Legtöbbet
Dzsidzsia ült nálam. Ült az ágyam mellett, és leste, mit kívánok. Beszélt,
csicsergett, akár hallgattam, akár nem.
Mikor aztán
mennie kellett, megsimította a kezemet:
- Viszontlátásra.
S néhány percre
rá megint odaült.
Szinte örült,
hogy beteg vagyok.
Egy napon azt
mondtam neki:
- Nem tudom, mi
bajom, Dzsidzsia, de igen szomjazok. Tégy a vizembe egy marok havat.
Elbámult.
- Havat? Hol
szerezzek én havat?
- Hát nincs
odaki?
- Odaki? Az
almafák virágzanak.
Annyi idõ telt
el, hogy feküdtem!
De alig is vártam,
hogy kimehessek.
A világ zöld volt
már. Az udvaron kotlósok vattyogtak, kislibák legeltek. Az égboltozat kék volt.
Fecskék hordták már a sarat a szájacskájukban. A boglya mellett pitypang
sárgállott.
Odavezettettem
magamat az új fûbe. Tollas ördögkém is kísért, boldogan káricálva:
- Káá-ká-ká...
Mi az a
csodálatos gyógyító ereje a napnak, hogy minden beteg annyira áhítja? Ahogy ott
hevertem az áldott verõfényben, úgy éreztem, mintha hó volnék én is, és a nap
fölszívna; és én egyre kisebb és kisebb vagyok, és édes megsemmisüléssel oszlok
bele az örök világmindenségbe.
Az én táltosom
utoljára látogatott meg azon a napon. Lebontotta a kérget a karomról, és
elégedetten tapogatta a forradásomat.
- No - vont a
nyakán büszkén -, tudnak-e ilyet a körösztény papok?
- Jó Bial -
feleltem hálásan -, engedd meg, hogy beteg kezemnek elsõ mozdulata egy hálás
kézszorítás legyen. Tudom, hogy rab vagyok, te meg úr vagy, s hogy nem illõ ez
a kívánságom, de emberek vagyunk.
- Jó, jó -
mosolygott, gyöngéden megszorítva a kezemet. - Értelmes, derék fiú vagy.
Hallottam, hogy írni is tudsz, olvasni is. Ha fölszabadulsz, gyere el hozzám:
olyan táltost nevelek belõled, hogy még esõt is idézel.
- Ha
fölszabadulok - feleltem -, az elsõ arany, amely a kezembe kerül, a tiéd lesz.,
- Én meg -
mondotta - neked adom feleségül a lányomat.
Lemosta a
kezemrõl a földet. A fejemet is megnézte még egyszer, aztán megsimította az
arcomat.
- Csak feküdj a
napon! - szólt utolsó tanácsul. - A nap sugara Isten kezébõl tûz a földre.
Azért gyógyít. Máskor is, ha beteg vagy, csak hívass engem. Akire én
ráimádkozok, bizonyosan meggyógyul, ha Isten is akarja. Apám is híres orvos
volt. Átilla most is az õ poharából iszik. De nem is fog rajta semmi ártalom.
- Beszélj nekem,
jó Bial, a hunok hitérõl: milyen a ti istenetek?
- Milyen? Nézd
meg, ha bírja a szemed.
- Hol?
- A Napban. A
Napban láthatod. Haja arany, és szakálla arany, és a szeme gyémánt, és a lába
hegyéig minden tündöklõ egyarany. Reggel fölkél, és világát szemléli, és este
lenyugszik. Akkor jõ sötét leplében a Gonosz. Haja szurok, és szakálla korom,
és a szeme zöld, mint a macskáé. De ritkán villantja elõ sötét szemöldökei
alól.
Bágyadtan
hallgattam, s el is aludtam a további magyarázatain.
Késõbb aztán
járkálni is próbáltam. Persze csak bocorogtam az udvaron. Csáthné két rend
nyári öltözetet adott: gyolcsból valót. Az nagy öröm volt nekem. Hegyesre
pödörtem immáron jól kiserkedt bajuszomat, és a palota elé ültem. Hogy a másik
szép napomat is lássam, ha elõjön.
Helyette azonban
Csáthot látom, amint éppen kinéz az ablakán:
- Te vagy-e,
görög?
- Én vagyok,
uram.
- Gyere föl.
No - gondoltam -,
kár volt még mutatkoznom. Ha megint megharagszik, aligha ragaszt engem össze
még egyszer Bial táltos!
Hát Csáth zordul
is fogadott.
- Folytassuk -
mondotta - a beszélgetést. Hát mért bolondítottál engem azzal a levéllel?
Az asszony meg az
apja ott ült a szobában. Emõke is átlebbent a másik szobából, és az
ajtófélfának támaszkodott.
