Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Gárdonyi Géza A láthatatlan ember IntraText CT - Text |
|
|
23Atilla kiment. A testõrök föloldozták a köteleinket. Vigilász összeborult a fiával. Sírtak. Én nem tudtam, merre mozduljak. Csáth utánament Atillának a palota belseje felé. Oda nem követhettem. Eszlász még ott állt. Ládára vagy zsákra várt, amelyben az aranyat elviszik. Tekingetett is a tárházak felé. - Uram - szólottam neki -, az én aranyaimat... Most már tudhatod, hogy az én aranyaim nem a bûnös pénzébõl valók. - Aranyadat? - fordult vissza. - Nem vagy-e rab? Megértettem: a rabszolgának pénze nincsen. Ami az övé, az az uráé. Ha pénz, ha gyermek, ha állat, az uráé. - Éppen azért kérem - feleltem keményen -, mert rabja vagyok Csáth úrnak: kötelességem a tiltakozás, hogy ami õt illeti, a többi arannyal össze ne hányják. Megpillogta a szavaimat, aztán intett, hogy az erszényemet fölvehetem. Kibandalogtam a palotából. Gondoltam: megvárom Csáthot a kapuban. De olyan voltam én, mint a félig agyonvert! Ahogy mégis széttekintek, látom a kutat a fõvezér háza elõtt. Mosdjunk meg. Por lepte a hajamat, arcomat, nyakamat. Megmosdottam a vályúból. Ittam is. A víz langyos volt a nap melegétõl, és zöld moha úszkált benne, de azért megittam. Egy óránál is tovább vártam aztán a kapuban, míg végre kiérkezett Csáth is. Lóháton ült, mert a hunok még tán a padlásra is lóháton járnak. Mikor a kapuhoz közeledett, elõléptem és meghajoltam. - Jer utánam - mondta barátságosan. Odabent aztán, hogy leszállt a lováról, gondolkodva végignézett rajtam. - Hogy is hívnak? - Csak Zétának, uram - feleltem szomorúan. - Zéta, Zéta, furcsa név. Élnek a szülõid? - Apám talán él még. - Mi az apád? - Szegény parasztember. A fejét rázta. - Mi a fenét kezdjek én teveled? Egy öreg rab állt a ház elõtt a többi között. Nagy fej, nagy arc, fehér haj, fehér szakáll - csak az állát beretválta ki. A kezében szíjra fûzött kulcsok. - Csokona - szólt neki Csáth -, ezt a rabot küldték nekem, ajándékba. Ki nem váltják, de nem is lehet ezután. Mire használhatjuk? - Mit tudsz? - bübögött az öreg. S végigszemlélt, mint valami lovat. - Az uramnak megírták - feleltem nyugtalanul -, históriát, geográfiát, filozófiát, grammatikát, retorikát... S néztem rá: kell-e még több? Az öreg is nézett, mint valami álmos elefánt. - Lovat vakarni tudsz-e? - Uram - fordultam Csáthhoz, mintha megütöttek volna -, vajon nem lehetnék-e nevelõje a te két szép gyermekednek? Mert láttam, hogy két kedves fiacskád vagyon, és hogy nincs mellettük nevelõ rab soha. Csáth gondolkodva sandított reám. - Hát majd meglássuk - mondotta, és az öreghez fordult: - Adjatok neki ennie. Aztán hadd pihenjen, mert messze útról jön. Valóban fáradt voltam, s bizonyára sápadt is. Az öreg fõrab szótlanul indult meg elõttem. Követtem. Hátravezetett a konyhába. Ennem adtak ott valami sajtot meg kenyeret. A sajtra gyanakodva néztem: lósajt, gondoltam, nem eszek belõle. S a szakácsasszonyra is néztem: bajuszos, mogorva asszony. Nem mertem neki szólni. A kenyérbõl ettem egy falatot, aztán vizet ittam, sokat. A cselédek