A tavasz abban az
évben korán érkezett.
Már február végén
kéklett a hun leányok hajában az ibolya, és zöld volt a mezõ. A szövetséges
hadaktól napról napra jött az értesítés, hogy megindultak, s hogy az Al-Duna
mellett várják Atillát.
Talán még nagyobb
népsokaság is jelentkezett, mint a nyugati hadjáratra. Atilla csillaga a
magasán ragyogott. A katalauni csata után senki sem kételkedett többé, hogy az
övé a világ egészen.
Hallottuk, hogy
Marciánusz is szûköl. Ha odaérünk, térden hozza Atilla elé a koronáját. Mit is
tehetne mást? Ezen a földi világon csak egy király az, aki uralkodhatik.
Az íróházban már
arról is beszélgettünk, hogy Atilla Konstantinápolyba teszi át a székét.
Márványpalota illik a világ urának, s tengerparti város a hatalmas hun nép
elõkelõinek.
Már csak az volt
hátra, hogy meglegyen a nászünnep. Atilla talán már másnap indul, s magával
viszi az új asszonyt is.
Hát egy tavaszi
napon az is megtörtént.
A pap délben
áldotta meg õket. A fõtéren rengeteg máglya égett. Fehér lovat áldoztak, és
zsákszámra öntötték a tûzre a tömjént. A város virággal volt tele. A téreken
ökröket és bárányokat sütöttek. Mindenfelé folyt a bor, és szólt a zene,
pengett a sarkantyú és daloltak a lantosok.
Atilla palotájába
ezer vendég volt hivatalos. A fõterem arra az alkalomra új díszt öltött.
Terjedelmes szõnyegek takarták a falakat és az oszlopokat. A terem szögleteiben
márványból faragott görög-római istenszobrok fehérlettek. Azokat mind a római
városokból hozták. De csak a férfiszobrokat. A nõi szobrokat nem tûrték meg a
hun nõk. Férfiszobrokban is csak a takartakat. A szobrok fejét hun süveggel
díszítették. Nagy arany- és ezüstkandeláberek ragyogtak oldalt. Az asztalon
ezer teríték, csupa ezüst és arany. A terem közepén láncon egy faragott hordó
függött, a római pápa ajándéka. A legrégibb Lacrimae
Christi volt annak a tartalma.
Az ebéden persze
én nem voltam bent. Künn a hadi gyakorlótéren versenyfuttatást rendeztek a
hunok - azokat néztem. Más helyen kötéltáncosok, avzon komédiások, alán
késhányók, görög csepûrágók mulattatták a népet. A palota elõtt való téren
Cerkó egy seprûn lovagolva utánozta a fõurakat: nagyhasú Eszlászt, amint a
pocakját feszítve töttyög a paripán; Csáthot, amint a bajuszát húzogatva
kevélykedik; bikafejû Mácsát, amint a fejét lógatva részegen lovagol; Urkont,
amint nagy macskaszemeit meregetve kiáltja:
- Elõre! Vissza!
Hõk-hõk!
Én már ismertem
ezeket a tréfákat, maguk a kigúnyoltak is sokszor megnevették. De a nép elõször
röhögte. Az öröm zengett-bongott mindenütt Atilla városában.
Aztán mikor
elõhomályozott az est, a fáklyák százezre gyulladt ki a földön. A nép odagyûlt
Atilla palotája elé, s látni kívánta a királyt.
A király meg is
jelent a palota erkélyén a fehérbe öltözött, koszorús fejû új asszonnyal
együtt. A nép eget rengetõ örömkiáltással fogadta õket. A férfiak a süvegüket
rázták, a nõk a kendõjüket lebegtették. A boldogság mámora piroslott minden
arcon.
Én, aki nyugodt
szemmel tudok nézni minden izgalmat, azon az estén nem bírtam föléje emelkedni
a sokaság érzésének. Magam is lobogtattam egy szurokfáklyát, és üvöltöttem a
hunokkal:
- Éljen Átilla!
