Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Gárdonyi Géza A láthatatlan ember IntraText CT - Text |
|
|
62Másnap híre futott a palotában, hogy Atilla követeket indított reggel a Rajna partjára, Ildikó apjához: megkérte a kezét a leánynak. Csakugyan utaztak el a fõurakból, Csáth, Dorog és Orgovány is köztük. Senki se tudta, hogy hova. Én nem sokat gondoltam velök: leveleket kellett írnom a sváb, kvád, rug, scir, turciling, herul és más fejedelmeknek, akik az Adria partján teleltek a népükkel, hogy mihelyt enged a tél keménysége, azonnal induljanak az Alsó-Dunára, és várják meg Atillát; a tavaszon Konstantinápolynak indulunk. Az új császár ugyanis, Marciánusz - egy kemény nyakú, vén katona - még a katalauni hadjárat elõtt megtagadta az adót. Azt izente Atillának: „Aranyat csak a barátaimnak adok. Más csak vasat várhat tõlem.” Amire Atilla még rövidebben válaszolt: „Vasra én acéllal felelek.” Azonban akkor már nyugatnak állott a rudunk. Marciánusz várhatott. Az idõ csak most érkezett reá. - Mához egy évre - mondta Atilla egy este -, ott ebédelünk Marciánusznak a palotájában, s vele hordatom magam elé a tálakat. Hát mondom, azon a napon is sokat dolgoztam. Este ismét a patríciusasszony izent át, és én fáradtan is szívesen siettem hozzájuk. Csáth csakugyan elutazott. Emõke bágyadt volt. Csáthné sem aludott még eleget az éjjeli mulatság után - korán lefeküdt. Emõke azonban velünk maradt. A leveleket lassan és sokáig írtam, hogy idõ szakadjon, amikor Emõkével beszélhetek. Dicsekedni óhajtottam, hogy nincs olyan nap, amelyen egy-két aranyat ne keresnék, s hogy a társaim nagyszép minden jóval biztatnak. Konstantinápolyban pláne én leszek a vezetõ. Atilla mellett harcolok. Ezt a mondást: Attila mellett harcolok, különösképpen elkészítettem elõre, hogyan ejtem ki. Emõke tudja, mit hordoz ez a mondás. A jövõ gyönyörû képét: gazdagságot, méltóságot, mennyországot! Jókedvem volt. Tréfáltam, hogy Emõkét földerítsem. A halványságát arra tudtam, hogy nem aludt eleget. Dicsértem a táncát, a ruháját, s közben megírtam a levelet is a patríciusasszony férjének. No, mulatságos levél volt. Le kellett festenem, hogy mennyit szenved, és hogy ha a váltságdíjat hamar meg nem küldik, elsorvad a sanyarúságban. - Asszonyom - mosolyodtam el -, amióta itt vagy, meghíztál. A sanyarúságban. Ásított. - Nem tudom, hogyan van - felelte -, de magam is tapasztalom, hogy szûkül a ruhám. Végre a levél elkészült. Pecsétet csöppentettem rá, s a patríciusasszony lenyomtatta a gyûrûjével. Dzsidzsia fogta a kisebbik lámpást, és bekísérte a szobájába. Egy percre magunkra maradtunk. Emõke szeme akkor rám nyílott. Valami különös bús nézéssel, ahogyan talán csak az a nõ nézhet, aki vérpadon térdel, s utoljára néz fel, hogy a következõ pillanatban lehajtsa a fejét, s várja, hogy a hóhér pallosa rásújtson. Valami ilyen nézés volt az. És szólt is: - Zéta, mi szomorúbb a halálnál? Csak bámultam. Mit is szólhassak az ilyen kérdésre? Õ maga felelt. A fejét ingatva bámult maga elé: - Az élet. Én csak képedeztem. A szeme könnyben úszott. Mit akart mondani? - nem tudom. Az ilyen nyilatkozatokra nem lehet válaszolni. Én is csak vártam, hogy kimagyarázza: mi lelte. Azonban Dzsidzsia visszatért. Emõke fölkelt, s bement a másik szobába búcsútlanul. A lépcsõn megszólítottam Dzsidzsiát: - Mi baja a kisasszonyodnak: igen szomorú. - Az, ami nekem - felelte Dzsidzsia. - Hát neked mi bajod? - Ki törõdik avval? Megbosszankodtam rá. - A csuda rázzon meg, hát már te is titkolózol? Mi baja a kisasszonyodnak?! Gondolkodva nézett rám, és csak a szemöldökét emelgette, vállát vonogatta. Nem vallathattam. De lógó fejjel ballagtam haza, s mind éjten át Emõke szava búgott a fejemben: „Mi szomorúbb a halálnál?” Nemsokára rá kiváltották a patríciusnét. Az ura maga jött el érte. Megkeresett engem az íróházban, és megkérdezte, hogy mekkora volna a váltságom? - Nem tudom, uram - vonogattam a vállamat -, nem kérdeztem. - Hát - azt mondja -, ha nem nagy, kiváltalak. Magam mellé veszlek, nemességet szerzek neked. A leveleidet írástudók is megcsodálták. Olyan megható képet festettél a feleségemrõl, hogy még idegenek is könnyeztek rajta. Kiváltalak. - Köszönöm - feleltem kevély alázatossággal -, inkább vagyok itt rab, hogysem nálatok, uram, fõnemes. Megütközve nézett rám. Még tán ma is csóválja a fejét, ha eszébe jutok.
|
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |