. A ruhát olykor csak a szíj tartotta össze a derekukon. 10615 53 | volt énnekem még a sarum szíja is. Dolgozni is csak azért 10616 54 | vettem magamra. Egy térdig szíjazható ünnepi saru is volt ott, 10617 36 | köszörûs! Ezernyi íjgyártó, szíjgyártó! S mindenütt zeng a kovácsüllõ.~ 10618 36 | nyergükön madzagon vagy szíjon emberi koponya lóg. Abból 10619 23 | beretválta ki. A kezében szíjra fûzött kulcsok.~- Csokona - 10620 41 | is letépik a kötelüket, szíjukat, bilincseiket, s ki mit 10621 36 | Jöttek a scirek, fehér arcú, szikár, nagy csontú nép. Azoknak 10622 15 | kisütött, és a sarat tésztássá szikkasztotta, sárszaggal és lóhulladék 10623 40 | száll a felhõkön át.~Egy szikla tövében sebekkel borított, 10624 1 | fejét úgy forgatta, mint a sziklán ülõ sas. Lábát úgy rakta, 10625 13 | lángot?~- Hányta.~- Dobálta a sziklát?~- Azt nem.~- Hát mit dobált?~- 10626 7 | hun elöl. A napfény úgy szikrázik a lovuk kantárkövein, mint 10627 56 | birodalom trónusára!~A szeme szikrázott. A termete megnyúlt. Ah, 10628 46 | menekülni. A dob döbörgése egyre szilajabb. A futás egyre lihegõbb. 10629 37 | mindenféle fegyver, kondérok, szilkék, serpenyõk s ötezer nyíl 10630 8 | meg ráizent, hogy: vagy Szilvánuszt, vagy az aranyedényeket!~ 10631 41 | különösen ahol kincseket szimatoltak a lakás szépségében.~És 10632 8 | vagy írásjeleket látni.~A szimbólum többnyire csak egyes kép: 10633 8 | tetejükön vagy az ajtó fölött szimbólumot vagy írásjeleket látni.~ 10634 9 | intett nekik.~De akkor is szimpla szürke ruhába volt öltözve, 10635 11 | mindjárt is, õnála - felelte szimplán -, csak eredjetek elõre, 10636 25 | ott minden szó, fiam, és színeskedés minden mozdulat. A becsületes 10637 14 | szélben, esõben, idõben, színházban, asztalnál? Hogyan csomózták 10638 60 | négyszáz.~Utána mindjárt színházi álarcokat fordítanak ki 10639 1 | voltam, s abban a korban nem színlel még az ember. Nem bírtam 10640 60 | hunok voltak a történelem színpadán, hanem a rómaiak és görögök, 10641 64 | fekete szövet sötétítette a színüket.~Tekintetem a posztózsákba 10642 3 | szín az arcából.~De ezt a színváltozást, ezt az idegenkedést csak 10643 8 | edények kellettek, amelyek Szirmium elfoglalásakor sikkadtak 10644 8 | kõház fürdõ, s hogy azt egy Szirmiumba való rabszolga építette. 10645 8 | hogyan nem: elcsalta a szirmiumi püspöktõl az aranyedényeket, 10646 12 | rajzolni a leány, de már a szirmokat egyenként rajzolta. Az egyik 10647 50 | akkor már igen óvatosan. Sok szisszel-jajjal kitapogattam végre, hogy 10648 45 | fölrántotta a szája szélét, és sziszegett. Köszvény bántotta a jóembert. 10649 23 | tengerillatos. A legyektõl szitaszövet kárpit védi a szobát.~- 10650 8 | különben az öregapád. Azok a szittyák amott, akik a széles hátú 10651 9 | rubin, zafír, smaragd - a szivárvány minden megkövült színe.~ 10652 52 | Cobor, mozduljon meg a szíved!~Cobor meg is állt. A vállát 10653 46 | orcádat! Hajlítsd felénk szívedet! Tûzben, lángban néked áldozunk.~ 10654 17 | mindenkor a te jóságos szívedre, és áldom a nevedet.~Száz 10655 16 | félre.~De a rózsa itt volt a szívemen.~Vajon csakugyan õ adta-e? 10656 1 | uram - feleltem most már a szívemnek minden melegével -, az árnyékod 10657 18 | feszített rabot. Nem szúrnád-e szíven pénzért?~- Lehet - felelte 10658 64 | s fejemet szép mátkám szívére hajtottam. ~Az Isten áldjon 10659 59 | felelte -, bizony isten szívesebben fizettem volna, de hiába: 10660 4 | horpadt az orra, hogy csak szívességbõl mondhatjuk orrnak az arca 10661 11 | uraink nem fogadták el a szívességet, hanem a palota mellett 10662 2 | adtál. Köszönöm. De még egy szívességre kérnélek, ha megtennéd.~- 10663 46 | a fekete kos nyelvét és szívét. Szól síri hangon a földre 10664 7 | mellemen. Csak még egyszer szívhassam föl szememmel, mint a nap 10665 19 | ráabroncsolni nem lehet. A szívnek törvényei külön valamik.~ 10666 50 | csak nehéz nyögésekkel szívogattam a fájdalmamat.~- No - unszolt 10667 19 | Emberi törvényt az emberi szívre ráabroncsolni nem lehet. 10668 52 | minden molekulája itta, szívta a bort. Csontomba, velõmbe 10669 15 | hálás emlékezet, amit a szívükben magukkal visznek.~Én aztán 10670 65 | támad, ~feketébb sötétség szívünkben a bánat.~Széttekintek. Szabolcs 10671 65 | mondatra megáll bennem a szívverés. Megáll, mintha kõvé vált 10672 44 | Roiksz, Szavil s a fiatal Szkura, akinek mindig fél fülön 10673 57 | befeküdtem a szobámba.~ hûvös szobácska volt az. A falát egy hervadt 10674 63 | különb volt Rába asszonynak a szobájánál. A keményítõszag helyett 10675 64 | azon van, ne hagyják el szobájukat a temetésig. Valami negyven 10676 57 | Hát ebéd után befeküdtem a szobámba.~ hûvös szobácska volt 10677 56 | mikorra fölébredtem a régi szobámban, már akkor tisztítottan 10678 63 | kénytelenségében mozogna.~Ajtó nincs a szobán, csak egy kék selyemkárpit, 10679 56 | hoztál izenetet?~- Csak szóban.~- Elmondhatod nekem?~- 10680 57 | volt az egyetlen dísze a szobának. Másutt mindenütt a szakácsasszony 10681 63 | siettek. Négyünknek volt egy szobánk, Konstantinosznak a szobája 10682 64 | késõbb Ména-Ságh lépett be a szobánkba. Két táltos-szolga jött 10683 65 | palota mögé a szállásomra.~A szobánkban nincs mécses. Hallgatózok: 10684 3 | mozdulatlanul, mint valami szobor. Még az arca színe is, mint 10685 63 | is csak a takartakat. A szobrok fejét hun süveggel díszítették. 10686 63 | a férfiszobrokat. A nõi szobrokat nem tûrték meg a hun nõk. 10687 51 | Áldja meg az Isten különösen Szodorót közöttük, az kötötte be 10688 63 | és az oszlopokat. A terem szögleteiben márványból faragott görög-római 10689 31 | hogy szoknyák lógnak a szögön: a szakácsasszony kamrájában 10690 8 | emberi kasokat négy-öt-hat szögû széles faalkotmányok váltják 10691 46 | Csakhamar fut, és ugrálva, szökdelve futja a kört, mintha a sátorból 10692 51 | szerteoszoltan. Felém is. Nagy szökemlésekkel közelítenek. A mindig 10693 22 | Konstantinápolyba, a hátramaradt szökevé­nyekért. Mikor megjössz 10694 22 | Nekem kellett hát elmennem a szökevényekért, akikbõl most harmincat 10695 2 | megkérte, hogy hadd járjak a szökevényekkel: hadd beszélgessek velük.~ 10696 3 | haragját Edekon csupán a szökevényekre magyarázza.~De látszott 10697 2 | amelyik Atillának a tizenkét szökevényét kísérte, s azokkal együtt 10698 3 | Vigilász -, a császár minden szökevényt ide kísértetett.~Atilla 10699 18 | ide a dombra. Így jár, aki szökik. Mingyán meg is ácsoltattam 10700 49 | rogyik. Én egy burgund lóra szököm, de látom, hogy az is sebesült. 10701 1 | Bekötötték a szememet, és a szökõkúthoz vittek. Háttal állítottak 10702 19 | szökevénnyel?~Az apokalipszis szörnyûségei gyötörtek. A homlokomat 10703 64 | fekete pántlika vagy fekete szövet sötétítette a színüket.~ 10704 22 | a székek és a kerevetek szövetét, megbámulta a képeket, a 10705 12 | A falak sötét meggyszínû szövettel voltak bevonva. A padlót 10706 1 | gyanítani, de törõdtek is õk a szófejtéssel! A az, hogy Atilla nem 10707 23 | verébtojást is. De azért inkább szógálok itten, hogysem másutt.~- 10708 7 | kevés. A te hazádban mások a szokások... Itt ez a fátyol, kösd 10709 15 | göngyöltük, az uraink a szokásos búcsúlátogatást végezték. 10710 25 | tõled, uram. Nem tudtam a szokást. Nálunk a rabszolga nem 10711 14 | legény-vitézeknek hazafordulását.~Valami szokatlanul bús dal volt az, s a szavak 10712 9 | égszínkék, talán hogy a haja szõkesége jobban elõtessék.~- A fõkirályné: 10713 27 | az idegent, amíg meg nem szokják.~De a szakácsasszony feje 10714 27 | selyemágyon? Itt azt is meg kell szoknod.~És röhögtek.~- Embertársaim - 10715 2 | az anyja. - Milyen lesz a szoknyád?~- Csak nem ülök estig...~- 10716 57 | szakácsasszony kivasalt szoknyái lógtak, s keményítõillattal 10717 2 | asszonyé, csak épp hogy a szoknyája fehér.~Ez-e az vajon?~No, 10718 31 | felocsúdtam, látom, hogy szoknyák lógnak a szögön: a szakácsasszony 10719 53 | egy tanulatlan, oktalan szoknyának. Hiszen én is voltam fiatal, 10720 2 | ez az.~- Veszek rám másik szoknyát - alkudozott a leány. - 10721 24 | Arisztotelész, Epiktétosz, Plató és Szokratész...~Csáth legyintett:~- Vigye 10722 22 | megérkezésünkkor Átilla apróra el szokta kérdezni, hogy illõen fogadtak-e 10723 18 | határsértõket és szökevényeket szoktak kivégezni, s a holttesteket 10724 61 | a hunok, de Atilla azzal szoktatta le õket, hogy közbevágott:~- 10725 42 | csap és felel, mintha kürt szólalna meg:~- Ego sum Atilla, flagellum 10726 60 | reszketve hallgatnak.~Végre én szólalok meg latinul:~- Felséges 10727 37 | indulót fújta. Sípos zenekarok szólaltak meg egyben; a város minden 10728 30 | valami nagy alá szorultan szólanék -, vallomással tartozom 10729 11 | Átillának a szájával kellene szólanom. Ha pedig a magam szájával 10730 2 | névszót meg néhány köszöntést, szólásformát: - napot adjon Isten! - 10731 15 | már te fogadj meg engem szolgádnak, mert te vagy a gazdagabb.