Jó volna, ha a
fejünkbe is lehetne zsilipet illeszteni. Hogy félre lehetne ereszteni a
gondolatok patakját egypár hétre: ne forognának némely kerekek.
Az én kerekeim,
lám, azon forogtak, hogy Szabad-Görög is rabszolga volt, s nyomorultabb
rabszolga nálamnál. Nekem van nyolc aranyam, és még ezenfelül száz.
Szabad-Görögnek nem volt egy rézásza se. Nálamnál vénebb volt, ügyetlenebb,
tanulatlanabb. De elment a csatába, és harcolt. Fölszabadították: gazdagságra
kapott, és hun nõt szerzett feleségül, hun nõt!...
Itt lett volna jó
leereszteni a zsilipet!
Nem volt
énelõttem íze az ételnek s álma az ágynak, mióta hazaútra keltünk. De hogyan
forduljak vissza? Hogyan váljak meg a gazdámtól? Megmondhatom-e neki, hogy egy
olyan leányhoz térek vissza, aki bizonyára Atilla egyik fiának van nevelve?
Arra gondoltam,
hogy maradjon a száz aranyom Konstantinápolyban Priszkosz zacskójában:
visszaszököm.
Arra gondoltam,
hogy elveszem a száz aranyamat titkon a gazdám pénzébõl. Ezt a gondolatot
szinte rémülettel taszítottam el magamtól.
Aztán arra
gondoltam, hogy leheveredek az útfélre, és elmaradok, visszatérek Rika
királynéhoz. Szolgálatot kérek tõle. Hiszen tudja, hogy szabad ember vagyok.
De hátha már
elfelejtette azt a beszélgetést? S hátha el se fogad? Hiszen az utolsó napokban
nem fogadott.
Hátha azt
gondolja, hogy szökevény vagyok, s visszakísértet a gazdámhoz!
Éjjelenkint, ha
ébren voltam, néztem a holdvilágot, és könnyeztem. Ha aludtam, álmomban a
csaták viharában forogtam, embereket öltem. Föltéptem a mellüket, és ittam a
vérüket. Vagy engem öltek, s õk itták az én véremet. Nekem egyáltalán borzasztó
gondolat volt a csata, ahol emberek embereket ölnek. Ha a tulajdon orrom vére
folyt, az is irtóztatott. De az a gyönyörködtetõ kép, hogy olyan úr lehetek,
mint Szabad-Görög!... És hát az a csata se lehet olyan veszedelmes, mint
amilyennek a képzelet festi: nem páronként eresztik össze a harcosokat...
Már jól elhagytuk
az Isztert, amelynek neve más nyelvekben Duna, mikor kiáltásokat hallok:
- Bizánciak!
Vigilászék
jöttek. Eszlásszal s valami harminc szökevénnyel. Utaztak visszafelé Atillához.
A dél ideje még messze volt, hát csak rövid beszélgetésre állottunk meg. Az
uraink elmondták, hogy Atilla mit válaszol a császárnak. Vigilász elmondta,
hogy Atilla bõszültsége micsoda ijedt zavart keltett a császári udvarban.
Aztán elváltunk:
õ haladoz tovább északnak, mi haladozunk délnek.
Délben elõ
kellett vennem az írószereket. Útközben három karóba húzott embert láttunk - én
csak messzirõl -, Priszkosz azt íratta fel velem meg más apróságokat. A nap
heve már akkor nyári volt: az urak ebéd után lehevertek.
Erdõben
pihentünk, és csak sátorvonás nélkül, egy tölgyfa hûvösén ebédeltünk. Én egy
szomszédos fa árnyékán ültem. Elõttem papiros és kalamáris. Az uramra néztem.
Hanyatt fekve aludt. A két karja a feje alatt. Három rabszolga legyezte õtet
csendesen.
Tiszta papirost
vettem ki a tékából, és ezt írtam reá:
Tisztelettel Csáth úrnak.
