Csáth mindennap
Atillánál ebédelt. Dõzsölésnek véltem eleinte. Gondoltam, az ilyen barbár
népnek evés-ivás a fõ gyönyörûsége.
Ebben is
tévedtem.
Azok az ebédek
csak ünnepi alkalmakkor voltak zajosak, vagy ha Atilla királyt vagy követeket
vendégelt meg. Máskor az ebéd mindig tanácskozás volt.
A király személye
így családias körbe egyesítette a hun elõkelõket. Mindenik elmondhatta a
véleményét, s a különbséget meghányták-vetették.
Az öreg szava
mindig sokat nyomott, s végül Atillának a szava volt a befejezõ.
Ebéd után hol
korábban, hol késõbben szétoszlottak, ki-ki a maga dolgára. Atilla is vagy a
feleségeit látogatta, vagy a fiatalság hadigyakorlatát nézte meg, vagy pedig
követeket fogadott. A világ minden tájáról jártak oda.
Egy októberi esõs
napon estefelé a kovácsunk mûhelye elõtt ültem. A telek hátulsó sarkában
dolgozott az az ember. Többnyire lovat patkolt, s nyilakat kovácsolt.
Akkor éppen azzal
foglalkozott, hogy a nyilak szárába bélyeget sütött. A bélyeg csak az volt, ami
a családi jelvény: kézben egy-két kard s a nap. Én is azokkal a nyilakkal
lõttem. Gyakorlatok után a hun fiúk összeszedték az ellõtt nyilakat, és a
bélyegek szerint visszaosztották.
Az én nyilaim
fenyõfából készültek. A gazdám nyilai tengeri nádból. A nagyobbik fiúnak is
vert már a kovács nyilakat, könnyû tiszai nádból valókat persze.
Hát ahogy ott
néztem, milyen ügyesen tollazza a kovács a nyilakat, befut Kaza udvari szolga
lelkendezve:
- Zéta! Zéta!
Üstöllést a palotába! Átilla elé.
Én csak
megdöbbenek.
- Siess, siess!
Hát sietek.
Váltom a ruhámat. Loholok át a palotába.
Mi szólít? Szerencse
vagy szerencsétlenség? Forgott velem a világ. Jaj, ha Priszkosz érkezett
meg!...
Bevezetnek.
Káprázó szemmel
látom, hogy valami ötven ember ül a borszagú terem felsõ felén, Atilla körül az
asztalnál. A király mellett jobbról Barcza, a király nagybátyja, balról Aladár.
Ott ül a lesikutyaszemû Csáth, a borzas, nyalka bajuszú Edekon a fõvezér Csáth
mellett. Ott ül Dorog, Mácsa, Kászon, Vacsar, Upor, Bálán, Madarász,
macskaszemû Urkon, Zsögöd, Csomortán, az öreg félkezû Barakony (Csáthnak az
apósa), Salló, Kontsagh, Hargita - mind-mind a fõurak. Az asztal fehér
abrosszal van beterítve. A terem oszlopain viaszfáklyákat gyújtogatnak a
szolgák. Kamocsa, egy kerek fejû s vastag nyakú hun beszél. Állva beszél,
Atilla felé. S pajkosan hunyorog. Az arcok az asztal körül nevetõk, vörösek.
Kaza megállít az
ajtó mellett. Várakoznunk kell, míg Kamocsa beszél. Az uram is int, hogy
várjak, de Kamocsa éppen végzi a beszédét. A kupáját fölemelve mondja:
- És most
üdvözöllek, király uram. Nem tehetek másképpen, csak hogy võlegényi díszes
mivoltodban üdvözöljelek. S nem lehet az, hogy egyúttal arra is ne köszöntsem a
poharamat, akit menyasszonyodul köszönteni most már kénytelen vagyok.
Harsogó nevetés
követte ezeket a szavakat. Az õregek is döcögve nevettek. A vén Barakony az
asztalra csapott:
- Ez az!
Atilla szintén
mosolygott.
Elõször láttam
mosolyogni, s különös volt nekem. A zöld alma mikor pirosra változik, a komoly
ember mikor mosolyog, mintha nem egy és ugyanaz volna. De csak a szeme
mosolygott, az a rettenetes két fekete szem, amelytõl még a hegyek is
reszkettek... Percekig tartott, míg elsimultak a derültség hullámai. Akkor a
gazdám intett, hogy lépjek elõbbre.