~ 10732 52 | lelkek, s magukkal vitték szolgáikul azokat, akiket a csatában 10733 3 | körülpillantott a sátor előtt álló szolgáin. Én mély meghajlással köszöntem 10734 11 | Hozzám szállásoltok. A szolgáitok is elférnek az udvaromon. 10735 65 | lenyilazták minden kedves szolgáját? De hát te...~- Akik a gyászi 10736 2 | A többi hitvány sátor a szolgáké, s egy meg Rusztikiosz kereskedőé, 10737 17 | elfancsalítanom az arcomat, mikor a szolgákhoz mentem, s azt mondtam nekik, 10738 15 | az urakkal, a szolgák a szolgákkal beszélgettek. Én nem beszéltem 10739 15 | urak közé nem állhattam, a szolgáknál följebb tartottam magamat. 10740 22 | arca diadalmasan fordult a szolgákra.~A szolgák már akkor letették 10741 65 | ragadom.~- Mit beszél ez a szolgákról? - hörgöm szinte fuldokolva.~ 10742 1 | gazdám akkor már nemcsak a szolgálataimért szeretett, hanem azért is, 10743 5 | jer vissza: ád valamit a szolgálatodért.~És nevetett. Csúnya, vézna 10744 59 | holtan is visszatérek a szolgálatodra.~Volt annyi emberség benne, 10745 12 | órára megfosztom az uradat a szolgálatodtól.~Priszkosz meghajolt, és 10746 17 | visszatérek Rika királynéhoz. Szolgálatot kérek tõle. Hiszen tudja, 10747 11 | arra. Boldog voltam, hogy szolgálhatok neki: fölkaptam a korbácsot, 10748 59 | az úton odaengedték, hogy szolgálja. A két gyermek mellé én 10749 9 | el majd tõled.~Tehát nem szolgáltat velem!~A datolyát hamar 10750 11 | szabad. Az igazságot pénzért szolgáltatják, s a végtelenig nyúló perekben 10751 30 | írásommal, mert az én kedves szolgám, Zéta, elhagyott engem, 10752 22 | fõvezér. - Minden római szolgámat elkergetem!~- Fölkoncoljuk 10753 14 | elmével nem értettem: mi a szolgaság, csak az fájt, mikor a testvéreimtõl 10754 6 | hogy már gyermekkoromban szolgaságra kerültem, és hogy hiába 10755 59 | ér nekem, hogy fölment a szolgaságtól, ha áttesznek a király ravói 10756 5 | gondoltak velem. Csupán a szolgatársaim bámultak, s különösen Nigró. 10757 64 | fátyolt: Emõke.~Ránéz a szolgatársaimra, és parancsolóan szól:~- 10758 27 | az uramnak, de nektek is szolgátok leszek, ha türelemmel néztek 10759 11 | Rusztikiosszal és három szolgával a fõvezér kapuja elõtt. 10760 62 | halálnál?~Csak bámultam. Mit is szólhassak az ilyen kérdésre? Õ maga 10761 58 | hívat-e föl, hogy õ maga is szólhasson velem?~Az ajtó elõtt két 10762 25 | Nálunk a rabszolga nem szólhat, csak ha az ura kérdezi.~- 10763 Eloszo| És hát emberszeretetrõl szólhat-e az olyan, aki ölt?~Öltem. 10764 60 | Csáthéknál, s tûnõdtem: szólhatok-e Emõkével?~A gazda nem volt 10765 6 | meglepett, hogy percekig nem szólhattam.~- Ó, uram - feleltem végre -, 10766 60 | országában is, hát mindent szolidusban írtunk. A szolidus a legkisebb 10767 20 | mély lyukat ástam.~A száz szolidusból kettõ hiányzott. Hozzátettem 10768 60 | õket. Iratja ötvenével egy szolidusra.~S belemarkolok a kameákba, 10769 17 | és áldom a nevedet.~Száz szolidust voltál kegyes nekem ajándékozni. 10770 24 | csakugyan: egy óra múlván szólítanak a szolgák:~- , görög! 10771 58 | Köszönöm. Mindig örömmel, ha szólítasz. De hiszen ha csak a csatát 10772 11 | asztalnál ülök. Azelõtt úgy szólítgatott, hogy: „Te barom!” - most 10773 2 | elõtt tanakodik. Azután szólítja Rusztikioszt is.~Rusztikiosz, 10774 21 | felelt neki.~- Én meg arra szólítlak - ígymond -, hogy jer velem! 10775 58 | mindig a ház körül, s akárki szólította, hozzáfutott. Olyan volt, 10776 60 | érte váltságdíjat.~Azért szólítottak föl, hogy írjak levelet 10777 64 | amivel a táborban alvásra szólították a sereget.~Aludj, Átilla! 10778 31 | mintha testvérem volna, úgy szólítottam meg:~- Ördög! Ördög!~A tyúk 10779 64 | kérdezz semmit - susogta -, ne szólj semmit.~Hát én nem is szóltam 10780 57 | de ami sok, az sok. Mit szólnál arra, ha Átilla megjön, 10781 22 | is álmodhatsz. De mielõtt szólnék, esküdj meg, hogy amiket 10782 21 | erszényét meg a Csáthnak szóló levelet vették el.~Azután 10783 52 | feleltek.~Azután egyenként szólongattam õket:~- Taros, könyörülj 10784 23 | tárházak felé.~- Uram - szólottam neki -, az én aranyaimat... 10785 55 | És az én vitézségemrõl szólt-e az uram valamit?~- Nem, 10786 64 | Mikor odaértem, már a kürtök szóltak. Valamennyi kürt mind azt 10787 22 | tudja, micsoda madárnyelven szóltok. Az ajánlat világos: az 10788 1 | tudod-e, mi nap van ma?~- Szombat - feleltem készségesen -, 10789 50 | holtak között. Elvérzek, vagy szomjan veszek el!