Uram, az úton egyre azon gondolkodok, milyen
derék, szíves ember vagy te, és hogy viszonoznom illenék a jóságodat. Adtál
nekem egy gyönyörû paripát, amelyért engem a császár is irigyelhet. Hát én meg
egy rabszolgát adok neked; akiért Atilla irigyelhet téged. Még fél esztendeje
van leszolgálni való, legyen az a fél éve a tiéd.
Ez a rabszolga kincset ér. A memóriája olyan, mint
a viasz. Száz különféle számot mondhatsz el elõtte, utánad mondja. Száz idegen
nevet mondhatsz el elõtte, megtartja a fejében. Tud görögül, latinul és hunul.
Jártas a históriában, filozófiában, geográfiában, grammatikában, retorikában és
kalligrafiában. A neve Theofil, de én Zétának neveztem, s erre a névre szokott.
Fogadd õt tõlem ajándékul.
Tisztelõd:
Priszkosz rhetor
Az uram pecsétje
ott volt a kis tábori íróasztalban. Bepecsételtem a levelet, és keblemre
rejtettem.
Az urak aludtak
jóízûen. A szolgák is szunyókáltak.
Írtam még egy
levelet:
Priszkosz rhetornak, uramnak és atyámnak
Bármennyire szeretlek is, uram, el kell szakadnom
tõled. Nem mondhatom meg, miért, de igen kérlek: ne vádolj engem
hálátlansággal. Mert könnyes szemmel gondolok én mindenkor a te jóságos jó
szívedre, és áldom a nevedet.
Száz szolidust voltál kegyes nekem ajándékozni. Én
ezt egy híján kivettem a tarsolyodból. Kérlek, hogy ezért ne haragudjál. Az az
egy a lónak az ára, amelyen eddig jártam, s amely nélkül nem mehetek el.
Isten veled! Élj boldogul!
Holtig szeretõ alázatos
szolgád:
Zéta
Ezt a levelet
belezártam az íróasztalnak a fiókjába, s a fiók kulcsát a gazdám ünnepi
tógájába rejtettem. Majd megtalálja otthon.
Nem volt
szükséges elfancsalítanom az arcomat, mikor a szolgákhoz mentem, s azt mondtam
nekik, hogy a pénzem elveszett.
- Bizonyosan
akkor csúszott ki a zsebembõl - mondtam nekik -, mikor itattunk. Csak azt
tudnám, reggel-e vagy délben.
Láttam rajtuk,
hogy örülnek a bajomnak. Irigyeim voltak mindig. Nem neheztelek rájuk.
- Mondjátok meg
az uramnak - szóltam a lovamra ülve -, hogy ha estére nem térek vissza, ne
aggódjék. Meghálok valahol, és holnap vagy holnapután utolérlek benneteket.
S elügettem.
Amint túl voltam
az út elhajlásán, belevágtam a sarkantyúmat a lovam oldalába: - Ahogy csak
bírsz!...
Vigilászékat két
óra múlván utolértem. Azt mondtam Vigilásznak, hogy a gazdám valami fontos
ügyben levéllel küld vissza, és kéreti, hogy engem tekintsen az úton
szolgájának, noha én már rabszolga nem vagyok.
Vigilász a fiával
utazott, akit világlátni vett maga mellé. Vézna és tudatlan fiú; a gyermekkorát
betegágyban töltötte; hebegõ is, de becsületes, komoly legényke.
Vigilászt
meglepte az odaérkezésem.
Jó darabig
faggatott, hogy mi dolga az én uramnak Csáthtal. Azután, mikor látta, hogy nem
tudom, tûnõdve tért vissza a tiszthez, aki a szökevényeket kísérte.
Elõre kerültem, s
úgy járt a fejem hátra, mint a nyaktekercsé. Az arcom égett. A szívem remegett,
mint a kocsonya. Ó, hogyisne: loptam, csaltam, gazságot követtem el! Soha nem
hittem volna magamról, hogy ennyire elaljasodok!
|