Áldás!
Már nem a barbár
vezér õ az én szememnek, hanem a szerencsém tartója, éltetõ napom, örökös
királyom!
A nép aztán, hogy
Atilla visszavonult, csoportokra oszladozva vigadott tovább. Én Csáthék elé
mentem, ahol itáliai énekesek és kvád táncosok zörgették a tányérdobot.
Amint ott állok,
megpillantom a csoportban Csáthék cselédségét s köztük Dzsidzsiát. A leány az
elsõ sorban állt Gyöngyi mellett, és a fáklyák fénye megvilágította.
Meglepett annak a
leánynak a szépsége.
Mi volt õ, mikor
elõször láttam: füstös, éretlen gyerkõc. Most az arca fehér és gyöngéden piros.
Fekete két szeme, mint két fekete pillangó. A haja dús. Keze, lába formás. Csak
beleütõdött a szemem, és elámult rajta.
Uzura megpillant.
Int, hogy csatlakozzak hozzájuk. Szívesen.
A kvád táncos
akkor kezdte a fáklyatáncot. Fiatal ember volt, könnyen forgó, könnyen ugró,
hajlékony derekú. Azzal ügyeskedett, hogy a fáklyákat szüntelen kígyóztatta a
teste körül. De tán az ünnep örömére több zsírt kent a fejére a kelleténél, a
láng belekapott a hajába, s a táncnak a hunok nagy derültségére vége szakadt.
- Gyerünk
másfelé! - kiáltotta Uzura.
S karon kapta
Rába asszonyt. Ragadta magával. - Gyerünk!
Ladó is karon
fogta Gyöngyit.
Nekem Dzsidzsia
maradt. Beleöltekezett a karomba, és kószáltunk a zajgó városban.
Õk, szegények
ritkán szabadulhattak hazulról. Akkor, hogy a ház teljesen rájuk volt bízva,
valamennyien otthagyták.
Sétáltunk a
fényben, vigalomban. Meg-megállottunk egy-egy mulató csoportnál. Néztük, mint
pörgetik a telt képû hun menyecskéket a fiatalok.
- Tyuhaj!
Vagy dalt
hallgattunk az itáliai hadjáratról. Egyik dal ma is az eszemben van. Arról
szólt, hogy az itáliai síkságon Atilla sátorának kerestek helyet. Valami domb
kellett volna, de nincs.
„Hát legyen -
mondta a fõvezér -, hozzon mindõtök egy süvegnyi földet.”
Aznap estére hegy
keletkezett ottan.
Továbbsétálunk.
Egyszer azt
érzem, hogy Dzsidzsia karja remeg.
- Fázol talán? -
kérdem gyöngédeden.
Mert tavasz
elején voltunk még akkor.
- Nem - felelte.
S boldogan nézett
reám.
- Mily szép vagy,
Dzsidzsia! - bámultam reá. - Tudod-e, hogy az imént csodálkozva néztelek?
Elpirosodva,
mosolyogva vont vállat:
- Mi haszna
vagyok szép - rebegte -, nem ér az nekem semmit.
- Nono, sose
hallottam még, hogy valakit azért sajnáltak volna, mert szép. Te már hallottál
effélét? Nos, hát akkor nagy sajnálatot érdemelsz te is.
És ahogy a karja
a karomban pihent, láttam, hogy a keze is formás.
Hallgattunk.
Ha Emõke nem
volna a világon - gondoltam -, ez a leány éppen jó lenne énnekem.
De ez csak
átszálló gondolat volt. Mikorra hazaérkeztünk, szórakozottan búcsúztam el
tõlük. A következõ nap reménysugarai villogtak már a lelkemben; holnap! Nekem
is érkezik végre ünnepem! Ragyogó, nagy, szép ünnepem!