~Ez a gondolat 10790 32 | bajom, Dzsidzsia, de igen szomjazok. Tégy a vizembe egy marok 10791 50 | én is. És mind a ketten szomjazunk.~- Nem bántasz?~- Keresztény 10792 50 | bennem, amennyire az öldöklõ szomjúságban gondolkozhattam. Ha mi gyõztünk, 10793 51 | Várok türelmesen, bár a szomjúságom pokoli. Ha a gyümölcs érezni 10794 52 | tízlépésnyire, s én itt gebedezek a szomjúságtól?~S akkor valami mégis történt 10795 14 | Rika királyné csöndes és szomorgó természetû asszony volt. 10796 14 | beszélni a királynénak, ami szomorítja?~Beszélt, susogott, fontoskodón, 10797 14 | legkedvesebbnek.~Halkan énekelt, és szomorkásan mosolygó ajakkal, de a tekintete 10798 32 | aggodalmasan.~- Uram - feleltem szomorún -, lágyuljon meg a haragod 10799 61 | között, és az átellenes szomszédjaival is beszélgetett.~Azután 10800 38 | ütközetben vágsz embert, a szomszédodnak kiáltsd meg: látta-e? Amikor 10801 17 | hûvösén ebédeltünk. Én egy szomszédos fa árnyékán ültem. Elõttem 10802 28 | s én ügyesen bele tudtam szõni a beszédembe a kívánságaikat. 10803 49 | kardját villantja föl.~De elég szónoklat ez is: Nézzétek, itt az 10804 2 | mintha nagy zöld bársony­szőnyegekre tojássárgáját szórt volna 10805 2 | ha nem az anyja emlõjébõl szopta?~De nekem volt kedvem.~ 10806 53 | hazajutnál innen, talán már szoptat is.~Csak ezt ne mondta volna! 10807 18 | Egy asszony ott ültében szoptatta a csecsemõjét. De a barbár 10808 60 | nem szándékosság, csak szórakozottság.~És akkor kezet nyújtottam 10809 36 | árkányt lehetett látni, szõrbõl font zsineget, amely arra 10810 65 | lovamat. Ülök csak úgy szõrén, s kiléptetek a nép közé.~ 10811 51 | öreg Lupusz püspök is ott szorgalmaskodott a sebesültek között. Latinul 10812 49 | Ugyancsak kell a két térdemet szorítanom, hogy a rohanó lónak a hátán 10813 60 | Zéta, te mindenkivel kezet szorítasz, mikor elmégy, csak nekem 10814 38 | s a nyugalom színe alá szoríthatom a lelkem háborgását.~- És 10815 51 | mellett, s görcsösen szorítja most is a dárdáját.~A dárda 10816 49 | elszakadt. Ezt most mindenfelõl szorítják, verik, ölik a hunok. Õk 10817 56 | átölelte. Az arcát az arcához szorította.~- Ugye szép ez a leány, 10818 8 | összeölelkeztek. A szolgák kezet szorítottak. És latinra fordult a beszéd.~ 10819 4 | Gyere!~- Nono! Csak ne szorítsd úgy a karomat. Mért haragszol?~ 10820 14 | tartott, arcomat az arcához szorítva, azonképpen halt meg. De 10821 33 | hitet valljuk, bele kell szórnunk a Tiszába minden fegyverünket. 10822 28 | szarvasbõr, borjúbõr, de mind szõrösen. A könnyû posztósüveg helyét 10823 55 | szívesen ölel meg. Kezemet szorongatják, ruhámat simogatják. Egyszerre 10824 2 | szőnyegekre tojássárgáját szórt volna szét valami mérföldeket 10825 4 | talán azért hagyta rajta a szõrt is.~Beszélgetnek, nevetgélnek. 10826 28 | Csáth fölhítt, és maga szórta szét a ruháit, hogy válasszon 10827 1 | beleköptek, vagy szemetet szórtak belé. Az ágyamba sündisznóbõrt 10828 41 | szabadulás örömének dühével szórták az utcán nyüzsgõ ellenségre 10829 5 | Belemarkoltam a kosaramba, és szórtam eléje a virágot. se néztem, 10830 35 | mosolygott.~Csáth aztán szórul szóra elmondta, egy szavamat 10831 49 | egyre hátrább és hátrább szorulok a Badaló-haddal, s a szemem 10832 38 | embert. A markom a tõrömre szorult: beledöföm! Bele, a disznó 10833 24 | hegedõsöké. A fiaim nem szorultak arra, hogy tanulják ezt. 10834 30 | mintha valami nagy alá szorultan szólanék -, vallomással 10835 49 | annyi itten, s úgy össze van szorulva, hogy akár futni lehetne 10836 46 | fölvette. Nagy csend. Iddár pap szótagonkint olvassa:~- A hun... lel... 10837 1 | kalendárium, a földrajzi szótár és a névlajstrom.~Egy reggel 10838 64 | lehet!~- Ott a fõvezér!~S a szóváltás egyre ingerültebb. Százan 10839 20 | érkeztünk, ahol Emõkével az a szóváltásom volt, bejártam a helyet, 10840 36 | való köntösüket tán nem is szûcsök varrják: irtóztató a szaguk.~ 10841 46 | Bodor! Csalán! Buda! Rof! Szudár! Zaáp! Madocsa! Makó! Balogh! 10842 49 | lovait tartották. A lovam szügyén bõrkötény, nyergén a buzogányom. 10843 11 | a száját? vagy bögöly a szügyét? vagy hogy csak ötletbõl 10844 50 | annyira megáradt, hogy a szügyig gázolt benne.~- A lovam 10845 36 | fabuzogány lóg.~Jöttek széles szügyû lovakon a sasszemû rugok, 10846 32 | akarok semmit, nincs is szükségem semmire, csak a ti kegyelmes 10847 14 | a beszéd.~- Kik voltak a szüleid - kérdezte a királyné -, 10848 14 | álomból ocsúdnék -, az én szüleim szegény tengerparti emberek 10849 33 | nem fog rajta.~Damonogh a szüléseknél imádkozott, különösen az 10850 9 | Hát azért, mert annak a születésekor a papok azt jósolták, hogy 10851 33 | világon, valami rosszból születik. Ha a keresztény hitet valljuk, 10852 11 | az is igaz, hogy görögül születtem. A nevem most Szabad-Görög, 10853 23 | Zéta, furcsa név. Élnek a szülõid?~- Apám talán él még.~- 10854 25 | maga mellett. A beszélgetés szünetében aztán a magam ügyérõl is 10855 50 | föleszméltem.~A fájdalom kissé szünetelt. A könnyeimet is letöröltem. 10856 49 | fehér villámok cikáznának szünös-szüntelen a sokaság fölött. Talán 10857 63 | Hallottuk, hogy Marciánusz is szûköl. Ha odaérünk, térden hozza 10858 62 | magam is tapasztalom, hogy szûkül a ruhám.~Végre a levél elkészült. 10859 12 | puffadt képû rabszolga szundikált a két térdére hajoltan. 10860 24 | háborgatott csak egynéhány szúnyog.~Letisztogattam magamról 10861 17 | aludtak jóízûen. A szolgák is szunyókáltak.~Írtam még egy levelet:~ 10862 2 | simít, mint a bársony, néha szúr, mint a tövis, néha üt, 10863 50 | sem ütés, sem vágás, sem szúrás nem fáj, csak érintésképpen 10864 50 | hogy a nagy ütések, nagy szúrások, nagy sebek nem fájnak.~ 10865 49 | mennydörgés.~Az oltárnál most szúrják le az áldozatokat.~Atilla 10866 18 | Könyörüljetek! - nyöszörögte. - Szúrjatok át!~Én nem bírtam tovább 10867 18 | mi, hogy csak halál után szúrjátok át a kivégzetteket.~Lementünk 10868 18 | keresztre feszített rabot. Nem szúrnád-e szíven pénzért?~- Lehet - 10869 2 | ordítana úgy, ha tüzes vasat szúrnának a vékonyába.~Megcsóválta 10870 32 | leplében a Gonosz. Haja szurok, és szakálla korom, és a 10871 4 | sátorból is elõkíváncsiskodtak szurokba mártott nádcsóvával. Bámultak 10872 63 | Magam is lobogtattam egy szurokfáklyát, és üvöltöttem a hunokkal:~- 10873 2 | valóságos kard, mind a két kard szurokkal volt festve, s a kardok 10874 8 | napestig. A mûhelyek köre szuroktól és körömégetéstõl büdös. 10875 15 | között.~Az én mellembe sose szúrtak még kést, de akkor úgy éreztem, 10876 49 | tér szakad közénk, hogy szusszanhatunk kissé. Föltaszítom a sisakom 10877 22 | Körülötte: a nyalka Edekon, a szuszogó Csáth, a másik Csáth, a 10878 26 | ideadta a süvegét.~- Vidd be - szuszogta -, és kérd el a feleségemtõl 10879 2 | fejedelemnek mondta Atillát.~Nagy szuszú, borzas bagoly volt különben - 10880 1 | Hérodotoszt, Plutarkhoszt, Szvetóniuszt, a filozófusokat, grammatikusokat, 10881 8 | próbáltam õt lerajzolni. Táblán is próbáltam, papiroson 10882 33 | áhítatosan gajdolt egy fekete táblás könyvbõl a gyermekre.~ ~ 10883 45 | Ména-Sághnak, hogy mutassa a táblát. Fekete deszkalapon színes 10884 52 | vallják, hogy ott volt Atilla tábora. A parton egy farkas ivott 10885 41 | bretonok egyesültek Aéciusz táborával!~- A-ffekete csuda egye 10886 51 | is elszáll, ellátok a hun táborig.~A szekerek várfalformán 10887 36 | százezernyi asszonyt, a táborok végén sátorozó kalmárokat, 10888 36 | városon, át az eddig érkezett táborokon. Letáboroztak a legutóbb 10889 3 | s megindultunk mi is a táborral északnak.~Atilla a székhelyére 10890 42 | Találkozik olyan. Van a mi táborunkban a világ minden népébõl. 10891 43 | A Vezle-patak, amely a táborunknak mögötte folyt, egyszer csak 10892 41 | halmot a maga sátorának. A táborverõk tudják a többit, tudják, 10893 31 | tovább könyörögtem:~- Miért tagadod? Téged az igaz szó semmire 10894 30 | levél hamis volt?~- Nem tagadom.~Elfelejtettem, hogy barbárral 10895 11 | unokáidnak is.~A fõvezér tagadón ingatta a fejét.~- Nem lehet. 10896 8 | állnak egymás mellett, hanem tágasan. Jókora térség elöl-hátul. 10897 49 | elszéledni. Csakhamar porfelhõs tágasság nyílt körülöttem, úgyhogy 10898 50 | õ az agya, õ igazgatja a tagokat: melyik törjön elõre, melyik 10899 12 | hogy a nép családokra van tagolva, s ha valami baj van, akkor 10900 49 | visszafelé.~De mögöttem tágul a tér. A lovam ágaskodva 10901 49 | dülledt szemû lovak, amint tágult orrlikakon prüszkölik a 10902 52 | daganat van ott a derekam táján vagy hogy valami . Ha 10903 35 | fogadott. A világ minden tájáról jártak oda.~Egy októberi 10904 22 | 22~Tizenegy óra tájban (a hun szerint délután három 10905 35 | vidámságban egyedül egymagam állok tájékozatlanul. Azonban Atillát nem szabad 10906 41 | frankok, poatyiéi szarmaták és tájfalok, mind-mind a római sasok 10907 50 | benne.~- A lovam ezen a tájon esett el. Azon van borom.~ 10908 54 | gondozza, míg a csomát más tájra nem viszi az ördög - azután 10909 64 | beteges.