És nézett rám
aggodalmasan.
- Uram - feleltem
szomorún -, lágyuljon meg a haragod irántam: nem vagyok én annyira kormos, mint
amilyennek látszom. Én, hogy a gazdámmal itt jártam, megszerettem a hun életet.
Egy napon Szabad-Göröggel találkoztunk, aki ékes hun ruhában jött elénk, vígan,
boldogan. Elmondta, hogy rab volt, de csatába kísérte az urát, s vitézkedett.
És hogy most a volt rab egy asztalnál ül azzal, akinek szolgált.
- Ez igaz -
felelte Csáth jóindulattal -, hát ez járt a fejedben?
- Ez.
Emõke arca
megvidámult. Tekintete meleg sugárral állt az arcomon.
Csáth azonban
megint gyanakvón pislogott:
- De hiszen
Priszkosz fölszabadított téged, és úri tisztségre nevelt!
- Nem bíztam,
uram, az udvarban. Ott nõk kormányoznak. Itt férfiak. Láttalak téged, uram, és
kivizsgáltam az arcodból, hogy jó ember vagy, uram. Gondoltam: beállok hozzád
rabnak, s mihelyt háború lesz, melletted harcolok.
Csáth nézett. Föl
és alá járt a szobában.
- Bolond, de
derék - mondta a fejét rázva -, ezt kellett volna rögtön nyilvánítanod, nem
pedig alakoskodnod. Most már nem adlak vissza Priszkosznak. De ezt egyenesen is
megmondhattad volna.
- Féltem, uram,
hogy visszafordítasz.
- Hát jó. Rab
maradsz, mert magad szegõdtél rabnak. Idegen szabados különben se lakhatik
nálunk. De mivel mégsem vett rab vagy, se nem fogott, legelõször is visszaadom
a pénzedet. Asszony - szólt a feleségének -, add vissza ennek a fiúnak az
erszényét.
- Kérlek, uram -
feleltem -, tartsd magadnál. Én venni nem akarok semmit, nincs is szükségem
semmire, csak a ti kegyelmes jóságtokra. Legfeljebb egy aranyat ha adnál
belõle, hogy megajándékozzam Bial táltost...
- Retek neki, nem
arany! - rikkantotta az asszony. - Majd bizony! Kapott egy bornyút, amiért
gyógyított. Elég az neki.
Az asszony
mostohaanyja volt Emõkének. Csáth jobban félt talán tõle, mint Atillától.
Aznaptól kezdve
kijártam minden délelõtt a tizennégy-tizenöt éves gyermekek közé, hogy
nyilazzak, lándzsát vessek, és megtanuljam a hadilovaglást.
Persze csak azt
gyakoroltam, amit az egészséges karommal lehetett. Voltak ott tanítók, akik
mindent megmutattak az íjhúrsodrástól a ló hátán való megfordulásig. De
különösen a kürtjeleket kellett jól ismernem. Minden mozdulatra, minden harci
cselekedetre volt kürtjel. Azt a hunok gyermekkoruktól hallották, hát könnyû
volt ismerniük, de énnekem minden új volt. Le kellett jegyeznem, s otthon is
tanultam.
Bizony
röstelkedve tapasztaltam az elsõ napon, hogy a lovaktól is kellett tanulnom.
Hogyan tudja az valamennyi: melyik kürtszó a rohanj! Melyik a kanyarodj!
Melyik a megállj! - s más efféle. Legjobban
persze a zabrahívót értik.
No, nehéz
tudomány a hunok hadilovaglása. Véltem elõbb, hogy nem is kell tanulnom
lovagolni: Konstantinopolisz szemetes utcáin többnyire lovon jártunk. De
nyergeletlen lovon azok a vad futtatások, ugratások, fordulások, amiket aztán a
hunok mezején kellett tanulnom..., mindig nyaktöréssel fenyegettek.
A rohanásra
mindig sûrû csapatban indultunk, s tova-tovább kiszélesedett a raj, mint a
legyezõ. Az ellenség többnyire egy nyírfaliget volt, amelyet arra a célra
ültettek oda.
A ligetnél ki
kellett lõnünk a nyilakat, s a kürtszóra hirtelen megfordulnunk és visszavágtatnunk.
A csataviselt
tanítók magyarázták nekem külön, hogy az igazi harcban a lóval való parancsolni
tudás a fõ tudomány. Az ellenség megszakadozik, mikor a futó hunoknak
merészkedik utána. Akkor hirtelen megfordulni, új nyilat ellõni, azután
szemberugaszkodni a nyilaktól megzavart ellenségnek, és mikor már elértük õket,
lándzsát dobni rájuk, ez a harcosnak a fõ tudománya. A többi aztán: kard,
csákány, fokos, árkány és buzogány, virtus dolga.
|