Késõn keltem. De
a ravótársaim se siettek. Négyünknek volt egy szobánk, Konstantinosznak a
szobája mellett. Az valamivel különb volt Rába asszonynak a szobájánál. A
keményítõszag helyett gubacsszag uralkodott benne, de a falakat templomi képek
díszítették: mindenféle olajfestmények, merev arcú szentek és telt képû, komoly
angyalok. Nem is tudom, minek hozták el a hunok: nem kellettek még
takarmánytartó ponyvának se senkinek.
- Gyenge a
vásznuk - mondták megvetõen.
Én azonban sokáig
nem tudtam elaludni. A reménység száz alakban játszotta elém a találós
kérdéseit, hogy mit várhatok Atillától?
Csak egy a
bizonyos, hogy felszabadít. Minden násza után felszabadítja Atilla az úri
rabjait, hogy emlékezetükben tartsák azt a napot. A felszabadult rabok haza is
mehetnek, ha akarnak. Ritka az, aki hazamegy. Az a kézszorítás, amellyel a
fölszabadulás történik, ott marasztalja a rabot Atilla mellett.
No, hát nekem is
idenyújtja a kezét. Királyok is szerencséjüknek érzik. De hát azontúl?
Hátha nem kapok
tõle egyebet, csak egy díszes kardot és süveget. Nem, ez semmiképpen nem
történhetik. Szép sátort és nagy vagyont: sok lovat, tehenet, szolgát kapok
tõle. Tán arra is szólít, hogy mielõtt indulnánk, házasodjak meg? Nem, erre
most nem szólít, majd csak a hadjárat után. Akkor már én is tíz embert
számítok, mikor a zsákmányt megosztják.
Hát ez forgatott
az ágyban. Reggel, mikor fölébredtem, a boldogság és kétség vegyes borzongása
futott rajtam végig. Olyan remegõ szívvel öltözködtem, mint a menyasszony, aki
az esküvõje napjára virrad. A sarumra az aranysarkantyút csatoltam. A hajamat
illatos vízzel locsoltam meg, és fürtökbe rendeztem.
Az ég kissé
felhõs volt. A levegõ hûvöskés, szinte fázlaló. A városban még helyenkint szólt
a zene.
A palota széles
tornácán már egybegyûltek a fõurak, és halkan beszélgettek. Ott állt a fõvezér
kék bársonysüvegben, a kardját a hátán átfûzve. Ott állt a gazdám: araszos
bajuszát sodorgatta. Ott állt a Szabad-Görög: kis csikóbõrös kulacsból kínálta
az öreg Barczának a borharmatot. Ott állt Oresztész, néhány fõtiszt, Ardarik
király, Berki, Orgovány, Dorog, Mácsa, Kászon, Upor: valami ötven fõember, apró
csoportokban. Várták a házi kürt szavát, hogy beléphessenek a terembe.
S az udvaron
tehenek bõgtek, és birkák bégtek. Az ajándék állatok voltak azok: hét fehér
tehén, valamennyi aranyozott szarvú, hét fehér paripa, valamennyi aranyozott
körmû; hét bárány; hét fehér kecske, azok szarva is aranyozott; hét fehér tyúk,
hét fehér páva, hét fehér galamb, hét fehér daru - no, sok mindenféle hét
fehér.
A folyosóajtó már
nyitva volt, s ott állt négy álmos testõr. Beljebb a folyosó homályában Edekon
kapitány köntöse piroslott. Bizonyára mind éjten át ott õrködött, s
tisztségéhez illõen elsõ akart lenni, aki szerencsés jó reggelt, erõt,
egészséget kíván Atillának.
Szabad-Görög
megszólított:
- No, fiú,
mennyiért adod el a mai napodat?
- Hát, ha azt
megkaphatnám vele, amit a király nem adhat, de amihez a király adománya nélkül
nem juthatok, akkor nem adnám oda a római birodalomért. Ha pedig azt nem
kaphatom meg, amit remélek, akkor a szabadságomat, a király minden ajándékát s
ráadásul a fejemet is odaadom az ördögnek ingyen.