~Délután négy óra tájt felbúgott a gyászkürt. A 10910 49 | hörgések. Minden csupa tajték, csak úgy röpköd róluk az 10911 49 | csorog az izzadság fehér tajtékja. A kengyelemet rövidebbre 10912 49 | prüsszögnek és zihálnak a lovak. Tajtékjuk fehér rongyokként röpköd 10913 21 | tisztünk is csak magában tajtékzott.~ ~ 10914 8 | hogy az én arcom gyûlöletet takar. De mit takart az õ arca?~ 10915 47 | akaszd hátul a nyeregre. Takard be vizes ruhával. Egyiket 10916 39 | Láttam a képén, hogy nem takarékoskodik majd a gelonok vérével.~ 10917 2 | holmija volt, mert gonddal takargatta gyékénybe.~A tavaszi nap 10918 42 | és adják ki a hunoknak. A takarmányfélét is.~S haladtunk tovább.~ 10919 41 | szekeres hadak gyûjtsenek takarmányt és lisztet, szarvasmarhát, 10920 63 | hunok: nem kellettek még takarmánytartó ponyvának se senkinek.~- 10921 2 | Így összeszedte a szavakat takaro­san. Értik a táltosok. A 10922 63 | Átilla!~A király keze a takarón van.~Megragadja azt is, 10923 4 | Nézd - suttogta -, micsoda takaros!~Bántott a megjegyzése. 10924 63 | öltött. Terjedelmes szõnyegek takarták a falakat és az oszlopokat. 10925 63 | Férfiszobrokban is csak a takartakat. A szobrok fejét hun süveggel 10926 63 | fekszik Atilla hanyatt, mellig takartan, mozdulatlanul, iszapszín 10927 10 | elõtt az íródeszka mellett talál.~- Derék fiú vagy - dicsért 10928 1 | jelentésében, mind a ketten találgattuk, hogy ugyan mit jelent.~ 10929 64 | ember ott többé meg nem találhatja.~Beszórták az alját virággal, 10930 22 | megfoghat. Elõször is a városban található rómaiakat szedeti össze.~ 10931 14 | mondotta -, de hát nem találhatott volna-e más legényt magának?~- 10932 49 | lovam fölkapja a fejét, azt találja el a pallosával. A lovam 10933 40 | római hadsereget meg nem találják.~De hol az a római hadsereg?~ 10934 36 | észak felõl rontson rájuk. A találkozásuk helye: Róma.~- Minek várjam 10935 29 | nyújtotta:~- Olyan ritkán találkozhatunk - csevegett tovább -, pedig 10936 42 | kiáltják le a papok.~Találkozik olyan. Van a mi táborunkban 10937 2 | megállott rajtam.~A nézésünk találkozott.~Nem tudom, vizsgálják-e 10938 13 | Csáthéknak a kis dadájával találkoztam. Elém állt, és mintha régi 10939 29 | prütyögte -, örülök, hogy itt talállak.~Leült mellém, s a kezét 10940 53 | ismerte. Az ing a hunok találmánya.~Az épületben sok szoba 10941 50 | vagy buzogánynyelet csak találok, és annak segítségével reggelig 10942 60 | felséges uram. Íme, csak találomra markoltam bele, s itt van 10943 45 | A vacsora végén sajtot tálaltak és borban fõtt gyümölcsöt.~ 10944 22 | közlöm vele, hogy emberünkre találtunk. Estére meghívlak vacsorára. 10945 46 | loccsant valami magasra emelt tálból az ürü hátára. Az ürü megrezzen.~ 10946 36 | gyalogosok, jöttek óriási taligák, zörgõs szekerek, csörömpölõ 10947 48 | Tõrömet, kardomat a sarum talpán csiszolgattam. A két térdemre 10948 38 | az arcát, amely a hideg talpú emberek vidámsága.~- Uram - 10949 64 | lépett be a szobánkba. Két táltos-szolga jött utána. Az egyik ruhafélét 10950 2 | csipkerózsavesszõt, és elvittem Bogár táltoshoz.~„Ródd szépen - mondtam 10951 33 | Ámbátor hát valamennyi táltosnak olyan volt a sátora, csakhogy 10952 46 | Átillát! - mormogja a nép a táltosokkal.~A tûz fénye vörösen csillog 10953 27 | csirkét oda szokták adni a táltosoknak. Az persze, hogy sánta volt, 10954 31 | levelet? Néha bölcsebb vagy a táltosoknál, néha meg olyan gyermek 10955 32 | világmindenségbe.~Az én táltosom utoljára látogatott meg 10956 6 | majd, hogy rosszat álmod­tam: bika üldözött és tiport 10957 49 | a kürtjeleket, látják a támadásra készülést - el kell a csatát 10958 36 | a jövõ tavaszon kétfelõl támadják meg egyszerre a római birodalmat. 10959 49 | róluk az arcunkba.~Hátulról támadjuk meg a valami ötszáz fõnyi 10960 41 | vezérek, hogy Párizs városát támadjuk-e meg elõbb vagy Orleánt.~ 10961 52 | hogy valami nagy ütéstõl támadt daganat van ott a derekam 10962 42 | sápadtan.~Ötödnapra daganatok támadtak a hóna alatt meg a torkán. 10963 58 | ajtó elõtt két sûrû lombú tamariszkfa piroslott. (Nem tudom, honnan 10964 1 | õket. Bebújtam egy sûrû tamariszkuszbokor alá, és elaludtam.~Nem tudom, 10965 4 | tûzve, s õ jobb könyéken támaszkodik reá.~Egyszer csak hangot 10966 18 | fa hátához még oda volt támasztva a hóhér létrája. A hun már 10967 42 | Sápadtan, kék foltos szemmel támolygott némelyik. Leült, és vért 10968 3 | kihallgatásnak vége volt. Szédelegve támolyogtunk ki a sátorból.