Fölkelt, és
Atilla elé vezetett.
- Íme, uram -
mondotta -, ez az a rabszolga, akit említettem. Ez nem hazudik, ha fejbe vered
is.
A szívem verése
szinte elállott. Micsoda ajánlás ez: ha
fejbe vered is...
A társaság
elcsöndesült. Minden szem rám fordult.
Nem tudtam, mi a
szokás. Meghajoltam, aztán meg letérdeltem. Gondoltam: rabszolgának talán így
illik.
- Kelj föl -
szólított meg Atilla. - Ösmered-e Honoria hercegleányt, harmadik Valentinián
császárnak a húgát?
A terem
elcsöndesült, csak a fáklyák sercegtek az oszlopokon.
- Csak egyszer
láttam õt - feleltem habozva -, mikor még Konstantinápolyban õrizték, lakat
alatt.
- Él még?
- Mikor én
eljöttem, élt még. Csakhogy akkor már Ravennába vitték. Ott is fogva tartják.
- És miért
tartják fogva?
- Azért, mert
neked, király uram, ezelõtt tizenhat esztendõvel jegygyûrût küldött.
Atilla szemében
megelégedés látszik. Körülpillant az urakon.
Halk moraj és
mozgolódás. Aztán ismét csend. A fáklyák sercegnek.
- És miféle
teremtés az a hölgy? - vallat tovább Atilla.
- Azt mondják:
bolond.
Erre a szavamra
kitör a nevetés. Kitör, kirobban, mint a vezúvi kráter. Csáthra nézek, hogy
miért nevetnek. Csáth a kezével int, hogy jól szóltam. De õ is röhög. Aladár
királyfinak minden foga fehérlik a nevetésben. Röhögnek, mintha megvesztek
volna.
Atilla ül csupán
derült szemmel.
Tovább kérdez:
- És úgy
ábrázatra milyen az a hercegnõ?
Nagy csend.
Néhány nevetõ nyikkanás. Összeszorított ajkak.
Csak a szemek
karikáznak rám pokoli vidámsággal.
Teremtõ Istenem,
mi ez? mit feleljek? De felelnem kell azonnal.
- Csak arra
emlékszem, hogy hosszú orrú, mint Nagy Theodóziusznak minden ivadéka, és hogy
az arca hervadt.
A nevetés
kidurran. Nagyhajú Dorog szinte fetreng belé a széken. Atilla nagybátyjának,
Barczának az arcán öreg könnyet látok lecsordulni, testének nagy hája szinte
reng a széken.
Atilla is
hátrahajlik a széken, és hunyorgón mosolyog.
Csak én állok
komolyan az egész társaságban, mint a bolond. A zûrzavaros hangokból a fülem
kihalászni próbálja a nevetés okát, de hasztalan: ötven ember beszél és nevet
egyszerre. Végre Atilla fölemeli az ujját, s minden elcsöndesül.
- Fiú - szól
ismét komolyan -, mondd meg nekem, hogyan vélekednek rólam, mit beszélnek rólam
a római birodalomban.
A kérdés szinte
nyájas, de mégis remegek belé. Nem tudom mihez mérni a szavamat, nincs
vezérgondolatom. A nagy vidámságban egyedül egymagam állok tájékozatlanul.
Azonban Atillát nem szabad várakoztatnom.
- Az udvarnál azt
tartják rólad, király uram, hogy egy különös fajta oroszlán vagy, akit arannyal
kell etetniük, különben széttéped a világot.
- Nem az udvart
kérdeztem. Az csak banda ott, az ismer engem. Hanem azt mondd meg, hogy úgy
általában, abban a nagy birodalomban, mit beszélnek rólam.
A gazdámra
pillantok. Látom, hogy a szeme szinte aranykarikákat hány a gyönyörûségtõl,
ahogy rajtam áll. Biccent, mint aki kutyát pajkosságból uszít, hogy csak
beszéljek bátran.
Én hát vakmerõ
nyíltsággal szólok:
- Semmi jót,
uram.
- Bõvebben.
- Az a vélemény
rólad, felséges király uram, megbocsáss: nem az én véleményem, de mert
parancsolod, hogy igazat beszéljek...
- Csak az igazat.
- Hát az a
vélemény rólad, felséges király uram, hogy boszorkányoktól született szörnyûség
vagy, mint minden hun. Azt is beszélik, hogy a fejed kopasz. Orrod olyan, mint
a disznóé. A füled lelóg, mint a vadkutyáé. És beszélni se tudsz, csak morogsz,
mint...