kíváncsian vizsgáltak. Egy füstös képû leány rézedényt sikált. Egyszer csak fölemeli a fejét, és szól: - Értesz-e hunul? - Értek - feleltem bágyadtan. - Honnan jössz? - Konstantinápolyból. - Kiváltanak majd? - Nem. Valamennyien csodálkozva néztek reám. Hallgattak. A sarokban az egyik nõ avzon nyelven szólt halkan a társának: - Csinos fiú. Kár érte, hogy a nyaka kissé hosszú. Az öreg Csokona visszatért, és az istállóba vezetett. Nagy faépület volt az, s láthatóképpen sok ló és marha szokott telelni benne. De abban az órában csupán két ló unatkozott a jászol mellett. Az istálló egyik oldalán sok szalmadikó. A sarkon meg tán tíz is egymás felett. A falakon sok rongyos, pókhálós téli ruha. Förtelmes istállószag. Sok légy. Elborzadtam, hogy azt az utálatos helyet megláttam. Ez lesz az én tanyám? Én otthon Konstantin városában lepedõs ágyon háltam, a gazdám tiszta kis tornácán. Az ablakban virág. A falon Nagy Konstantinosz és Nagy Theodóziusz arcképe. A levegõ ott tiszta és tengerillatos. A legyektõl szitaszövet kárpit védi a szobát. - Nem alhatnám? - mondottam az öregnek. - Engedd meg, hogy kint maradjak. Ha adsz egy pokrócot, leheveredek rá odakint. - Pokrócot? Hm. Hát a nélkül nem lehet? Adott egy durva lópokrócot. Leterítettem a szénaboglya tövén, az árnyékban. És ráheveredtem. Mi lesz belõlem, ha Csáth nem fogad a gyermekei mellé, ha a csikósok közé lök? Estefelé hozzám tassogott az öreg. Látta, hogy nem alszom. Nagy karaj barna kenyér volt a kezében meg sajt. - Ne - mondotta jólelkûen -, megpihentél-e már? - Majd éjjel - feleltem. - De nem hálhatnék-e én itt az éjjel is? Mert sohase bántam én lóval. Istállóban se háltam soha. Idekint jobb szeretnék... - Hát lehet - dörmögte jóságosan. Leült mellém. Fából faragott sótartót vett ki a zsebébõl, és falatozásba fogott. - Hova való vagy? - kérdezte. Elmondtam neki, amit elmondhattam. Azután én kérdeztem: - Milyen a világ itt Csáthéknál, Csokona bátyám? Megbocsátható tán, hogy érdeklõdöm a ház iránt. - Hát - vont a vállán - kinek hogy. Rabnak a kenyere mindenütt keserû. - Mégis: hogy bánnak itt a rabokkal? - Kivel hogy. Érdöme szerint. - Az úr-e a jobbik vagy az asszony? - Hát az úr bizony keménykezû. Az asszony meg számon szedi a verébtojást is. De azért inkább szógálok itten, hogysem másutt. - Hát a kisasszony? Vállat vont. - A kisasszonnyal semmi dógunk. Gyermök ammég. Kis ideig hallgattunk. Én a földet bámultam, õ a sajtján csámcsogott. Hunok közt született szarmata volt, de már nem értette az õsei nyelvét. Ifjúkorában csikósa volt Csáthéknak, vénségére belsõ szolgálatra rendelték. Megint én szólaltam meg: - De ennünk csak adnak tán elégségesen? - Hát... adnak. Mög is hízik, aki akar. De nem sok bürge fordul ki a bõribõl mimiattunk. - Lóhúst is kell itt ennem? - Nem erõltetik beléd. - De az a sajt lósajt, ugye? - Nem biz e, csak tehéntejbõl való. Valami húsz disznó robogott be a kapun az ólak felé. A cselédek nagy füles dézsákban cipelték nekik a moslékot. Az öreg fölkelt. Eltette a bicskáját, sótartóját. Odaballagott.
|
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |