Talán éjfél is
volt, mikorra beérkeztem a városba. A nép künn sokadozott. Egy-egy fáklya körül
nagy lovas csoportokban beszélgettek. Néhol lármásan is.
Egy helyen
lantosokat láttam, amint lóháton állva dalolták Atilla vitézségét. Sokszor
elmondott és hallott énekek voltak azok, de azon az éjen más érzéssel hallgatta
a nép.
Rakott tűz
is lobogott néhol: jóspapok beszéltek a jövendőről nagy figyelmes
csendességben.
A paloták
környékén még több a lovas, még hangosabb a nép. Fáklya csak tél-túl világítja
meg a vérpiszkos arcokat. A paloták máskor ki voltak világítva. Fáklya égett
minden bejáratnál, és rőzsetűz a kút mellett, hogy a teret
megvilágítsa.
A tér most
sötét és sötétek a paloták is.
Miért
sötétek a paloták? Máskor, ha fõúr halt meg, nagy tor következett a temetés
után. Azok, akik szerették a halottat, ott ültek a gyászoló családdal egy asztal
körül, és csöndes vacsoránál beszélgették az elhunyt érdemeit. Az asztalfõn egy
szék üres volt és egy tányér elfoglalatlan. Az elhunyt lelke ült ott: az övé
volt az a teríték.
Véltem,
hogy Atilla tiszteletére még nagyobb tort látok. Miért maradt el? Talán nem
tudták: ki adja a tort? A nemzet adja? Atillának nem volt se helytartója, se
kormánya. Õ maga volt minden. A család adja? A család talán zavargástól
tartott.
De nem is
gondolt talán senki a torra. A csapás oly iszonyú volt, hogy mindenki elkábult
belé. Atilla trónja tátongó üresség. Ki elég nagy arra, hogy Atilla kardját
fölvegye? Ez a kérdés
foglalta el mindenki lelkét, nem a tor.
Oly fáradt
voltam, alig álltam a lábamon; bementem a palota mögé a szállásomra.
A szobánkban
nincs mécses. Hallgatózok:
semmi hortyogás. No, senki. Bizonyára kint vannak a társaim is a beszélgetõ
csoportokban.
Hát csak
lefeküdtem. Szenderegtem valamelyest, de a folyosón jártak-keltek, dobogtak,
beszéltek. Kívülrõl
behangzott egy-egy kiáltás vagy lantosének.
No, nem lehet
aludnom. Felöltöztem és kimentem.
A téren az öreg
Almád lantos énekelt. A kútkáván állva kiáltotta a verseit. Nagy sokaság
hallgatta búsan.
Amint kilépek a
palotából, Mácsába ütközök.
Rám mereszti a
szemét, mint a kísértetlátó, s ahogy így rám mered, én is rábámulok, hogy mi
lelte?
- Hát te? -
böffen rám végre. - Itt vagy?
- Itt - felelem
csodálkozva a kérdésen.
Valamit hebegett
aztán nagy pislogva, mintha mentegetõzne, de más fõurak érkeztek oda: magukkal
vonták.
- Csaba a király!
- hangzott egy csoport ordítása a távolból.
Hátramegyek az
istállóba: megtalálom a lovamat. Ülök rá csak úgy szõrén, s kiléptetek a nép
közé.
Álmod énekel:
Tetemeit tettük hármas
koporsóba.
Így vittük föld alá, föld alá, víz alá.
Íjak húrja pendül; nyílvesszõk suhognak:
hû szolgáid ottan körüléd borulnak.
Erre a mondatra
megáll bennem a szívverés. Megáll, mintha kõvé vált volna. Irgalom Istene, mi
történt?
A lantos a
jobbját terjengetve folytatja:
Tisza árja indul lassú
zuhogással.
Elborítja a sírt csillogó hullámmal.
Fáklyák elalusznak, csillagok lehullnak.
Kedves hû szolgáid körüléd borulnak.
Fekete sötétség hun nemzetre támad,
feketébb sötétség szívünkben a bánat.
Széttekintek.
Szabolcs áll mellettem. Karon ragadom.
- Mit beszél ez a
szolgákról? - hörgöm szinte fuldokolva.
Meghökken. A
szemét mereszti rám.
- Nem voltál ott?
- Nem.
- Hogyan lehet
az?
- Parancsolatra.
Mit beszél ez a lantos? Nem értem.
- A szolgákat
énekli. Hát nem tudod, hogy lenyilazták minden kedves szolgáját? De hát te...
- Akik a gyászi
zsákban voltak?!
- Azokat is.
Csak
eltántorodtam, mint akit ólmos fütykössel sújtanak fejbe.
Nem tudom,
mikor szálltam le a lovamról. Ki mit beszélt hozzám? Ki ment el mellettem? Ki szólított meg, vagy ki
lökött meg? Volt úgy, hogy leültem, és Emõkét jajgattam, aztán megint
tovább-bódorogtam. A hajnal derengõ világosságában ott eszmélkedek a Tisza
partján, ahova Atillát eltemették. Ülök és bámulok a megõrülés butaságával a
sárgán hullámzó vízre.
S amint ott révedezek, egy kéz érint vállon, és szól egy szelíd-bús nõi hang:
- Zéta!
Fölemelem a
fejemet: Dzsidzsia áll mellettem. Sápadt és szomorú.
- Menekülj -
rebegi -, menekülj! A városban irtózatos a vérengzés.
Akkor eszmélkedek
csak, hogy a távolból régóta hallatszó morajlás olyan harci zaj, aminõt a
katalauni mezõn hallottam.
- A nép két
pártra szakadt! - rebegi tovább Dzsidzsia. - Egymást öli a hun. A paloták
körül. Menekülj! Ebbõl a pokolból!...
S ahogy ezt
mondta, nézett könnyes szemmel, aggodalmasan.
(Te áldott lélek,
te nõi testben járó égi angyal! Mindig mellettem lengett a te szárnyad, s mégis
csak akkor, abban a pillanatban nyílt reád a szemem. Nem te voltál-e mindenkor
az engem szeretõ, a hû, a miattam szenvedõ, a nekem rendelt? És én mégsem
láttalak. Az én szemem arra tapadt szüntelenül, aki ott fekszik már titkolt
bálványa mellett, átnyilazott szívvel, a Tisza fenekén. Most látom csak õt,
most, amikor már nem látom.)
Fölkeltem, mint
az alvajáró, és megfogtam a leány kezét:
- Dzsidzsia.
- Menekülj, Zéta!
Menekülj!
- Velem jössz-e?
A feje alázatosan
lekókadt:
- Ha megengeded.
Csak egy
tekintettel néztem vissza. A város égett. A királyi palota tornya sárgán izzott
a bíborszín lángtengerben. Mintha nyugat felõl is hajnalodna.
És elindultunk.
Vége
|