Szabad-Görög
nevetett:
- Szeretem a
találós kérdéseket, de erre nem vállalkozom. Hát mégis mi a?
- Ha a király
nekem adja minden aranyát, s ráadásul a napot, a holdat, és zsákokban az ég
minden csillagát, az mind semmi ahhoz a kincshez képest, amit ettõl a naptól
várok.
Nevetett:
- Ezt mégúgy sem
értem.
A csoporthoz
Kászon fõkürtös lépegetett szokatlan díszben, álmos vörös szemmel. Kérdezte,
hogy a király fölébredt-e már? Kezet fogott egynéhány úrral, s ivott Kamocsának
a csutorájából.
- Miért hoztad el
a kürtödet? - kérdezte Vacsar. Csak nem gondolod tán, hogy máma indulunk?
- Atillától
kitelik - felelte Kászon -, az idõ korán kinyílt.
A
beszélgetésünket dübörgés szakítja meg. A folyosón Edekon rohan felénk. A sisak
nincs a fején. Kikelt arccal hörgi a testõröknek:
- A fõvezért... -
S fuldoklik, rázza a kezét: - A fõvezér!... Fussatok a fõvezérhez!... A fõpaphoz!...
Az orvosokhoz!...
Mi csak
eldermedtünk.
A fõvezér ott áll
elõtte a csoportban, de Edekon annyira meg van zavarodva, hogy nem látja.
- Mi baj? -
képedeznek az urak.
Edekon a falhoz
dõl, mint a részeg. A szemébõl könnyek omlanak. Az öklét a homlokára csapja:
- Jaj, jaj
nekünk! - kiáltja, hogy szinte megfagyunk a szavától.
A fõvezér vállon
ragadja:
- Itt vagyok: mi
történt?
- Meghalt! -
szakadt ki a szó az emberbõl, de valami oly iszonyú hangon, mintha a szíve
szakadt volna ki a száján.
Mintha villámütés
ért volna mindenkit. A gondolkodás megállt az emberekben. Hogy ki az, aki
meghalt? - senki se merte kérdezni. Oly elképzelhetetlen szörnyûség volt, hogy
nem hittünk a fülünknek.
Végre a fõvezér
ajka mozdult meg, mintha lélekfojtó álomban rebegné:
- Megölték...
- Nem tudok
semmit - hörögte Edekon -, az asszony sikoltott, és én berohantam. Átilla...
ott fekszik... hanyatt... Kiáltok neki: Uram!... Rázom..., nem felel...
S az ember a
falnak dõlve zokog.
Megindultunk,
mint az alvajárók: szótlanul, szinte tolongva, be az ajtón, végig a homályos
folyosón, föl az emeleti lépcsõn, ahol Atilla hálószobája van. De ez olyan
gépiesen, némán történt, mintha mindenki egy rettenetes álom kénytelenségében
mozogna.
Ajtó nincs a
szobán, csak egy kék selyemkárpit, vastag, földig omló.
Az urak sápadtan
tolongnak be. Engem is sodornak magukkal. A kettõs szárnyú ajtó kitárul. Valami
nehéz szag, meleg pince dohához hasonló. A szoba homályos sarkában térdel
zilált hajjal, fátyolba burkoltan, reszketve és sírva Ildikó. A nagy diófa
ágyon pedig ott fekszik Atilla hanyatt, mellig takartan, mozdulatlanul,
iszapszín sárgán. Félig nyílt szája mintha véres volna.
- Uram! - rebegi
reszketõ hangon Mácsa.
- Uram! - kiáltja
a fõvezér is, megrázva Atilla vállát. - Uram! - kiáltja, mint ahogy Krisztus
kiálthatta Lázárt a sír elõtt.
S lerogyik az ágy
mellett a kerevetre.
- Meghalt!
Meghalt! - susogják eldermedten körülöttem.
- Megölték!
Megmérgezték! - ordítja az öreg Barcza.