~- Nem értem - 10969 35 | meg. Máskor az ebéd mindig tanácskozás volt.~A király személye 10970 22 | nem? - nem voltam ott a tanácskozásukon. Csak este, mikor a hun 10971 42 | kapukat bezárják. A lakosság tanácskozik, imádkozik, siránkozik. 10972 40 | tágas ebédlõ, amely egyúttal tanácskozóterem is.~Szép idõben csak három 10973 1 | hívatott magához. Hosszan tanácskoztunk a margusi békekötésen. A 10974 44 | csak tartsd meg magadnak a tanácsodat, én is megtartom magamnak 10975 44 | õrdög az ellenség!”~Az ilyen tanácsok, bármily ostobák is, mindig 10976 12 | délelõtt itt ül. Neki nem kell tanácsos. Meghallgatja a patvarosokat, 10977 1 | Maksziminosz, a császár tanácsosa, hol Vigilász, a császár 10978 25 | voltaképpen, de az meg egynehány tanácsosnak az eszével. Már láttam, 10979 42 | polgármesterrel, bíróval, tanácsosokkal s egyéb méltóságokkal. Atilla 10980 33 | a nyilait. A szeretõknek tanácsot adott. A forgószelet kézlengetéssel 10981 32 | a napon! - szólt utolsó tanácsul. - A nap sugara Isten kezébõl 10982 2 | Maksziminosszal a sátor elõtt tanakodik. Azután szólítja Rusztikioszt 10983 12 | ékszerek.~A két úr darabig tanakodott, hogy mind a ketten fölmenjenek-e 10984 62 | aludt eleget. Dicsértem a táncát, a ruháját, s közben megírtam 10985 63 | belekapott a hajába, s a táncnak a hunok nagy derültségére 10986 61 | rajtuk, hogy nemcsak a testük táncol, hanem a lelkük is.~Atilla 10987 52 | az is továbblejt, mintha táncolna.~Már a mellemet is ellepte 10988 29 | kisasszony a palotában van. Táncolnak ma.~Aztán nem tudom, még 10989 61 | embereket olyan komolyan táncolni. És ha Emõke soha el nem 10990 11 | Vajon kivel táncolt? Most táncoltak-e együtt elõször?~A ház minden 10991 8 | domború mellû hun legény táncoltatta felénk a lovát. Három sípos 10992 36 | muzsikaszóval, danolva, táncolva, mintha lakodalomba jönnének.~ 10993 61 | egymáshoz, azok indultak táncra.~A hun tánc nem olyan, mint 10994 2 | segítem az úton, õ meg hunul tanít.~Mindjárt az elsõ napon 10995 24 | százai óta.~- Hát olvasásra tanítanád õket?~- Írásra és olvasásra, 10996 24 | észben, az! Hát még mit tanítanál?~- Geográfiát, históriát, 10997 24 | hét görög bölcs élete és tanításai. Különösen Arisztotelész, 10998 53 | fejezetbõl induljanak meg a tanításban. Könnyû mondatok, és szép 10999 2 | fülheggyel elkapogattam a tanításukból, az volt az enyém.~Vigilász 11000 2 | Vigilász meg Rusztikiosz tanítgatta is az urakat, de én, szegény 11001 49 | hun, aki lándzsavetésre tanítja otthon az ifjakat. Neki 11002 33 | keletrõl a sárgák, akik arra tanítják a hunt, hogy ne kívánjon 11003 2 | az enyém.~Vigilász ügyes tanító volt különben: mindig hunul 11004 53 | lecke. Ajánlom a latin nyelv tanítóinak, hogy ebbõl a bibliai fejezetbõl 11005 57 | mint az iskolásleány a tanítója elõtt.~Milyen nagy ez a 11006 1 | nem jövök elõ, míg csak a tanítójuk nem hívja õket. Bebújtam 11007 1 | porolgattam, tisztítgattam. A tanítóm figyelmeztette egyszer, 11008 53 | lenni: a rabszolgaság nagy tanítómester az alázatosságban! Lassanként 11009 24 | furcsa az a szokás, hogy tanítót állítanak a gyerekek mellé.~ 11010 14 | kérdezte a királyné -, és ki tanította a kezedet ilyen ügyességre?~- 11011 1 | asztalodhoz ültettél. S nem te tanítottál-e arra, hogy az ember csak 11012 53 | gyermekeket, és valamennyien tanítottunk. Én a legidõsebbeket, s 11013 60 | nevet, mikor haragszol, tanítsd becsületre akárha karddal 11014 24 | az isten fekete csudájára taníttassuk õket?~- Elõször is a betûkre, 11015 53 | nekik, s a biblia volt a tankönyvem.~In principio creavit Deus 11016 42 | mellett lovagolok, elõttünk tántorodik el egy bõrdolmányos turciling.~ 11017 44 | majd legserényebben. A a tanú vagy a levágott fej.~Azon 11018 52 | nem gót. Eddig csak holt tanúit látták a csatának, most, 11019 56 | sok történetbõl, amelynek tanúja voltam...~- Minden érdekel, 11020 28 | nézett. Csak néha, mikor tanúk nélkül találkoztunk, szólt 11021 53 | vagy, ennyire rabja egy tanulatlan, oktalan szoknyának. Hiszen 11022 17 | vénebb volt, ügyetlenebb, tanulatlanabb. De elment a csatába, és 11023 2 | ezt a barbár nyelvet, ki tanulhatja meg, ha nem az anyja emlõjébõl 11024 15 | asszony. Pulheria császárné tanulhatna tõle.~Öt perc múlván törültette 11025 24 | nem szorultak arra, hogy tanulják ezt. Ha éppen effélék hallgatására 11026 42 | fogságbüntetés, egy kis tanulmányút, rövid kiutazás az örökkévalóság 11027 1 | délelõtt van, az úrfiak tanulnak, és ilyenkor nincs a kertben 11028 2 | holott nem tudsz hunul?