A kacagásnak
olyan vihara tört ki a teremben, hogy véltem, beledõl a ház. Magam is alig
bírtam a komolyságomat megtartani.
Az emberek
vonaglottak. Eszlász elkékült arccal ordított. Berki fuldokolva röhögött,
mintha dugó akadt volna meg a torkán. A fõvezér szemébõl patakzott a könny. A
gazdám üvöltve verte az asztalt. Edekonban a léleknek bizonyára kapaszkodnia
kellett, hogy ki ne zökögjön a száján. De még a király mögött álló szolgák is
izzadó arccal vonaglottak. Tomor pohárnok befogta a száját, s kínlódva
tekergett Aladár mögött, hogy nem mert hangosan nevetni. De a többi, az
szabadon eresztette a kacagását. Én olyan nevetést, olyan rihogást-röhögést,
nyerítést, üvöltést életemben nem láttam, nem hallottam. Volt olyan fõúr, aki
lefordult a székérõl, s a földön kínlódva rángatta a nevetés görcse. Még az agg
Barakony is pirosra izzadó arccal döcögött, és rázta a keze fejét a levegõben.
Én csak Atillát
néztem. Az õ arcán ismét az a finom mosolygás játszott át. Amily sötét és
félelmes volt az az arc abban a plutói komolyságban, éppoly kellemes volt,
mikor a vidámságnak sugara fénylett elõ a szemébõl.
Azon aggódtam,
hogy talán a bolond Cerkó mesterségébe estem, s ezt rab létemre sem éreztem
volna szerencsémnek. Azonban Atilla intett, hogy elmehetek.
A gazdám azon a
napon csak estefelé tért haza.
Megvártam õt az
ajtóban, hogy talán szól valamit. S magamban röstelkedtem, hogy talán a
nyíltságom volt a barbároknak a mulatsága. Mit nevettek olyan vadul? Holnap
reggel átmegyek Kazához, hogy világosítson meg, különben örökké pirít a
szégyenkezés.
Csáth ragyogó
arccal ült a lován. Vidámságtól és izzadságtól ragyogó arccal. A szája még
akkor is nevetõre állott.
Leugrott a
lováról, és a vállamra csapott.
- No, fiú,
megálltad a sarat! Ma este velem vacsorázol. Rab vagy, de velem vacsorázol!
Ez olyan
kegyesség volt, aminõben Csáth házánál rab még nem részesült.
A vacsorán aztán
elmondta a feleségének, hogy én milyen bátran viselkedtem Atilla elõtt.
- Napok óta fõl a
fejünk - úgymond -, hogy hogyan kössünk bele a római birodalomba. Már indultunk
volna, ha ki nem adják Krizafiosz fejét, de kiadták a gyávák! Átillát rágta a
méreg, hogy nincs okunk miért csatolnunk fegyvert. Végre eszébe ötlik, hogy
ezelõtt tizenöt esztendõvel valami bolondos hercegleány jegygyûrût küldött neki.
Keresteti a gyûrût: megvan. Hívatja Rusztit. Kiolvassák a régi írásokból, hogy
Honoria a neve a herceglánynak. Hát mármost az keresztény, Átilla meg pogány, s
még rá Átilláról az a hír, hogy nyers húst eszik, röfög, és ördögi ábrázatú.
Átilla követeket küld holnap Rómába a menyasszonyáért.
Egyszerre
megvilágosodott nekem minden. Micsoda ravasz, félelmes nép ez! Szinte hideg
fújt át a csontjaimon.
- Ezen mulattunk
ma példátlan szélesen - folytatta Csáth -, az a róka Edekon nagy komoly képpel
fölveti a kérdést, hogy: „De uram király, mi lesz, ha a menyasszonyt kiadják?”
Kiadják!...
S újra
megröhögte.
Az asszony is
nevetett.
Emõkére is
rápillentettem: mosolygott.
Csáth aztán
szórul szóra elmondta, egy szavamat se felejtve, hogy miket feleltem Atillának,
és hogy milyen nyugodtan és bátran állottam elõtte.
- Valami úri
fajzat ez a görög.
Én az asztal
végén csendes-megvontan ültem persze a szememet is lesütve. Csak illedelembõl
tettem a számba egynéhány falatot.
Mikor Csáth
dicsért, éreztem, hogy Emõke szeme az arcomon pihen.
|