S megragadják
Ildikót a hajánál, mint valami állatot.
- Te ölted meg!
A nõ sikoltva
taszítja el a kezét s a tenyerébe rejtekezik. A szavakat nem érti, de a vad
hangra összerázkódott. Az arca mint az õrülté.
Barcza is rázza a
királyt:
- Átilla! - sírja
öregesen, apásan - Átilla!
A király keze a
takarón van.
Megragadja azt
is, de elbocsátja megint, lerogyik a térdére, és fuldokolva sír:
- Meghalt.
Minden arc
könnytõl nedves már. A fõvezér a falhoz borulva zokog:
- Ó, jó uram! Én
jó királyom!
- Végünk! -
zokogja egy hang.
Ki térdre esik,
ki az ágyra borult, de mind jajgatott, mind sírt csukladozó zokogással.
- Jaj már neked,
szegény hun nemzet! - kiáltotta az öreg Barcza.
Magam is
fulladozva mentem ki a szobából. A folyosón sápadt és jajgató emberek tolongtak
befelé, kifelé.
A toronylépcsõhöz
szorultam. Fölmentem, hogy levegõhöz jussak.
A palota körül
csend van még. A távolban valami három helyen szól a zene. A napfény a
felhõkbõl kisütött, és megvilágította a város felét, a sátorok aranyos
csúcsait, a paloták réztetõit.
A palotából
látom, lovasok vágtatnak szerteszét. A zene elhalkul a távolban. Valami fojtó
csend ül a város fölé.
Látom aztán,
hogyan sietnek elõ mindenfelõl. Férfiak lóháton, asszonyok, gyermekek a lovak
mellett futva. Egyre többen-többen, a palotáknál már özönlõ sokaság - halk
zúgás a hangja. A tér megtelik emberekkel, asszonyokkal, gyermekekkel. Úr és
szolga, nõ és férfi vegyesen tolong be a palota minden ajtaján, s a levegõt
zúgás és morajlás remegteti.
Úgy érzem, mintha
összeszakadt volna föld és ég. A levegõ fojtó, mint zivatar elõtt. Valami
késztet, hogy lóra üljek és kimenjek a mezõre, ne lássak, ne halljak semmit!
Amint leérek, a
testõrökbe ütközök. A folyosót elállták. Csak most rohan még Rika
királyasszony, sikoltozva a haját tépve, Atilla szobája felé.
- Megölték!
Megölték! - sikoltozza.
A nyomában
elõrehajló fejjel siet Aladár királyfi. A süvegét a kezében tartja. Sápadt mint
a fal.
Aztán a többi
asszony jön és a többi gyerek.
- Nem bírom
hallgatni ezt a borzasztó sírást - mondom Balassa testõrnek -, eressz ki.
- Ki ölte volna
meg? - szólt a testõr könnyes szemmel. - Nem járt itt kívülünk senki.
Aztán a papok
jöttek és az orvosok. Mindenki azt beszélte, hogy megölték Atillát, s hogy
megint a görög udvar a bûnös. A népet düh és kétségbeesés szállotta meg. Az
orvosok negyedóra múlván kijöttek, s azt mondták, hogy seb nincs a királyon,
hanem ugyanúgy halt meg, mint Buda.
Kikiáltó ismétli
ezt a palota elõtt, s a népnek bús morajlása rá a felelet.
A tornácon a
fõurak sírnak. Csáth elõrántja a tõrét, és a ruháját hasogatja vele. Az arcába
is beledöfi. Jajgat. A földre ül s eldõl.
- Vége itt
mindennek! Még az Istennek is!
Kászon megmozdul,
hogy fölemeli, de akkor hozzák a gyászposztóval bekötött dárdát, Atilla aranyos
dárdáját, hogy kitûzzék a palota ormára.
Kászon elfordul.
Leoldja a nagy szép elefántcsont kürtöt a nyakából, és csapja az oszlophoz
olyan erõvel, hogy ezer darabra törik széjjel.
|