~- Tanulni akarni - feleltem kérõn, 11029 53 | húsz papja volt, kanonok és tanuló papok. Együtt laktak az 11030 34 | künn lehessek a mezõn a tanulók között.~Mi célja volt velem 11031 45 | folyik majd. De a történelem tanulsága, hogy az emberi faj könnyben 11032 60 | megértettem, hogy a história tanulságai nem asszonynépnek valók.~ 11033 38 | került, római rabságba, s ott tanulta meg az írást.~Kérdezgettem 11034 54 | vittem a táborba a rovók elé. Tanúm is ki lehetne , hogy hogyan 11035 53 | nézett reám, annyi figyelmet tanúsítottam iránta, hogy meg kellett 11036 19 | sem Eszlász: nem lesz, aki tanúskodjék, hogy nem vagyok szökevény 11037 23 | megláttam. Ez lesz az én tanyám? Én otthon Konstantin városában 11038 31 | asszony másutt keresett tanyát. És a cselédek fölváltva 11039 27 | A konyha elõtt baromfiak tanyáztak. Azok között szemembe ötlött 11040 27 | nézhettem el: õ mérte ki a tányérba az ételemet. Hát akármilyen 11041 63 | kvád táncosok zörgették a tányérdobot.~Amint ott állok, megpillantom 11042 11 | alatt, másikon a vízözön. A tányérok szélén összefogódzott amorettek 11043 53 | életemet nem tettem volna tányérra, hogy odanyújtsam neki névnapi 11044 51 | fejemre. A hajam össze van tapadva a vértõl. A sisak beszakadásán 11045 51 | rajtam: gyehenna! Fél kézre tápászkodtam, és vért hánytam.~Egy Esztán 11046 33 | szenvedõt. Nemigen jajgatott. Tapasztalásból tudom, hogy a csonttörés 11047 33 | hogy mi voltam, micsoda tapasztalatokat gyûjtöttem például tücsök 11048 62 | felelte -, de magam is tapasztalom, hogy szûkül a ruhám.~Végre 11049 32 | tanultam.~Bizony röstelkedve tapasztaltam az elsõ napon, hogy a lovaktól 11050 57 | nekem.~A kezét az arcára tapasztotta. Láttam, hogy sír.~- Nem 11051 3 | nyakbabehúzottan, tenyerét a mellére tapasztva.~Ebben a nehéz csendben 11052 50 | Bizonyára a kacagányomra tapintott.~- Ne félj - feleltem -, 11053 51 | A nyelvem száraz, mint a tapló.~Ha valaki egy pohár vizet 11054 13 | mert a haja vizes volt. Taplószín selyem ruhácskába öltöztették. 11055 14 | Átilla, hogy a nyakukra tapodjon?!~Én csak eldermedtem az 11056 46 | ledöntõ, ellenséget vérében tapodó. Szárnyazd meg a lovainkat, 11057 21 | Eszlász rám bõdült:~- Egy tapodtat se!~Már akkor vörös volt 11058 50 | másznék, míg csak italt nem tapogatnék ki valahol. Szárító szomjúság 11059 50 | hogy amit én nagy sebnek tapogatok, nem egyéb aludt vérnél. 11060 50 | zörgedezésérõl, hogy felém tapogatózik.~- Erre, erre - biztattam. - 11061 50 | Jaj... Nem tudom. Csak tapogatózz itt minden lovon. Jaj... 11062 49 | döglovakat ugrik át, s halottakra tapos. A huj-huj! kiáltásokat 11063 20 | a lyukba. Egy nagy röget tapostam , s elegyengettem a helyet, 11064 18 | voltak a lyukak, és ki volt taposva a föld. Két kereskedõféle 11065 27 | rémületre volt kikerekedve. A taraja halavány. Azért vonta magára 11066 42 | Irigyeltem érte. A sisak taraján gránátkövek piroslottak, 11067 44 | rómaiaknak, lerántom a sisakom tarajáról a bõrt, a rostélygombról 11068 42 | bõrdolmányos turciling.~Az ember tarajos rézsisakot visel. Bizonyára 11069 46 | Madocsa! Makó! Balogh! Géza! Tarcsa! Kalocsa! Magócs! Vitézek 11070 60 | meg kellett számoznunk a tárgyat, s utána jegyeznünk az értékét. 11071 23 | elviszik. Tekingetett is a tárházak felé.~- Uram - szólottam 11072 38 | kérdeztem volna, hogy mennyi a tarhonya a ravók szekerén. - Beleegyezett?~- 11073 4 | A lovak szíján abrakos tarisznya. De egyszer csak arra eszûdök, 11074 8 | sátorok rengeteg sokasága tarkállik. Tízezer? százezer? millió? - 11075 49 | összekeveredve apró csapatokban tarkállnak a belsõ sorok között. Leghátul 11076 2 | amelyen vagy tízezer sátor tarkállott.~A sátorok közül apró lovakon 11077 46 | Balambér apánk! Megyer vitéz! Tarkány fõpap! Decse! Verbõc! Bodor! 11078 9 | keltett nagy vidámságot. Tarkára festett öszvéren nyargalászott 11079 49 | foltos a frank; a fehérrel tarkázott a burgundi; a mozgó nádas


1-arado | arany-benyi | beozo-csava | csecs-egesz | egete-elszo | elszu-falna | falog-folsz | folta-gyerm | gyero-hazia | hazna-inniu | innod-kasza | katal-kirob | kisas-labua | labuj-lovun | lofar-megko | megku-mosle | mosna-nyujt | nyul-pajzs | pajzz-rebit | reces-sikka | sikol-szere | szerk-tarka | tarlo-tovab | tovar-varra | varro-vonag | vonal-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License